Height-adjustable, swivelling freestanding fan (64 pages)
Summary of Contents for OBI 370417
Page 1
370417 DE Tischventilator Namizni ventilator Ventilatore da tavolo HU Asztali szellőző FR Ventilateur de table BA/HR Stolni ventilator GB Table fan GR Επιτραπέζιος ανεμιστήρας CZ Stolní ventilátor NL Tafelventilator SK Stolný ventilátor SE Bordsfläkt PL Wentylator stołowy Pöytätuuletin...
Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Tisch ventilator die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ..... 5 Sie sich und andere. Zu Ihrer Sicherheit .
• Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker 6. Schaltergehäuse und Kabel. 7. Betriebsartschalter • Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend 8. Standfuß Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem 9. Schutzgitterrückseite Netzkabel benutzen. 10. Befestigungsmutter • Bei Nichtbenutzung muss immer der Netzstecker 11.
Maximaler Volumenstrom 25,59 m³/min Ventilator-Leistungsaufnahme 30,30 Serviceverhältnis 0,84 (m³/min)/W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand Ventilator-Schallleistungspegel 51,08 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit 2,00 Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses EN IEC 60879:2019 Kontaktadresse für weitere Informationen OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Indice • Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser- Ventilatore da tavolo vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in peri- Prima di cominciare… ....8 colo se stessi e gli altri.
• Prima di ogni utilizzo controllare spina e cavo. 5. Perno di regolazione dell'oscillazione • Se il cavo di alimentazione è danneggiato stac- 6. Alloggiamento dell'interruttore care subito la spina dalla presa di corrente. Non 7. Pulsante della modalità di funzionamento utilizzare mai l’apparecchio con il cavo di rete 8.
Consumo elettrico in modo «attesa» Livello di potenza sonora del ventilatore 51,08 dB(A) Velocità massima dell’aria 2,00 Norme di misura per il valore di esercizio EN IEC 60879:2019 Referente per ulteriori informazioni OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Table des matières • Conservez soigneusement le mode d’emploi et Ventilateur de table les consignes de sécurité pour les consulter en Avant de commencer… ....11 cas de besoin.
• En cas d’endommagement du câble secteur, 5. Bouton de réglage de l'oscillation débranchez immédiatement la fiche secteur. 6. Boîtier de commutateur N’utilisez jamais l’appareil si le câble secteur est 7. Commutateur de mode de fonctionnement endommagé. 8. Socle • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut toujours 9.
Consommation d’électricité en mode « veille » Niveau de puissance acoustique 51,08 dB(A) Vitesse maximale de l’air 2,00 Norme de mesure de la valeur de service EN IEC 60879 :2019 Coordonnées de contact pour tout complément d’information OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Table of contents • If you sell or pass the device on, you must also Table fan hand over these operating instructions. Before you begin… ..... . 14 •...
Operation • Disconnect the power supply before transporting the device. Check before switching on! Device-specific safety instructions DANGER! Caution, risk of injury! The • The product must be standing on an even, hori- product may only be put into operation if zontal surface with clearance to all sides.
Service value 0,84 (m³/min)/W Standby power consumption Fan sound power Ievel 51,08 dB(A) Maximum air velocity 2,00 Measurement standard for service value EN IEC 60879:2019 Contact details for obtaining more information OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Obsluha Upozornění specifická pro přístroj • Přístroj musí stát na rovném, vodorovném pod- Před zapnutím zkontrolujte! kladu, kolem dokola musí mít volný prostor. NEBEZPEČÍ! Pozor, nebezpečí pora- • Přístroj se nesmí provozovat venku. nění! Výrobek se smí uvést do provozu •...
(m³/min)/W Spotřeba energie v pohotovostním režime Hladina akustického výkonu ventilátora 51,08 dB(A) Maximální rýchlost prouděni vzduchu 2,00 Norma pro měření provozní hodnoty EN IEC 60879:2019 Kontakní osoby, které poskytnou další informácií OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Obsah • Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak Stolný ventiláto r nerešpektujete bezpečnostné pokyny, ohrozujete Než začnete… ......20 sami seba a druhých.
Page 21
• Pri poškodení sieťového kábla ihneď vytiahnite 10. Upevňovacia matica sieťovú zástrčku. Nikdy nepoužívajte prístroj s 11. Dištančný krúžok pre ochrannú mriežku poškodeným sieťovým káblom. 12. Upevňovacia skrutka • Ak sa prístroj nepoužíva, musí byť sieťová 13. Upevňovacia skrutka zástrčka stále vytiahnutá. 14.
Page 22
Servisný pomer 0,84 (m³/min)/W Príkon v pohotovosti Hladina akustického výkonu ventilátora 51,08 dB(A) Maximálna rýchlosť vzduchu 2,00 Norma o meraní na zistenie servisného pomeru EN IEC 60879:2019 Kontaktná adresa pre ďalšie informácie OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Spis treści • Przechowywać wszystkie instrukcje obsługi i Wentylator stołowy wskazówki bezpieczeństwa do przyszłego wyko- Przed rozpoczęciem użytkowania… ..23 rzystania. Dla Państwa bezpieczeństwa ....23 •...
• W razie uszkodzenia kabla sieciowego natych- 7. Przełącznik trybu pracy miast wyjąć wtyczkę z gniazda. Nigdy nie używać 8. Podstawa urządzenia z uszkodzonym kablem sieciowym. 9. Tylna kratka ochronna • Jeśli urządzenie nie jest używane, wtyczka musi 10. Nakrętka mocująca być...
30,30 Wartość eksploatacyjna 0,84 (m³/min)/W Pobór mocy w trybie czuwania Poziom mocy akustycznej wentylatora 51,08 dB(A) Maksymalna prędkość powietrz 2,00 Norma dla pomiaru wartości eksploatacyjnej EN IEC 60879:2019 Dodatkowych informacji udzielają OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Upravljanje • Naprava naj bo med prevozom brez toka. Varnostna opozorila specifična za napravo Pred vklopom preverite! • Napravo morate postaviti na ravno vodoravno NEVARNOST! Pozor, nevarnost podlago in okoli nje mora biti prosto. poškodb! Napravo lahko uporabljate le, • Naprave ni dovoljeno uporabljati na prostem. če med pregledovanjem naprave niste •...
Servisno razmerje 0,84 (m³/min)/W Vhodna moč v stanju pripravljenosti Raven hrupa ventilatorja 51,08 dB(A) Največja hitrost zraka 2,00 Merski standard za določitev servisnih razmerij EN IEC 60879:2019 Kontaktni naslov za dodatne informacije OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Tartalomjegyzék • Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül Asztali szellőző adja vele ezt a használati utasítást is. Mielőtt hozzákezdene… ....29 • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Biztonsága érdekében .
Page 30
• Ha megsérül a hálózati kábel, azonnal húzza ki a 10. Rögzítőanya csatlakozó dugaszt. A készüléket soha ne hasz- 11. Rögzítőgyűrű a közeli védőrácshoz nálja sérült hálózati kábellel. 12. Rögzítőcsavar • Amikor használaton kívül van, húzza ki a csatla- 13. Rögzítőcsavar kozó...
A ventilátor bemeneti elektromos teljesítménye 30,30 Üzemérték 0,84 (m³/min)/W Energiafogyasztás készenléti üzemmódban A ventilátor hangteljesítményszintje 51,08 dB(A) Legnayobb légsebesség 2,00 Az üzemérték méréséhez alkalmazott szabvány EN IEC 60879:2019 Kapcsolatfelvételi adatok további információk beszer- OBI Group Sourcing GmbH zéséhez Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obavezno dajte i Stolni ventilato r uputstvo za upotrebu. Prije nego što počnete… ....32 • Uređaj se smije koristiti samo onda, ako je u Za Vašu sigurnost .
Page 33
BA/HR Rukovanje Sigurnosne upute specifične za uređaj • Uređaj se mora postaviti na vodoravnu podlogu Provjeriti prije uključivanja! tako da bude slobodan sa svih strana. OPASNOST! Oprez, opasnost od • Uređaj se ne smije koristiti na otvorenom. ozljeda! Uređaj se smije stavljati u pogon •...
0,84 (m³/min)/W Potrošnja struje u stanju pripravnosti Razina snage zvuka ventilatora 51,08 dB(A) Maksimalna brzina zraka 2,00 Mjerna norma za utvrđivanje omjera servisa EN IEC 60879:2019 Kontaktna adresa za daljnje informacije OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Πίνακας περιεχομένων • Προσέχετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας! Παρα- Επιτραπέζιος ανεμ ιστήρ ας βλέποντας τις υποδείξεις ασφαλείας, θέτετε σε Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 35 κίνδυνο...
Page 36
• Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου ρεύματος τρα- 8. Βάση βάτε αμέσως το ρευματολήπτη. Μη χρησιμοποιείτε το 9. Πίσω προστατευτικό πλέγμα μηχάνημα ποτέ με ελαττωματικό καλώδιο ρεύματος. 10. Παξιμάδι στερέωσης • Όταν δε χρησιμοποιείται να τραβάτε πάντα το 11. Δακτύλιος προσάρτησης για πίσω προστατευτικό ρευματολήπτη.
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση ετοιμότητας Στάθμη ηχητικής ισχύος ανεμιστήρα 51,08 dB(A) Μέγιστη ταχύτητα αέρα 2,00 Πρότυπο μέτρησης για τον προσδιορισμό της τιμής λει- EN IEC 60879:2019 τουργίας Διεύθυνση επικοινωνίας για περισσότερες πληροφορίες OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Inhoudsopgave • Neem altijd alle veiligheidsaanwijzingen in acht! Tafelventilato r Wanneer u de veiligheidsaanwijzingen niet in acht Voordat u begint… ..... . 38 neemt, brengt u uzelf en anderen in gevaar.
• Controleer voor ieder gebruik de stekker en de 7. Schakelaar bedrijfsmodus kabel. 8. Sokkel • Bij beschadiging van het netsnoer onmiddellijk de 9. Beschermrooster achterkant stekker uittrekken. Het apparaat nooit met 10. Bevestigingsmoer beschadigd netsnoer gebruiken. 11. Bevestigingsring voor beschermingsrooster ach- •...
Ventilator-opgenomen vermogen 30,30 Bedrijfswaarde 0,84 (m³/min.)/W Opgenomen vermogen in de stand-by toestand Ventilator-geluidsvermogensniveau 51,08 dB(A) Maximale luchtsnelheid 2,00 Meetnorm voor de vaststelling van de bedrijfswaarde EN IEC 60879:2019 Contactadres voor nadere informatie OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY...
Innehållsförteckning • Spara alla bruks- och säkerhetsanvisningar för Bordsfläkt framtida bruk. Innan du börjar… ..... . . 41 • Om du säljer eller ger bort produkten ska du alltid För din egen säkerhet .
Page 42
Handhavande • Koppla enheten från strömmen under transport. Apparatspecifika säkerhetsanvisningar Kontrollera före start! • Produkten måste stå på ett jämnt, vågrätt under- FARA! Se upp – risk för personska- lag runtom. dor! Produkten får tas i drift endast om • Produkten får inte användas utomhus. inga fel har konstaterats.
Sisällys • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Pöytätu uletin henkilölle, on käyttöohje luovutettava laitteen Ennen aloittamista… ....44 mukana. Turvallisuuttasi varten .
Page 45
Käyttö Laitekohtaiset turvallisuusohjeet • Laitteen ympäristön täytyy olla vapaa, ja sen täy- Tarkista ennen käynnistystä! tyy seistä vaakasuoralla alustalla. VAARA! Varo, tapaturmavaara! Lait- • Laitetta ei saa käyttää ulkona. teen saa ottaa käyttöön vain, kun tarkis- • Älä koskaan vie esineitä laitteeseen suojaritilän tuksessa ei ole löytynyt vikoja.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 48
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
Need help?
Do you have a question about the 370417 and is the answer not in the manual?
Questions and answers