Klarstein AIRJET FLEX PRO 75 Manual
Klarstein AIRJET FLEX PRO 75 Manual

Klarstein AIRJET FLEX PRO 75 Manual

Extractor hood and induction hob
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

AIRJET FLEX PRO
75/90
Abzugshaube und Induktionskochfeld
Extractor hood and induction hob
Campana extractora y placa de inducción
Hotte aspirante et table de cuisson à induction
Coperchio dell'estrattore e piano cottura a induzione
10046675 10046676
10046677
10046678
www.klarstein.com
www.klarstein.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIRJET FLEX PRO 75 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein AIRJET FLEX PRO 75

  • Page 1 AIRJET FLEX PRO 75/90 Abzugshaube und Induktionskochfeld Extractor hood and induction hob Campana extractora y placa de inducción Hotte aspirante et table de cuisson à induction Coperchio dell‘estrattore e piano cottura a induzione 10046675 10046676 10046677 10046678 www.klarstein.com www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lieber Kunde, liebe Kundin, Vielen Dank für Ihren Einkauf. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung Anleitung unsachgemäßen Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen. Bitte scannen QR-Code, aktuelle...
  • Page 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 10046675, Artikelnummer 10046676, 10046677, 10046678 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Gerätebeschreibung Kochzonen und integrierter Dunstab- zugshaube 220-240 V Spannung Frequenz 50/60 Hz Maximale Leistungsaufnahme 7,56 kW Absicherung/Stromversorgung 2 x 16 A Maße (B x T x H) 10046675 830 x 515 x 200 mm 10046676, 10046677, 10046678 900 x 515 x 200 mm Verpackungsgröße...
  • Page 5: Sicherheitshinweise Für Die Dunstabzugshaube

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE DUNSTABZUGSHAUBE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Installationsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Page 6 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Das Induktionskochfeld

    SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS INDUKTIONSKOCHFELD Stromschlagrisiko • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden. • Die Verbindung zu einem geerdeten Stromanschluss ist erforderlich und vorgeschrieben. • Veränderungen am Stromanschluss dürfen nur von einem hierfür qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
  • Page 8: Hinweise Zu Bedienung Und Wartung Des Induktionskochfeldes

    • Schalten Sie das Gerät zur Reduzierung der Stromschlaggefahr sofort aus, wenn die Oberfläche (Kochfeldoberfläche aus Glaskeramik oder ähnlichem Material, die stromführende Teile schützt) Risse aufweist. • Legen Sie keine Metallobjekte wie beispielsweise Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß werden könnten. •...
  • Page 9 VORSICHT Verbrennungsgefahr! Während der Verwendung werden die für den Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Körper, Ihre Kleidung und andere Materialien als Kochutensilien die Kochplatte erst dann berühren dürfen, wenn diese vollständig abgekühlt ist.
  • Page 10 • Lagern Sie im Interesse von Kindern nichts in den Schränken oberhalb des Geräts. Kinder, die heimlich auf das Gerät klettern, könnten durch herunterfallende Gegenstände ernsthaft verletzt werden. • Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten von einer für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts angeleitet werden, um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden können, ohne sich selbst oder andere dadurch in Gefahr zu bringen.
  • Page 11: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Einzelteile der Dunstabzugshaube Nummer Bezeichnung Stückzahl Der Hauptkörper Becher Hepa-Watte Filter Filterhalterung Gitter Direkte Umwandlung 90°-Umbaukopf Gummiring Schwammstreifen Schraube M4*10 Montagebügel...
  • Page 12 Kochfeldübersicht max. 2200 W Zone Max. 2200 W Glasplatte Boost 3700 W Boost 3700 W Dunstabzugs- haubeneinlass Ein-/Aus-Taste Max. 2000 W Zone Boost 3700 W max. 2200 W Zone Boost 3700 W Bedienfeld...
  • Page 13: Installation

    INSTALLATION Vor der Installation Stellen Sie sicher, dass: • die Arbeitsfläche eben ist und dass keine Bauteile die Platzanforderungen des Geräts beeinträchtigen. • die Arbeitsfläche aus hitzebeständigem und isolierendem Material besteht. • ein Ofen, wenn das Gerät über ihm eingebaut wird, über einen eingebauten Kühlventilator verfügt.
  • Page 14 Besondere installationshinweise WARNUNG Verletzungsgefahr! Das Induktionskochfeldmuss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Führen Sie die Arbeiten niemals selbst durch. • Die Induktionskochplatte muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Führen Sie die Arbeiten niemals selbst durch. • Das Kochfeld darf nicht direkt über einem Geschirrspüler, Kühlschrank, Gefrierschrank, einer Waschmaschine oder einem Wäschetrockner installiert werden, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Kochfeldes beschädigen kann.
  • Page 15 Abmessungen (mm)
  • Page 16 Wandbohrungen und Befestigung der Halterung Einbau oben bündig Tischbreite...
  • Page 17: Allgemeine Installation Der Dunstabzugshaube

    ALLGEMEINE INSTALLATION DER DUNSTABZUGSHAUBE Einbau für die Innenmontage Schwammstreifen Kleben Sie den Schaumstoffstreifen auf. Installieren Sie den Wasserbehälter und den 90° Adapter Stellen Sie die gesamte Einheit in den Schrank und justieren Sie das Gerät...
  • Page 18: Installation Des Abluftrohrs Für Den Umluftbetrieb

    INSTALLATION DES ABLUFTROHRS FÜR DEN UMLUFTBETRIEB Optionales Zubehör Das hier abgebildete Zubehör kann zusätzlich zum vorhandenen Zubehör auf unserer Webseite erworben werden, ist für die Installation aber nicht zwingend erforderlich. Installation des Abluftrohrs Schneiden Sie das Rohr mit einer Säge auf die gewünschte Länge zu.
  • Page 19 Mit Klebeband versiegeln Schneiden Sie das Rohr mit einer Säge auf die gewünschte Länge zu.
  • Page 20 Bringen Sie nach der Installation des Geräts vier Stützen an beiden Seiten des Geräts an, um ein Herunterfallen des Geräts zu verhindern.
  • Page 21: Installation Des Gebogenen Abluftrohrs Für Den Abluftbetrieb

    INSTALLATION DES GEBOGENEN ABLUFTROHRS FÜR DEN ABLUFTBETRIEB Optionales Zubehör Das hier abgebildete Zubehör kann zusätzlich zum vorhandenen Zubehör auf unserer Webseite erworben werden, ist für die Installation aber nicht zwingend erforderlich. Installation des Abluftrohrs Schneiden Sie das Rohr mit einer Säge auf die gewünschte Länge zu.
  • Page 22 Mit Klebeband versiegeln Bringen Sie nach der Installation des Geräts vier Stützen an beiden Seiten des Geräts an, um ein Herunterfallen des Geräts zu verhindern.
  • Page 23: Installation Des Geraden Abluftrohrs Für Den Abluftbetrieb

    INSTALLATION DES GERADEN ABLUFTROHRS FÜR DEN ABLUFTBETRIEB Abmessungen der benötigten Aussparungen im Küchenschrank Tischbreite (Y) 600-650 mm 54 mm ≥ 650 mm 65 mm...
  • Page 24 Installation des geraden Abluftrohrs Befestigen Sie den Adapter für das gerade Abluftrohr, indem Sie ihn ankleben.
  • Page 25 Bringen Sie nach der Installation des Geräts vier Stützen an beiden Seiten des Geräts an, um ein Herunterfallen des Geräts zu verhindern.
  • Page 26: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Elektrischer Anschluss Heimseitiger Anschluss Stromkabel H07RN-F 5G2,5mm L1: BK N1: GY N3: GN/YE L2: BN N2: BU L2 = Phase, N2 = Neutralleiter, PE = Erdung Elektrischer Anschluss Heimseitiger Anschluss Stromkabel H07RN-F 5G2,5mm L1: BK N1: GY N3: GN/YE L2: BN N2: BU L2 = Phase, N2 = Neutralleiter, PE = Erdung...
  • Page 27: Bedienung Des Kochfeldes

    BEDIENUNG DES KOCHFELDES Netzschalter Taste für Kindersicherung Bildschirm- Brückenbindung Erinnerungstaste Rauch-Taste Die Einschalttaste hängt vom Kochfeld Herd- Verbindungstaste Wärmespeicher-Taste Taste für die verzögerte Zeiteinstelltasten Abschaltung Timer-Taste Schiebereglerfunktion...
  • Page 28 Taste Tastenfunktion Hinweise: 1) Wenn das linke Kochfeld vollständig ausgeschaltet ist, ist die Taste ungültig; 2) Wenn der Kocher auf der linken Seite gestartet wird, drückst du kurz die linke Brückentaste, um die Brückenfunktion zu starten; die linke Brückenanzeige leuchtet. Alle Brennerräder auf der linken Seite sind mit denen des Brenners mit geringerer Leistung abgestimmt, und alle Kocher auf Linke...
  • Page 29 Taste Tastenfunktion Hinweise: 1) Wenn die Dunstabzugshaube eingeschaltet oder in Betrieb ist, drücken Sie die Dunstabzugshaubentaste, um in den Einstellmodus zu gelangen. Digitalanzeige der Dunstabzugshaube blinkt 5 Sekunden lang. Zu diesem Zeitpunkt kann die Dunstabzugshaube mit einem beliebigen Schieberegler manuell eingestellt werden. 2) Wenn die Dunstabzugshaube eingestellt ist, drücken Sie Taste und die Dunstabzugshauben-Taste, um die Dunstabzugsfunktion...
  • Page 30 Taste Tastenfunktion Hinweise: 1) Drücken Sie die Wärmespeicher-Taste. Bestätigen Sie die Kochzone, um in den Warmhaltemodus zu gelangen bzw. diesen zu verlassen, und die Kontrollleuchte wird je nach Wärmespeicher- Funktion ein- bzw. ausgeschaltet. Taste 2) Drücken Sie die Wärmespeicher-Taste lange, und alle eingeschalteten Kochfelder gehen in den Wärmespeicher- Modus über bzw.
  • Page 31 Taste Tastenfunktion Hinweise 1) Drücken Sie kurz die Timer-Taste, um die Timing-Funktion zu starten, die Timing-Anzeige ist konstant, die digitale Timing- Anzeige zeigt die kumulative Zeit an, die maximale Timing-Zeit ist "99:59" (99 Minuten 59 Sekunden). Timer-Taste und 2) Wenn der Timer in Betrieb ist, drücken Sie weiterhin die -Anzeige Timer-Taste, und die Zeit wird auf 0 zurückgesetzt und wieder akkumuliert.
  • Page 32 Wichtige Hinweise zur Bedienung • Achten Sie darauf, dass die Gesamtleistung 3700 W nicht überschreitet, wenn die beiden Kochzonen auf derselben Seite gleichzeitig arbeiten. Wenn die berechnete Gesamtleistung während des Einstellvorgangs 3700 W übersteigt, reduzieren Sie die Leistung von einer der beiden Kochzonen. •...
  • Page 33 Funktionsweise des Induktionskochfelds Das Kochen mit Induktion ist eine fortschrittliche, effiziente und günstige Kochtechnologie. Sie funktioniert mithilfe von elektromagnetischen Schwingungen und überträgt die Hitze direkt auf den Topf, anstatt diesen indirekt über die Glasoberfläche zu erhitzen. Das Glas wird nur heiß, weil der Topf es aufwärmt. Kochtopf Magnetkreislauf Glaskeramikplatte...
  • Page 34 Auswahl des richtigen Kochgeschirrs Hinweis: Verwenden Sie nur induktionsgeeignetes Kochgeschirr. Suchen Sie nach dem Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf der Topfunterseite. Heben Sie den Topf immer vom Induktionskochfeld herunter. Ziehen Sie nicht am Topf, da das Glas dadurch Kratzer bekommen könnte. Kochgeschirr, welches aus den folgenden Materialien hergestellt wurde, ist nicht geeignet: reines Edelstahl, Aluminium oder Kupfer ohne magnetische Unterseite, Glas, Holz, Porzellan, Keramik und Töpferware.
  • Page 35: Kochtipps

    KOCHTIPPS WARNUNG Brandgefahr! Lassen Sie beim Frittieren besondere Vorsicht walten, da Öl und Fett sich sehr schnell erhitzen. Bei sehr hohen Temperaturen können Öl und Fett sich spontan entzünden und sie stellen deshalb ein enormes Brandrisiko dar. Tipps für das Kochen •...
  • Page 36 Essen unter Rühren anbraten Wählen Sie einen induktionskompatiblen flachen Wok oder eine große Pfanne aus. Halten Sie alle Zutaten und das Zubehör bereit. Das Anbraten unter Rühren sollte schnell gehen. Wenn Sie große Nahrungsmengen haben, braten Sie diese portionsweise und nicht auf einmal an. Lassen Sie die Pfanne kurz vorheizen und fügen Sie zwei Teelöffel Öl hinzu.
  • Page 37: Reinigung Und Pflege Des Kochfelds

    REINIGUNG UND PFLEGE DES KOCHFELDS Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Wichtig! Tägliche Verunreinigun- Schalten Sie die • Wenn die Kochplatte gen auf dem Glas (Fin- Kochplatte aus. ausgeschaltet gerabdrücke, Abdrücke Sprühen Sie einen...
  • Page 38 Wichtig! Übergelaufenes Essen Schalten Sie die • Es kann sein, dass oder Flüssigkeiten auf Kochplatte aus. die Kochplatte den Funktionstasten. Weichen Sie die piept, sich selbst Rückstände ein. abschaltet und die Wischen Sie die Tasten nicht mehr Tasten mit einem funktionieren, feuchten Lappen, solange sich...
  • Page 39: Reinigung Und Pflege Der Dunstabzugshaube

    REINIGUNG UND PFLEGE DER DUNSTABZUGSHAUBE Wenn Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen verwenden, achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Schlitze der Abzugshaube eindringt. Entleeren und reinigen Sie regelmäßig den Wasserbecher, der unten an der Abzugshaube befestigt ist (siehe Pfeil). Nehmen Sie das Gitter, reinigen Sie es sorgfältig und setzen Sie es dann...
  • Page 40: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Drehen Sie den Wasserbecher heraus, entleeren Sie das Abwasser darin und setzen Sie ihn wieder ein. FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Kochfeld geht nicht Kein Strom. Vergewissern Sie sich, dass das Induktions- kochfeld an das Strom- netz angeschlossen und eingeschaltet ist.
  • Page 41 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Induktionskochfeld Technischer Fehler. Notieren Sie sich den oder eine Kochzone hat Fehlercode und schalten sich unerwartet ausge- Sie das Induktionskoch- schaltet, ein Ton ertönt feld aus. Überprüfen und ein Fehlercode wird Sie den Fehlercode im angezeigt.
  • Page 42 Problem Mögliche Ursache Lösung Einige Pfannen machen Dies kann durch die Dies ist normal für Koch- knisternde oder klicken- Konstruktion Ihres Koch- geschirr und kein Hin- de Geräusche geschirrs verursacht weis auf einen Fehler. werden (Schichten aus verschiedenen Metallen schwingen unterschied- lich).
  • Page 43 Problem Mögliche Ursache Lösung Unzureichende Absau- Der Abstand zwischen Verringern Sie den gung der Abzugshaube. der Dunstabzugshaube Abstand. und der Kochfläche ist zu groß. Zu viel Luftzug durch of- Schließen Sie offene fene Türen oder Fenster. Türen oder Fenster. Das Gerät ist geneigt. Die Befestigungsschrau- Ziehen Sie die Befesti- ben sind nicht fest...
  • Page 44 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Heizung stoppt Falscher Pfannentyp. Verwenden Sie geeigne- plötzlich während des tes Kochgeschirr. Betriebs und das Display Pfannendurchmesser Verwenden Sie geeigne- zeigt [u] an. zu klein. tes Kochgeschirr. Das Gerät ist überhitzt. Lassen Sie das Gerät abkühlen und starten Sie es erneut.
  • Page 45: Fehlermeldungen

    FEHLERMELDUNGEN Code Mögliche Ursache Lösung Der NTC-Temperatursensor Lassen Sie den NTC-Tempera- des Herds ist gestört. tursensor austauschen. Kurzschluss des NTC-Tempe- Lassen Sie den NTC-Tempera- ratursensors der Herdober- tursensor austauschen. fläche. Die NTC-Temperatur der Ober- Schalten Sie das Gerät ab und fläche des Herds ist zu hoch warten Sie bis es sich abge- kühlt hat.
  • Page 46 Code Mögliche Ursache Lösung NTC-Ausfall an der Oberfläche Lassen Sie überprüfen, ob der des Ofens. Temperatursensor der Herd- oberfläche in Kontakt mit der Herdoberfläche ist und ob ein Glaskleberkontakt besteht. Interner Fehler, offene Platte, Lassen Sie überprüfen, ob die kein Synchronisationssignal. Kabelscheibe kein Synchroni- sationssignal empfängt, und entscheiden Sie, ob die Kabel-...
  • Page 47: Produktdatenblatt Dunstabzugshaube

    PRODUKTDATENBLATT DUNSTABZUGSHAUBE Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:20 14+A12:2015 Artikelnummer 10046675 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 11,6 kWh/Jahr Haube Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 29,3 Haube Klasse für die fluiddynamische 33,4 Haube Effizienz Beleuchtungseffizienz k. A. Lux/W Haube Beleuchtungseffizienzklasse...
  • Page 48: Produktdatenblatt Kochfeld

    PRODUKTDATENBLATT KOCHFELD Symbol Wert Einheit Modellkennung 10046675, 10046676, 10046677, 10046678 Art des Kochfeldes Einbaukochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Induktionskochzonen Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzba- n. z. Ø ren Oberfläche für jede n.
  • Page 49: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Lüfterdrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Page 50: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 51 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 53 Dear customer, Congratulations on your purchase. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Page 54: Technical Data

    TECHNICAL DATA 10046675, Article number 10046676, 10046677, 10046678 Induction glass ceramic hob with 4 Device description cooking zones and built-in extractor hood 220-240 V~ Voltage 380-415 V 3N~ Frequency 50/60 Hz Maximum power consumption 7.56 kW Fuse/power supply 2 x 16 A Dimensions (W x D x H) 10046675 830 x 515 x 200 mm...
  • Page 55: Safety Instructions For The Extractor Hood

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE EXTRACTOR HOOD • Read all instructions carefully before use and keep this user manual in a safe place for future reference. • The installation work may only be carried out by an electrician or a qualified person.
  • Page 56 Important notes on exhaust air operation WARNING Danger of poisoning from recirculated exhaust gases! Do not operate the appliance in extract air mode if it is operated together with a room air-dependent fireplace and sufficient air circulation is not guaranteed. Room air-dependent fireplaces such as gas, oil, wood or coal heaters, boilers or instantaneous water heaters draw the air from the room and lead it outdoors through an exhaust pipe or chimney.
  • Page 57: Safety Instructions For The Induction Hob

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INDUCTION HOB Risk of electrocution • Unplug the device from the power outlet before servicing or repairing the device. • Connection to a grounded electrical outlet is required and mandatory. • Changes to the power connection may only be carried out by a qualified electrician.
  • Page 58: Instructions For Operating And Maintaining The Induction Hob

    • To reduce the risk of electric shock, switch off the appliance immediately if the surface (hob surface made of glass ceramic or similar material that protects live parts) is cracked. • Do not place metal objects such as knives, forks, spoons and pot lids on the hob as they could become very hot there.
  • Page 59 CAUTION Risk of burns! During use, the parts of the appliance accessible to the user become so hot that they can cause burns. Make sure that your body, clothing and any materials other than cooking utensils do not touch the hotplate until it has cooled down completely. •...
  • Page 60 • In the interest of children, do not store anything in the cupboards above the device. Children who secretly climb onto the unit could be seriously injured by falling objects. • Children or persons with reduced mental capacity should be instructed in the use of the appliance by a person responsible for them to ensure that they can use the appliance without endangering themselves or others.
  • Page 61: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Extractor hood components Number Designation Number of pieces The main body Hepa cotton Filter Filter bracket Grille Direct conversion 90° conversion head Rubber ring Sponge strip Screw M4*10 Mounting bracket...
  • Page 62 Hob overview Max. 2200 W zone Max. 2200 W Glass plate Boost 3700 W Boost 3700 W cooker hood inlet On/off control Max. 2200 W zone Boost 3700 W Max. 2200 W zone Boost 3700 W Control panel...
  • Page 63: Installation

    INSTALLATION Before installation Check and ensure that: • the work surface is level and that no components interfere with the space requirements of the unit. • the work surface is made of heat-resistant and insulating material. • an oven, when the device is installed above it, has a built-in cooling fan. •...
  • Page 64 Special Installation Instructions WARNING Risk of injury!The induction hob must be installed by qualified personnel or technicians. Never carry out the work yourself. • The induction hob must be installed by qualified personnel or technicians. Never carry out the work yourself. •...
  • Page 65 Dimensions (mm)
  • Page 66 Wall drilling and bracket fixing Installation flush top Table width...
  • Page 67: General Installation Of The Cooker Hood

    GENERAL INSTALLATION OF THE COOKER HOOD Installation for internal installation Sponge strips Glue on the sponge strip. Install the water cup and 90° adapter. Place the entire unit in the cabinet and adjust the device...
  • Page 68: Installation Of The Exhaust Pipe For Recirculation Mode

    INSTALLATION OF THE EXHAUST PIPE FOR RECIRCULATION MODE Optional accessories The accessories shown here can be purchased in addition to the existing accessories on our website, but are not mandatory for installation. Installation of the exhaust pipe Cut the pipe to the desired length with a saw.
  • Page 69 Seal with tape Cut the pipe to the desired length with a saw.
  • Page 70 After installing the device, install four supports on both sides of the device to prevent the device from falling.
  • Page 71: Installation Of The Bent Exhaust Pipe For Exhaust Operation

    INSTALLATION OF THE BENT EXHAUST PIPE FOR EXHAUST OPERATION Optional accessories The accessories shown here can be purchased in addition to the existing accessories on our website, but are not mandatory for installation. Installation of the exhaust pipe Cut the pipe to the desired length with a saw.
  • Page 72 Seal with tape After installing the device, install four supports on both sides of the device to prevent the device from falling.
  • Page 73: Installation Of The Bent Exhaust Pipe For Exhaust Operation

    INSTALLATION OF THE BENT EXHAUST PIPE FOR EXHAUST OPERATION Dimensions of the required recesses in the kitchen cabinet Table width (Y) 600-650 mm 54 mm ≥ 650 mm 65 mm...
  • Page 74 Installation of the straight exhaust pipe Attach the straight exhaust pipe adapter by gluing it.
  • Page 75 After installing the device, install four supports on both sides of the device to prevent the device from falling.
  • Page 76: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection Home connection Power cable H07RN-F 5G2,5mm L1: BK N1: GY N3: GN/YE L2: BN N2: BU L2 = phase, N2 = neutral, PE = earth Electrical connection Home connection Power cable H07RN-F 5G2,5mm L1: BK N1: GY N3: GN/YE L2: BN N2: BU...
  • Page 77: Operation Of The Hob

    OPERATION OF THE HOB Power switch Child lock key Bridge bond Screen reminder key Smoker key The stove head determines the power Stove linkage key Delay shutdown Heat retaining key button Timing keys Timer key Slider gear control function...
  • Page 78 Button Button function Please note: 1) When the left stove head is completely closed, the key is invalid; 2) When the stove head is started on the left side, short press the left bridge key to start the bridge function, the left bridge indicator is lit, All burner gears on the left are matched to those of the lower power burner, and all the stove heads on the left side can be...
  • Page 79 Button Button function Please note: 1) When the cooker hood is on or working, press the cooker hood key to enter the setting state. The digital tube of the cooker hood blinks for 5 seconds. At this time, the cooker hood can be set manually by using any slide bar.
  • Page 80 Button Button function Please note: 1) Press the heat retaining key. Confirm the cooking zone to enter/exit the heat preservation mode, and the indicator light Heat retaining key will be displayed on/off according to the function. 2) Long press the heat preservation key, and all working stove heads enter/exit the heat preservation mode.
  • Page 81 Button Button function Please note: 1) Short press the timer button to start the timing function, the timing indicator is constant, the timing digital tube displays the cumulative time, the maximum timing time is "99:59" (99 minutes 59 seconds). Timer key and 2) Under the working state of the timer, continue to press the display timer button, and the time will clear 0 and accumulate again.
  • Page 82 Important notes on operation • Make sure the total power does not exceed 3700 W when the two cooking zones on the same side are working at the same time. If the calculated total power exceeds 3700 W during the setting process, reduce the power of one of the two cooking zones.
  • Page 83 How the induction hob works Induction cooking is an advanced, efficient and affordable cooking technology. It works with the help of electromagnetic vibrations and transfers the heat directly to the pot instead of heating it indirectly via the glass surface. The glass only gets hot because the pot heats it up.
  • Page 84 Choosing the right cookware Note: Only use cookware suitable for induction. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pot. Always lift the pot off the induction hob. Do not pull the pot as this could scratch the glass. Cookware made of the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or copper without magnetic underside, glass, wood, porcelain, ceramics and pottery.
  • Page 85: Cooking Tips

    COOKING TIPS WARNING Risk of fire! Take special care when deep-frying as the oil and fat heat up very quickly. At very high temperatures, oil and grease can ignite spontaneously, and therefore pose an enormous fire risk. Tips for cooking •...
  • Page 86 Stir-frying food Select an induction-compatible shallow wok or large pan. Have all the ingredients and accessories ready. Stir-frying should be quick. If you have large quantities of food, fry them in portions and not all at once. Preheat the pan briefly and add two teaspoons of oil. Fry the meat first and take it out and keep it warm.
  • Page 87: Cleaning And Care Of The Hob

    CLEANING AND CARE OF THE HOB Note: Before cleaning, always pull the plug out of the socket and allow the device to cool down. What Important! Daily contamination on Turn the hotplate • When the hotplate the glass (fingerprints, off. is switched off, marks and stains caused Spray on a hotplate...
  • Page 88 What Important! Spilled food or liquids on Turn the hotplate • The hotplate may the function keys. off. beep, switch itself Soak the residues. off and the buttons Wipe the keys with may stop working a damp cloth, soft while there is liquid sponge or kitchen on them.
  • Page 89: Cleaning And Care Of The Extractor Hood

    CLEANING AND CARE OF THE EXTRACTOR HOOD If you use a damp cloth for cleaning, make sure that no water gets into the slits of the extractor hood. Regularly empty and clean the water cup attached to the bottom of the extractor hood (see arrow).
  • Page 90: Troubleshooting

    Unscrew the water cup, empty the waste water in it and put it back. TROUBLESHOOTING Problem Potential cause Solution The hob does not turn No power. Make sure that the induction hob is con- nected to the mains and switched on. Check whether there is a power outage in your home or in your area.
  • Page 91 Problem Potential cause Solution The induction hob or Technical error. Make a note of the error a cooking zone has code and switch off the switched off unexpect- induction hob. Check the edly, a tone sounds error code in the ERROR and an error code is MESSAGES chapter.
  • Page 92 Problem Potential cause Solution Some pans make crack- This can be caused by This is normal for ling or clicking noises the construction of your cookware and does not cookware (layers of indicate a fault. different metals vibrate differently). The light is on but the The fan blades are Have the fan blades motor does not work.
  • Page 93 Problem Potential cause Solution Insufficient extraction of The distance between Reduce the distance. the hood. the extractor hood and the cooking surface is too great. Too much draft through Close open doors or open doors or windows. windows. The device is tilted. The mounting screws Tighten the fixing screw are not tightened.
  • Page 94 Problem Potential cause Solution The heating stops sud- Wrong pan type. Use suitable cookware. denly during operation Pan diameter too small. Use suitable cookware. and the display shows [u]. The device is over- Allow the device to cool heated. down and restart it. The cooking zones on The circuit board and the Have the connection...
  • Page 95: Error Notifications

    ERROR NOTIFICATIONS Code Potential cause Solution The oven's NTC temperature Have the NTC temperature sensor is faulty. sensor replaced. Cooker surface NTC tempera- Have the NTC temperature ture sensor short circuit. sensor replaced. The NTC temperature of the Turn off the device and wait cooker surface is too high for it to cool down, then resume operation.
  • Page 96 Code Potential cause Solution NTC failure on the surface of Have the cooktop surface the oven. temperature sensor checked to ensure that it is in contact with the cooktop surface and that there is glass adhesive contact. Internal error, open plate, no Have checked whether the sync signal.
  • Page 97: Product Data Sheet Extractor Hood

    PRODUCT DATA SHEET EXTRACTOR HOOD Information according to Regulation (EU) No 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:2 011+A11:2014+A12:2015 Article number 10046675 Designation Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 11.6 kWh/year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency 29.3 hood Fluid Dynamic Efficiency class...
  • Page 98: Product Data Sheet Hob

    PRODUCT DATA SHEET HOB Symbol Value Unit Model identifier 10046675, 10046676, 10046677, 10046678 Type of hob Built-in hob Number of cooking zones and/or cooking surfaces Heating technology (Induction cooking zones and cooking surfaces, Induction cooking zones radiant cooking zones, hotplates) For circular cooking zones or surfaces: Diameter of the usable surface for each...
  • Page 99: Notes On Environmental Protection

    NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • Make sure there is sufficient air supply during cooking so that the cooker hood can work efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced while cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Page 101 Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée. Veuillez scanner le code QR pour accéder aux dernières instructions d'utilisation et à...
  • Page 102: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE 10046675, Numéro d'article 10046676, 10046677, 10046678 Table de cuisson vitrocéramique à Descriptif de l'appareil induction avec 4 zones de cuisson et hotte aspirante intégrée Tension 220-240 V Fréquence 50/60 Hz Consommation électrique maximale 7,56 kW Fusible / alimentation 2 x 16 A Dimensions (L x P x H) 10046675...
  • Page 103: Consignes De Sécurité Pour La Hotte Aspirante

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA HOTTE ASPIRANTE • Lisez attentivement toutes les instructions avant utilisation et conservez ce manuel d’utilisation en lieu sûr pour référence ultérieure. • Les travaux d'installation ne peuvent être effectués que par un électricien ou une personne qualifiée. Avant d'utiliser la hotte, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la hotte correspondent à...
  • Page 104 Remarques importantes sur le fonctionnement de l'air d'évacuation MISE EN GARDE Risque d’intoxication dû aux gaz d’échappement recyclés ! N'utilisez pas l'appareil en mode d'extraction d'air s'il est relié à une cheminée alimentée par l'air ambiant et si une circulation d'air suffisante n'est pas garantie.
  • Page 105: Consignes De Sécurité Pour La Plaque Àinduction

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA PLAQUE À INDUCTION Risque d'électrocution • Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de procéder à l’entretien ou à la réparation de l’appareil. • Le raccordement à une prise électrique avec terre est obligatoire et requis. •...
  • Page 106: Instructions D'utilisation Et D'entretien De La Plaque À Induction

    • Pour éviter tout risque d'électrocution, éteignez immédiatement l'appareil si la surface (surface de la table de cuisson en vitrocéramique ou en matériau similaire protégeant les pièces sous tension) est fissurée. • Ne placez pas d’objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils pourraient y devenir très chauds.
  • Page 107 ATTENTION Risque de brûlures ! Lors de l'utilisation, les pièces de l'appareil accessibles à l'utilisateur chauffent et peuvent provoquer des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos vêtements et tout autre matériel autre que les ustensiles de cuisine ne touchent pas la plaque chauffante jusqu'à...
  • Page 108 • Dans l'intérêt des enfants, ne rien ranger dans les placards situés au-dessus de l'appareil. Les enfants qui grimpent secrètement sur l’appareil pourraient être gravement blessés par la chute d’objets. • Les enfants ou les personnes ayant des capacités mentales réduites doivent être formés à...
  • Page 109: Vue D'ensemble De L'appareil

    VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Composants de la hotte aspirante Numéro Désignation Nombre de pièces Le corps principal Placard Coton Hepa Filtre Support de filtre Grille Conversion directe Tête de conversion à 90° Bague en caoutchouc Bande éponge Vis M4*10 Support de montage...
  • Page 110 Aperçu de la table de cuisson Zone max. 2200 W Max. 2200 W Plaque de verre Boost 3700 W Boost 3700 W entrée de la hotte aspirante Bouton marche/arrêt Zone max. 2200 W Boost 3700 W Zone max. 2200 W Boost 3700 W Panneau de contrôle...
  • Page 111: Installation

    INSTALLATION Avant l'installation Vérifiez et assurez-vous que : • le plan de travail est plane et aucun composant n'interfère avec les exigences d'espace de l'appareil. • le plan de travail est constituée d'un matériau résistant à la chaleur et isolant. •...
  • Page 112 Instructions spéciales d'installation MISE EN GARDE Risque de blessure ! La table de cuisson à induction doit être installée par du personnel qualifié ou des techniciens. N'effectuez jamais les travaux vous-même. • La table de cuisson à induction doit être installée par du personnel ou des techniciens qualifiés.
  • Page 113 Dimensions (mm)
  • Page 114 Perçage du mur et fixation des supports Installation du dessus affleurant Largeur de la table...
  • Page 115: Installation Générale De La Hotte Aspirante

    INSTALLATION GÉNÉRALE DE LA HOTTE ASPIRANTE Installation pour installation intérieure Bandes d'éponge Collez la bande éponge. Installer la coupelle à eau et l'adaptateur à 90° Placez l'ensemble de l'appareil dans le placard et réglez l'appareil...
  • Page 116: Installation Du Tuyau D'échappement Pour Le Mode De Recirculation

    INSTALLATION DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT POUR LE MODE DE RECIRCULATION Accessoires en option Les accessoires présentés ici peuvent être achetés en complément des accessoires existants sur notre site, mais ne sont pas obligatoires pour l'installation. Installation du conduit d'échappement Coupez le tuyau à...
  • Page 117 Sceller avec du ruban adhésif Coupez le tuyau à la longueur souhaitée avec une scie.
  • Page 118 Après avoir installé l'appareil, installez quatre supports des deux côtés de l'appareil pour éviter que l'appareil ne tombe.
  • Page 119: Installation Du Tuyau D'échappement Coudé Pour Le Fonctionnement De L'échappement

    INSTALLATION DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT COUDÉ POUR LE FONCTIONNEMENT DE L'ÉCHAPPEMENT Accessoires en option Les accessoires présentés ici peuvent être achetés en complément des accessoires existants sur notre site, mais ne sont pas obligatoires pour l'installation. Installation du conduit d'échappement Coupez le tuyau à...
  • Page 120 Sceller avec du ruban adhésif Après avoir installé l'appareil, installez quatre supports des deux côtés de l'appareil pour éviter que l'appareil ne tombe.
  • Page 121: Installation Du Tuyau D'échappement Coudé Pour Le Fonctionnement De L'échappement

    INSTALLATION DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT COUDÉ POUR LE FONCTIONNEMENT DE L'ÉCHAPPEMENT Dimensions des perçages nécessaires dans l'armoire de cuisine Largeur de la table (Y) 600-650 mm 54 mm ≥ 650 mm 65 mm...
  • Page 122 Installation du conduit d'échappement droit Fixez l'adaptateur de tuyau d'échappement droit en le collant.
  • Page 123 Après avoir installé l'appareil, installez quatre supports des deux côtés de l'appareil pour éviter que l'appareil ne tombe.
  • Page 124: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Branchement électrique Connexion au domicile Câble H07RN-F 5G 2,5mm d'alimentation L1: BK N1: GY N3: GN/YE L2: BN N2: BU L2 = phase, N2 = neutre, PE = terre Branchement électrique Connexion au domicile Câble H07RN-F 5G 2,5mm d'alimentation L1: BK N1: GY...
  • Page 125: Fonctionnement De La Table De Cuisson

    FONCTIONNEMENT DE LA TABLE DE CUISSON Interrupteur Touche verrouillage d'alimentation parental Touche de rappel Obligation de pont d'écran Touche fumage Le brûleur Touche de liaison du détermine la touche foyer d'alimentation Bouton d'arrêt Touche de maintien différé au chaud Touches de minuterie Fonction de contrôle du curseur Touche de minuterie...
  • Page 126 Bouton Bouton de fonction Veuillez noter : 1) Lorsque le brûleur gauche est complètement fermée, la touche est invalide ; 2) Lorsque le brûleur est démarré sur le côté gauche, appuyez brièvement sur la touche de pont gauche pour démarrer la fonction de pont, l'indicateur de pont gauche est allumé, tous les engrenages du brûleur de gauche correspondent à...
  • Page 127 Bouton Bouton de fonction Veuillez noter : 1) Lorsque la hotte est allumée ou en fonctionnement, appuyez sur le bouton touche de la hotte aspirante pour accéder à l'état de réglage. L' affichage numérique de la hotte clignote pendant 5 secondes. À ce stade, la hotte aspirante est réglable manuellement à...
  • Page 128 Bouton Bouton de fonction Veuillez noter : 1) Appuyez sur la touche de maintien au chaud. Confirmez la zone de cuisson pour entrer/sortir du mode de maintien au Touche de chaud, et le voyant lumineux s'allume/s'éteint selon la fonction. maintien au chaud 2) Appuyez longuement sur la touche de maintien au chaud et tous les brûleurs en fonctionnement entrent/sortent du mode de maintien au chaud.
  • Page 129 Bouton Bouton de fonction Veuillez noter : 1) Appuyez brièvement sur le bouton de la minuterie pour démarrer la fonction, l'indicateur de minuterie est constant, l'affichage numérique de la minuterie indique le temps cumulé, le temps de minuterie maximum est « 99:59 » (99 minutes 59 Touche de secondes).
  • Page 130 Remarques importantes sur le fonctionnement • Assurez-vous que la puissance totale ne dépasse pas 3700 W lorsque les deux zones de cuisson situées du même côté fonctionnent en même temps. Si la puissance totale calculée dépasse 3700 W pendant le réglage, réduisez la puissance de l'une des deux zones de cuisson.
  • Page 131 Fonctionnement de la table de cuisson à induction La cuisson par induction est une technologie de cuisson avancée, efficace et abordable. Elle fonctionne à l'aide de vibrations électromagnétiques et transfère la chaleur directement à la casserole au lieu de la chauffer indirectement par la surface en verre.
  • Page 132 Choix du bon ustensile de cuisson Remarque : utilisez uniquement des ustensiles de cuisine adaptés à l'induction. Recherchez le symbole d’induction sur l’emballage ou sur le fond de la casserole. Soulevez toujours la casserole de la plaque à induction. Ne faites pas glisser la casserole car cela pourrait rayer le verre.
  • Page 133: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON MISE EN GARDE Risque d’incendie ! Soyez particulièrement prudent lors de la friture, car l’huile et la graisse chauffent très rapidement. À haute température, l’huile et la graisse peuvent s’enflammer spontanément et présenter ainsi un risque d’incendie énorme. Conseils de cuisson •...
  • Page 134 Sauter les aliments Choisissez un wok peu profond ou une grande poêle compatible avec l’induction. Préparez tous les ingrédients et accessoires. La cuisson doit être rapide. Si vous avez de grandes quantités de nourriture, faites-les sauter en portions et non pas toutes en même temps. Préchauffez brièvement la poêle et ajoutez deux cuillères à...
  • Page 135: Nettoyage Et Entretien De La Table De Cuisson

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON Remarque : avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche de la prise et laissez refroidir l'appareil. Quoi Comment Important ! Contamination quo- Éteignez la plaque • Lorsque la plaque tidienne sur le verre chauffante.
  • Page 136 Quoi Comment Important ! Aliments ou liquides Éteignez la plaque • La plaque renversés sur les chauffante. chauffante peut touches de fonction. Faire tremper les émettre un résidus. bip, s'éteindre Essuyez les touches et les boutons avec un chiffon peuvent cesser humide, une de fonctionner éponge douce ou un...
  • Page 137: Nettoyage Et Entretien De La Hotte Aspirante

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA HOTTE ASPIRANTE Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage, veillez à ce qu'aucune eau ne pénètre dans les fentes de la hotte aspirante. Videz et nettoyez régulièrement le réservoir d'eau fixé au bas de la hotte aspirante (voir flèche).
  • Page 138: Dépannage

    Dévissez le bac à eau, videz-le des eaux usées et remettez-le en place. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La plaque de cuisson ne Pas de courant. Assurez-vous que la s'allume pas. table de cuisson à induc- tion est connectée au secteur et allumée.
  • Page 139 Problème Cause possible Solution La plaque à induction Erreur technique Notez le code d’erreur ou une zone de cuisson et éteignez la table de s'est éteinte de manière cuisson à induction. inattendue, un signal so- Vérifiez le code d’erreur nore retentit et un code dans le chapitre MES- d'erreur s'affiche.
  • Page 140 Problème Cause possible Solution Certaines casseroles font Cela peut être dû à Ce phénomène est nor- des bruits de crépite- au matériau de vos mal pour les ustensiles ment ou de cliquetis ustensiles de cuisine (les de cuisine et n'indique couches de différents pas un défaut.
  • Page 141 Problème Cause possible Solution Extraction insuffisante La distance entre la Réduisez la distance. de la hotte. hotte aspirante et la surface de cuisson est trop grande. Trop de courant d'air à Fermez les portes ou les travers des portes ou fenêtres ouvertes.
  • Page 142 Problème Cause possible Solution Le chauffage s'arrête Poêle inadaptée. Utilisez des ustensiles de soudainement pendant cuisson adaptés. le fonctionnement et Diamètre de la casserole Utilisez des ustensiles de l'écran affiche [u]. trop petit. cuisson adaptés. L'appareil surchauffe. Laissez l'appareil refroi- dir et redémarrez-le.
  • Page 143: Messages D'erreur

    MESSAGES D'ERREUR Code Cause possible Solution Le capteur de température Faites remplacer le capteur de NTC du four est défectueux. température NTC. Court-circuit du capteur de Faites remplacer le capteur de température NTC de la surface température NTC. de la cuisinière. La température NTC de la Éteignez l’appareil et attendez surface de la cuisinière est...
  • Page 144 Code Cause possible Solution Défaillance NTC à la surface Faites vérifier le capteur de du four. température de la surface de la table de cuisson pour vous assurer qu'il est en contact avec la surface de la table de cuisson et qu'il y a un contact adhésif avec le verre.
  • Page 145: Fiche Technique Produit Hotte Aspirante

    FICHE TECHNIQUE PRODUIT HOTTE ASPIRANTE Informations conformément au règlement (UE) n° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:201 4+A12:2015 Numéro d'article 10046675, Désignation Symbole Valeur Unité Consommation annuelle 11,6 kWh/an Hotte d'énergie Classe d'efficacité énergétique Efficacité de la dynamique des 29,3 hotte fluides...
  • Page 146: Fiche Technique Du Produit Plaque De Cuisson

    FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT PLAQUE DE CUISSON Symbole Valeur Unité Identifiant du modèle 10046675, 10046676, 10046677, 10046678 Type de plaque de cuisson Table de cuisson encastrée Nombre de zones de cuisson et/ou de surfaces de cuisson Technologie de chauffage (Zones de cuisson et surfaces de cuisson à...
  • Page 147: Notes Sur La Protection De L'environnement

    NOTES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'air pendant la cuisson afin que la hotte puisse fonctionner efficacement et avec un faible bruit de fonctionnement. • Réglez la vitesse du ventilateur en fonction de la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Page 149 Gentile cliente, Congratulazioni per l'acquisto. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per evitare potenziali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e dall'uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere alle istruzioni per l'uso più recenti e a ulteriori informazioni sul prodotto.
  • Page 150: Dati Tecnici

    DATI TECNICI 10046675, Numero articolo 10046676, 10046677, 10046678 Piano cottura in vetroceramica a in- Descrizione del dispositivo duzione con 4 zone e cappa aspirante integrata Tensione 220-240 V Frequenza 50/60 Hz Consumo di energia massimo 7,56 kW Fusibile/alimentazione 2 x 16 A Dimensioni (L x P x A) 10046675 830 x 515 x 200 mm...
  • Page 151: Avvertenze Di Sicurezza Per La Cappa Aspirante

    AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA CAPPA ASPIRANTE • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso e conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. • I lavori di installazione devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato o da una persona esperta. Prima di utilizzare la cappa, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sul dispositivo corrispondano alla tensione e alla frequenza della propria abitazione.
  • Page 152 Note importanti sul funzionamento in modalità di scarico AVVERTENZA Pericolo di intossicazione da gas di scarico ricircolati! Non utilizzare la cappa in modalità di scarico dell'aria se viene utilizzato insieme a dispositivi dipendenti dall'aria dell'ambiente e se non è garantita una sufficiente circolazione dell'aria. I dispositivi dipendenti dall'aria dell'ambiente, come le stufe a gas, a olio, a legna o a carbone, le caldaie o gli scaldabagni istantanei, aspirano l'aria dall'ambiente e la portano all'esterno attraverso un tubo di scarico o una canna fumaria.
  • Page 153: Avvertenze Di Sicurezza Per Il Piano Cottura A Induzione

    AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL PIANO COTTURA A INDUZIONE Rischio di scosse elettriche • Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di eseguire interventi di manutenzione o riparazione. • Il collegamento a una presa elettrica con messa a terra è necessario e obbligatorio.
  • Page 154: Istruzioni Per L'uso E La Manutenzione Del Piano Cottura A Induzione

    • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, spegnere immediatamente il dispositivo se la superficie (piano cottura in vetroceramica o materiale simile che protegge le parti sotto tensione) è crepata. • Non poggiare oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi di pentole sul piano cottura, perché...
  • Page 155 ATTENZIONE Rischio di ustioni! Durante l'uso, le parti del dispositivo accessibili all'utente diventano così calde da poter provocare ustioni. Assicurarsi che il corpo, gli indumenti e qualsiasi altro materiale diverso dagli utensili di cottura non tocchino il piano cottura finché non si è...
  • Page 156 • Nell'interesse dei bambini, non riporre nulla negli armadi sopra il dispositivo. I bambini che si arrampicano di nascosto sul dispositivo possono essere gravemente feriti dalla caduta di oggetti. • I bambini o le persone con capacità mentali ridotte devono essere istruiti sull'uso del dispositivo da una persona responsabile, per garantire che possano utilizzarlo senza mettere in pericolo se stessi o altri.
  • Page 157: Panoramica Del Dispositivo

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Componenti della cappa aspirante Numero Designazione Numero di pezzi Struttura principale Contenitore Cotone Hepa Filtro Staffa del filtro Griglia Conversione diretta Testa di conversione a 90° Anello in gomma Striscia di spugna Vite M4x10 Staffa di montaggio...
  • Page 158 Descrizione del piano cottura Max. 2200 W Zona con massimo 2200 W Pannello di vetro Boost 3700 W Boost 3700 W Ingresso cappa da cucina Controllo on/off Zona con massimo 2200 W Boost 3700 W Zona con massimo 2200 W Boost 3700 W Pannello di controllo...
  • Page 159: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima dell'installazione Verificare e assicurarsi che: • la superficie di lavoro sia piana e che nessun componente interferisca con lo spazio necessario al dispositivo. • la superficie di lavoro sia realizzata in materiale isolante e resistente al calore. • se il piano di cottura è...
  • Page 160 Istruzioni di installazione speciali AVVERTENZA Pericolo di lesioni! Il piano a induzione deve essere installato da personale qualificato o tecnici. Non eseguire mai il lavoro da soli. • Il piano a induzione deve essere installato da personale qualificato o tecnici. Non eseguire mai il lavoro da soli.
  • Page 161 Dimensioni (mm)
  • Page 162 Foratura della parete e fissaggio della staffa Installazione a filo sul lato superiore Larghezza del piano di lavoro...
  • Page 163: Installazione Generale Della Cappa

    INSTALLAZIONE GENERALE DELLA CAPPA Installazione interna Striscia di spugna Incollare la striscia di spugna. Installare il contenitore d'acqua e l'adattatore a 90° Posizionare l'intera unità nell'armadio e regolare il dispositivo...
  • Page 164: Installazione Del Tubo Di Scarico Per La Modalità Di Ricircolo

    INSTALLAZIONE DEL TUBO DI SCARICO PER LA MODALITÀ DI RICIRCOLO Accessori opzionali Gli accessori qui illustrati possono essere acquistati in aggiunta a quelli già presenti sul nostro sito web, ma non sono obbligatori per l'installazione. Installazione del tubo di scarico per la modalità di ricircolo Tagliare il tubo alla lunghezza desiderata con...
  • Page 165 Sigillare con nastro adesivo Tagliare il tubo alla lunghezza desiderata con una sega.
  • Page 166 Dopo aver installato il dispositivo, installare quattro supporti su entrambi i lati per evitare che cada.
  • Page 167: Installazione Del Tubo Di Scarico Piegato Per La Modalità Di Scarico

    INSTALLAZIONE DEL TUBO DI SCARICO PIEGATO PER LA MODALITÀ DI SCARICO Accessori opzionali Gli accessori qui illustrati possono essere acquistati in aggiunta a quelli già presenti sul nostro sito web, ma non sono obbligatori per l'installazione. Installazione del tubo di scarico per la modalità di ricircolo Tagliare il tubo alla lunghezza desiderata con...
  • Page 168 Sigillare con nastro adesivo Dopo aver installato il dispositivo, installare quattro supporti su entrambi i lati per evitare che cada.
  • Page 169: Installazione Del Tubo Di Scarico Piegato Per La Modalità Di Scarico

    INSTALLAZIONE DEL TUBO DI SCARICO PIEGATO PER LA MODALITÀ DI SCARICO Dimensioni delle cavità necessarie nel mobile della cucina Larghezza del piano di lavoro (Y) 600-650 mm 54 mm ≥ 650 mm 65 mm...
  • Page 170 Installazione del tubo di scarico dritto Fissare l'adattatore del tubo di scarico dritto incollandolo.
  • Page 171 Dopo aver installato il dispositivo, installare quattro supporti su entrambi i lati per evitare che cada.
  • Page 172: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO Collegamento elettrico Collegamento ala rete domestica Cavo di H07RN-F 5G2,5mm alimentazione L1: NERO N1: GRIGIO N3: VERDE/ GIALLO L2: MARRONE N2: BLU L2 = fase, N2 = neutro, PE = messa terra Collegamento elettrico Collegamento ala rete domestica Cavo di H07RN-F 5G2,5mm alimentazione...
  • Page 173: Utilizzo Del Piano Cottura

    UTILIZZO DEL PIANO COTTURA Interruttore di Collegamento a alimentazione ponte Tasto di promemoria Tasto per affumicare dello schermo Tasto di La zona determina collegamento al il tasto di piano alimentazione Tasto di Tasto di ritenzione spegnimento del calore ritardato Tasti di temporizzazione Funzione di controllo del Tasto del timer...
  • Page 174 Tasto Funzione del tasto Si prega di notare: 1) Quando la zona del piano sinistra è completamente chiusa, il tasto non è valido; 2) Quando la zona del piano viene avviata sul lato sinistro, premere brevemente il tasto del ponte a sinistra per avviare la funzione ponte, l'indicatore del ponte a sinistra si accende, Tutti i controlli del bruciatore a sinistra sono abbinati a quelli del bruciatore inferiore e tutte le zone di cottura sul lato sinistro...
  • Page 175 Tasto Funzione del tasto Si prega di notare: 1) Quando la cappa è accesa o in funzione, premere il tasto della cappa per accedere allo stato di impostazione. Il display della cappa lampeggia per 5 secondi. A questo punto, la cappa può essere impostata manualmente utilizzando un cursore qualsiasi.
  • Page 176 Tasto Funzione del tasto Si prega di notare: 1) Premere il tasto di ritenzione del calore Confermare la zona di cottura per entrare/uscire dalla modalità di conservazione Tasto di ritenzione del calore; la spia si accende/spegne a seconda della funzione. del calore 2) Premendo a lungo il tasto di conservazione del calore, tutte le zone funzionanti entrano/escono dalla modalità...
  • Page 177 Tasto Funzione del tasto Si prega di notare: 1) Premere brevemente il tasto del timer per avviare la funzione, l'indicatore del timer è costantemente acceso, il display digitale mostra il tempo cumulativo, il tempo massimo è di "99:59" (99 minuti e 59 secondi). Tasto e display del 2) Nello stato di funzionamento del timer, continuare a premere timer...
  • Page 178 Note importanti sul funzionamento • Assicurarsi che la potenza totale non superi i 3700 W quando le due zone di cottura sullo stesso lato funzionano contemporaneamente. Se la potenza totale calcolata supera i 3700 W durante il processo di impostazione, ridurre la potenza di una delle due zone di cottura.
  • Page 179 Come funziona il piano cottura a induzione La cottura a induzione è una tecnologia avanzata, efficiente e conveniente. Funziona con l'aiuto di vibrazioni elettromagnetiche e trasferisce il calore direttamente alla pentola invece di riscaldarla indirettamente attraverso la superficie di vetro. Il vetro si scalda solo perché la pentola lo riscalda. Pentola Circuito magnetico Piastra in vetroceramica...
  • Page 180 Scegliere le pentole giuste Nota: utilizzare solo pentole con un fondo adatto all'induzione. Cercare il simbolo dell'induzione sulla confezione o sul fondo della pentola. Sollevare sempre la pentola dal piano cottura a induzione. Non tirare la pentola per non graffiare il vetro. Le pentole realizzate con i seguenti materiali non sono adatte: acciaio inox puro, alluminio o rame senza fondo magnetico, vetro, legno, porcellana, ceramica e terracotta.
  • Page 181: Consigli Per La Cottura

    CONSIGLI PER LA COTTURA AVVERTENZA Rischio di incendio! Prestare particolare attenzione quando si frigge, perché l'olio e il grasso si riscaldano molto rapidamente. A temperature molto elevate, l'olio e il grasso possono prendere fuoco spontaneamente e rappresentano quindi un enorme rischio di incendio.
  • Page 182 Saltare in padella Scegliere un wok o una padella grande compatibile con l'induzione. Preparare tutti gli ingredienti e gli accessori. Questo tipo di cottura deve essere veloce. Se ci sono grandi quantità di alimenti, friggerli in diverse porzioni e non tutti in una volta. Preriscaldare brevemente la padella e aggiungere due cucchiaini di olio.
  • Page 183: Pulizia E Manutenzione Del Piano Cottura

    PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PIANO COTTURA Nota: prima di procedere alla pulizia, staccare sempre la spina dalla presa e lasciare raffreddare il dispositivo. Cosa Come Importante! Sporco quotidiano sul Spegnere il piano • Quando il piano è vetro (impronte delle cottura.
  • Page 184 Cosa Come Importante! Alimenti o liquidi versati Spegnere il piano • Il piano può sui tasti funzione. cottura. emettere un Ammorbidire i segnale acustico, residui. spegnersi e i tasti Pulire i tasti con un possono smettere panno umido, una di funzionare in spugna morbida o presenza di liquido.
  • Page 185: Pulizia E Manutenzione Della Cappa Aspirante

    PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA CAPPA ASPIRANTE Se si utilizza un panno umido per la pulizia, assicurarsi che l'acqua non penetri nelle fessure della cappa aspirante. Svuotare e pulire regolarmente il contenitore dell'acqua fissato sul fondo della cappa aspirante (v. freccia). Prendere la griglia, pulirla con cura e rimetterla a posto.
  • Page 186: Risoluzione Dei Problemi

    Svitare il contenitore dell'acqua, svuotarla e rimetterla a posto. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il piano cottura non si Non c'è corrente. Assicurarsi che il piano accende. cottura a induzione sia collegato alla rete elettri- ca e acceso. Controllare se c'è...
  • Page 187 Problema Possibile causa Soluzione Il piano a induzione o Errore tecnico. Annotare il codice di er- una zona di cottura si rore e spegnere il piano sono spenti inaspettata- cottura a induzione. Con- mente, viene emesso un trollare il codice di errore segnale acustico e viene nel capitolo NOTIFICHE mostrato un codice di...
  • Page 188 Problema Possibile causa Soluzione Alcune pentole emetto- Questo può essere cau- Questo è normale per le no un rumore crepitante sato dalla struttura delle pentole e non indica un o battente. pentole (strati di metalli difetto. diversi che vibrano in modo diverso).
  • Page 189 Problema Possibile causa Soluzione Estrazione insufficiente La distanza tra la cappa Ridurre la distanza. della cappa. aspirante e il piano cottura è eccessiva. Troppi spifferi attraverso Chiudere le porte o le porte o finestre aperte. finestre aperte. Il dispositivo è inclinato. Le viti di montaggio non Serrare la vite di fis- sono serrate.
  • Page 190 Problema Possibile causa Soluzione Il riscaldamento si Tipo di pentola sba- Utilizzare pentole ade- arresta improvvisamente gliato. guate. durante il funzionamen- Diametro della pentola Utilizzare pentole ade- to e il display mostra [u]. troppo piccolo. guate. Il dispositivo è surriscal- Lasciare raffreddare il dato.
  • Page 191: Notifiche Di Errore

    NOTIFICHE DI ERRORE Codice Possibile causa Soluzione Il sensore di temperatura NTC Far sostituire il sensore di è difettoso. temperatura NTC. Cortocircuito del sensore di Far sostituire il sensore di temperatura NTC del piano temperatura NTC. cottura. La temperatura NTC della Spegnere il dispositivo e atten- superficie di cottura è...
  • Page 192 Codice Possibile causa Soluzione Guasto NTC sulla superficie Far controllare il sensore di del piano. temperatura della superficie del piano cottura per verificare che sia a contatto con la super- ficie del piano cottura e che vi sia un contatto con il vetro. Errore interno, zona aperta, Verificare se la puleggia del nessun segnale di sincroniz-...
  • Page 193: Scheda Tecnica Della Cappa Aspirante

    SCHEDA TECNICA DELLA CAPPA ASPIRANTE Informazioni ai sensi del Regolamento (UE) n. 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo secondo la norma EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A11:2014+A12:2015 Numero articolo 10046675 Designazione Simbolo Valore Unità Consumo annuo di energia 11,6 kWh/anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 29,3 hood...
  • Page 194: Scheda Tecnica Del Piano Cottura

    SCHEDA TECNICA DEL PIANO COTTURA Simbolo Valore Unità Identificatore del modello 10046675, 10046676, 10046677, 10046678 Tipo di piano cottura Piano cottura da incasso Numero di zone e/o super- fici di cottura Tecnologia di riscalda- mento (Zone e superfici di cottura Zone di cottura a induzione a induzione, zone di cottura radianti,...
  • Page 195: Note Sulla Tutela Dell'ambiente

    NOTE SULLA TUTELA DELL'AMBIENTE • Durante la cottura, assicurarsi che vi sia un flusso d'aria sufficiente affinché la cappa possa funzionare in modo efficiente e con una bassa rumorosità. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore prodotta durante la cottura.
  • Page 197 Estimado cliente Enhorabuena por su compra. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por la inobservancia de las instrucciones y el uso indebido. Escanee el código QR para acceder a las instrucciones de uso más recientes y a más información sobre el producto.
  • Page 198: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 10046675, Número de artículo 10046676, 10046677, 10046678 Placa vitrocerámica de inducción Descripción del aparato con 4 zonas de cocción y campana extractora integrada Tensión 220-240 V Frecuencia 50/60 Hz Consumo de energía máximo 7,56 kW Fusible/Alimentación 2 x 16 A Dimensiones (An x Pr x Al) 10046675 830 x 515 x 200 mm...
  • Page 199: Instrucciones De Seguridad Para La Campana Extractora

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA CAMPANA EXTRACTORA • Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. • Los trabajos de instalación sólo pueden ser realizados por un electricista o una persona cualificada.
  • Page 200 Notas importantes sobre el funcionamiento del aire de escape ADVERTENCIA¡Peligro de intoxicación por recirculación de gases de escape! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si funciona junto con una chimenea dependiente de aire ambiente y no está garantizada una circulación de aire suficiente.
  • Page 201: Instrucciones De Seguridad Para La Placa De Inducción

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA PLACA DE INDUCCIÓN Riesgo de electrocución • Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación. • La conexión a una toma de corriente con conexión a tierra es necesaria y obligatoria.
  • Page 202: Instrucciones De Uso Y Mantenimiento De La Placa De Inducción

    • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apague inmediatamente el aparato si la superficie (superficie de la placa de vitrocerámica o material similar que protege las partes activas) está agrietada. • No coloque objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas sobre la placa de cocción, ya que podrían calentarse mucho.
  • Page 203 ATENCIÓN ¡Riesgo de quemaduras! Durante el uso, las partes del aparato accesibles al usuario se calientan tanto que pueden provocar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, su ropa y cualquier otro material que no sean utensilios de cocina no toquen la placa de cocción hasta que se haya enfriado completamente.
  • Page 204 • En interés de los niños, no guarde nada en los armarios situados encima del aparato. Los niños que se suban a escondidas al aparato pueden sufrir lesiones graves por la caída de objetos. • Los niños o las personas con capacidad mental reducida deben ser instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de ellos para garantizar que puedan utilizar el aparato sin ponerse en peligro a sí...
  • Page 205: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Componentes de la campana extractora Número Designación Número de piezas Cuerpo principal Taza Algodón Hepa Filtro Soporte del filtro Rejilla Conversión directa cabezal de conversión de 90º Anillo de goma Tira de esponja Tornillo M4*10 Soporte de montaje...
  • Page 206 Visión general de la placa Max. zona de 2200 W Máx. 2200 W Placa de vidrio Boost 3700 W Boost 3700 W entrada campana extractora Control ON/OFF Max. zona de 2200 W Boost 3700 W Max. zona de 2200 W Boost 3700 W Panel de control...
  • Page 207: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de la instalación Compruebe y asegúrese de que: • que la superficie de trabajo esté nivelada y que ningún componente interfiera con los requisitos de espacio de la unidad. • La superficie de trabajo es de un material resistente al calor y aislante •...
  • Page 208 Instrucciones especiales de instalación ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones! La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnicos cualificados. Nunca realices tú mismo el trabajo. • La campna debe ser instalada por personal cualificado Nunca realices tú mismo el trabajo. •...
  • Page 209 Dimensiones (mm)
  • Page 210 Taladrado de la pared y fijación del soporte Instalación enrasada Anchura de la mesa...
  • Page 211: Instalación General De La Campana Extractora

    INSTALACIÓN GENERAL DE LA CAMPANA EXTRACTORA Instrucciones para la instalación interior Tira de esponja Pega la tira de esponja. Instale el vaso de agua y el adaptador de 90º Coloque toda la unidad en el armario y ajuste el dispositivo...
  • Page 212: Instalación Del Tubo De Escape Para El Modo De Recirculación

    INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE PARA EL MODO DE RECIRCULACIÓN Accesorios opcionales Los accesorios que se muestran aquí pueden adquirirse además de los ya existentes en nuestro sitio web, pero no son obligatorios para la instalación. Instalación del tubo de escape Corta el tubo a la longitud deseada con una sierra.
  • Page 213 Sellar con cinta adhesiva Corta el tubo a la longitud deseada con una sierra.
  • Page 214 Una vez instalado el aparato, instale cuatro soportes a ambos lados del mismo para evitar que se caiga.
  • Page 215: Instalación Del Tubo De Escape Curvado Para El Funcionamiento Del Escape

    INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE CURVADO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL ESCAPE Accesorios opcionales Los accesorios que se muestran aquí pueden adquirirse además de los ya existentes en nuestro sitio web, pero no son obligatorios para la instalación. Instalación del tubo de escape Corta el tubo a la longitud deseada con una sierra.
  • Page 216 Sellar con cinta adhesiva Una vez instalado el aparato, instale cuatro soportes a ambos lados del mismo para evitar que se caiga.
  • Page 217: Instalación Del Tubo De Escape Curvado Para El Funcionamiento Del Escape

    INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE CURVADO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL ESCAPE Dimensiones de los huecos necesarios en el mueble de cocina Anchura de la mesa (Y) 600-650 mm 54 mm ≥ 650 mm 65 mm...
  • Page 218 Instalación del tubo de escape recto Fije el adaptador del tubo de escape recto pegándolo.
  • Page 219 Una vez instalado el aparato, instale cuatro soportes a ambos lados del mismo para evitar que se caiga.
  • Page 220: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Conexión eléctrica Conexión con el hogar Cable de H07RN-F 5G. 2,5mm alimentación L1: BK N1: GY N3: GN/YE L2: BN N2: BU L2 = fase, N2 = neutro, PE = tierra Conexión eléctrica Conexión con el hogar Cable de H07RN-F 5G.
  • Page 221: Funcionamiento De La Campana

    FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA Interruptor principal Seguro para niños Fianza puente Tecla de recordatorio de pantalla Llave de fumador El cabezal de la Llave de enganche estufa determina la de la estufa tecla de potencia Botón de apagado Llave de retención retardado del calor Teclas de tiempo...
  • Page 222 Botón Funciones de los Preste atención: botones 1) Cuando el cabezal izquierdo de la estufa está completamente cerrado, la llave no es válida; 2) Cuando el cabezal de la estufa se pone en marcha en el lado izquierdo, pulse brevemente la tecla de puente izquierdo para iniciar la función de puente, el indicador de puente izquierdo se enciende, Todos los engranajes de los quemadores de la izquierda coinciden con los de la parte inferior...
  • Page 223 Botón Funciones de los Preste atención: botones 1) Cuando la campana extractora esté encendida o en funcionamiento, pulse la tecla de la campana extractora para entrar en el estado de ajuste. En digital de la campana extractora parpadea durante 5 segundos. En este momento, la campana extractora puede ajustarse manualmente mediante cualquier barra deslizante.
  • Page 224 Botón Funciones de los Preste atención: botones 1) Pulse la llave de retención del calor Confirme la zona de cocción para entrar/salir del modo de conservación del calor, y Llave de retención la luz indicadora se encenderá/apagará según la función. del calor 2) Pulse prolongadamente la tecla de conservación del calor, y todos los cabezales de estufa en funcionamiento entrarán/...
  • Page 225 Botón Funciones de los Preste atención: botones 1) Pulse brevemente el botón del temporizador para iniciar la función de temporización, el indicador de temporización es constante, el tubo digital de temporización muestra el tiempo acumulado, el tiempo máximo de temporización es "99:59" (99 Tecla y pantalla del minutos 59 segundos).
  • Page 226 Notas importantes sobre el funcionamiento • Asegúrese de que la potencia total no supere los 3700 W cuando las dos zonas de cocción del mismo lado estén funcionando al mismo tiempo. Si la potencia total calculada supera los 3700 W durante el proceso de ajuste, reduzca la potencia de una de las dos zonas de cocción.
  • Page 227 Cómo funciona la placa de inducción La cocina de inducción es una tecnología de cocción avanzada, eficiente y económica. Funciona con la ayuda de vibraciones electromagnéticas y transfiere el calor directamente a la olla en lugar de calentarlo indirectamente a través de la superficie de cristal.
  • Page 228 Elija la batería de cocina adecuada Nota: Utilice únicamente baterías de cocina adecuadas para la cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en el fondo de la olla. Levante siempre la olla de la placa de inducción. No arrastre la olla, ya que podría rayar el cristal.
  • Page 229: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN ADVERTENCIA ¡Riesgo de incendio! Tenga especial cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente. A temperaturas muy elevadas, el aceite y la grasa pueden inflamarse espontáneamente, por lo que suponen un enorme riesgo de incendio.
  • Page 230 comida salteada Seleccione un wok poco profundo compatible con inducción o una sartén grande. Tenga listos todos los ingredientes y los accesorios. El salteado debe ser rápido. Si tiene grandes cantidades de alimentos, fríalos en porciones y no todos a la vez. Precalentar brevemente la sartén y añadir dos cucharaditas de aceite.
  • Page 231: Limpieza Y Cuidado De La Placa De Cocción

    LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA PLACA DE COCCIÓN Nota: Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma de corriente y deje que se enfríe. Qué Cómo ¡Importante! Contaminación diaria Apague la placa de • Cuando se apaga en el cristal (huellas cocción la placa de cocción, dactilares, marcas y...
  • Page 232 Qué Cómo ¡Importante! Derrame de alimentos o Apague la placa de • La placa de cocción líquidos sobre las teclas cocción puede emitir un de función. Remoje los residuos. pitido, apagarse y Limpie las teclas con los botones pueden un paño húmedo, dejar de funcionar una esponja suave o mientras haya...
  • Page 233: Limpieza Y Cuidado De La Campana Extractora

    LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA CAMPANA EXTRACTORA Si utiliza un paño húmedo para la limpieza, asegúrese de que no entre agua en las rendijas de la campana extractora. Vacíe y limpie regularmente el vaso de agua fijado en la parte inferior de la campana extractora (ver flecha).
  • Page 234: Solución De Problemas

    Desenrosque el vaso de agua, vacíe el agua residual en él y vuelva a colocarlo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa potencial Solución La placa de cocción no No hay energía. Asegúrese de que la se enciende. placa de inducción está conectada a la red eléc- trica y encendida.
  • Page 235 Problema Causa potencial Solución La placa de inducción Error técnico. Anote el código de error o una zona de cocción y apague la placa de se ha desconectado inducción. Compruebe inesperadamente, suena el código de error en el un tono y se muestra un capítulo MENSAJES DE código de error.
  • Page 236 Problema Causa potencial Solución Algunas sartenes hacen Esto puede deberse a Esto es normal en los crujidos o chasquidos. la construcción de su utensilios de cocina y no batería de cocina (capas indica ningún fallo. de diferentes metales que vibran de forma diferente).
  • Page 237 Problema Causa potencial Solución Extracción insuficiente La distancia entre la Reduce la distancia. de la campana. campana extractora y la superficie de cocción es demasiado grande. Demasiada corriente de Cierre las puertas o aire a través de puertas ventanas abiertas. o ventanas abiertas.
  • Page 238 Problema Causa potencial Solución La calefacción se detiene Tipo de sartén equivo- Utilice utensilios de repentinamente durante cado. cocina adecuados. el funcionamiento y la Diámetro de la sartén Utilice utensilios de pantalla muestra [u]. demasiado pequeño. cocina adecuados. El aparato está sobreca- Deje que el aparato se lentado.
  • Page 239: Notificaciones De Error

    NOTIFICACIONES DE ERROR Código Causa potencial Solución El sensor de temperatura NTC Sustituya el sensor de tempe- del horno está averiado. ratura NTC. Cortocircuito del sensor de Sustituya el sensor de tempe- temperatura NTC de la superfi- ratura NTC. cie de cocción. La temperatura NTC de la Apague el aparato, espere superficie de cocción es dema-...
  • Page 240 Código Causa potencial Solución Fallo del NTC en la superficie Haga comprobar el sensor de del horno. temperatura de la superficie de cocción para asegurarse de que está en contacto con la superficie de cocción y de que hay contacto adhesivo de vidrio.
  • Page 241: Ficha Técnica Del Producto Campana Extractora

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO CAMPANA EXTRACTORA Información de conformidad con el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014 +A12:2015 Número de artículo 10046675 Designación Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 11.6 kWh/año campana Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 29.3 hood...
  • Page 242: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificador del modelo 10046675, 10046676, 10046677, 10046678 Tipo de placa Vitrocerámica empotrada Número de zonas y/o áreas de cocción Tecnología de calefacción (Zonas y superficies de cocción de inducción, Zona de cocción por inducción zonas de cocción radiantes, placas de cocción) Para zonas o superficies...
  • Page 243: Notas Sobre Protección Del Medio Ambiente

    NOTAS SOBRE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Asegúrese de que haya suficiente suministro de aire durante la cocción para que la campana extractora pueda funcionar eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida mientras cocina.

This manual is also suitable for:

Airjet flex pro 9010046675100466761004667710046678

Table of Contents