Page 4
① ② Choke (Closed) Run (Open) Choke lever ③ Primer Bulb 12cm ④ Τσοκ κλειστό Τσοκ ανοιχτό Λεβίες τσοκ Φούσκα εκκίνησης ⑤ 10cm ⑥ (πουάρ) ⑧ ⑦ R2-3mm R4-5mm 3-4mm (1) Grease 0.6 - 0.7mm (1) Λίπανση με Γράσο γωνιακής μετάδοσης...
Page 5
Vis de la poignée Capuchon supérieur Bracket Poignée U Interrupteur Interruttore marche/arrêt on/off Vite della maniglia Tappo Leva di superiore Levier de sicurezza sécurité Levier Acceleratore Staffa d'accélérateur Leva Maniglia U WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 6
Support de protection M5x20 de sécurité Boîtier d'engrenages Bouclier Viti Staffa di sicurezza Μ5Χ20 Scatola ingranaggi Scudo Interrupteur d'allumage Assemblage du levier Gruppo leva Μ5x30 Viti Stop Μ5x60 Viti Μ5x30 Capuchon Μ6x30 Tappo superiore Blocage de supérieur Start l'accélérateur Levier de sécurité Gâchette de Bracket Staffa...
Page 7
① ② Starter (Fermé) Run (Ouvert) Levier de starter ③ 12cm Ampoule d'amorçage ④ Starter (Chiuso) Corsa (Aperta) Leva dello starter Lampadina primer ⑤ 10cm ⑥ ⑧ ⑦ R2-3mm R4-5mm 3-4mm (1) Graisse 0.6 - 0.7mm (1) Grasso WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 8
Винт на дръжката Горна капачка Скоба Дръжка U Превключвател Stikalo za за включване/ vklop/izklop изключване Vijak ročaja Zgornji pokrovček Varnostni Предпазен vzvod лост Лост за газта Ročica za plin Nosilec Ročaj U WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 9
Винтове Предпазна скоба M5x20 Скоростна кутия Щит Vijaki Varnostni nosilec Μ5Χ20 Ohišje menjalnika Ščit Превключвател за запалване Монтаж на лоста Sestava vzvoda Μ5x30 Vijaki Stop Μ5x60 Vijaki Винтове Μ5x30 Заключване Винтове Горна Μ6x30 Zgornji на дросела Start капачка pokrovček Предпазен лост Спусък...
Page 10
① ② Дросел (затворен) Работа (отворена) Лост на дросела ③ 12cm Крушка за грунд ④ Dušilka (zaprta) Run (odprto) Ročica dušilke Osnovna žarnica ⑤ 10cm ⑥ ⑧ ⑦ R2-3mm R4-5mm 3-4mm (1) Грес 0.6 - 0.7mm (1) Mazivo WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 11
Întrerupător pornit/oprit Șurubul mânerului Capacul superior Pârghie de siguranță Maneta de Suport accelerație Mâner U WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 12
Șuruburi Suport de protecție Μ5Χ20 de siguranță Cutie de viteze Scut Ansamblu pârghie Șuruburi Șuruburi Μ5x30 Μ6x30 Capacul superior Suport Ansamblu stânga Întrerupător de aprindere Stop Blocarea accelerației Start Declanșatorul Pârghie de accelerației siguranță WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 13
① Supapa ② starterului (închisă) Alergați (deschis) Maneta starterului ③ 12cm Bec de amorsare ④ R2-3mm R4-5mm 3-4mm ⑤ 10cm ⑥ ⑧ ⑦ 0.6 - 0.7mm (1) Unsoare WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Safety instructions This machine can cause serious injuries. Read the instructions carefully for the correct handling, preparations, maintenance, starting and stopping of the machine. Be familiar with all controls and the proper use of the machine. Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note, if you have any questions which cannot be answered here- in, contact the dealer from whom you purchased the product.
Page 15
3. After starting the engine, check to make sure that the cutting attachment stops rotating when the throttle is moved fully back to its original position. If it continues to rotate even after the throttle has been moved fully back, turn off the engine and take the unit to your authorized Nakayama servicing dealer for repair.
Page 16
Technical Data Model: PB5221 PB5600/PB5450 PB7500 PB7700 Displacement: 52cc 52cc 63.3cc 63.3cc Horsepower: 2.3hp / 2hp Anti-vibration YES / System: Shaft 28mm*1.5m 28mm*1.5m 28mm*1.5m 28mm*1.5m dimensions: Net weight: 7.6kg 8.5kg 8.8kg 10.8kg * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products.
Installing debris guard (Picture B, page 2) • Attach the debris guard with the bolts provided to the shaft. Installing debris guard (Picture B, page 3) Install the safety cover on the shaft with the safety cover bracket and the screws provided. Tighten the screws after setting the safety cover bracket at the appropriate position.
Fuel Warning: Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. Wipe up all spills before starting the engine. Make sure to stop the engine and allow it cool before starting the engine. Keep open flames away from the area where fuel is handled or stored. Important: Never use oil for 4 cycle engine use or water cooled 2-cycle engine.
Page 19
Cutting with a nylon head The CUT - OFF KNIFE will be on the right side of the debris shield. If the brush cutter is equipped with an bump feet head in order to increase the length of the cutting line press the cutting head on the ground by guiding it downwards.
Air Filter Accumulated dust in the air filter will reduce engine efficiency. Increase fuel consumption and allow abrasive particles to pass into the engine. Remove the air filter as Often as necessary to maintain in a clean condition. Light surface dust can readily be removed by tapping the filter. Heavy deposits should be washed out in suitable solvent. Remove filter cover by loosening air filter cover knob.
Troubleshooting 1. FAILURE TO START Symptom Possible cause Remedy Cylinder Spark Fuel system abnormality There is no fuel in tank fuel filter ob- Add fuel in tank compression plug spark structed Clean fuel filter pressure normal normal Fuel Fuel Fuel is too dirty. There is water in fuel. Replace the fuel.
Page 22
3. ENGINE RUNNING UNSTABLE Symptom Possible cause Remedy There are knock sound in engine Piston, piston ring, Replace piston, piston ring Cylinder attrite, Replace piston pin, piston Piston pin, piston attrite, Replace bearing Bearing of crank shaft attrite There are metal knock sound Engine overheats Burning chamber fouled with oily deposits Gasoline branded is ufit...
Consignes de sécurité Cette machine peut provoquer des blessures graves. Lisez attentivement les instructions pour manipuler, préparer, entretenir, démarrer et arrêter correctement la machine. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et l'utilisation correcte de la machine. Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y référer ultérieurement en cas de questions. Notez également que si vous avez des questions auxquelles vous ne pouvez pas répondre dans ce manuel, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
Page 24
3. Après avoir démarré le moteur, vérifiez que l'accessoire de coupe s'arrête de tourner lorsque la manette des gaz est ramenée à sa position initiale. S'il continue à tourner même après que la manette des gaz a été ramenée à sa position initiale, arrêtez le moteur et faites réparer l'appareil chez votre revendeur Nakayama agréé. WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Installation de la protection contre les débris (Image B, page 2) • Fixez la protection contre les débris à l'aide des boulons fournis sur l'arbre. Installation de la protection contre les débris (Image B, page 3) Installez le couvercle de sécurité sur l'arbre à l'aide du support du couvercle de sécurité et des vis fournies. Serrez les vis après avoir placé...
Carburant Avertissement : L'essence est très inflammable. Évitez de fumer ou d'approcher toute flamme ou étincelle à proximité du carburant. Essuyez tout déversement avant de démarrer le moteur. Veillez à arrêter le moteur et à le laisser refroidir avant de le démarrer. Tenez les flammes nues éloignées de la zone où...
Coupe avec une tête en nylon Le couteau coupeur se trouve sur le côté droit du bouclier à débris. Si la débroussailleuse est équipée d'une tête à pieds bosselés, afin d'augmenter la longueur de la ligne de coupe, appuyez la tête de coupe sur le sol en la guidant vers le bas.
Filtre à air L'accumulation de poussière dans le filtre à air réduit le rendement du moteur. Elle augmente la consommation de carburant et permet aux particules abrasives de passer dans le moteur. Retirez le filtre à air aussi souvent que nécessaire pour le maintenir en état de propreté. La poussière superficielle légère peut être facilement enlevée en tapant sur le filtre.
Dépannage 1. DÉFAUT DE DÉMARRAGE Problème Cause possible Résolution Ajouter du carburant dans le réservoir Pression de Bougie Anomalie du système de Il n'y a pas de carburant dans le réservoir filtre à carburant obstructuré Nettoyer le filtre à carburant compression des d'allumage carburant...
Page 31
3. MOTEUR TOURNANT DE FAÇON INSTABLE Problème Cause possible Résolution Il y a des bruits de cognement dans Piston, segment de piston, Remplacer le piston, le segment de piston Attroupement de cylindres, le moteur Remplacer l'axe du piston, le piston Axe de piston, piston attrité, Remplacer le roulement Palier de vilebrequin attrité...
Istruzioni di sicurezza Que sta macchina può causare gravi lesioni. Leggere attentamente le istruzioni per la corretta manipolazione, preparazione, manutenzione, avviamento e arresto della macchina. Conoscere tutti i comandi e l'uso corretto della macchina. Tenere a portata di mano questo manuale per poterlo consultare in seguito in caso di domande. Inoltre, in caso di domande che non trovano risposta in questo manuale, contattare il rivenditore presso il quale è...
Page 33
3. Dopo aver avviato il motore, verificare che l'apparato di taglio smetta di ruotare quando l'acceleratore viene riportato completamente alla posizione originale. Se continua a ruotare anche dopo che l'acceleratore è stato riportato completamente indietro, spegnere il motore e portare l'unità presso il rivenditore autorizzato Nakayama per la riparazione. WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Dati tecnici Modello: PB5221 PB5600/PB5450 PB7500 PB7700 Spostamento: 52cc 52cc 63,3cc 63,3cc Potenza in cavalli: 2 CV 2,3 CV / 2 CV Sì / Sistema Non applicabile Non applicabile Sì Non applicabile antivibrazioni: Dimensioni 28 mm*1,5 m 28 mm*1,5 m...
Installazione della protezione contro i detriti (figura B, pagina 2) • Fissare la protezione dai detriti all'albero con i bulloni in dotazione. Installazione della protezione contro i detriti (figura B, pagina 3) Installare il coperchio di sicurezza sull'albero con la staffa del coperchio di sicurezza e le viti in dotazione. Serrare le viti dopo aver posizionato la staffa del coperchio di sicurezza nella posizione appropriata.
Carburante Attenzione: La benzina è molto infiammabile. Evitare di fumare o di avvicinare fiamme o scintille al carburante. Pulire tutte le fuoriuscite prima di avviare il motore. Prima di avviare il motore, arrestarlo e lasciarlo raffreddare. Tenere le fiamme libere lontane dall'area in cui viene maneggiato o stoccato il carburante. Importante: non utilizzare mai olio per motori a 4 cicli o per motori a 2 cicli raffreddati ad acqua.
Taglio con testa in nylon Il coltello da taglio si trova sul lato destro dello scudo anti-detriti. Se il decespugliatore è dotato di una testina con piedi a sbalzo, per aumentare la lunghezza della linea di taglio premere la testina a terra guidandola verso il basso.
Filtro dell'aria L'accumulo di polvere nel filtro dell'aria riduce l'efficienza del motore. Aumenta il consumo di carburante e consente il passaggio di particelle abrasive nel motore. Rimuovere il filtro dell'aria ogni volta che è necessario per mantenerlo pulito. La polvere superficiale leggera può essere facilmente rimossa picchiettando il filtro. I depositi pesanti devono essere lavati con un solvente adatto. Rimuovere il coperchio del filtro allentando la manopola del coperchio del filtro dell'aria.
Risoluzione dei problemi 1. MANCATO AVVIO Problema Possibile causa Risoluzione Aggiungere carburante nel serbatoio Pressione di Candela Anomalia del sistema di Il filtro del carburante non è presente nel Pulire il filtro del carburante compressione del di scintilla alimentazione serbatoio. cilindro normale normale Sistema...
Page 40
3. FUNZIONAMENTO INSTABILE DEL MOTORE Problema Possibile causa Risoluzione Il motore emette un suono di Pistone, fasce elastiche, Sostituire pistone, Cilindro attrito, bussata l'anello pistone Perno del pistone, attrito del pistone, Sostituire lo spinotto, il pistone cuscinetto dell'albero a gomito attrito Sostituire il cuscinetto Ci sono colpi di metallo Il motore si surriscalda...
Οδηγίες ασφαλείας Αυτό το εργαλείο μπορεί να προκαλέσει σοβαρά τραύματα. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για τον σωστό χειρισμό, την προετοιμασία, τη συντήρηση, την εκκίνηση και τη διακοπή λειτουργίας του εργαλείου. Βεβαιωθείτε πως έχετε εξοικειωθεί με την τρόπο λειτουργίας των χειριστηρίων και με τη σωστή χρήση του...
Page 42
Χειρισμός καυσίμου • Ο κινητήρας έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με μείγμα καυσίμου, το οποίο περιέχει εξαιρετικά εύφλεκτη βενζίνη. Ποτέ μην αποθηκεύετε δοχεία καυσί- μου ή εκτελείτε πλήρωση της δεξαμενής του εργαλείου σε χώρους όπου υπάρχει λέβητας, σόμπα, ξυλεία, ηλεκτρικοί σπινθήρες, σπινθήρες συγκόλλησης ή οποιαδήποτε...
3. Μετά την εκκίνηση του κινητήρα, βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα κοπής σταματά να περιστρέφεται όταν το γκάζι μετακινηθεί πλήρως πίσω στην αρχική του θέση. Εάν συνεχίσει να περιστρέφεται ακόμα και μετά την πλήρη μετακίνηση του γκαζιού προς τα πίσω, απενεργοποιήστε τον κινητήρα και αποστείλετε τη μονάδα στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις ΝΑΚΑΥΑΜΑ για επισκευή. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μοντέλο: PB5221 PB5600/PB5450 PB7500 PB7700 Κυβισμός:...
Page 44
Προειδοποίηση! Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τις δύο βίδες της βάσης του συνδέσμου. Οι σύνδεσμοι είναι τοποθετημένοι από τον κατα- σκευαστή σε ένα κατάλληλο σημείο βάσει του σχεδιασμού του μηχανήματος, μην επιχειρήσετε να τους αφαιρέσετε ή να τους μετακινήσετε. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. Σύνδεση...
ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η εξάτμιση του κινητήρα περιέχει χημικές ουσίες που είναι γνωστό ότι προκαλούν καρκίνο, γενετικές ανωμαλίες, ή άλλες αναπαραγωγικές βλάβες. Καύσιμα Προειδοποίηση: Η βενζίνη είναι εξαιρετικά εύφλεκτη. Αποφύγετε το κάπνισμα και μην πλησιάζετε ενεργές φλόγες ή σπινθήρες κοντά στα καύσιμα. Σκουπίστε...
Page 46
Διακοπή λειτουργίας του κινητήρα • Απελευθερώστε την σκανδάλη τροφοδοσίας και περιμένετε για ένα περίπου λεπτό επιτρέποντας στο μηχάνημα να λειτουργήσει για ένα περίπου λεπτό σε κατάστασή ρελαντί. • Πιέστε τον διακόπτη ρυθμίζοντας τον στην θέση STOP. Χρησιμοποιώντας το σύστημα της εξάρτυσης 1.
Συντήρηση και φροντίδα Επαναπλήρωση του νήματος κοπής 1. Ως νήμα κοπής αντικατάστασης, χρησιμοποιήστε νήμα διαμέτρου έως 3mm. Το καρούλι μεσινέζας μπορεί να φέρει ένα νήμα κοπής μήκους έως 6m στην κεφαλή των 10cm. Αποφύγετε τη χρήση μεγαλύτερου νήματος, καθώς ενδεχομένως μπορεί να μειωθεί η απόδοση κοπής. Για λόγους ασφαλείας, μην χρησιμοποιείτε...
Μεταφορά και αποθήκευση Το εργαλείο πρέπει να απενεργοποιείται όταν μετακινείται μεταξύ χώρων εργασίας. Με την απενεργοποίηση του εργαλείου η εξάτμιση είναι ακόμα καυτή. Μην αγγίζετε ποτέ καυτά μέρη όπως παραδείγματος χάριν την εξάτμιση. Βεβαιωθείτε ότι καύσιμο δεν έχει διαρρεύσει από τη δεξαμενή. Αφήστε...
Page 49
Φθορά δακτυλίου πιστονιού Aντικαταστήστε με νέο Θραύση δακτυλίου πιστονιού Αντικαταστήστε Πίεση συμπίεσης Eνανθράκωση δακτυλίου πιστονιού Αφαιρέστε και αντικαταστήστε ανεπαρκής Σύστημα Σύστημα Χαλάρωση μπουζί Συσφίξτε καυσίμου έναυσης κανονικό κανονικό Διαρροή στην συνένωση επιφανειών Σφραγίστε την διαρροή κυλίνδρου και στροφαλοθάλαμου Κακή επαφή καλωδίου υψηλής τάσης Συσφίξτε...
Page 50
3. ΑΣΤΑΘΕΙΑ ΜΗΧΑΝΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ Πιστόνι, ελατήριο πιστονιού, Αντικαταστήστε το πιστόνι, το ελατήριο πιστονιού φθορά κυλίνδρου, Ακούγονται ήχοι τύπου κρότου στην μηχανή φθορά πείρου πιστονιού, φθορά Aντικαταστήστε τον πείρο πιστονιού, το πιστόνι πιστονιού, Αντικαταστήστε τα ρουλεμάν φθορά...
Инструкции за безопасност Тази машина може да причини сериозни наранявания. Прочетете внимателно инструкциите за правилно боравене, подготовка, поддръжка, пускане и спиране на машината. Бъдете запознати с всички органи за управление и с правилното използване на машината. Съхранявайте това ръководство под ръка, за да можете да се обръщате към него по-късно, когато възникнат въпроси. Също така имайте предвид, че ако имате...
Page 52
3. След като стартирате двигателя, проверете дали режещата приставка спира да се върти, когато газта се върне напълно в първоначалното си положение. Ако тя продължава да се върти дори след като дроселовата клапа е преместена напълно назад, изключете двигателя и отнесете уреда за ремонт при оторизиран сервизен дилър на Nakayama. WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Page 53
Технически данни Модел: PB5221 PB5600/PB5450 PB7500 PB7700 Изместване: 52 куб. см 52 куб. см 63,3 куб. см 63,3 куб. см Конски сили: 2,3 к.с. / 2 к.с. 3 к.с. 3 к.с. Не е приложимо ДА / Антивибрационн Не е ДА...
Монтиране на предпазителя от замърсяване (Снимка В, страница 2) • Закрепете предпазителя от замърсявания с предоставените болтове към вала. Монтиране на предпазителя от замърсяване (Снимка В, страница 3) Монтирайте предпазния капак върху вала с помощта на скобата на предпазния капак и предоставените винтове. Затегнете...
Page 55
Гориво Предупреждение: Бензинът е много запалим. Избягвайте да пушите или да доближавате пламък или искри до горивото. Избършете всички разливи преди да стартирате двигателя. Уверете се, че сте спрели двигателя и сте го оставили да изстине, преди да стартирате двигателя. Пазете...
Рязане с найлонова глава НОЖЪТ за отрязване ще се намира от дясната страна на щита за отломки. Ако храсторезът е оборудван с глава с накланящи се крака, за да увеличите дължината на линията на рязане, натиснете режещата глава върху земята, като...
Page 57
Въздушен филтър Натрупаният прах във въздушния филтър намалява ефективността на двигателя. Увеличава разхода на гориво и позволява на абразивни частици да преминат в двигателя. Изваждайте въздушния филтър толкова често, колкото е необходимо, за да го поддържате в чисто състояние. Лекият повърхностен прах може лесно да бъде отстранен чрез почукване на филтъра. Тежките отлагания трябва да се измият с подходящ разтворител. Свалете...
Отстраняване на неизправности 1. НЕУСПЕШНО СТАРТИРАНЕ Проблем Възможна причина Резолюция Добавяне на гориво в резервоара Нормално Запалителна Аномалия в горивната Няма гориво в резервоара Обработен Почистване на горивния филтър налягане на свещ система горивен филтър сгъстяване на нормална цилиндъра искра Нормална...
Page 59
3. НЕСТАБИЛНА РАБОТА НА ДВИГАТЕЛЯ Проблем Възможна причина Резолюция В двигателя се чува почукване Бутало, бутален пръстен, Смяна на бутало, бутален пръстен Aтрит на цилиндъра, Смяна на бутален щифт, бутало Щифт на буталото, атрит на буталото, Смяна на лагер Aтрит на лагера на коляновия вал Има...
Varnostna navodila Ta stroj lahko povzroči hude poškodbe. Pozorno preberite navodila za pravilno ravnanje, pripravo, vzdrževanje, zagon in zaustavitev stroja. Seznanite se z vsemi upravljalnimi elementi in pravilno uporabo stroja. Ta priročnik imejte pri roki, da ga boste lahko pozneje pregledali, ko se vam bodo pojavila kakršnakoli vprašanja. Prav tako upoštevajte, da se v primeru vprašanj, na katera v tem priročniku ni mogoče odgovoriti, obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.
Page 61
3. Po zagonu motorja preverite, ali se rezalni nastavek preneha vrteti, ko je ročica za plin popolnoma vrnjena v prvotni položaj. Če se še naprej vrti tudi po tem, ko je bila ročica za plin popolnoma pomaknjena nazaj, ugasnite motor in napravo odnesite v popravilo k pooblaščenemu serviserju Nakayama.
Tehnični podatki Model: PB5221 PB5600/PB5450 PB7500 PB7700 Premikanje: 52 kubičnih 52 kubičnih 63,3 cm3 63,3 cm3 centimetrov centimetrov Konjska moč: 2 KM 2,3 KM / 2 KM 3 KM 3 KM DA / Protivibracijski Se ne uporablja Se ne uporablja...
Namestitev varovala pred drobirjem (Slika B, stran 2) • S priloženimi vijaki pritrdite varovalo pred drobirjem na gred. Namestitev varovala pred drobirjem (Slika B, stran 3) Varnostni pokrov namestite na gred z nosilcem varnostnega pokrova in priloženimi vijaki. Ko nastavite nosilec varnostnega pokrova na ustrezen položaj, privijte vijake. Pozor! Notranjo obročno matico vedno namestite pred disk ali najlonske obrezovalne glave na pogonski gredi kotnega prenosnika.
Page 64
Gorivo Opozorilo: Bencin je zelo vnetljiv. Izogibajte se kajenju ali kakršnemu koli plamenu ali iskrenju v bližini goriva. Pred zagonom motorja obrišite vse razlite tekočine. Pred zagonom motorja ga ustavite in počakajte, da se ohladi. Odprtega ognja ne približujte prostoru, kjer se ravna z gorivom ali se ga skladišči. Pomembno: Nikoli ne uporabljajte olja za uporabo 4-taktnega motorja ali vodno hlajenega 2-taktnega motorja.
Rezanje z najlonsko glavo Nož za odrezovanje bo na desni strani ščita za ostanke. Če je krtačnik opremljen z glavo s poševnimi nogami, da bi povečali dolžino rezalne linije, pritisnite rezalno glavo na tla tako, da jo vodite navzdol. OPOZORILO! Pri uporabi najlonske rezalne vrvi mora biti na enoti nameščena ustrezna zaščita pred drobci. Rezalna vrv lahko plapola, če je izpostavljena preveč vrvi.
Page 66
Zračni filter Nakopičen prah v zračnem filtru zmanjša učinkovitost motorja. Povečala se bo poraba goriva, abrazivni delci pa bodo lahko prehajali v motor. Zračni filter odstranjujte tako pogosto, kot je potrebno, da ga ohranite v čistem stanju. Lahkoten površinski prah zlahka odstranite s tapkanjem po filtru. Močne usedline je treba sprati v ustreznem topilu. Pokrov filtra odstranite tako, da sprostite gumb za pokrov zračnega filtra.
Odpravljanje težav 1. NEUSPEŠEN ZAGON Problem Možen vzrok Resolucija Kompresijski tlak v Vžigalna Nepravilnosti v sistemu za V rezervoarju ni goriva Dodajte gorivo v valju normalen svečka gorivo Obiskan je filter za gorivo. Očistite filter za iskri normalno Normalen Gorivo Gorivo je preveč...
Page 68
3. NESTABILNO DELOVANJE MOTORJA Problem Možen vzrok Resolucija V motorju se sliši pokanje Bat, batni obroč, Zamenjava bata, batnega obroča Atritet cilindra, Zamenjava bata, bata Batni zatič, batni atritet, Zamenjava ležaja Ležaj ročične gredi atritet Obstajajo kovinski zvok udarca Motor se pregreva Zgorevalna komora je onesnažena z oljnimi usedlinami Blagovna znamka bencina je neprimerna...
Instrucțiuni de siguranță Aces t aparat poate provoca leziuni grave. Citiți cu atenție instrucțiunile pentru manipularea, pregătirea, întreținerea, pornirea și oprirea corectă a mașinii. Fiți familiarizat cu toate comenzile și cu utilizarea corectă a mașinii. Păstrați acest manual la îndemână pentru a vă putea referi la el mai târziu ori de câte ori apar întrebări. De asemenea, rețineți că, în cazul în care aveți întrebări la care nu se poate răspunde în acest manual, contactați dealerul de la care ați achiziționat produsul.
Page 70
3. După pornirea motorului, verificați dacă dispozitivul de tăiere se oprește din rotație atunci când accelerația este deplasată complet înapoi în poziția inițială. Dacă acesta continuă să se rotească chiar și după ce accelerația a fost mutată complet înapoi, opriți motorul și duceți unitatea la un distribuitor autorizat Nakayama pentru reparații. WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
Date tehnice Model: PB5221 PB5600/PB5450 PB7500 PB7700 Deplasare: 52cc 52cc 63.3cc 63.3cc Cai putere: 2.3hp / 2hp DA / Sistem Nu se aplică Nu se aplică Nu se aplică antivibrație: Dimensiunile 28mm*1.5m 28mm*1.5m 28mm*1.5m 28mm*1.5m arborelui: Greutate netă: 7,6 kg 8.5kg...
Instalarea dispozitivului de protecție împotriva resturilor (imaginea B, pagina 2) • Atașați la arbore garda de protecție împotriva resturilor cu ajutorul șuruburilor furnizate. Instalarea dispozitivului de protecție împotriva resturilor (imaginea B, pagina 3) Instalați capacul de siguranță pe arbore cu ajutorul suportului pentru capacul de siguranță și a șuruburilor furnizate. Strângeți șuruburile după...
Page 73
Combustibil Avertisment: Benzina este foarte inflamabilă. Evitați să fumați sau să aduceți orice flacără sau scânteie în apropierea combustibilului. Ștergeți toate deversările înainte de a porni motorul. Asigurați-vă că opriți motorul și lăsați-l să se răcească înainte de a porni motorul. Țineți flăcările deschise departe de zona în care se manipulează...
Page 74
Tăierea cu un cap de nailon Cuțitul de tăiere se va afla în partea dreaptă a scutului pentru resturi. În cazul în care mașina de tăiat perii este echipată cu un cap de tăiere cu piciorușe, pentru a mări lungimea liniei de tăiere, apăsați capul de tăiere pe sol, ghidându-l în jos.
Page 75
Filtru de aer Praful acumulat în filtrul de aer va reduce eficiența motorului. Crește consumul de combustibil și permite trecerea particulelor abrazive în motor. Îndepărtați filtrul de aer ori de câte ori este necesar pentru a-l menține în stare curată. Praful superficial ușor poate fi îndepărtat cu ușurință...
Page 76
Depanare 1. EȘECUL DE A PORNI Problema Cauza posibilă Rezoluția Adăugați combustibil în rezervor Presiunea de Bujie Anomalie a sistemului de Nu există combustibil în rezervor Filtru de combustibil obstrucționat Curățați filtrul de combustibil compresie a scânteie combustibil cilindrilor normală normală...
Page 77
3. FUNCȚIONAREA INSTABILĂ A MOTORULUI Problema Cauza posibilă Rezoluție Există un sunet de ciocnire în motor Piston, segment de piston, Înlocuiți pistonul, segmentul de piston Uzura cilindrilor, Înlocuiți știftul de piston, pistonul Tijă de piston, uzura pistonului, Înlocuiți rulmentul Rulment de uzură a arborelui cotit Se aude un sunet metalic de ciocnire Motorul se supraîncălzește Cameră...
Page 78
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα μηχανήματα παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
Page 79
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Le macchine sono state fabbricate secondo le norme rigorose stabilite dalla nostra azienda, che sono allineate con i rispe vi standard di qualità europei. Le macchine con motore diesel e benzina sono fornite con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del dirit- to di garanzia è...
Page 80
WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
Page 81
GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
Page 82
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
Page 83
GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
Need help?
Do you have a question about the PB5221 and is the answer not in the manual?
Questions and answers