Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Stromschlagrisiko • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden. • Der Anschluss an ein gut geerdetes System ist unerlässlich und vorgeschrieben. • Änderungen an der Hausinstallation dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
WARNUNG Stromschlagrisiko! Schalten Sie das Gerät zur Reduzierung der Stromschlaggefahr sofort aus, wenn die Oberfläche (Kochfeldoberfläche aus Glaskeramik oder ähnlichem Material, die stromführende Teile schützt) Risse aufweist. • Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf der Kochfläche abgelegt werden, da sie heiß werden können. •...
Page 6
WARNUNGVerbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden zugängliche Teile des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Körper, Ihre Kleidung oder andere Gegenstände mit Ausnahme von geeignetem Kochgeschirr das Induktionsglas nicht berühren, bis die Oberfläche abgekühlt ist. •...
Page 7
verantwortlichen und kompetenten Person in die Benutzung des Geräts eingewiesen werden. Die einweisende Person sollte sich vergewissern, dass die Personen das Gerät ohne Gefahr für sich selbst oder ihre Umgebung benutzen können. • Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Geräts, es sei denn, dies ist ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung angegeben.
PRODUKTÜBERSICHT 10046342, 10046343 2.000-W-Zone, kann auf 2.600 W Glasplatte geboostet werden 1.500-W-Zone, kann auf 1.800 W Bedienfeld geboostet werden 3.000-W-Zone, kann auf 3.500 W geboostet werden...
BEDIENFELD 10046342, 10046343 Bedienelemente für die Heizzo- EIN/AUS-Taste nenauswahl Timer-Funktion Boost-Funktion Bedienelemente für die Leis- Warmhalte-Funktion tungseinstellung Kontrolle der Tastensperre Pause...
ÜBER DAS INDUKTIONSKOCHEN Induktionskochen ist eine sichere, fortschrittliche, effiziente und wirtschaftliche Kochtechnologie. Es funktioniert durch elektromagnetische Vibrationen, welche die Hitze direkt in dem Kochgeschirr erzeugen, anstatt indirekt durch die Erwärmung der Glasoberfläche. Das Glas wird nur heiß, weil es von dem Kochgeschirr erwärmt wird.
Page 11
Das richtige Kochgeschirr auswählen Hinweis: Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem für das Induktionskochen geeigneten Boden. Suchen Sie nach dem Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf der Topfunterseite. Sie können überprüfen, ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist, indem Sie einen Magnettest durchführen.
Heben Sie Kochgeschirr immer vom Induktionskochfeld hoch; ziehen oder schieben Sie es nicht, sonst kann das Glas zerkratzen. Kochgeschirr-Abmessungen Die Kochzonen werden bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an den Durchmesser des Kochgeschirrs angepasst. Die Topfunterseite muss entsprechend des Kochfeldes allerdings einen Mindestdurchmesser haben. Um den besten Wirkungsgrad Ihres Kochfeldes zu erzielen, stellen Sie das Kochgeschirr in die Mitte der Kochzone.
Page 13
Wenn Sie die Taste zur Auswahl der Heizzone berühren, blinkt eine Anzeige neben der Taste. Stellen Sie die Leistung ein, indem Sie entweder die Tasten „-“ oder „+“ berühren oder indem Sie mit dem Finger über den Temperaturregler fahren oder ihn an einer beliebigen Stelle berühren. •...
Page 14
Wenn Sie fertig gekocht haben Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie das „-“ nach links schieben, und dann berühren Sie das „–“ und scrollen Sie nach unten zu „0“. Vergewissern Sie sich, dass die Leistungsanzei- ge „0“ und dann „H“ anzeigt. Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie die EIN/AUS- Taste berühren.
Page 15
Boost-Funktion Berühren Sie die Auswahltaste für die Heizzone, die Sie verstärken möchten; eine Anzeige neben der Taste blinkt. Berühren Sie dann die Boost-Taste, um die Boost-Funktion zu aktivieren. Auf der Leistungsanzeige erscheint „P“, um anzuzeigen, dass die Zone mit Boost betrieben wird. Nachdem wir die Boost-Funktion eingestellt haben.
Page 16
Die Warmhalte-Funktion nutzen Die Warmhaltefunktion ist zum Warmhalten von Speisen geeignet. Berühren Sie die Auswahltaste für die Heizzone, auf der Sie die Warmhalte- Funktion nutzen möchten; eine Anzeige neben der Taste blinkt. Berühren Sie die Warmhaltetaste und die Kochzonenanzeige zeigt „A“ an. Wenn Sie das Warmhalten abbrechen möchten, berühren Sie die Taste zur Auswahl der Heizzone und dann die Warmhaltetaste.
GERÄTESCHUTZ Überhitzungsschutz Ein eingebauter Temperatursensor kann die Temperatur im Inneren des Induktions- und Infrarotkochfeldes überwachen. Wenn eine zu hohe Temperatur festgestellt wird, schaltet sich das Induktions- und Infrarotkochfeld automatisch Erkennung von kleinen Gegenständen Wenn sich ein Kochgeschirr von ungeeigneter Größe, ein nicht magnetisches Kochgeschirr (z.
TIMER-FUNKTION Sie können den Timer auf zwei verschiedene Arten verwenden: Sie können ihn als Minutenzähler verwenden. In diesem Fall schaltet der Timer keine Kochzone aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Sie können ihn so einstellen, dass eine Kochzone oder mehrere Kochzonen nach Ablauf der eingestellten Zeit ausgeschaltet wird oder werden.
Page 19
Einstellung des Timers zum Ausschalten einer Kochzone Berühren Sie das Bedienelement zur Auswahl der Heizzone , für die Sie den Timer einstellen möchten (z. B. Zone 1#). Berühren Sie die Timer-Taste. Die Erinnerungsan- zeige beginnt zu blinken und in der Timer-Anzei- ge wird „30“...
KOCHRICHTLINIEN WARNUNG Seien Sie beim Frittieren vorsichtig, da sich Öl und Fett sehr schnell erhitzen, besonders wenn Sie den Power-Boost verwenden. Bei extrem hohen Temperaturen entzünden sich Öle und Fette von selbst, was eine ernste Brandgefahr darstellt. Kochtipps • Wenn das Essen kocht, verringern Sie die Temperatur. •...
Lassen Sie das Steak einige Minuten auf einem warmen Teller ruhen, damit es sich entspannen kann und zart wird, bevor Sie es servieren. Für unter Rühren kurz angebratene Speisen Wählen Sie einen induktionsfähigen Wok mit flachem Boden oder eine große Bratpfanne.
INSTALLATION Auswahl des Montage-Equipments Schneiden Sie die Arbeitsfläche entsprechend den auf der Zeichnung angegebenen Maßen aus. Für die Installation und den Gebrauch muss um das Loch herum ein Mindestabstand von 5 cm eingehalten werden. Achten Sie darauf, dass die Dicke der Arbeitsfläche mindestens 30 mm beträgt. Wählen Sie hitzebeständiges und isoliertes Material für die Arbeitsfläche (Holz und ähnliches faseriges oder hygroskopisches Material darf nicht als Material für die Arbeitsfläche verwendet werden, es sei denn, es ist imprägniert), um einen...
Page 23
Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und dem Schrank über dem Kochfeld sollte mindestens 760 mm betragen. Hinweis: Bei den in der Tabelle angegebenen Maßen handelt es sich um „mm“. min. 60 min. 20 Lufteinlass Luftauslass 5 mm...
Page 24
Vor der Installation des Kochfelds Versichern Sie sich, dass: • die Arbeitsfläche gerade und waagerecht ist und keine strukturellen Elemente den Platzbedarf beeinträchtigen • die Arbeitsfläche aus einem hitzebeständigen und isolierten Material gefertigt • der Backofen ein eingebautes Kühlgebläse hat, falls das Kochfeld über einem Backofen installiert ist •...
Page 25
Anpassen der Position der Halterung Das Gerät sollte auf einer stabilen, glatten Oberfläche stehen (verwenden Sie die Verpackung). Üben Sie keinen Druck auf die aus dem Kochfeld herausragenden Bedienelemente aus. Befestigen Sie das Kochfeld auf der Arbeitsfläche, indem Sie nach dem Einbau 4 Halterungen an das untere Gehäuse des Kochfeldes schrauben (siehe Abbildung).
Page 26
Warnhinweise WARNUNG Verletzungsgefahr! Das Induktionskochfeld muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Wir haben Fachleute, die Ihnen zur Verfügung stehen. Führen Sie die Installation niemals selbst durch. • Das Kochfeld darf nicht direkt über einem Geschirrspüler, Kühlschrank, Gefrierschrank, einer Waschmaschine oder einem Wäschetrockner installiert werden, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Kochfeldes beschädigen kann.
Page 27
• Wenn das Kabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss, muss dies von einer qualifizierten Person mit entsprechendem Werkzeug durchgeführt werden, um Unfälle zu vermeiden. • Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ein omnipolarer Schutzschalter mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten installiert werden.
PFLEGE UND REINIGUNG Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und lassen Sie es abkühlen. Was? Wie? Wichtig! Alltägliche Schalten Sie die • Wenn die Verschmutzung auf Glas Stromversorgung Stromzufuhr (Fingerabdrücke, des Kochfeldes aus. zum Kochfeld Flecken von Tragen Sie einen ausgeschaltet Lebensmitteln oder...
Page 29
Was? Wie? Wichtig! Übergekochtes, Entfernen Sie den Schmutz • Entfernen Sie Flecken und Geschmolzenes und mit einem Teppichmesser, Spritzer umgehend, da sie sich heiße Zuckerreste auf einer Rasierklinge oder einem schlechter entfernen lassen, dem Glas. Kochfeldschaber, der für wenn Sie erst mal kalt gewor- Induktionskochfelder aus Glas den sind.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Das Kochfeld lässt sich Kein Strom. Vergewissern Sie sich, nicht einschalten. dass das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie, ob es in Ihrer Wohnung oder in Ihrer Umgebung einen Stromausfall gibt.
Page 31
Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Das Induktionsgerät Dies wird durch die Das ist normal, aber gibt ein leises summen- Induktionskochtechnolo- das Geräusch sollte des Geräusch von sich, gie verursacht. leiser werden oder ganz wenn es mit einer hohen verschwinden, wenn Wärmeeinstellung ver- Sie die Hitzeeinstellung wendet wird.
Page 32
Fehleranzeige und Inspektion Das Induktionskochfeld ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Mit diesem Test kann der Techniker die Funktion mehrerer Komponenten überprüfen, ohne das Kochfeld auszubauen oder von der Arbeitsfläche zu entfernen. Fehlercode Mögliche Ursachen Was zu tun ist F3/F4 Ausfall des Temperatur- Bitte kontaktieren Sie sensors der Induktions- den Kundendienst.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 34
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Gerät oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden.
PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit Identifizierung des 10046693 Modells Art des Kochfeldes Einbaukochfeld Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflä- chen Heiztechnologie (Induktionskochzo- nen und -kochfelder, Induktionskochzone Strahlungskochzo- nen, feste Platten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flä- chen: Durchmesser Links vorn der Nutzfläche pro Ø...
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS Electrical shock hazard • Disconnect the device from the power supply before any maintenance or repairs are carried out on the device. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
the hob surface since they can get hot. • Do not use a steam cleaner to clean your cooktop. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
Page 40
WARNING Risk of injury! The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children. Failure to use caution could result in injury or cuts. General Instructions •...
Page 41
• The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. WARNING Risk of injury! The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted.
CONTROL PANEL 10046342, 10046343 Heating zone selection controls ON/OFF control Timer control Boost control Power setting controls Keep warm control Keylock control Stop+Go...
A WORD ON INDUCTION COOKING Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. Iron pot Magnetic circuit Ceramic glass plate...
Page 45
Choosing the right Cookware Note: Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the glass. Pan Dimension The cooking zones are, up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone.
Page 47
Touching the heating zone selection control, and an indicator next to the key will flash. Adjust the power by either touching the “-“ or “+” or by running your finger along the temperature slider or touching anywhere on it. • If you do not select a temperature setting within one minute, the induction hob will switch off automatically.
Page 48
When you have finished cooking Turn the cooking zone off by slide along the “-” to the left point, and then touching the “—”and scrolling down to “0”.. Make sure the power display shows “0”, then shows “H”. Turn the whole cooktop off by touch- ing the ON/OFF control.
Page 49
Boost function Touch the heating zone selection that you wish to boost, an indicator next to the key will flash. Then, touch the boost button to active boost function. The power display will show “P” to indicate that the zone is boosting. After we set Boost function.
Page 50
Using the keep-warm function The keep warm function is suitable for keeping food warm. Touch the heating zone selection button that you wish to use keep warm, an indicator next to the key will flash. Touch the keep warm button, the cooking zone indicator will display “A”. If you want to cancel the keep warm, touch the heating zone selection button, and then touch the keep warm button.
DEVICE PROTECTION Over-temperature protection A built-in temperature sensor can monitor the temperature inside the induction and infrared hob. When an excessive temperature is monitored, the induction and infrared hob will stop operation automatically. Detection of small articles When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other small item (e.g.
TIMER CONTROL You can use the timer in two different ways: You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. You can set the timer for up to 99 minutes.
Page 53
Setting the timer to turn one cooking zone off Touch the heating zone selection control that you want to set the timer for. (e.g. zone 1#) Touch the timer control. The minder indicator will start flashing and “30” will show in the timer display.
COOKING GUIDELINES WARNING Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you are using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips •...
Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. Cook any meat first, put it aside and keep warm. Stir-fry the vegetables.
INSTALLATION Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the...
Page 57
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm. Note: The dimensions given in the table are “mm“. min. 60 min. 20 Air intake Air exit 5 mm...
Page 58
Before Installing the Hob Make sure that: • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. • If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. •...
Page 59
Adjusting the bracket position The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom case of hob (see picture) after installation.
Page 60
Cautions WARNING Risk of injury! The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. • The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics.
Page 61
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts.
CARE AND CLEANING Note: Always switch off the device and let it cool down before cleaning. What? How? Important! Everyday soiling on glass Switch the power to • When the power (fingerprints, the cooktop off. to the cooktop is marks, stains left by food Apply a cooktop switched off, there or non-sugary spillovers...
Page 63
What? How? Important! Boilovers, melts, and Remove the dirt with a • Remove the stains hot sugary spills on the carpet knife, razor blade and splashes glass. or hob scraper suitable immediately, as they for Induction glass are more difficult to cooktops, but be careful remove once they not to burn yourself on...
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Possible solutions The cooktop cannot be No power. Make sure the cooktop turned on. is connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
Page 65
Problem Possible causes Possible solutions Pans do not become hot The induction hob Use cookware suitable appears in the cannot detect the for induction cooking. display. pan because it is See section „Choosing not suitable for the right cookware“. induction cooking. Centre the pan and The induction hob make sure that its base...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit Model identification 10046693 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking ar- Induction cooking zone eas, radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diam- eter of useful surface Left Front...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant toute opération d'entretien ou de réparation. • Le raccordement à un bon système de mise à la terre est essentiel et obligatoire. • Les modifications du système de câblage domestique ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié.
éteignez immédiatement l'appareil si la surface (surface de la table de cuisson en vitrocéramique ou en matériau similaire protégeant les pièces sous tension) est fissurée. • Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
Page 72
MISE EN GARDE Risque d'incendie ! Pendant l'utilisation, les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Ne laissez pas votre corps, vos vêtements ou tout autre objet autre qu'un ustensile de cuisine approprié entrer en contact avec le verre à...
Page 73
responsable et compétente qui leur apprendra à l'utiliser. L'instructeur doit s'assurer qu'il peut utiliser l'appareil sans danger pour lui-même ou pour son environnement. • Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l’appareil, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans le manuel. Tout autre entretien doit être effectué...
APERÇU DU PRODUIT 10046342, 10046343 zone 2000 W, boost jusqu'à Plaque de verre 2600 W zone 1500 W, boost jusqu'à Panneau de contrôle 1800 W zone 3000 W, boost jusqu'à 3500 W...
PANNEAU DE CONTRÔLE 10046342, 10046343 Commandes de sélection des Commande ON/OFF zones de chauffage Commande de la minuterie Contrôle de la fonction Boost Commandes de réglage de la Contrôle du maintien au chaud puissance Contrôle du verrouillage Stop+Go...
UN MOT SUR LA CUISSON À INDUCTION La cuisson par induction est une technologie sûre, avancée, efficace et économique. Elle fonctionne grâce à des vibrations électromagnétiques qui génèrent de la chaleur directement dans la casserole, plutôt qu'indirectement en chauffant la surface du verre. Le verre devient chaud uniquement parce que la casserole finit par le réchauffer.
Page 77
Choisir les bons ustensiles de cuisine Remarque : N'utilisez que des ustensiles de cuisine avec une base adaptée à la cuisson par induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la casserole. Vous pouvez vérifier si votre ustensile de cuisine est adapté...
Soulevez toujours les casseroles de la plaque de cuisson à induction - ne les faites pas glisser, car elles risqueraient de rayer le verre. Dimension de la poêle Les zones de cuisson sont, jusqu'à une certaine limite, automatiquement adaptées au diamètre de la poêle. Toutefois, le fond de cette poêle doit avoir un diamètre minimum en fonction de la zone de cuisson correspondante.
Page 79
Placez une poêle appropriée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. Assurez-vous que le fond de la poêle et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs. En touchant la commande de sélection de la zone de cuisson, un témoin à côté de la touche clignote.
Page 80
En fin de cuisson Désactivez la zone de cuisson en glissant le long du « - » jusqu'au point gauche, puis en touchant le « - » et en faisant défiler vers le bas jusqu'à « 0 » Assurez-vous que l'écran d'alimentation affiche «...
Page 81
Fonction Boost Appuyez sur le bouton de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez booster, un indicateur à côté de la touche clignotera. Ensuite, touchez le bouton boost pour activer la fonction boost. L'écran d'affichage de la puissance indique " P " pour indiquer que la zone est en train d'amplifier sa puissance.
Page 82
Utilisation de la fonction de maintien au chaud La fonction de maintien au chaud permet de conserver les aliments au chaud. Appuyez sur le bouton de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez maintenir au chaud, un indicateur à côté de la touche clignotera. Appuyez sur la touche de maintien au chaud, l'indicateur de la zone de cuisson affiche A.
PROTECTION DE L'APPAREIL Protection contre la surchauffe Un capteur de température intégré permet de contrôler la température à l'intérieur de la table de cuisson à induction et à infrarouge. Lorsqu'une température excessive est contrôlée, les plaques de cuisson à induction et à infrarouge s'arrêtent automatiquement.
COMMANDE DE LA MINUTERIE Vous pouvez utiliser la minuterie de deux manières différentes : Vous pouvez l'utiliser comme une minuterie. Dans ce cas, la minuterie n'éteint aucune zone de cuisson lorsque le temps programmé est écoulé. Vous pouvez programmer l'arrêt d'une ou plusieurs zones de cuisson à la fin de la durée programmée.
Page 85
Réglage de la minuterie pour désactiver une zone de cuisson Touchez la commande de sélection de la zone de cuisson pour laquelle vous souhaitez régler la minuterie. (par exemple, zone 1#) Appuyez sur la commande de la minuterie. Le voyant du minuteur se met à clignoter et « 30 » s'affiche sur l'écran du minuteur.
CONSEILS DE CUISSON MISE EN GARDE Soyez prudent lors de la friture car l'huile et la graisse chauffent très rapidement, en particulier si vous utilisez PowerBoost. À des températures extrêmement élevées, l'huile et la graisse s'enflamment spontanément, ce qui présente un risque d'incendie grave.
pour qu'il se détende et soit tendre avant de le servir. Pour faire sauter Choisissez un wok à fond plat compatible induction ou une grande poêle. Préparez tous les ingrédients et le matériel. La cuisson doit être rapide. Si vous cuisinez de grandes quantités, faites cuire les aliments en plusieurs fois.
INSTALLATION Sélection du matériel d'installation Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées dans le dessin. Pour les besoins de l'installation et de l'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être préservé autour du trou. Veillez à ce que l'épaisseur de la surface de travail soit d'au moins 30 mm.
Page 89
Remarque : La distance de sécurité entre la plaque de cuisson et le placard situé au-dessus doit être d'au moins 760 mm. Remarque : Les dimensions indiquées dans le tableau sont en mm. min. 60 min. 20 Admission d'air Sortie d'air 5 mm...
Page 90
Avant d'installer la table de cuisson Veillez à ce que : • Le plan de travail est carré et au même niveau, et aucun élément structurel n'interfère avec l'espace requis. • La surface de travail est fabriquée dans un matériau résistant à la chaleur et isolé.
Page 91
Réglage de la position du support L'appareil doit être placé sur une surface stable et lisse (utiliser l'emballage). Ne forcez pas sur les commandes qui dépassent de la table de cuisson. Fixez la table de cuisson sur le plan de travail en vissant 4 supports sur la partie inférieure de la table de cuisson (voir l'image) après l'installation.
Page 92
Attention MISE EN GARDE Risque de blessure ! La plaque de cuisson à induction doit être installée par des personnes qualifiées ou des techniciens. Nous avons des professionnels à votre service. N'effectuez jamais l'opération vous-même. • La table de cuisson ne doit pas être installée directement au-dessus d'un lave-vaisselle, d'un réfrigérateur, d'un congélateur, d'un lave-linge ou d'un sèche-linge, car l'humidité...
Page 93
• Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, l'opération doit être effectuée par un agent après-vente avec des outils spécifiques afin d'éviter tout accident. • Si l'appareil est branché directement sur le réseau, un disjoncteur omnipolaire doit être installé avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. •...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remarque: Toujours éteindre l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Quoi ? Comment ? Important ! Salissures quotidiennes Éteindre la table de • Lorsque la table sur le verre (traces de cuisson. de cuisson est doigts, Appliquez un éteinte, il n'y a...
Page 95
Quoi ? Comment ? Important ! Les ébullitions, les Enlevez la saleté à l'aide • Éliminez aliments fondus et les d'un couteau à tapis, immédiatement éclaboussures de sucre d'une lame de rasoir les taches et les chaud sur le verre. ou d'un grattoir adapté...
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions possibles La table de cuisson ne Pas de courant. Assurez-vous que s'allume pas. la table de cuisson est connectée à l'alimentation électrique et qu'elle est allumée. Vérifiez s'il y a une panne d'électricité dans votre maison ou dans votre quartier.
Page 97
Problème Causes possibles Solutions possibles Bruit de ventilateur Un ventilateur de Cette situation est provenant de la plaque à refroidissement intégré normale et ne néces- induction. à votre table de cuisson site aucune action. à induction s'est mis Ne débranchez pas en marche pour éviter l'appareil de l'alimenta- la surchauffe des com-...
Page 98
Affichage et inspection des pannes La plaque de cuisson à induction est équipée d'une fonction d'autodiagnostic. Ce test permet au technicien de vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans avoir à démonter ou à retirer la table de cuisson du plan de travail. Code erreur Causes possibles Solutions...
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE S'il existe une réglementation légale pour l'élimination des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. En revanche, il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT Symbole Valeur Appareil Identification du 10046693 modèle Type de plaque de Plaque de cuisson encastrée cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffe (zones et supports de cuisson Zone de cuisson à induction à induction, zones de cuisson rayonnantes, plaques solides) Pour les zones de...
Gentile cliente, Ti ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. Ti invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansiona il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Pericolo di scosse elettriche • Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione. • Il collegamento a un buon impianto di messa a terra è essenziale e obbligatorio. • Le modifiche al sistema di cablaggio domestico devono essere effettuate solo da un elettricista qualificato •...
AVVERTENZA Rischio di scosse elettriche! Per ridurre il rischio di scosse elettriche, spegnere immediatamente il dispositivo se la superficie (piano cottura in vetroceramica o materiale simile che protegge le parti sotto tensione) è crepata. • Gli oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere appoggiati sulla superficie del piano cottura perché...
Page 104
AVVERTENZA Rischio di ustioni! Durante l'uso, le parti accessibili di questo dispositivo possono diventare sufficientemente calde da provocare ustioni. Non lasciare che il corpo, gli indumenti o qualsiasi altro oggetto che non sia una pentola adatta entrino in contatto con il vetro a induzione finché la superficie non è fredda.
Page 105
• Non riparare o sostituire alcun componente del dispositivo se non espressamente raccomandato nel manuale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere eseguiti da un tecnico qualificato. • Non posizionare o far cadere oggetti pesanti sul piano cottura. • Non stare in piedi sul piano cottura.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 10046342, 10046343 Zona da 2000 W, boost a 2600 Pannello di vetro Zona da 1500 W, boost a 1800 Pannello di controllo Zona da 3000 W, boost a 3500...
PANNELLO DI CONTROLLO 10046342, 10046343 Controlli per selezionare le zone Controllo ON/OFF di riscaldamento Controllo del timer Controllo della funzione Boost Controlli per l'impostazione Controllo per la funzione scal- della potenza davivande Controllo del blocco dei tasti Stop+Go...
QUALCHE PAROLA SULLA COTTURA A INDUZIONE La cottura a induzione è una tecnologia sicura, avanzata, efficiente ed economica. Funziona grazie a vibrazioni elettromagnetiche che generano calore direttamente nella pentola, anziché indirettamente attraverso il riscaldamento della superficie del vetro. Il vetro diventa caldo solo perché la padella lo riscalda. Pentola di ferro Circuito magnetico Piastra in vetroceramica...
Page 109
Scegliere le pentole giuste Nota: utilizzare solo pentole con un fondo adatto alla cottura a induzione. Cercare il simbolo dell'induzione sulla confezione o sul fondo della pentola. È possibile verificare se le pentole sono adatte effettuando un test magnetico. Spostare un magnete verso la base della pentola.
Sollevare sempre le pentole dal piano cottura a induzione, senza farle scivolare, altrimenti potrebbero graffiare il vetro. Dimensione tegame Le zone di cottura si adattano automaticamente, fino a un limite, al diametro della pentola. Tuttavia, il fondo di questa pentola deve avere un diametro minimo in base alla zona di cottura corrispondente.
Page 111
Toccando il comando di selezione della zona di riscaldamento, un indicatore posto accanto al tasto lampeggia. Regolare la potenza toccando i tasti "-" o "+", facendo scorrere il dito sul cursore della temperatura o toccando un punto qualsiasi su di esso. •...
Page 112
Al termine della cottura Spegnere la zona di cottura facendo scorrere il cursore "-" verso sinistra e poi toccare "-" e scorrere fino a "0". Assicurarsi che il display della potenza mostri "0", poi "H". Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando ON/OFF. Viene mostrata la lettera 'H', che indica che la zona di cottura è...
Page 113
Funzione boost Toccare il tasto di selezione della zona di riscaldamento che si desidera potenziare, un indicatore accanto al tasto lampeggia. Quindi, toccare il tasto boost per attivare la funzione boost. Il display della potenza mostra "P" per indicare che la zona è in fase di boost. Dopo aver impostato la funzione boost.
Page 114
Utilizzo della funzione scaldavivande. La funzione scaldavivande serve a tenere calde le pietanze. Toccare il tasto di selezione della zona di riscaldamento su cui si desidera utilizzare la funzione scaldavivande e un indicatore accanto al tasto lampeggia. Toccare il tasto della funzione scaldavivande e l'indicatore della zona di cottura mostra "A".
TUTELA DEL DISPOSITIVO Protezione da sovratemperatura Un sensore di temperatura incorporato può monitorare la temperatura all'interno del piano cottura a induzione e a infrarossi. Quando viene rilevata una temperatura eccessiva, il piano cottura a induzione e a infrarossi interrompe automaticamente il funzionamento. Rilevamento di piccoli oggetti Se sul piano cottura è...
CONTROLLO DEL TIMER Il timer può essere utilizzato in due modi diversi: Si può usare come contaminuti. In questo caso, il timer non spegnerà nessuna zona di cottura allo scadere del tempo impostato. È possibile impostare lo spegnimento di una o più zone di cottura al termine del tempo impostato.
Page 117
Impostazione del timer per spegnere una zona di cottura Toccare il comando di selezione della zona di riscaldamento per la quale si desidera impostare il timer. (ad esempio, zona 1#) Toccare il controllo del timer. L'indicatore del contaminuti inizia a lampeggiare e sul display del timer appare "30".
LINEE GUIDA PER LA COTTURA AVVERTENZA Fare attenzione quando si frigge, perché l'olio e il grasso si riscaldano molto rapidamente, soprattutto se si utilizza PowerBoost. A temperature estremamente elevate, l'olio e il grasso prendono fuoco spontaneamente, con grave rischio di incendio.
Lasciare riposare la bistecca su un piatto caldo per qualche minuto per farla rilassare e diventare tenera prima di servirla. Per saltare in padella Scegliere un wok piatto compatibile con l'induzione o una padella grande. Preparare tutti gli ingredienti e gli utensili. Questo tipo di cottura deve essere veloce.
INSTALLAZIONE Selezione dell'attrezzatura di installazione Ritagliare il piano di lavoro secondo le dimensioni indicate nel disegno. Ai fini dell'installazione e dell'utilizzo, deve essere mantenuto uno spazio minimo di 5 cm intorno al foro. Assicurarsi che lo spessore della superficie di lavoro sia di almeno 30 mm.
Page 121
Nota: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e l'armadio sovrastante deve essere di almeno 760 mm. Nota: le dimensioni indicate nella tabella sono "mm". min. 60 min. 20 Ingresso dell'aria Uscita dell'aria 5...
Page 122
Prima di installare il piano cottura Assicurarsi che: • La superficie di lavoro sia quadrata e piana e nessun elemento strutturale interferisca con i requisiti di spazio. • La superficie di lavoro sia realizzata in materiale isolante e resistente al calore. •...
Page 123
Regolazione della posizione della staffa L'unità deve essere posizionata su una superficie stabile e liscia (utilizzare l'imballaggio). Non applicare forza sui comandi che sporgono dal piano cottura. Dopo l'installazione, fissare il piano cottura al piano di lavoro avvitando le 4 staffe sul telaio inferiore del piano cottura (v.
Page 124
Attenzione AVVERTENZA Pericolo di lesioni! La piastra a induzione deve essere installata da personale qualificato o tecnici. Abbiamo professionisti al vostro servizio. Non eseguire mai l'operazione da soli. • Il piano cottura non può essere installato direttamente sopra una lavastoviglie, un frigorifero, un congelatore, una lavatrice o un'asciugatrice, poiché...
Page 125
• Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, l'operazione deve essere eseguita da un agente post-vendita con appositi strumenti per evitare incidenti. • Se il dispositivo viene collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un interruttore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i contatti.
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: spegnere sempre il dispositivo e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Cosa? Come? Importante! Sporco quotidiano sul Spegnere il piano • Quando il piano vetro (impronte delle cottura. cottura è spento, dita, Applicare un non vi sarà alcuna segni, macchie detergente per piani indicazione di...
Page 127
Cosa? Come? Importante! Rovesciamenti, Rimuovere lo sporco • Rimuovere scioglimento e con un taglierino per immediatamente le fuoriuscite di zuccheri tappeti, una lametta o macchie e gli schizzi, caldi sul vetro. un raschietto per piani poiché sono più cottura adatti ai piani difficili da eliminare in vetro a induzione, una volta che si...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Possibili soluzioni Non è possibile Non c'è corrente. Assicurarsi che il piano accendere il piano cottura sia collegato cottura. alla rete elettrica e che sia acceso. Controllare se c'è un'interruzione di corrente nella casa o nella zona.
Page 129
Problema Possibili cause Possibili soluzioni Rumore della ventola La ventola di raffred- Questo è normale e non proveniente dal piano damento integrata nel richiede alcun inter- cottura a induzione. piano cottura a indu- vento. Non scollegare il zione si è attivata per dispositivo dall'alimenta- evitare che l'elettronica zione quando la ventola...
Page 130
Visualizzazione e ispezione degli errori Il piano cottura a induzione è dotato di una funzione di autodiagnosi. Con questo test il tecnico è in grado di verificare il funzionamento di diversi componenti senza smontare o disassemblare il piano cottura dalla superficie di lavoro. Codice di errore Possibili cause Cosa fare...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio Paese vige una normativa sullo smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Deve invece essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Page 132
SCHEDA DEI DATI DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Identificazione del 10046693 modello Tipo di piano cottura Piano cottura da incasso Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscal- damento (zone e aree di cottura a induzio- Zona di cottura a induzione ne, zone di cottura radianti, piastre solide)
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación en el mismo. • La conexión a un buen sistema de cableado de tierra es esencial y obligatoria. •...
(superficie de la placa de vitrocerámica o material similar que protege las partes activas) está agrietada. • No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, sobre la superficie de la placa, ya que pueden calentarse. • No utilice un limpiador de vapor para limpiar la placa de cocción. •...
Page 136
ADVERTENCIA ¡Riesgo de incendio! Durante el uso, las partes accesibles de este aparato se calientan lo suficiente como para poder causar quemaduras. No deje que su cuerpo, su ropa o cualquier otro objeto que no sea un utensilio de cocina adecuado entre en contacto con el cristal de inducción hasta que la superficie esté...
Page 137
pueden utilizar el aparato sin peligro para sí mismos ni para su entorno. • No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que se recomiende específicamente en el manual. Solamente un técnico cualificado debe llevar a cabo cualquier mantenimiento. •...
PRODUCTOS 10046342, 10046343 zona de 2000 W, aumento a Placa de vidrio 2600 W zona de 1500 W, aumento a Panel de control 1800 W zona de 3000 W, aumento a 3500 W...
PANEL DE CONTROL 10046342, 10046343 Controles de selección de la Control ON/OFF zona de calefacción Temporizador Control del Boost Control de mantenimiento del Controles de ajuste de potencia calor Mando con llave Stop+Go...
UNAS PALABRAS SOBRE LA COCINA DE INDUCCIÓN. La cocina de inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente a través del calentamiento de la superficie de cristal.
Page 141
Elegir la batería de cocina adecuada Nota: Utilice únicamente baterías de cocina con una base adecuada para la cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en el fondo de la olla. Puede comprobar si su batería de cocina es adecuada realizando una prueba magnética.
Levante siempre las sartenes de la placa de inducción, no las deslice, ya que podrían rayar el cristal. Dimensión panorámica Las zonas de cocción se adaptan automáticamente, hasta un cierto límite, al diámetro de la olla. No obstante, el fondo de esta olla debe tener un diámetro mínimo acorde con la zona de cocción correspondiente.
Page 143
Al tocar el mando de selección de la zona de calefacción y parpadeará un indicador situado junto a la tecla. Ajusta la potencia tocando los botones «-» o «+» o pasando el dedo por el control deslizante de temperatura o tocando en cualquier parte del mismo. •...
Page 144
Cuando haya terminado de cocinar, Apague la zona de cocción deslizando el "-" hacia el punto izquierdo, y luego tocando el "-" y bajando hasta el "0".. Asegúrese de que la pantalla de encendido muestra "0" y, a continuación, muestra "H". Apague toda la placa de cocción tocando el mando ON/OFF de .
Page 145
Función Boost Toque la tecla de selección de la zona de calefacción si desea más potencia, un indicador junto a la tecla parpadeará. A continuación, toca el botón boost para activar la función boost. La pantalla de potencia mostrará "P" para indicar que la zona está...
Page 146
Usar la función de mantener caliente La función de mantener caliente es adecuada para mantener la comida caliente. Toque la tecla de selección de la zona de calefacción si desea mantener caliente, un indicador junto a la tecla parpadeará. Toque el botón de mantener caliente, el indicador de la zona de cocción mostrará...
PROTECCIÓN DEL APARATO Protección contra sobretemperatura Un sensor de temperatura integrado puede controlar la temperatura en el interior de la placa de inducción e infrarrojos. Cuando se controla una temperatura excesiva, la placa de inducción e infrarrojos deja de funcionar automáticamente. Detección de artículos pequeños Cuando se ha dejado sobre la placa una sartén de tamaño inadecuado o no magnética (por ejemplo, de aluminio), o algún otro objeto pequeño (por ejemplo,...
TEMPORIZADOR Puedes utilizar el temporizador de dos formas distintas: Puedes utilizarlo como minutero. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando se acabe el tiempo programado. Puede programarlo para que apague una o varias zonas de cocción una vez transcurrido el tiempo programado.
Page 149
Ajuste del temporizador para apagar una zona de cocción Toque el control de selección de la zon para la que desea ajustar el temporizador. (por ejemplo, zona 1#) Toca el temporizador El indicador del minutero empezará a parpadear y aparecerá "30" en la pantalla del temporizador.
PAUTAS PARA COCINAR ATENCIÓN Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente, sobre todo si utiliza PowerBoost. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se inflaman espontáneamente, lo que supone un grave riesgo de incendio. Consejos de cocción •...
Para saltear Elige un wok plano compatible con inducción o una sartén grande. Tenga listos todos los ingredientes y el equipo. El salteado debe ser rápido. Si cocina grandes cantidades, cocine los alimentos en varias tandas más pequeñas. Precalentar brevemente la sartén y añadir dos cucharadas de aceite. Selle primero la carne, apártela y manténgala caliente.
INSTALACIÓN Selección del equipo de instalación Recorte la superficie de trabajo según las medidas indicadas en la ilustración. A efectos de instalación y uso, deberá conservarse un espacio mínimo de 5 cm alrededor del orificio. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 30 mm.
Page 153
Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario situado encima de la placa debe ser de 760 mm como mínimo. Nota: Las dimensiones indicadas en la tabla son en "mm". min. 60 mín. 20 Toma de aire Salida de aire 5...
Page 154
Antes de instalar la placa de cocción Asegúrate de que: • La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún elemento estructural interfiere con los requisitos de espacio. • La superficie de trabajo es de un material resistente al calor y aislante. •...
Page 155
Ajuste de la posición del soporte Coloque el aparato sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza sobre los reguladores que sobresalen de la placa de cocción. Fije la placa de cocción a la superficie de trabajo atornillando 4 soportes en la parte inferior de la placa de cocción (véase la imagen) después de la instalación.
Page 156
Atención ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! La placa de inducción debe ser instalada por personal cualificado Tenemos profesionales a su servicio. No realice nunca la instalación usted solo. • La placa de cocción no se instalará directamente encima de un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora de ropa, ya que la humedad podría dañar los componentes electrónicos de la placa.
Page 157
• Si el cable está dañado o debe ser sustituido, la operación debe ser llevada a cabo por el agente de post-venta con herramientas específicas para evitar cualquier accidente. • Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un interruptor automático omnipolar con una abertura mínima de 3 mm entre los contactos.
CUIDADO Y LIMPIEZA Nota: Apague siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad cotidiana en el Desconecte la • Cuando la placa cristal (huellas, alimentación de la de cocción esté marcas, manchas de placa de cocción.
Page 159
¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Hervores, derretimientos Elimine la suciedad • Elimine las manchas y derrames azucarados con un cuchillo para y salpicaduras calientes en el vaso. alfombras, una cuchilla inmediatamente, ya de afeitar o una rasqueta que son más difíciles apta para vitrocerámicas de quitar una vez de inducción, pero tenga que se han enfriado.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posibles causas Posible solución La placa de cocción no No hay electricidad. Asegúrese de que la se puede encender. placa de cocción está conectada a la red eléctrica y que está encendida. Revise si hay un corte de electricidad en su casa o área.
Page 161
Problema Posibles causas Posible solución Ruido del ventilador Un ventilador de refrige- Esto es normal y no procedente de la placa ración incorporado en su requiere ninguna acción. de inducción. placa de inducción se ha No desconecte el apa- puesto en marcha para rato de la red eléctrica evitar que los compo- mientras el ventilador...
Page 162
Visualización e inspección de fallos La placa de inducción está equipada con una función de autodiagnóstico. Con esta prueba, el técnico puede comprobar el funcionamiento de varios componentes sin desmontar la placa de cocción de la superficie de trabajo. Códico de error Posibles causas Qué...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una normativa legal para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificación del 10046693 modelo Tipo de placa Vitrocerámica empotrada Número de zonas y/o áreas de cocción Tecnología de calen- tamiento (zonas de cocción por inducción y ar- eas de cocción, Zona de cocción por inducción zonas de cocción radiantes, placas sólidas)
Need help?
Do you have a question about the PAELLA and is the answer not in the manual?
Questions and answers