Download Print this page

Sicame CATU MO-187 Series Manual

Protective faceshield

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

MO-187/1.
FR - ÉCRAN FACIAL DE PROTECTION.....................................................1
EN - PROTECTIVE FACESHIELD ......................................................... 3
DE - GESICHTSSCHUTZSCHILD .......................................................... 5
ES - PANTALLA PROTECTORA FACIAL ............................................... 7
NL - BESCHERMEND GELAATSSCHERM ............................................ 9
TR - KORUYUCU YÜZ SİPERİ ........................................................... 11
FR
ÉCRAN
FACIAL
PROTECTION
Introduction
Vous trouverez dans cette notice toutes les
informations
relatives
à
l'entretien de la famille des produits CATU
MO-187*. Pour être correctement protégé, il
vous faudra lire attentivement ce manuel
avant utilisation. Ne pas respecter les
instructions qui y figurent peut entrainer une
déficience visuelle durable ou d'autres
lésions graves.
Pour la déclaration de conformité, connectez-
vous : www.catuelec.com. La saisie du
numéro de l'article dans le champ de
recherche
vous
mène
directement
document recherché.
1. Avertissements généraux
L'écran facial doit être utilisé par des
personnes qualifiées uniquement,
sur la base de votre évaluation des
risques.
Ne pas exposer à la lumière du soleil
de façon excessive.
Ne pas utiliser pour réaliser des
opérations de soudage.
Ne pas exposer à une flamme nue.
La surface peut devenir chaude
lorsqu'elle
est
exposée
rayonnement électromagnétique.
Remplacer le produit si celui-ci a été
exposé à des produits chimiques.
Remplacer le produit s'il a été
endommagé
après
mécanique.
Utiliser des pièces de rechange
d'origine uniquement.
S'assurer que l'environnement de
travail est suffisamment éclairé.
L'utilisation d'un emballage inadapté
peut réduire le niveau de protection.
Aussi,
veuillez
suivre
les
détaillées du chapitre 8 (Stockage).
Les avertissements suivants sont issus de la
norme EN 166 :
Le matériel en contact avec la peau
DE
de l'utilisateur peut entraîner des
réactions allergiques chez certaines
personnes sensibles.(REMARQUE :
CATU sélectionne avec soin ses
matériaux.
l'utilisation
et
allergique n'a été signalée à ce jour.)
Ce produit assure une protection
contre les particules à haute vitesse.
Lorsqu'il est porté par-dessus des
lunettes de vue classiques, ces
particules peuvent entraîner des
impacts présentant un risque pour
l'utilisateur.
2. Champ d'application
Ce produit, associé à d'autres EPI adaptés au
niveau de protection nécessaire comme les
au
casques MO-182-serie, permet à l'utilisateur
de travailler sur des pièces sous tension ou
de se déplacer auprès de ce type de pièces.
Cet écran facial offre une protection contre
les arcs électriques uniquement lorsqu'il est
utilisé de manière appropriée. N'utilisez pas
ce produit pour effectuer des opérations de
soudage à l'arc. Ne le stockez pas et ne
l'utilisez pas à proximité d'opérations de
soudage à l'arc.
3. Description
L'écran facial MO-187/1 se compose d'un
écran de protection faciale sur lequel est fixée
à
un
une mentonnière inamovible et d'un support
par-dessus lequel l'ensemble peut être fixé à
un casque doté de fentes d'accrochage. Ce
produit offre une protection complète des
un
impact
yeux et du visage contre les risques
thermiques
électrique, uniquement lorsque tous ses
composants sont entièrement installés et qu'il
est porté avec des EPI supplémentaires
adaptés aux besoins de protection définis
préalablement.
4. Instructions d'assemblage
instructions
Généralités :
EN 166:2001
EN 170:2002
GS-ET-29:2011-05
Arc Protection Class 2
(APC 2 : 423kJ / m² ~ 10 cal / cm²)
Regulation (EU) 2016/425
ANSI Z87.1.
Aucune
réaction
et
mécaniques
d'un
arc
CATUcom 9912294_02 2023.08
Ne fixez l'écran de protection faciale CATU
MO-187/1 que sur un casque adapté aux
besoins de protection définis au préalable. En
cas de doute, contactez le fabricant du
casque. Serrez les vis pivot situées sur le
côté du support de sorte que l'écran de
protection faciale puisse être relevé ou
baissé, tout en pouvant rester dans chacune
des positions terminales sans bouger.
Montage du MO-187/1 (casques à visière
munis
de
fentes
d'accrochage
accessoires) : Insérer les adaptateurs noirs
(dispositifs à crans) du support de l'écran de
protection faciale dans la fente de fixation
pour accessoires située sur les côtés du
casque. Vous devez entendre un clic lorsque
l'adaptateur est complètement introduit dans
la fente située sur le casque.
5. Instructions d'installation de la visière
Placez le casque sur votre tête et abaissez la
visière pour la mettre en position déployée,
devant votre visage. Portez toujours des EPI
adaptés au niveau de protection nécessaire
avec le produit, tels que des chaussures de
sécurité, des gants et des vêtements de
protection contre les arcs électriques.
6. Utilisation
Généralités :
Vérifiez toujours l'état des composants du
produit
avant
utilisation.
toujours que l'écran de protection faciale est
fixé de façon stable sur le casque au moyen
des fiches de fixation et que le support est
solidement fixé dans l'alignement du casque.
Réglez l'attache sur le casque, si nécessaire.
Vérifiez que le protège-menton est bien fixé à
la visière.
REMARQUE
:
Certaines
nationales du travail ou certaines règles
internes à l'entreprise imposent le port de
lunettes de protection sous l'écran de
protection faciale.
REMARQUE : Les arcs électriques de défaut
produisant une haute énergie incidente
peuvent provoquer des troubles durables de
pour
Assurez-vous
législations

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CATU MO-187 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sicame CATU MO-187 Series

  • Page 1 CATUcom 9912294_02 2023.08 MO-187/1. FR - ÉCRAN FACIAL DE PROTECTION…………………………………………..…1 EN - PROTECTIVE FACESHIELD ............3 DE - GESICHTSSCHUTZSCHILD ............5 EN 166:2001 ES - PANTALLA PROTECTORA FACIAL ..........7 EN 170:2002 GS-ET-29:2011-05 NL - BESCHERMEND GELAATSSCHERM ..........9 Arc Protection Class 2 TR - KORUYUCU YÜZ SİPERİ...
  • Page 2 Veillez à la compatibilité vous connecter à Check me by ATTENTION : Afin d'assurer une protection des EPI utilisés. Sicame. Contactez CATU pour optimale pour les yeux et le visage contre les adhérer à...
  • Page 3 ▪ Z87.1. Il a été testé sur la base de la valeur Une utilisation inappropriée, par exemple Material in contact with the user's ATPV de 14 cal/cm² selon l’ASTM F 2178 skin may cause allergic reactions in contre des arcs électriques de trop forte some sensitive persons.
  • Page 4 However, it is not a me by Sicame. Contact CATU to substitute for eye and face protection, mechanical hazards of an electric arc, use subscribe to the application and ease goggles, face masks, or other PPE necessary only CATU visors and original mounting clips.
  • Page 5 CATU Manufacturer code MO-182-Serie, Arbeiten oder 1 Optical class Bewegen um spannungsführende Teile. B Medium energy impact (high speed steel Dieser Gesichtsschutz bietet ball test at 120 m/s at room temperature) sachgemäßer Anwendung Schutz gegen DE - GESICHTSSCHUTZSCHILD 8 Resistance to short circuit electrical arc Störlichtbögen.
  • Page 6 an. Stellen Sie sicher, dass der Kinnschutz HINWEIS: einigen Ländern oder * Es ist möglich, dass Produktveränderungen richtig am Gesichtsschutz befestigt ist. Unternehmen Verwendung aus den oben genannten Gründen für den Gesichtsschutzmasken nur in Kombination Benutzer nicht sofort erkennbar sind. HINWEIS: Einige nationale Arbeitsgesetze mit Schutzbrillen erlaubt.
  • Page 7 Auf Ihrem Produkt ist ein darf niemals in Umgebungen mit einer cuando se expone a radiación DATAMATRIX-Code angebracht, scannen Sie höheren Risikoeinstufung als der auf der diesen, um sich mit Check me by Sicame zu electromagnética. Kennzeichnung angegebenen verbinden. Setzen Sie sich mit CATU ▪...
  • Page 8 instalados y cuando se utiliza con el EPI según la definición de la norma GS-ET-29 Si la visera no permanece en la posición adicional adecuado al nivel de protección (consulte también el capítulo 12 - Marca CE). deseada, apriete los tornillos de fijación determinado.
  • Page 9 DATAMATRIX. Escaneelo para ▪ Gebruik alleen originele Evaluación de peligros y riesgos, el producto conectarse a Check me de Sicame. reserveonderdelen. deberá combinarse con más EPI contra arcos Póngase en contacto con CATU para ▪ Zorg dat uw werkplek voldoende is suscribirse a la aplicación y facilitar su...
  • Page 10 volledige oog- en gezichtsbescherming tegen delen van uw hoofd of gezicht niet in contact dan het scherm uit de helmhouder. Voordat de thermische en mechanische risico’s van komen met de binnenkant van het scherm. de MO-187/1 opnieuw wordt gebruikt, moet u een elektrische boog, echter uitsluitend Draag voor 360°...
  • Page 11 Scan deze om uzelf te beschermingsclassificatie aydınlatıldığından emin olun. verbinden Check markering wordt aangegeven. Volgens deze ▪ Sicame. Neem contact op met CATU Yetersiz paketleme, koruma gevaren- en risicobeoordeling moet het om u in te schrijven op de applicatie seviyesini azaltabilir.
  • Page 12 kullanıyorsanız darbeleri iletebilir ve çıkarın. MO-187/1'i tekrar kullanmadan önce NOT: Yüksek olay enerjisi üreten bir ark kullanıcı için tehlike oluşturabilir. parlaması/elektrik arızası arkı, kalıcı görme tüm bileşenlerin doğru şekilde yeniden monte 2. Uygulama Alanı hasarına veya diğer ciddi yaralanmalara edildiğinden emin olun. Bu ürün, MO-182 serisi kasklar gibi gerekli neden olabilir.
  • Page 13 Ürününüzde bir DATAMATRIX kodu bulunmaktadır. Check donanımlarla birlikte kullanılmalıdır. Sicame'ye bağlanmak için bu kodu tarayın. Uygulamaya Uygunsuz kullanım (örn. yüksek arka maruz abone olmak malzemenizin kalma) kullanıcının hayatına ve sağlığına yönetimini kolaylaştırmak için CATU...

This manual is also suitable for:

Catu mo-187/1