Table of Contents

Advertisement

Quick Links

DELICATESSA
VICTORIA
Induktionskochfeld
Induction Hob
Table de cuisson à induction
Placa de inducción
Piano cottura a induzione
Inductiekookplaat
10046342 10046343
10046357 10046358
www.klarstein.com
www.klarstein.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DELICATESSA VICTORIA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Klarstein DELICATESSA VICTORIA

  • Page 1 DELICATESSA VICTORIA Induktionskochfeld Induction Hob Table de cuisson à induction Placa de inducción Piano cottura a induzione Inductiekookplaat 10046342 10046343 10046357 10046358 www.klarstein.com www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit Modellkennung 10046342, 10046343 Art der Kochmulde Einbaukochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen Induktionskochzonen und -kochflächen, Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Links Vorne Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für Ø Links Hinten Rechts jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
  • Page 5 Symbol Wert Einheit Modellkennung 10046357, 10046358 Art der Kochmulde Einbaukochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen Induktionskochzonen und -kochflächen, Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Links Vorne Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für Ø Links Hinten jede elektrisch beheizte Rechts Kochzone, auf 5 mm genau.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Stromschlagrisiko • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden. • Die Verbindung zu einem geerdeten Leitungssystem ist erforderlich und vorgeschrieben. • Veränderungen am elektrischen Leitungssystem dürfen nur von einer hierfür qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. •...
  • Page 7: Hinweise Zu Bedienung Und Wartung

    WARNUNG Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät zur Reduzierung der Stromschlaggefahr sofort aus, wenn die Oberfläche (Kochfeldoberfläche aus Glaskeramik oder ähnlichem Material die stromführende Teile schützt) Risse aufweist. • Legen Sie keine Metallobjekte, wie beispielsweise Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß werden könnten. •...
  • Page 8 VORSICHT Verbrennungsgefahr! Während der Verwendung werden die für den Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass ihr Körper, ihre Kleidung und andere Materialien als Kochutensilien die Kochplatte erst dann berühren dürfen, wenn diese vollständig abgekühlt ist.
  • Page 9: Funktionsweise

    herunterfallende Gegenstände ernsthaft verletzt werden.Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten von einer für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts angeleitet werden um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden können, ohne sich selbst oder andere dadurch in Gefahr zu bringen. •...
  • Page 10: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT 10046342, 10046343 10046357, 10046358 2000-W-Zone Glasplatte Leistungsstufe 2600 W 1500-W-Zone Bedienfeld Leistungsstufe 2000 W 1500-W-Zone Leistungsstufe 2000 W...
  • Page 11: Bedienfeld

    BEDIENFELD 10046342, 10046343 10046342, 10046343 Anzeige: Heizzone Taste: Tastensperre Taste: Timer-Einstellung Taste: EIN/AUS-Schalter Regler: Leistungsstufe Taste: Leistungsstufe...
  • Page 12: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung der Arbeitsfläche Schneiden Sie die Arbeitsfläche gemäß den Maßen in der Zeichnung aus. Für Installationszwecke sollten mindestens 5 cm Arbeitsplatte um das Loch herum erhalten bleiben. Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Arbeitsplatte mindestens 30 mm beträgt. Wählen Sie ein hitzebeständiges und isolierendes Arbeitsflächenmaterial aus.
  • Page 13 Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen Kochfläche und dem Hängeschrank oberhalb der Kochfläche sollte mindestens 760 mm betragen. Hinweis: Bei den in der Tabelle dargestellten Maßen, handelt es sich um Angaben in mm. min. 50 min. 20 Air intake Air exit 5 mm...
  • Page 14 Vor der Installation Versichern Sie sich, dass: • die Arbeitsfläche eben ist und dass keine Bauteile die Platzanforderungen des Geräts beeinträchtigen. • die Arbeitsfläche aus hitzebeständigem und isolierendem Material besteht. • ein Ofen, wenn das Gerät über ihm eingebaut wird, über einen eingebauten Kühlventilator verfügen muss.
  • Page 15 Anbringen der Fixierschrauben Das Gerät sollte auf einer stabilen, glatten Oberfläche platziert werden (verwenden Sie die Verpackung). Wenden Sie keine Gewalt auf die überstehenden Teile an. Fixieren Sie das Gerät an der Arbeitsfläche, indem Sie nach der Installation vier Halterungen an der Unterseite (siehe Bild) des Geräts befestigen. Passen Sie die Halterungen der Dicke der Arbeitsfläche an.
  • Page 16 Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Verletzungsgefahr! Die Induktionskochfläche muss von qualifizierten Fachkräften oder Technikern installiert werden. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst einzubauen. • Das Gerät darf nicht direkt oberhalb von Geschirrspülmaschinen, Kühlschränken, Gefrierschränken, Waschmaschinen oder Trocknern installiert werden, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Geräts beschädigen könnte. •...
  • Page 17: Inbetriebnahme Und Bedienung

    • Wenn das Netzkabel beschädigt ist und ersetzt werden muss, kontaktieren Sie den Hersteller oder den Kundendienst, um Sach- und/oder Personenschäden zu vermeiden. • Wenn das Gerät direkt mit der Steckdose verbunden wird, muss ein omnipolarer Trennschutzschalter, mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm zwischen allen Kontakten, installiert werden.
  • Page 18 Auswahl des Kochgeschirrs Hinweis: Verwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr. Suchen Sie nach dem Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf der Topfunterseite. Sie können zur Überprüfung der Verwendbarkeit einen Magnettest durchführen. Bewegen Sie einen Magneten in die Richtung der Topfunterseite. Wenn der Magnet davon angezogen wird, ist der Topf induktionsgeeignet.
  • Page 19 Heben Sie den Topf immer vom Induktionskochfeld herunter. Ziehen Sie nicht am Topf, da das Glas dadurch Kratzer bekommen könnte. Topfmaße Die Kochfelder passen sich, bis zu einem gewissen Grad, automatisch an den Durchmesser der Topfunterseite an. Die Topfunterseite muss entsprechend des Kochfeldes allerdings einen Mindestdurchmesser haben.
  • Page 20 Wenn Sie die Kochfeldauswahl berühren, blinkt die Anzeige des Kochfelds, das Sie ausgewählt haben. Passen Sie die Leistung an, indem Sie entweder die Tasten – oder + berühren oder mit dem Finger den Temperaturschieberegler entlangfahren bzw. auf diesem eine beliebige Stelle berühren. •...
  • Page 21 Das Kochen beenden Berühren Sie in der Kochfeldauswahl den Abschnitt, den Sie ausschalten möchten. Schalten Sie das Kochfeld aus, indem Sie auf dem Temperaturschieberegler mit dem Finger nach links streichen. Vergewissern Sie sich, dass das Bedienfeld „0“ und anschließend „H“ anzeigt. Schaltern Sie das Gerät danach über die Ein/Aus-Taste aus.
  • Page 22 das Kochfeld zu der zuvor eingestellten Leistung zurück. Wenn Sie die Boostfunktion innerhalb dieser 5 Minuten deaktivieren möchten, berühren Sie die Kochfeldanzeige. Neben der Taste leuchtet eine Anzeige auf. Drücken Sie die Boost-Taste. Das Kochfeld kehrt zu der zuvor eingestellten Leistung zurück. Boost-Funktion Die drei Zonen sind in zwei Gruppen aufgeteilt.
  • Page 23: Schutzvorrichtung

    SCHUTZVORRICHTUNG Überhitzungsschutz A built-in temperature sensor can monitor the temperature inside the induction and infrared hob. When an excessive temperature is monitored, the induction and infrared hob will stop operation automatically. Überlaufschutz Der Überlaufschutz ist eine Sicherheitsschutzfunktion. Sie schaltet das Kochfeld automatisch innerhalb von 10 Sekunden aus, wenn das Wasser in das Bedienfeld fließt, während der Summer 1 Sekunde piept.
  • Page 24: Timereinstellungen

    TIMEREINSTELLUNGEN Sie können den Timer auf zwei verschiedene Arten verwenden: Sie können eine bestimmte Zeit einstellen, nach deren Ablauf das Gerät zu piepen beginnt. In diesem Fall wird nach dem Ablauf der Zeit keines der Kochfelder ausgeschaltet. Sie können den Timer so einstellen, dass nach Ablauf der eingestellten Minuten eines oder mehrere Kochfelder automatisch abgeschaltet werden.
  • Page 25 Mit dem Timer mehr als ein Kochfeld abschalten Berühren Sie in der Kochfeldauswahl die Taste der Kochplatte, die Sie automatisch abschalten lassen möchten (z. B. Kochplatte 2#). Berühren Sie die Timerregelung. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken und „30“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Stellen Sie die Zeit durch Drücken der Tasten + und –...
  • Page 26: Heizleistung Einstellen

    Auswahl mehrerer Kochfelder Wenn Sie diese Funktion für mehr als eine Kochzone verwenden, zeigt die Timeranzeige die kürzeste Zeit an. Beispiel: Der Timer von Zone 2 ist auf 3 Minuten eingestellt, der von Zone 3 auf 6 Minuten. Die Timeranzeige zeigt [03] an. auf 6 Minuten eingestellt auf 3 Minuten eingestellt Hinweis: Der blinkende rote Punkt neben der Leistungsanzeige bedeutet, dass...
  • Page 27: Kochtipps

    KOCHTIPPS WARNUNG Brandgefahr! Lassen Sie beim Frittieren besondere Vorsicht walten, da Öl und Fett sich sehr schnell erhitzen, insbesondere dann, wenn Sie die Boostfunktion nutzen. Bei sehr hohen Temperaturen können Öl und Fett sich spontan entzünden und stellen deshalb ein enormes Brandrisiko dar. Tipps für das Kochen •...
  • Page 28 Steak anbraten Zur Zubereitung saftiger, aromatischer Steaks: Lassen Sie das Fleisch für ungefähr 20 Minuten bei Raumtemperatur ruhen. Erhitzen Sie eine Pfanne. Reiben Sie beide Seiten des Steaks mit Öl ein. Träufeln Sie etwas von dem Öl in die heiße Pfanne und legen Sie anschließend das Steak hinein. Drehen Sie das Steak während des Anbratens nur ein einziges Mal um.
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und lassen Sie es abkühlen. Was? Wie? Wichtig! Tägliche Verunreinigungen • Wenn die Kochplatte Schalten Sie die auf dem Glas Kochplatte aus. ausgeschaltet ist, erlischt (Fingerabdrücke, Abdrücke Sprühen Sie einen die Anzeige „Heiße und Flecken, verursacht...
  • Page 30 Was? Wie? Wichtig! Übergekochte, geschmolzene Entfernen Sie den Schmutz • Entfernen Sie die Flecken oder heiße, zuckerhaltige mit einem Teppichmesser, und Spritzer umgehend, Rückstände und Spritzer auf einer Rasierklinge oder da sie sich schlechter einem Kochfeldschaber dem Glas. entfernen lassen, für Keramikkochplatten, aber wenn Sie erstmal kalt passen Sie auf, dass Sie sich...
  • Page 31: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Die Kochplatte lässt sich Kein Strom. Versichern Sie sich, nicht einschalten. dass die Kochplatte ans Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie ob möglicherweise eine Sicherung umgelegt oder kaputt ist. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
  • Page 32 Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Das Gerät gibt ein leises, Dies wird durch die Das ist normal. Das Ge- summendes Geräusch Induktionskochtechnolo- räusch sollte allerdings von sich, wenn es mit gie verursacht. leiser werden oder einer hohen Tempera- vollständig verschwin- tureinstellung verwen- den, wenn Sie die det wird.
  • Page 33 Fehlercodes und deren Bedeutung Das Gerät ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Diese ermöglicht es dem Techniker die Funktion mehrerer Komponenten zu überprüfen, ohne das Gerät auseinanderbauen zu müssen. Fehlercode Mögliche Ursachen Mögliche Lösung F3/F4 Ausfall des Kontaktieren Sie den Temperatursensors der Kundendienst.
  • Page 34: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 35: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 36: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit Model identification 10046342, 10046343 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking ar- Induction cooking zone eas, radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diam- eter of useful surface Left Front...
  • Page 37 Symbol Value Unit Model identification 10046357, 10046358 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking ar- Induction cooking zone eas, radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diam- eter of useful surface Left Front area per electric...
  • Page 38: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard • Disconnect the device from the power supply before any maintenance or repairs are carried out on the device. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
  • Page 39: Instructions On Use And Maintenance

    WARNING Risk of electric shock! To reduce the risk of electric shock, switch off the appliance immediately if the surface (hob surface made of glass ceramic or similar material that protects live parts) is cracked. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
  • Page 40 CAUTION Risk of burns! During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. •...
  • Page 41: Operating Principle

    • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings. •...
  • Page 42: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW 10046342, 10046343 10046357, 10046358 2000 W zone, boost to 2600 W Glass plate 1500 W zone, boost to 2000 W Control panel 1500W zone, boost to 2000 W...
  • Page 43: Control Panel

    CONTROL PANEL 10046342, 10046343 10046342, 10046343 Heating zone indicator Key lock control Timer control button ON/OFF control Power level regulation Boost function control...
  • Page 44: Installation

    INSTALLATION Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the...
  • Page 45 Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm. Note: The dimensions given in the table are “mm“. min. 50 min. 20 Air intake Air exit 5 mm...
  • Page 46 Before Installing the Hob Make sure that: • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. • If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. •...
  • Page 47 Adjusting the bracket position The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom case of hob (see picture) after installation.
  • Page 48 Cautions WARNING Risk of injury! The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. • The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics.
  • Page 49: Operation

    • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts.
  • Page 50 Choosing the right Cookware Note: Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
  • Page 51 Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the glass. Pan Dimension The cooking zones are, up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone.
  • Page 52 Touching the heating zone selection control, and an indicator next to the key will flash. Adjust the power by either touching the “-“ or “+” or by running your finger along the temperature slider or touching anywhere on it. • If you do not select a temperature setting within one minute, the induction hob will switch off automatically.
  • Page 53 When you have finished cooking Turn the cooking zone off by slide along the “-” to the left point, and then touching the “—”and scrolling down to “0”.. Make sure the power display shows “0”, then shows “H”. Turn the whole cooktop off by touch- ing the ON/OFF control.
  • Page 54 Boost function The three zones were divided into two groups. If you are using the boost function for group a, first ensure that the other zone is working at or below power level 5. If you select a zone and press the [BOOST] button while the other zone is operating above power level 5, the symbols [P] and [9] will flash on the display of the selected zone and the power level will be automatically set to 9.
  • Page 55: Device Protection

    DEVICE PROTECTION Over-temperature protection A built-in temperature sensor can monitor the temperature inside the induction and infrared hob. When an excessive temperature is monitored, the induction and infrared hob will stop operation automatically. Over-spillage protection Over-spillage protection is a safety protection function. It switch off the hob automatically within 10s if the water flow to the control panel, while buzzer will beep 1 second.
  • Page 56: Timer Control

    TIMER CONTROL You can use the timer in two different ways: You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. Using the Timer if you are not selecting any cooking zone Make sure the cooktop is turned on.
  • Page 57 Setting the timer to turn one cooking zone off Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. (e.g. zone 2#) Touch timer control , The minder indicator will start flashing and “30” will show in the timer display.
  • Page 58: Heat Settings

    Setting the timer to turn more than one cooking zone off If use this function to more than one heating zone, the timer indicator will show the shortest time. Example: zone 2 setting time is 3 minutes, zone 3 setting time is 6 minutes, the timer indicator shows [3].
  • Page 59: Cooking Guidelines

    COOKING GUIDELINES WARNING Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you are using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips •...
  • Page 60 Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. Cook any meat first, put it aside and keep warm. Stir-fry the vegetables.
  • Page 61: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Note: Always switch off the device and let it cool down before cleaning. What? How? Important! Everyday soiling on glass Switch the power to • When the power (fingerprints, the cooktop off. to the cooktop is marks, stains left by food Apply a cooktop switched off, there or non-sugary spillovers...
  • Page 62 What? How? Important! Boilovers, melts, and Remove the dirt with a • Remove the stains hot sugary spills on the carpet knife, razor blade and splashes glass. or hob scraper suitable immediately, as they for Induction glass are more difficult to cooktops, but be careful remove once they not to burn yourself on...
  • Page 63: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Possible solutions The cooktop cannot be No power. Make sure the cooktop turned on. is connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Page 64 Problem Possible causes Possible solutions Pans do not become hot The induction hob Use cookware suitable appears in the cannot detect the for induction cooking. display. pan because it is See section „Choosing not suitable for the right cookware“. induction cooking. Centre the pan and The induction hob make sure that its base...
  • Page 65: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 67: Fiche Technique

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 68: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Symbole Valeur Unité Référence du modèle 10046342, 10046343 Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée Nombre de foyers de cuisson et/ou de surfaces de cuisson Technologie de chauffage (Zones de cuisson et surfaces de cuisson à Zones de cuisson à...
  • Page 69 Symbole Valeur Unité Référence du modèle 10046357, 10046358 Type de table de cuisson Table de cuisson encastrée Nombre de foyers de cuisson et/ou de surfaces de cuisson Technologie de chauffage (Zones de cuisson et surfaces de cuisson à Zones de cuisson à induction induction, foyers radiants, plaques de cuisson)
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Débranchez l'appareil avant toute opération de maintenance ou de réparation sur l'appareil. • La connexion à un système d'alimentation électrique avec mise à la terre est nécessaire et obligatoire. • Les modifications du système de câblage électrique ne peuvent être effectuées que par un électricien qualifié.
  • Page 71: Consignes D'utilisation Et D'entretien

    MISE EN GARDE Risque d'électrocution ! Pour réduire le risque de choc électrique, éteignez immédiatement l'appareil si la surface (surface de la table de cuisson en vitrocéramique ou matériau similaire protégeant les pièces sous tension) présente des fissures. • Ne posez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils pourraient y devenir très chauds.
  • Page 72 ATTENTION Risque de brûlure ! Lors de l'utilisation, les parties de l'appareil accessibles à l'utilisateur chauffent au point qu'elles peuvent provoquer des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos vêtements et vos matériaux autres que les ustensiles de cuisine ne peuvent toucher la plaque chauffante qu'une fois qu'elle a complètement refroidi.
  • Page 73: Principe De Fonctionnement

    • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l'appareil sauf si cela est explicitement recommandé dans le mode d'emploi. Toutes les autres opérations de réparation et d'entretien doivent être effectuées par un électricien qualifié. • Ne faites pas tomber d'objets et n'en placez pas de lourds sur la table de cuisson.
  • Page 74: Descriptif De L'appareil

    DESCRIPTIF DE L'APPAREIL 10046342, 10046343 10046357, 10046358 zone 2000 W Plaque de verre Niveau de puissance 2600 W zone 1500 W Panneau de commande Niveau de puissance 2000 W zone de 1500 W Niveau de puissance 2000 W...
  • Page 75: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE 10046342, 10046343 10046342, 10046343 Touche : verrouillage des Témoin : Zone de chauffage touches Touche : réglage de la minu- Touche : interrupteur MARCHE/ terie ARRÊT Contrôleur : niveau de puis- Touche : niveau de puissance sance...
  • Page 76: Installation

    INSTALLATION Préparation du plan de travail Découpez le plan de travail selon les dimensions du schéma. Pour l'installation, il doit y avoir au moins 5 cm de plan de travail autour du trou. Vérifiez que l'épaisseur du plan de travail est de 30 mm au moins. Choisissez un matériau de plan de travail résistant à...
  • Page 77 Remarque : la distance de sécurité entre la surface de cuisson et le meuble haut au-dessus de la surface de cuisson doit être d'au moins 760 mm. Remarque : les mesures données dans le tableau sont exprimées en mm. min. 50 min.
  • Page 78 Avant l'installation Vérifiez que : • le plan de travail est de niveau et qu'aucun composant ne limite les exigences d'espace de l'appareil. • Le plan de travail est d'un matériau résistant à la chaleur et isolant. • le four sur lequel l'appareil est éventuellement installé a un ventilateur de refroidissement intégré.
  • Page 79 Pose des vis de fixation L'appareil doit être placé sur une surface stable et lisse (utilisez l'emballage). Ne forcez pas sur les parties saillantes. Fixez l'appareil au plan de travail en attachant quatre supports sur la face inférieure (voir photo) de l'appareil après l'installation. Ajustez les supports à...
  • Page 80 Précautions de sécurité MISE EN GARDE Risque de blessure ! La plaque à induction doit être installée par des spécialistes ou des techniciens qualifiés. N'essayez jamais d'encastrer l'appareil vous-même. • L'appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d'un lave-vaisselle, d'un réfrigérateur, d'un congélateur, d'un lave-linge ou d'un sèche-linge, car l'humidité...
  • Page 81: Mise En Marche Et Utilisation

    • Si le cordon d'alimentation est endommagé et doit être remplacé, contactez le fabricant ou le service client pour éviter des dommages matériels et / ou des blessures corporelles. • Si l'appareil est connecté directement à la prise, un disjoncteur omnipolaire doit être installé...
  • Page 82 Choix des bons ustensiles de cuisson Remarque : Utilisez uniquement des ustensiles compatibles avec l'induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la casserole. Vous pouvez effectuer un test d'aimant pour vérifier la compatibilité. Déplacez un aimant en direction du fond de la casserole.
  • Page 83 Soulevez toujours la casserole de la plaque à induction. Ne faites pas glisser la casserole pour ne pas rayer la vitre. Dimensions des casseroles Les plaques de cuisson s'adaptent automatiquement dans une certaine mesure au diamètre du fond de la casserole. Cependant, le dessous de la casserole doit avoir un diamètre minimum correspondant à...
  • Page 84 Lorsque vous touchez la sélection de la table de cuisson, l'affichage de la table de cuisson que vous avez sélectionnée clignote. Ajustez la puissance en touchant les boutons - ou + ou en faisant glisser votre doigt le long du curseur de température ou en touchant n'importe quel endroit sur celui-ci.
  • Page 85 Pour terminer la cuisson Dans la sélection de la table de cuisson, touchez la section que vous souhaitez désactiver. Éteignez la table de cuisson en faisant glisser votre doigt vers la gauche sur le curseur de température. Assurez-vous que le panneau de commande affiche "0"...
  • Page 86 boost avant la fin des 5 minutes, appuyez sur l'indicateur de la table de cuisson. Un voyant s'allume à côté de la touche. Appuyez sur la touche Boost. La table de cuisson revient ensuite à la puissance précédemment réglée. Fonction Boost Les trois zones sont divisées en deux groupes.
  • Page 87: Dispositif De Protection

    DISPOSITIF DE PROTECTION protection contre la surchauffe Un capteur de température intégré peut surveiller la température à l'intérieur de l'induction et plaque de cuisson infrarouge. Lorsqu'une température excessive est surveillée, l'induction et l'alimentation en eau sont interrompues la plaque infrarouge s'arrêtera automatiquement de fonctionner. Protection anti-débordement La protection anti-débordement est une fonction de protection de sécurité.
  • Page 88: Réglage De La Minuterie

    RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Vous pouvez utiliser la minuterie de deux façons : Vous pouvez définir une heure spécifique après laquelle l'appareil commence à émettre un bip. Dans ce cas, aucune des plaques ne s'éteindra une fois le temps écoulé. Vous pouvez régler la minuterie de manière à...
  • Page 89 Éteignez plus d'une zone de cuisson avec la minuterie Dans la sélection de la table de cuisson, touchez la touche de la plaque de cuisson que vous sou- haitez voir s'éteindre automatiquement (par ex. plaque de cuisson 2#). Touchez le réglage de la minuterie. L'indicateur de la minuterie commence à...
  • Page 90: Réglage De La Puissance De Chauffe

    Sélection de plusieurs zones de cuisson Si vous utilisez cette fonction pour plusieurs zones de cuisson, l'affichage de la minuterie indique la durée la plus courte. Exemple : La minuterie de la zone 2 est réglée sur 3 minutes et la zone 3 sur 6 minutes.
  • Page 91: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON MISE EN GARDE Risque d'incendie ! Faites particulièrement attention lorsque vous faites des fritures, car l'huile et la graisse chauffent très rapidement, en particulier lorsque vous utilisez la fonction Boost. À des températures très élevées, l'huile et la graisse peuvent s'enflammer spontanément et donc présenter un énorme risque d'incendie.
  • Page 92 Pour saisir un steak Pour la préparation de steaks juteux et aromatiques : Laissez reposer la viande à température ambiante pendant environ 20 minutes. Chauffez une poêle. Badigeonnez les deux côtés du steak avec de l'huile. Versez un peu d'huile dans la poêle chaude et placez-y le steak.
  • Page 93: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Éteignez toujours l'appareil avant de le nettoyer et laissez-le refroidir. Quoi ? Comment ? Important ! Taches quotidiennes sur le Éteignez la plaque • Lorsque la table de verre (marques de doigts, cuisson est éteinte, le de cuisson.
  • Page 94 Quoi ? Comment ? Important ! Résidus sucrés brûlés, fondus Utilisez un cutter, une lame • Éliminez immédiatement de rasoir ou un grattoir ou chauds et éclaboussures les taches et les à vitrocéramique pour sur la vitre. éclaboussures car enlever la saleté, mais veillez elles sont plus difficiles à...
  • Page 95: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Solution possible La plaque de cuisson ne Pas de courant. Vérifiez que la table de s'allume pas. cuisson est branchée sur le secteur et qu'elle est allumée. Vérifiez si un fusible s'est déclenché ou est hors service. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
  • Page 96 Problème Causes possibles Solution possible L'appareil émet des Le ventilateur intégré à Ceci est normal et ne né- bruits de ventilateur. l'appareil s'est mis en cessite aucune action de marche pour éviter la votre part. Ne débran- surchauffe de l'électro- chez pas l'appareil si le nique.
  • Page 97 Codes d'erreur et leur signification Cet appareil est équipé d'une fonction d'auto diagnostic. Celle-ci permet au technicien de vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans avoir à démonter l'appareil. Code erreur Causes possibles Solution possible F3/F4 Défaillance du capteur Contactez le service de température de la clients.
  • Page 98: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 99: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 100: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Identificativo del modello 10046342, 10046343 Tipologia di piano cottura Piano cottura a incasso Numero delle zone di cottura e/o superfici di cottura Tecnologia riscaldante (Zone e superfici di cottu- ra a induzione, Zone di cottura a induzione Zone di cottura radianti, Piastre di cottura) Per zone o superfici di...
  • Page 101 Simbolo Valore Unità Identificativo del modello 10046357, 10046358 Tipologia di piano cottura Piano cottura a incasso Numero delle zone di cottura e/o superfici di cottura Tecnologia riscaldante (Zone e superfici di cottu- ra a induzione, Zone di cottura a induzione Zone di cottura radianti, Piastre di cottura) Per zone o superfici di...
  • Page 102: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Rischio di scossa elettrica • Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di eseguire opere di manutenzione o riparazione. • Il collegamento a un impianto di alimentazione con messa a terra è necessario e obbligatorio. • Modifiche all'impianto elettrico possono essere realizzate solo da elettricisti qualificati.
  • Page 103: Avvertenze Sull'utilizzo E Sulla Manutenzione

    AVVERTIMENTO Pericolo di scosse elettriche! Per ridurre il rischio di scosse elettriche, spegnere immediatamente il dispositivo se la superficie mostra crepe (superficie in vetro ceramica o altri materiali simili a protezione dei componenti che trasmettono corrente). • Non poggiare oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi sul piano cottura, dato che potrebbero diventare estremamente caldi.
  • Page 104 ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Durante l'utilizzo, i componenti del dispositivo accessibili all'utente diventano così caldi da poter causare ustioni. Assicurarsi che parti del corpo, indumenti e materiali diversi dagli utensili da cucina entrino in contatto con il piano cottura solo dopo il suo completo raffreddamento.
  • Page 105: Modalità Di Funzionamento

    esplicitamente consigliato nel manuale d'uso. Ogni altro tipo di manutenzione e riparazione deve essere realizzata da un elettricista qualificato. • Non far cadere o appoggiare oggetti pesanti sulla superficie di cottura. • Non poggiarsi sulla superficie di cottura. • Non utilizzare pentole con bordi taglienti e non trascinarle sulla superficie in vetro a induzione, altrimenti potrebbe graffiarsi.
  • Page 106: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 10046342, 10046343 10046357, 10046358 Zona da 2000 W Pannello di vetro Livello di potenza da 2600 W Zona da1500 W Pannello di controllo Livello di potenza da 2000 W Zona da 1500 W Livello di potenza da 2000 W...
  • Page 107: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO 10046342, 10046343 10046342, 10046343 Indicazione: zona riscaldante Tasto: blocco dei tasti Tasto: interruttore di accensio- Tasto: impostazione del timer ne/spegnimento Regolazione: livello di potenza Tasto: livello di potenza...
  • Page 108: Installazione

    INSTALLAZIONE Preparare il piano di lavoro Tagliare il piano di lavoro secondo le dimensioni indicate in immagine. Per scopi di installazione, vanno mantenuti almeno 5 cm di piano di lavoro intorno all'intaglio. Assicurarsi che il piano di lavoro sia spesso almeno 30 mm. Scegliere un piano di lavoro realizzato con materiale isolante e resistente al calore.
  • Page 109 Nota: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e il mobile pensile superiore deve essere di almeno 760 mm. Nota: le misure indicate nella tabella sono in "mm". min. 50 min. 20 Presa d'aria Uscita dell'aria 5...
  • Page 110 Prima dell'installazione Assicurarsi, che: • La superficie di lavoro sia in piano e che non ci siano componenti di montaggio che interferiscono con i requisiti di spazio del dispositivo. • La superficie di lavoro sia realizzata in un materiale resistente al calore e isolante.
  • Page 111 Montare le viti di fissaggio Il dispositivo deve essere poggiato su una superficie stabile e liscia (utilizzare l'imballaggio). Non esercitare forza sui componenti sporgenti. Fissare il dispositivo al piano di lavoro, montando quattro supporti al lato inferiore del dispositivo (v. immagine) dopo l'installazione. Regolare i supporti in base allo spessore del piano di lavoro.
  • Page 112 Misure di sicurezza AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni! Il piano cottura a induzione deve essere installato da tecnici qualificati. Non cercare assolutamente di installare il dispositivo autonomamente. • Il dispositivo non può essere installato sopra a lavastoviglie, frigoriferi, congelatori, lavatrici o asciugatrici, altrimenti l'umidità potrebbe rovinare i componenti elettronici del dispositivo.
  • Page 113: Messa In Funzione E Utilizzo

    • Se il cavo di alimentazione è danneggiato e deve essere sostituito, contattare il produttore o il servizio di assistenza ai clienti, in modo da evitare danni a cose e/o persone. • Se il dispositivo è collegato direttamente con la presa elettrica, è necessario installare un interruttore di sicurezza onnipolare con un'apertura di contatto di almeno 3 mm tra tutti i contatti.
  • Page 114 Scegliere le stoviglie Nota: utilizzare solo pentole adatte all'induzione. Cercare il simbolo dell'induzione sull'imballaggio o sul fondo delle pentole. Per assicurarsi che le pentole siano adatte, è possibile realizzare un test magnetico. Muovere un magnete in direzione del fondo delle pentole. Se viene attirato, le pentole sono adatte all'induzione.
  • Page 115 Per togliere le pentole dal piano cottura, sollevarle sempre. Non trascinarle, altrimenti si potrebbe graffiare il vetro. Dimensioni delle pentole Le zone si adeguano fino a un certo punto al diametro del fondo delle pentole. In base alla zona, il diametro del fondo della pentola deve presentare però una dimensione minima.
  • Page 116 Quando si tocca la selezione della zona di cottura, l'indicazione della zona selezionata lampeggia. Regolare la potenza toccando i tasti - o +, oppure spostando il dito lungo il cursore della temperatura o toccando un punto qualsiasi dello stesso. • Se non si seleziona un'impostazione di temperatura entro un minuto, il dispositivo a induzione si spegne automaticamente.
  • Page 117 Terminare la cottura Nella selezione della zona di cottura, toccare la zona che si desidera spegnere. Spegnere la zona di cottura scorrendo il dito verso sinistra sul cursore della temperatura. Assicurarsi che il pannello di controllo mostri "0" e poi "H". Spegnere quindi il dispositivo con il tasto di accensione/spegnimento.
  • Page 118 al tasto. Premere il tasto Boost. Il fornello torna alla potenza impostata in precedenza. Funzione boost Le tre zone sono suddivise in due gruppi. Se si desidera utilizzare la funzione boost per il gruppo A, assicurarsi che le altre zone funzionino a livello 5 o inferiore. Se si seleziona una zona e si preme il tasto Boost, mentre l’altra zona funziona a un livello superiore a 5, lampeggiano i simboli [P] e [9] sullo schermo della zona selezionata e il loro livello viene impostato automaticamente su 9...
  • Page 119: Dispositivo Di Protezione

    DISPOSITIVO DI PROTEZIONE Protezione contro il surriscaldamento Un sensore di temperatura integrato può monitorare la temperatura all'interno del piano cottura a induzione e a infrarossi. Quando viene rilevata una temperatura eccessiva, il piano cottura a induzione e a infrarossi si arresta automaticamente. Protezione dal traboccamento La protezione dal traboccamento è...
  • Page 120: Impostazioni Del Timer

    IMPOSTAZIONI DEL TIMER Il timer può essere utilizzato in due modi: Può essere impostato un determinato tempo, allo scadere del quale il dispositivo emette segnali acustici. In tal caso non vengono spenti fornelli allo scadere del tempo. Può essere impostato in modo tale da far spegnere automaticamente uno o più...
  • Page 121 Spegnere più di un fornello con il timer Nella selezione della zona di cottura, toccare il tasto della zona che si desidera spegnere auto- maticamente (ad esempio, la zona 2#). Toccare la regolazione del timer. L'indicazione dei minuti inizia a lampeggiare e [30] appare sullo schermo.
  • Page 122: Impostare La Potenza Riscaldante

    Selezionare diversi fornelli Se si utilizza questa funzione per più di una zona, l’indicazione del timer mostra il tempo più breve. Esempio: il timer della zona 2 è impostato su 3 minuti e quello della zona 3 su 6 minuti. L'indicazione del timer mostra [03]. impostato su 6 minuti impostato su 3 minuti Nota: il punto rosso che lampeggia vicino all'indicazione della potenza significa...
  • Page 123: Consigli Per Cucinare

    CONSIGLI PER CUCINARE AVVERTIMENTO Pericolo d'incendio! Prestare particolare attenzione quando si frigge, dato che olio e grasso si scaldano molto rapidamente, in particolar modo quando si usa la funzione booster. Nel caso di temperature molto elevate, olio e grasso possono prendere fuoco spontaneamente, rappresentando quindi un alto rischio di incendi.
  • Page 124 Cucinare una bistecca Per preparare bistecche succose e aromatiche: Lasciare riposare la carne a temperatura ambiente per circa 20 minuti. Scaldare una padella. Sfregare entrambi i lati della bistecca con un po' d'olio. Far gocciolare un po' dell'olio nella padella bollente e poggiare la bistecca. Girare la bistecca una sola volta durante la cottura.
  • Page 125: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: prima della pulizia, spegnere sempre il dispositivo e lasciarlo raffreddare. Cosa? Come? Importante! Sporco quotidiano sul vetro Spegnere il piano • Quando il piano cottura (ditate, altri residui o macchie, è spento, l'indicazione cottura. causati da cibo o liquidi non Spruzzare un "Superficie bollente"...
  • Page 126 Cosa? Come? Importante! Residui di alimenti cotti Rimuovere lo sporco con un • Rimuovere eccessivamente, sciolti o taglierino, la lametta di un immediatamente rasoio o un raschietto per bollenti, contenenti zucchero e macchie e spruzzi, dato schizzi sul vetro. piani in vetroceramica, ma che diventa più...
  • Page 127: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Possibili soluzioni Non è possibile Non c'è corrente. Assicurarsi che il piano accendere il piano cottura sia collegato cottura. alla rete elettrica e sia acceso. Controllare se è saltato o si è guastato un fusibile.
  • Page 128 Problema Possibili cause Possibili soluzioni Il dispositivo emette La ventola integrata nel Questo è normale e non rumori di ventola. dispositivo si è accesa richiede ulteriori inter- per evitare il surriscalda- venti. Non scollegare il mento dei componenti dispositivo dall'alimen- elettronici.
  • Page 129 Codici di errore e il loro significato Il dispositivo è dotato di una funzione di autodiagnosi. Ciò consente al tecnico di controllare il funzionamento di diversi componenti senza dover smontare il dispositivo. Codice di errore Possibili cause Possibile soluzione F3/F4 Guasto del sensore Contattare il servizio di della temperatura della...
  • Page 130: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici.IG Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 131: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido del aparato.
  • Page 132: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo 10046342, 10046343 Tipo de placa Placa de cocción integrable Número de zonas de cocción Tipo de calor (Zonas y superficies de cocción por inducción, Zonas de cocción por inducción zonas de cocción ra- diante, placas de cocción) Para zonas o superficies...
  • Page 133 Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo 10046357, 10046358 Tipo de placa Placa de cocción integrable Número de zonas de cocción Tipo de calor (Zonas y superficies de cocción por inducción, Zonas de cocción por inducción zonas de cocción ra- diante, placas de cocción) Para zonas o superficies Parte frontal...
  • Page 134: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Riesgo de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar el mantenimiento o las reparaciones en el aparato. • La conexión a un enchufe con un salida a tierra es necesaria y obligatoria. •...
  • Page 135: Notas Sobre El Funcionamiento

    ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte inmediatamente el aparato si la superficie (superficie de la placa de cocción de vitrocerámica o material similar que protege las partes activas) está agrietada. • No coloque objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas sobre la placa de cocción, ya que podrían calentarse mucho.
  • Page 136 PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Durante el uso, las partes del aparato accesibles al usuario se calientan tanto que pueden causar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, su ropa y los materiales que no sean utensilios de cocina no toquen la placa caliente hasta que se haya enfriado completamente.
  • Page 137: Funcionamiento

    de reparación y mantenimiento deben ser realizados por un electricista cualificado. • No deje caer ni coloque objetos pesados sobre la superficie de cocción. • No se ponga sobre la superficie de cocción. • No utilice ollas con bordes afilados y no las arrastre sobre la superficie de cristal, ya que podría rayarla.
  • Page 138: Descripción General Del Aparato

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO 10046342, 10046343 10046357, 10046358 zona de 2000 W Placa de vidrio Nivel de potencia 2600 W Zona 1500 W Panel de control Nivel de potencia 2000 W zona de 1500 W Nivel de potencia 2000 W...
  • Page 139: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL 10046342, 10046343 10046342, 10046343 Indicación: Zona de calefacción Tecla: botón de bloqueo Tecla: interruptor encender/ Configuración del temporizador apagar Regulador: nivel de potencia Tecla: nivel de potencia...
  • Page 140: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación de la superficie de trabajo Recorte la superficie de trabajo según las dimensiones del dibujo. Para la instalación, mantenga al menos 5 cm de encimera alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la encimera sea de al menos 30 mm. Seleccione un material de encimera resistente al calor y aislante.
  • Page 141 Nota: la distancia de seguridad entre la superficie de cocción y el armario de pared situado sobre ella debe ser de al menos 760 mm. Nota: Las dimensiones indicadas en la tabla están en mm. min. 50 min. 20 Toma de aire Salida de aire 5...
  • Page 142 Antes del montaje Asegúrese de que: • que la superficie de trabajo esté nivelada y que ningún componente interfiera con las necesidades de espacio del aparato. • la superficie de trabajo es de material resistente al calor y aislante. • Si la unidad se instala encima de un horno, debe tener un ventilador de refrigeración incorporado.
  • Page 143 Colocación de los tornillos de fijación El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza a las partes que sobresalen. Fije el dispositivo a la superficie de trabajo fijando cuatro soportes en la parte inferior (véase la imagen) del dispositivo después de la instalación.
  • Page 144 Precauciones especiales ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! La placa de inducción debe ser instalada por profesionales o técnicos cualificados. Nunca intente instalar el aparato usted mismo. • El aparato no debe instalarse directamente sobre lavavajillas, frigoríficos, congeladores, lavadoras o secadoras, ya que la humedad podría dañar la electrónica del aparato.
  • Page 145: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    • Si el cable está dañado y debe ser sustituido, póngase en contacto con el fabricante o con el servicio de atención al cliente para evitar daños materiales y/o personales. • Si el aparato se conecta directamente a la toma de corriente, debe instalarse un disyuntor omnipolar con una apertura de contacto de al menos 3 mm entre todos los contactos.
  • Page 146 Selección de la batería de cocina Nota: Utilice únicamente batería de cocina apta para inducción. Busque el símbolo de inducción en el embalaje o en la parte inferior de la olla. Para comprobar su idoneidad, puede realizar una prueba magnética. Mueva un imán en dirección a la parte inferior de la olla.
  • Page 147 Levante siempre la olla de la placa de inducción. No tire de la olla, ya que podría rayar el cristal. Medidas de las ollas Las zonas de cocción se ajustan automáticamente hasta un grado determinado al diámetro del fondo de la olla. El fondo de la olla debe tener un diámetro mínimo en función de la zona de cocción.
  • Page 148 Cuando toca la selección de la placa de cocción, la pantalla de la placa que ha seleccionado parpadea. Ajuste la potencia tocando los botones - o + o moviendo el dedo a lo largo del control deslizante de temperatura o tocando cualquier punto del mismo. •...
  • Page 149 Finalizar el proceso de cocción En la selección de placas, toque la sección que desea apagar. Apague la placa de cocción deslizando el dedo hacia la izquierda en el regulador de temperatu- Asegúrese de que el panel de control muestra "0"...
  • Page 150 a la potencia ajustada anteriormente. Si desea desactivar la función «Boost» en estos 5 minutos, toque el indicador de la zona. Un indicador se ilumina junto a la tecla. Pulse el botón BOOST. La zona vuelve a la potencia ajustada anteriormente.
  • Page 151: Dispositivo De Protección

    DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN Protección contra sobrecalentamiento Un sensor de temperatura incorporado puede controlar la temperatura en el interior de la inducción y placa de infrarrojos. Cuando se controla una temperatura excesiva, la inducción y la la placa de cocción por infrarrojos dejará de funcionar automáticamente. Protección contra desbordamiento La protección contra desbordamiento es una función de protección de seguridad.
  • Page 152: Ajustar El Temporizador

    AJUSTAR EL TEMPORIZADOR Puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes: Puede establecer un tiempo específico después del cual el aparato comenzará a emitir pitidos. En este caso, ninguna de las zonas de cocción se apagará una vez transcurrido el tiempo. Puede ajustar el temporizador de modo que una o más zonas de cocción se apaguen automáticamente una vez transcurridos los minutos configurados.
  • Page 153 Uso del temporizador para desconectar más de una zona de cocción En la selección de la placa de cocción, toque el botón de la placa que desea apagar automática- mente (por ejemplo, placa 2#). Toca el mando del temporizador. La pantalla del temporizador de minutoscomienza a parpadear y se muestra [30] en la pantalla.
  • Page 154: Ajustar El Nivel De Potencia

    Selección de varias placas de cocción Si utiliza esta función para más de una zona de cocción, el indicador del temporizador mostrará el tiempo más breve. Ejemplo: El temporizador de la zona 2 está configurado a 3 minutos y el de la zona 3, a 6 minutos.
  • Page 155: Consejos De Cocina

    CONSEJOS DE COCINA ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! Tenga especial cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan a gran velocidad, sobre todo al emplear la función de refuerzo. A temperaturas muy elevadas, el aceite y la grasa pueden inflamarse de forma espontánea, por lo que hay un gran riesgo de incendio.
  • Page 156 Marcar un bistec Para preparar filetes jugosos y aromáticos: Dejar reposar la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos. Calentar una sartén. Frote ambos lados del filete con aceite. Rocíe un poco de aceite en la sartén caliente y luego coloque el filete en ella. De la vuelta al filete sólo una vez durante la cocción.
  • Page 157: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Apague siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. ¿Cómo? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad cotidiana en el Apague la placa de • Cuando la placa de cristal (huellas dactilares, cocción está apagada, cocción. marcas y manchas causadas Pulverice con el indicador de por el desbordamiento de...
  • Page 158 ¿Cómo? ¿Cómo? ¡Importante! Residuos de azúcares y Elimine la suciedad con un • Elimine rápidamente las salpicaduras en el vaso, cuchillo para alfombras, manchas y salpicaduras, demasiado cocidos, una cuchilla de afeitar o un ya que son más difíciles rascador para las placas de derretidos o calientes.
  • Page 159: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posibles causas Posible solución La vitro no se puede No hay electricidad. Asegúrese de que la encender. placa de cocción está conectada a la red eléctrica y encendida. Compruebe si un fusible puede estar fundido o roto. Si el problema persiste, póngase en contacto con un técnico cualificado.
  • Page 160 Anomalía Posibles causas Posible solución La unidad emite un Esto se debe a la tec- Es normal. Sin embargo, suave zumbido cuando nología de cocción por el ruido debería ser más se utiliza con una confi- inducción. silencioso o desaparecer guración de temperatura por completo a medida alto.
  • Page 161 Códigos de error y su significado El aparato está equipado con una función de autodiagnóstico. Esto permite al técnico comprobar el funcionamiento de varios componentes sin tener que desmontar el aparato. Código de error Posibles causas Posible solución F3/F4 Fallo del sensor de tem- Contacte con el servicio peratura.
  • Page 162: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.

This manual is also suitable for:

10046342100463431004635710046358

Table of Contents