Hide thumbs Also See for PB5221:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PB5221
033783
EN
IT
EL
BG
RO
HR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
PL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PB5221 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nakayama PB5221

  • Page 1 PB5221 033783 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 MAIN PARTS / PARTI PRINCIPALI / ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ / ОСНОВНИ ЧАСТИ / PIESE PRINCIPALE / GLAVNI DIJELOVI / GŁÓWNE CZĘŚCI ❷ ❶ ❸ ❻ ❹ ❼ ❺ ❽ ❾ ❿ ⓫ ⓬ ⓭ ⓮ ⓯ ⓰ WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 3 1 - 2 mm (0.4 in)
  • Page 4 0.6 - 0.7 mm WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 5: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS Wear eye protection, hearing Wear protective gloves. Wear safety, non-slip footwear. protection and a safety helmet. Gasoline is extremely flammable. Risk of injury due to ejected Keep children and bystanders 15 Avoid smoking near fuel. Keep objects. meters away from the machine. fuel away from flames and sparks.
  • Page 6 • When refilling the tank, always turn off the engine and allow it to cool down. Take a careful look around to make sure that there are no sparks or open flames anywhere nearby before refueling. • Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling. •...
  • Page 7: Technical Data

    • Keep both feet spread apart in a comfortable stance and yet braced for the possibility that the unit could kickback. Do not overreach. Keep firm footing and balance. TECHNICAL DATA MAIN PARTS Note: See page 2, fig. A-B. Model PB5221 1. Throttle lock switch 9. Debris guard Displacement 52 cc 2. Engine ON/OFF switch 10.
  • Page 8: Before Operation

    Connecting the switch wires (Fig. 3) • Connect the switch wires between the engine and the main unit. Pair the wires of the same color. Installing debris guard for line head (Fig. 4) • Attach the debris guard with the bolts provided. Installing the line head (Fig.
  • Page 9 4. Pour in the rest of the gasoline and agitate again for at least one minute. - Some oils may be difficult to agitate depending on oil ingredients. Make sure to agitate the fuel mixture sufficiently. Note that if the agitation is insufficient, there is an increased danger of early piston seizing. Fueling the unit 1.
  • Page 10: Maintenance

    Using a metal blade (Fig. 7, 10) Warning: • When sharpening, removing, or reattaching the blade, be sure to wear thick, sturdy gloves and use only proper tools and equipment to prevent injury. • Fastening the rotating parts incorrectly may cause serious injury to the operator. •...
  • Page 11 RECOMMENDED MAINTENANCE SCHEDULE Frequency Element/part Action Before Every 25 Every 50 Every 100 each use hours hours hours Fuel tank, air filter, fuel ✔ ✔ Inspect, clean filter (1) ✔ Idle adjusting screw (2) Adjust if needed (3) ✔ Spark plug (4) Clean, readjust gap Cylinder fins, intake air ✔...
  • Page 12 Spark plug (Fig. 15) Starting failure and misfiring are often caused by a fouled spark plug. • Clean the spark plug and check that the spark plug gap is in the correct range. - Proper spark plug gap: 0.6 - 0.7 mm (.025 in) •...
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem: Starting failure. Check Possible cause Solution Fuel tank Incorrect fuel. Drain it and use the correct fuel. Fuel filter Clogged fuel filter. Clean. Carburetor adjustment screw Out of normal range. Adjust to normal range. 1. Fouled/wet spark plug. 1.
  • Page 14: Simboli Di Sicurezza

    SIMBOLI DI SICUREZZA Indossare occhiali protettivi, Indossare guanti protettivi. Indossare calzature protezioni acustiche sicurezza antiscivolo. elmetto di sicurezza. La benzina è estremamente Rischio di lesioni dovute a Tenere i bambini e gli astanti a infiammabile. Evitare di fumare oggetti espulsi. una distanza di 15 metri dalla vicino al carburante.
  • Page 15 • La benzina è altamente infiammabile. Non conservare mai taniche di carburante o riempire il serbatoio dell'unità in luoghi in cui sono presenti scintille, fonti di calore o fiamme che potrebbero incendiare il carburante. • Non fumare mai mentre si utilizza l'unità o si riempie il serbatoio del carburante. •...
  • Page 16: Dati Tecnici

    • Tenere entrambi i piedi divaricati in una posizione comoda e pronta per l'eventualità di un contraccolpo dell'unità. Non allungarsi troppo. Mantenere un appoggio stabile e l'equilibrio.e. DATI TECNICI PARTI PRINCIPALI Nota: vedere pagina 2, fig. A-B. Modello PB5221 1. Interruttore di blocco 9. Protezione dai detriti Cilindrata 52 cm³ dell'acceleratore 10.
  • Page 17 Installazione della maniglia (Fig. 1) 1. Allentare i 4 bulloni sul tappo superiore e inserire le maniglie. Serrare nuovamente i bulloni. 2. Inserire il gruppo maniglia nella staffa e posizionare il tappo superiore sopra di esso. Serrare saldamente il tappo. Collegamento del cavo dell'acceleratore (Fig.
  • Page 18: Istruzioni Per L'uso

    • Per il bene della tua salute e dell'ambiente, usa solo benzina senza piombo. • Benzina e olio di scarsa qualità possono danneggiare gli anelli di tenuta, i tubi del carburante o il serbatoio del carburante. - Per evitare danni al motore, non riempire il serbatoio con: 1.
  • Page 19 Nota: • Quando si riavvia il motore subito dopo averlo spento, lasciare lo starter aperto. • Tenere lo starter chiuso troppo a lungo può rendere difficile l'avviamento del motore. Se il motore non si avvia dopo diversi tentativi, aprire lo starter e tirare di nuovo la corda, oppure rimuovere la candela e asciugarla. Spegnere il motore (Fig.
  • Page 20: Manutenzione

    MANUTENZIONE Nota: vedere pagina 4. Avvertenza: assicurarsi che il motore sia spento e raffreddato prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sulla macchina. Il contatto con la testa di taglio in movimento o con la marmitta calda può provocare lesioni personali. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE CONSIGLIATO Frequenza Prima...
  • Page 21 1. Controllare e pulire l'elemento del filtro in acqua calda e sapone, se necessario. 2. Asciugare completamente prima dell'installazione. Nota: se l'elemento filtrante è ristretto, sostituirlo con uno nuovo. Filtro del carburante (Fig. 14) • Se si verificano problemi di avviamento del motore o un funzionamento anomalo del motore, controllare che il tappo del carburante e il filtro del carburante (1) non siano ostruiti e pulirli se necessario.
  • Page 22: Risoluzione Dei Problemi

    IMMAGAZZINAMENTO • I carburanti misti che non sono stati utilizzati per un periodo di un mese o più possono ostruire il carburatore e causare il malfunzionamento del motore. • Prima di riporre l'unità per un lungo periodo di tempo, svuotare il serbatoio del carburante e pulirlo. Quindi, far funzionare il motore fino a quando non utilizza tutto il carburante rimasto nel tubo del carburante e nel carburatore.
  • Page 23: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΥΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Φοράτε γυαλιά ασφαλείας, Φοράτε γάντια προστασίας. Φοράτε αντιολισθητικά προστατευτικά ακοής και υποδήματα ασφαλείας. κράνος προστασίας. Η βενζίνη είναι εξαιρετικά εύφλεκτη. Κίνδυνος τραυματισμού λόγω Κρατήστε τα παιδιά και τους Αποφύγετε το κάπνισμα κοντά σε εκτοξευόμενων αντικειμένων. παρευρισκόμενους σε απόσταση καύσιμα.
  • Page 24 Χειρισμός καυσίμων • Η βενζίνη είναι εξαιρετικά εύφλεκτη. Ποτέ μην αποθηκεύετε δοχεία καυσίμου ή γεμίζετε το δοχείο καυσίμου της μονάδας σε οποιοδήποτε μέρος όπου υπάρχουν σπινθήρες, πηγές θερμότητας ή φλόγες που θα μπορούσαν να αναφλέξουν το καύσιμο. • Ποτέ μην καπνίζετε κατά τη χρήση της μονάδας ή κατά την πλήρωση του δοχείου καυσίμου της. •...
  • Page 25 • Ποτέ μην αγγίζετε τον σιγαστήρα, το μπουζί ή άλλα μεταλλικά μέρη του κινητήρα ενώ ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία ή αμέσως μετά το σβήσιμο του κινητήρα, καθώς μπορεί να προκληθούν σοβαρά εγκαύματα ή ηλεκτροπληξία. Συντήρηση • Για την διατήρηση της βέλτιστης λειτουργίας του μηχανήματος, εκτελείτε σε τακτά χρονικά διαστήματα τους...
  • Page 26: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ Σημείωση: Βλέπε σελίδα 2, σχ. A-B. Μοντέλο PB5221 1. Διακόπτης 9. Προφυλακτήρας Κυβισμός 52 cc κλειδώματος 10. Γωνιακή μετάδοση Ιπποδύναμη 2 hp σκανδάλης 11. Μπουζόπιπα 2. Διακόπτης ON/OFF 12. Βίδα ρύθμισης του Τύπος κινητήρα Δίχρονος, αερόψυκτος...
  • Page 27: Πριν Απο Τη Χρηση

    4. Τοποθετήστε το εξωτερικό στήριγμα (3) πάνω στον άξονα, φροντίζοντας ώστε η πλευρά με την εσοχή να είναι στραμμένη προς τον δίσκο. 5. Σφίξτε τον δίσκο με το μπουλόνι (2), την ελατηριωτή ροδέλα (5) και το κάλυμμα (6). Εξάρτυση 1. Φορέστε την εξάρτυση και συνδέστε τη μονάδα στην εξάρτυση. Κρεμάστε τη μονάδα στη δεξιά πλευρά σας. 2.
  • Page 28: Οδηγιεσ Χρησησ

    Εξοπλισμός Συνιστάται να έχετε μαζί σας: • Έναν εφεδρικό δίσκο ή μία εφεδρική κεφαλή μεσινέζας. • Σχοινιά ή προειδοποιητικές πινακίδες για να ειδοποιήσετε τους παρευρισκόμενους να κρατήσουν απόσταση ασφαλείας. • Μια σφυρίχτρα για διευκόλυνση της συνεργασίας ή για λόγους έκτακτης ανάγκης. •...
  • Page 29 Χρήση δίσκου κοπής (Σχ. 7, 10) Προσοχή: • Φοράτε χοντρά, ανθεκτικά γάντια και χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα εργαλεία κατά την ακόνιση, αφαίρεση, ή επανατοποθέτηση του δίσκου για την αποφυγή τραυματισμού. • Σε περίπτωση ακατάλληλη σύσφιξης του δίσκου μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. •...
  • Page 30 ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Συχνότητα Στοιχείο/εξάρτημα Ενέργεια Πριν από Κάθε 25 Κάθε 50 Κάθε 100 κάθε χρήση ώρες ώρες ώρες Δοχείο καυσίμου, φίλτρο Έλεγχος, ✔ ✔ αέρα, φίλτρο καυσίμου (1) καθαρισμός Βίδα ρύθμισης του ρελαντί Ρύθμιση αν ✔ απαιτείται (3) Καθαρισμός, ✔...
  • Page 31 Μπουζί (Σχ. 15) Η αστοχία εκκίνησης και η αποτυχία ανάφλεξης συχνά προκαλείται από επικάθιση άνθρακα στο μπουζί και από υπερβολική συσσώρευση λαδιού στο μπουζί. • Καθαρίστε το μπουζί και ελέγξτε αν το διάκενο ηλεκτροδίων βρίσκεται στο σωστό εύρος. - Σωστό διάκενο: 0,6-0,7 mm •...
  • Page 32: Επιλυση Προβληματων

    ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ • Σε περίπτωση που το μείγμα καυσίμου παραμείνει αχρησιμοποίητο για χρονικό διάστημα ενός μήνα ή περισσότερο, μπορεί να φράξει το καρμπυρατέρ, με αποτέλεσμα να μην μπορεί να λειτουργήσει σωστά ο κινητήρας. • Πριν από την αποθήκευση της μονάδας για μεγάλο χρονικό διάστημα, αδειάστε το δοχείο καυσίμου και...
  • Page 33: Инструкции За Безопасност

    СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Носете предпазни средства за Носете защитни ръкавици. Носете безопасни, нехлъзгащи очите, слуха и предпазна каска. се обувки. Бензинът е изключително Риск от нараняване поради Дръжте децата и околните запалим. Избягвайте да пушите изхвърлени предмети. на разстояние 15 метра от в...
  • Page 34 • Бензинът е силно запалим. Никога не съхранявайте кани с гориво или не зареждайте резервоара на уреда на място, където има искри, източници на топлина или пламъци, които могат да възпламенят горивото. • Когато пълните резервоара, винаги изключвайте двигателя и го оставяйте да изстине. Преди да...
  • Page 35 Поддръжка • За да поддържате продукта в изправност, извършвайте на редовни интервали операциите по поддръжка и проверка, описани в ръководството. • Винаги се уверявайте, че сте изключили двигателя, преди да извършите каквито и да било процедури по поддръжка или проверка. •...
  • Page 36 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ОСНОВНИ ЧАСТИ Забележка: Вижте страница 2, фиг. A-B. Модел PB5221 1. Превключвател 10. Корпус на Работен обем 52 куб. см за заключване на скоростната кутия Конски сили 2 к.с. дросела 11. Капачка на 2. Превключвател ON/ запалителната свещ...
  • Page 37: Преди Работа

    4. Поставете външния държач (3) върху зъбния вал, като се уверите, че вдлъбнатата страна е обърната към острието. 5. Закрепете острието с помощта на болта (2) с пружинната шайба (5) и капака (6). Поставяне на колана 1. Поставете колана и прикрепете устройството към колана. Окачете устройството на дясната си страна. 2.
  • Page 38: Инструкции За Работа

    • Въжета или предупредителни знаци, които да уведомяват минувачите да спазват безопасно разстояние. • Свирка за сътрудничество или за спешни случаи. • Секира или трион за отстраняване на препятствия. ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Забележка: Вижте страници 2-4. Предупреждение: Не работете с машината, ако предпазителят от замърсявания не е поставен.
  • Page 39 Предупреждение: Неправилното закрепване на въртящите се части може да доведе до сериозни наранявания на оператора. Предупреждение: Уверете се, че острието не е огънато, изкривено или повредено по какъвто и да е начин. • Закрепете острието с болта (2) и се уверете, че болтът не е повреден или износен. •...
  • Page 40 1. Проверете и почистете филтърния елемент в топла сапунена вода, ако е необходимо. 2. Изсушете го напълно преди да го монтирате. Забележка: Ако филтърният елемент се е свил, заменете го с нов. ПРЕПОРЪЧИТЕЛЕН ГРАФИК ЗА ПОДДРЪЖКА Честота Преди Елемент/част Действие На...
  • Page 41 Изпускателен шумозаглушител Предупреждение: Периодично проверявайте шумозаглушителя за разхлабени крепежни елементи, повреди или корозия. Ако откриете някакви признаци на изтичане на отработените газове, спрете да използвате машината и я ремонтирайте незабавно. Ако не го направите, това може да доведе до запалване на двигателя. Редукторна...
  • Page 42: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем: неуспешно стартиране. Проверете Възможна причина Решение Източете го и използвайте правилното Резервоар за гориво Неправилно гориво. гориво. Горивен филтър Запушен горивен филтър. Почистете го. Регулиращ винт на Извън нормалния диапазон. Настройте в нормалния диапазон. карбуратора 1. Замърсена/мокра 1.
  • Page 43 SIMBOLURI DE SIGURANȚĂ Purtați ochelari de protecție, Purtați mănuși de protecție. Purtați încălțăminte protecție auditivă și o cască de siguranță, antiderapantă. protecție. Benzina este extrem de inflamabilă. Risc de rănire din cauza Țineți copiii și trecătorii la 15 Evitați fumatul în apropierea obiectelor ejectate.
  • Page 44 Manipularea combustibilului • Nu fumați niciodată în timpul funcționării unității sau al realimentării rezervorului acesteia cu combustibil. • Când umpleți rezervorul, opriți întotdeauna motorul și lăsați-l să se răcească. Aruncați o privire atentă în jur pentru a vă asigura că nu există scântei sau flăcări deschise în apropiere înainte de a realimenta. •...
  • Page 45: Date Tehnice

    Nu vă întindeți prea mult. Păstrați un echilibru și un echilibru ferm. DATE TEHNICE PIESE PRINCIPALE Notă: A se vedea pagina 2, fig. A-B. Model PB5221 1. Comutator de blocare 9. Protecție împotriva Cilindree 52 cm³...
  • Page 46 2. Puneți ansamblul mânerului în suport și puneți capacul superior peste el. Strângeți bine capacul. Conectarea firului de accelerație (Fig. 2) 1. Îndepărtați capacul filtrului de aer. 2. Conectați capătul firului de accelerație la îmbinarea de pe partea superioară a carburatorului. Notă: Când instalați capacul filtrului de aer, asigurați-vă...
  • Page 47: Instrucțiuni De Utilizare

    - Pentru a preveni deteriorarea motorului, nu umpleți rezervorul de combustibil cu: 1. Combustibil fără ulei (benzină brută). 2. Gasohol. 3. Ulei pentru motoare în patru timpi. 4. Combustibil îmbibat cu apă. Amestecarea combustibilului 1. Măsurați cantitățile de benzină și ulei care urmează să fie amestecate. 2.
  • Page 48 Oprirea motorului (Fig. A) 1. Eliberați maneta de accelerație (4) și porniți motorul timp de o jumătate de minut. 2. Puneți comutatorul ON/OFF al motorului (2) în poziția „O”. Important: Cu excepția situațiilor de urgență, evitați oprirea motorului în timp ce trageți de maneta de accelerație. Reglarea cablului accelerației (Fig.
  • Page 49 ÎNTREȚINERE Notă: A se vedea pagina 4. Avertisment: Asigurați-vă că motorul s-a oprit și s-a răcit înainte de a efectua orice operațiune de întreținere pe mașină. Contactul cu capul de tăiere în mișcare sau cu toba de eșapament fierbinte poate duce la vătămări corporale. PROGRAM DE ÎNTREȚINERE RECOMANDAT Frecvența Înainte...
  • Page 50 1. Verificați și curățați elementul filtrant în apă caldă, cu săpun, după cum este necesar. 2. Uscați complet înainte de instalare. Notă: Dacă elementul filtrant este micșorat, înlocuiți-l cu unul nou. Filtru de combustibil (Fig. 14) • Dacă întâmpinați probleme la pornirea motorului sau la funcționarea anormală a motorului, verificați dacă...
  • Page 51 DEPOZITARE • Combustibilii amestecați care au fost lăsați nefolosiți pentru o perioadă de o lună sau mai mult pot înfundă carburatorul și duce la funcționarea necorespunzătoare a motorului. • Înainte de a depozita unitatea pentru o perioadă lungă de timp, goliți rezervorul de combustibil și curățați-l.
  • Page 52: Sigurnosni Simboli

    SIGURNOSNI SIMBOLI Nosite zaštitu za oči, zaštitu za Nosite zaštitne rukavice. Nosite sigurnosnu obuću koja sluh i zaštitnu kacigu. se ne kliže. Benzin je izuzetno zapaljiv. Opasnost od ozljeda zbog Držite djecu i promatrače 15 Izbjegavajte pušenje u blizini izbačenih predmeta. metara od stroja.
  • Page 53 • Nikada nemojte pušiti dok radite s jedinicom ili dok punite spremnik goriva. • Prilikom ponovnog punjenja spremnika uvijek ugasite motor i ostavite ga da se ohladi. Pažljivo pogledajte oko sebe kako biste bili sigurni da u blizini nema iskri ili otvorenog plamena prije punjenja goriva. •...
  • Page 54: Tehnički Podaci

    • Držite obje noge raširene u udobnom položaju, a ipak se pripremite za mogućnost povratnog udarca jedinice. Nemojte pretjerivati. Održavajte čvrst oslonac i ravnotežu. TEHNIČKI PODACI GLAVNI DIJELOVI Napomena: Vidi stranicu 2, sl. A-B. Model PB5221 1. Prekidač blokade gasa 9. Čuvar krhotina Radni obujam 52 cc 2. Prekidač...
  • Page 55 Spajanje žica prekidača (Sl. 3) • Spojite žice prekidača između motora i glavne jedinice. Uparite žice iste boje. Postavljanje štitnika od krhotina za glavu voda (Sl. 4) • Pričvrstite štitnik od krhotina isporučenim vijcima. Ugradnja glave linije (Sl. 6) 1. Dok zaključavate osovinu mjenjača umetanjem isporučenog alata u gornji držač na kutiji mjenjača, otpustite i uklonite vijak.
  • Page 56: Upute Za Upotrebu

    3. Ulijte svo ulje i dobro promiješajte. 4. Ulijte ostatak benzina i ponovno miješajte najmanje jednu minutu. - Neka ulja može biti teško miješati ovisno o sastojcima ulja. Pazite da smjesu goriva dovoljno promiješate. Imajte na umu da ako je miješanje nedovoljno, postoji povećana opasnost od ranog zaglavljivanja klipa. Punjenje jedinice gorivom 1.
  • Page 57 Napomena: Provjerite je li motor zagrijan prije podešavanja brzine praznog hoda. Korištenje metalne oštrice (sl. 7, 10) Upozorenje: • Prilikom oštrenja, skidanja ili ponovnog pričvršćivanja oštrice obavezno nosite debele, čvrste rukavice i koristite samo odgovarajuće alate i opremu kako biste spriječili ozljede. •...
  • Page 58 Napomena: Ako se filterski element skupio, zamijenite ga novim. PREPORUČENI RASPORED ODRŽAVANJA Frekvencija Element/dio Akcijski Prije svake Svakih 25 Svakih 50 Svakih 100 upotrebe sati sati sati Spremnik goriva, filter Pregledajte, ✔ ✔ zraka, filter goriva (1) očistite Vijak za podešavanje Prilagodite ako je ✔...
  • Page 59: Rješavanje Problema

    Kućište mjenjača (Sl. 16) • Zamijenite mast za kućište mjenjača svakih 25 sati korištenja ili češće ako je potrebno. Koristite mast na bazi litija. • Prije dodavanja nove masti u kućište mjenjača, uklonite vijak nasuprot mazalice kako biste omogućili da stara mast iscuri. Otvor za hlađenje usisnog zraka (Sl.
  • Page 60 Problem: Motor se pokreće, ali ne radi dalje ili se ne pokreće glatko. Provjeriti Mogući uzrok Otopina Ispraznite ga i koristite odgovarajuće Spremnik goriva Neispravno ili ustajalo gorivo. gorivo. Vijak podešavanje Izvan normale. Podesite na normalan raspon. karburatora Ispušni lonac, cilindar Nakupljanje ugljika.
  • Page 61: Symbole Bezpieczeństwa

    SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA Należy nosić okulary ochronne, Nosić rękawice ochronne. Nosić bezpieczne, środki ochrony słuchu i kask antypoślizgowe obuwie. ochronny. Benzyna jest niezwykle łatwopalna. Ryzyko obrażeń spowodowanych Dzieci osoby postronne Należy unikać palenia w pobliżu przez wyrzucane przedmioty. należy trzymać w odległości 15 paliwa.
  • Page 62 Obsługa paliwa • Benzyna jest wysoce łatwopalna. Nigdy nie przechowuj kanistrów z paliwem ani nie napełniaj zbiornika urządzenia w miejscach, w których występują iskry, źródła ciepła lub płomienie mogące spowodować zapłon paliwa. • Nie wolno palić tytoniu podczas obsługi urządzenia lub napełniania zbiornika paliwa. •...
  • Page 63: Dane Techniczne

    • Obie stopy powinny być rozstawione w wygodnej pozycji, a jednocześnie zabezpieczone przed ewentualnym odbiciem urządzenia. Nie sięgać zbyt daleko. Zachowaj stabilność i równowagę. DANE TECHNICZNE GŁÓWNE CZĘŚCI Uwaga: patrz strona 2, rys. A-B. Model PB5221 1. Przełącznik blokady 9. Osłona przed Pojemność silnika 52 cc przepustnicy...
  • Page 64: Przed Użyciem

    Montaż uchwytu (rys. 1) 1. Poluzuj 4 śruby na górnej pokrywie i włóż uchwyty. Ponownie dokręć śruby. 2. Umieść zespół uchwytu we wsporniku i nałóż na niego górną zaślepkę. Mocno dokręć pokrywę. Podłączanie przewodu przepustnicy (rys. 2) 1. Zdejmij pokrywę filtra powietrza. 2.
  • Page 65: Instrukcja Obsługi

    • Używanie benzyny o niższej liczbie oktanowej niż 94 może spowodować wzrost temperatury silnika i problemy z silnikiem, takie jak zatarcie tłoka. • Benzyna i olej niskiej jakości mogą uszkodzić pierścienie uszczelniające, przewody paliwowe lub zbiornik paliwa. - Aby zapobiec uszkodzeniu silnika, nie należy napełniać zbiornika paliwa: 1.
  • Page 66 • Zbyt długie utrzymywanie ssania w pozycji zamkniętej może utrudnić uruchomienie silnika.Jeśli silnik nie uruchomi się po kilku próbach, należy otworzyć ssanie i ponownie pociągnąć za linkę lub wyjąć świecę zapłonową i wysuszyć ją. Wyłączanie silnika (rys. A) 1. Zwolnić dźwignię przepustnicy (4) i uruchomić silnik na pół minuty. 2.
  • Page 67 KONSERWACJA Uwaga: patrz strona 4. Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do konserwacji maszyny należy upewnić się, że silnik został wyłączony i ostygł. Kontakt z ruchomą głowicą tnącą lub gorącym tłumikiem może spowodować obrażenia ciała. ZALECANY HARMONOGRAM KONSERWACJI Częstotliwość Przed Element/część Działanie Co 25 Co 50 Co 100 każdym...
  • Page 68 1. W razie potrzeby sprawdź i wyczyść wkład filtra w ciepłej wodzie z mydłem. 2. Przed zamontowaniem całkowicie wysuszyć. Uwaga: Jeśli element filtrujący jest skurczony, należy wymienić go na nowy. Filtr paliwa (Rys. 14) • Jeśli wystąpią problemy z uruchomieniem silnika lub jego nieprawidłową pracą, należy sprawdzić korek wlewu paliwa i filtr paliwa (1) pod kątem niedrożności i w razie potrzeby oczyścić...
  • Page 69: Rozwiązywanie Problemów

    PRZECHOWYWANIE • Mieszanki paliwowe nieużywane przez okres jednego miesiąca lub dłużej mogą zatkać gaźnik i spowodować nieprawidłowe działanie silnika. • Przed przechowywaniem urządzenia przez dłuższy czas należy opróżnić i wyczyścić zbiornik paliwa. Następnie uruchom silnik, aż zużyje całe paliwo pozostałe w przewodzie paliwowym i gaźniku. •...
  • Page 70: Warranty

    WARRANTY ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΝ The machinery has been manufactured according to strict Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα standards set by our company, which are aligned with the που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά respective european quality standards. The diesel and πρότυπα...
  • Page 71: Garantie

    GARANTIE GARANZIA ΙΤ Les machines ont été fabriquées selon les normes strictes Le macchine sono state fabbricate secondo le norme rigo- établies par notre société et se sont alignées sur les normes rose stabilite dalla nostra azienda, che sono allineate con de qualité...
  • Page 72 GARANCIA GARANCIJE Makineritë janë prodhuar sipas standardeve strikte të Mašine su proizvedene po strogim standardima koje je vendosura nga kompania jonë, të cilat janë në përputhje me postavila naša kompanija, a koji su usklađeni sa odgova- standardet përkatëse të cilësisë evropiane. Makinat me naftë rajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 73 GARANCIJA ZÁRUKA Stroji so izdelani po strogih standardih našega podjetja, ki Stroje boli vyrobené podľa prísnych noriem stanovených so usklajeni z ustreznimi evropskimi standardi kakovosti. našou spoločnosťou, ktoré sú v súlade s príslušnými Za stroje na dizelski in bencinski pogon velja garancija 24 európskymi normami kvality.
  • Page 74 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Машините са произведени по строги стандарти, Машината е произведена по строги стандарди определени от нашата компания, които са съобразени поставени од нашата компанија, кои се усогласени со със съответните европейски стандарти за качество. соодветните европски стандарди за квалитет. Машините Дизеловите...
  • Page 75 GARANȚIE GARANCIA Mașinile au fost fabricate conform standardelor stricte A gépek a cégünk által felállított szigorú szabványok sze- stabilite de compania noastră, care sunt aliniate la rint készültek, amelyek összhangban vannak a mindenkori standardele europene de calitate respective. Mașinile európai minőségi szabványokkal. A dízel- és benzinüzemű alimentate cu motorină...
  • Page 76 GARANZIJA GARANCIJE Il-makkinarju ġie manifatturat skont standards stretti Le macchine sono state fabbricate secondo le norme rigo- stabbiliti mill-kumpanija tagħna, li huma allinjati mal- rose stabilite dalla nostra azienda, che sono allineate con istandards ta ‘kwalità ewropej rispettivi. Il-magni li jaħdmu i rispettivi standard di qualità...
  • Page 77 GARANTÍA GWARANCJA La maquinaria ha sido fabricada según estrictos estándares Maszyny zostały wyprodukowane według rygorystyczny- marcados por nuestra empresa, los cuales están alineados ch norm ustalonych przez naszą firmę, które są zgodne z con los respectivos estándares de calidad europeos. Las odpowiednimi europejskimi standardami jakości.
  • Page 78 The instruction manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search '' '' field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

033783

Table of Contents