OBI 481954 Manual

OBI 481954 Manual

Height-adjustable, swivelling freestanding fan
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bevor Sie Beginnen
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Struktur und Teile
    • Montageanleitungen
    • Bedienungsanleitungen
    • Reinigung
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Čeština

    • Dříve Než Začnete
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Návod K MontážI
    • Návod K Obsluze
    • Struktura a Díly
    • Likvidace
    • Technické Údaje
    • ČIštění
    • Řešení ProbléMů
    • Mängelansprüche
    • Reklamace

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

DE Höhenverstellbarer, schwenkba-
rer Standventilator
IT
Ventilatore a piantana orientabile
e regolabile in altezza
FR Ventilateur sur pied, ajustable en
hauteur, pivotant
GB Height-adjustable, swivelling free-
standing fan
CZ Výškově nastavitelný, otočný sto-
janový ventilátor
SK Výškovo nastaviteľný, otočný sto-
janový ventilátor
PL Obracany wentylator stojący z
regulacją wysokości
SI
Nastavljiv v višino, vrtljivi stoječi
ventilator
HU Állítható magasságú, elfordítható
álló ventilátor
BA/HR Visinski podesiv, zakretljivi stojeći
ventilator
RU Поворотный вентилятор на
стойке, регулируемый по
высоте
NL In hoogte verstelbare, zwenkbare
staande ventilator
KAZ Биіктігі реттелетін, айналмалы
тік қойылатын желдеткіш
481954
481970

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OBI 481954

  • Page 1 481954 481970 DE Höhenverstellbarer, schwenkba- Nastavljiv v višino, vrtljivi stoječi rer Standventilator ventilator Ventilatore a piantana orientabile HU Állítható magasságú, elfordítható e regolabile in altezza álló ventilátor FR Ventilateur sur pied, ajustable en BA/HR Visinski podesiv, zakretljivi stojeći hauteur, pivotant ventilator RU Поворотный...
  • Page 2 Übersicht Przegląd Panoramica Pregled Vue d’ensemble Áttekintés Обзор Overview Přehled Overzicht Шолу Prehľad...
  • Page 3 Montage Szerelés Montaggio Montaža Монтаж Assembly Монтаждау Montáž Montaż...
  • Page 4 Bedienung Upravljanje Utilizzo Kezelés Utilisation Posluživanje Эксплуатация Operation Obsluha Bediening Пайдалану Obsługa...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Höhenverstellbarer, schwenkbarer Standventilator • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Gebrauchs- Bevor Sie beginnen… ..... 5 anweisung aus.
  • Page 6: Struktur Und Teile

    • Bei Nichtbenutzung muss immer der Netzstecker • Artikelnummer Schweiz: 481970 gezogen sein. • Artikelnummer andere EU-Länder: 481954 • Vor Einstecken des Netzsteckers sicherstellen, Struktur und Teile dass das Gerät ausgeschaltet ist. ► Übersicht – S. 2 • Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät aus- schalten.
  • Page 7: Reinigung

    Hinweis: Bevor Sie den Lüfter verwenden, – Drücken Sie den [OSC]-Knopf, um auszuwählen, vergewissern Sie sich, dass er sich auf einer ob es den Kopf schütteln soll, wie in der folgenden Reihenfolge: Oszillation → Keine Oszilla- ebenen und stabilen Oberfläche befindet. tion →...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Materialnummer 481954, 481970 Nennspannung 230 V~, 50 Hz Nennleistung 60 W Schutzklasse Abmaße 450 × 400 × 1350 mm Gewicht 6,4 kg Batterie für Fernbedie- 2× R03, AAA, 1,5 V nung Erforderliche Angaben Beschreibung Symbol Wert Einheit Maximaler Luftvolumenstrom (50,1) m³/min...
  • Page 9 Indice Ventilatore a piantana orientabile e regolabile in altezza • In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, è indispensabile consegnare insieme anche le Prima di cominciare… ....9 presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 10 – Collocare il tasto Power [ ] in posizione off. • Codice articolo Svizzera: 481970 – Inserire la spina direttamente in una presa nor- • Codice articolo in altri paesi UE: 481954 male. Assicurarsi che la spina si inserisca salda- Struttura e parti mente nella presa.
  • Page 11 Dati tecnici Codice materiale 481954, 481970 Tensione nominale 230 V~, 50 Hz Output nominale 60 W Classe di isolamento Dimensioni 450 ×...
  • Page 12 Codice materiale 481954, 481970 Peso 6,4 kg Batteria del telecomando 2× R03, AAA, 1,5 V Richieste di informazioni Descrizione Simbolo Valore Unità Portata max. del ventilatore (50,1) m³/min Ingresso corrente ventilatore (56,5) Valore di servizio (0,9) (m³/min)/W Consumo di energia elettrica in standby (0,2) Livello di rumorosità...
  • Page 13 Table des matières Ventilateur sur pied, ajustable en hauteur, pivotant • Conservez soigneusement le mode d’emploi et les consignes de sécurité pour les consulter en Avant de commencer… ....13 cas de besoin.
  • Page 14 • Référence d’article pour la Suisse : 481970 toujours l’appareil. • Référence d’article pour les autres pays de l’UE : • Lorsque vous transportez l’appareil, veillez à ce 481954 qu’il soit hors tension. Structure et pièces Maniement des appareils fonctionnant avec ►...
  • Page 15 – Retirez l’écrou et la protection de l’arbre moteur, – Réglez l’heure en appuyant sur la touche [Timer] alignez le couvercle arrière dans la tête du venti- pour sélectionner le niveau de temps souhaité. La lateur et serrez l’écrou dans le sens des aiguilles plage est comprise entre 1 et 15 heures.
  • Page 16 à la santé humaine et permet – Ne pas brûler les piles. Risque d’explosion ! également de récupérer des matières premières secondaires précieuses. Caractéristiques techniques Numéro de matériel 481954, 481970 Tension nominale 230 V~, 50 Hz Tension de sortie nomi- 60 W nale...
  • Page 17 Table of contents Height-adjustable, swivelling free-standing fan • Never use the device in a room where there is a danger of explosion or in the vicinity of flammable Before you begin… ..... . 17 liquids or gases.
  • Page 18 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 → 1 • Item number in other EU countries: 481954 – The fan speed selecting can be circulated and the...
  • Page 19 Technical data Material number 481954, 481970 Rated voltage 230 V~, 50 Hz Rated output 60 W Protection class Dimensions 450 ×...
  • Page 20 Description Symbol Value Unit Contact details for obtaining more information Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 21: Dříve Než Začnete

    Obsah Výškově nastavitelný, otočný stojanový ventilátor • Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je bez závady. Jsou-li na přístroji nebo na některé Dříve než začnete… ..... 21 jeho součásti závady, musí...
  • Page 22: Struktura A Díly

    – Stisknutím tlačítka [Speed] spusťte ventilátor a • číslo výrobku ve Švýcarsku: 481970 zvolte stupeň takto: • číslo výrobku v jiných zemích EU: 481954 1 → 2 → 3 → 4 → 5 → 6 → 1 – Otáčky ventilátoru se mohou přepnout a kontrolka Struktura a díly...
  • Page 23: Čištění

    – Již nepoužitelné akumulátory odneste na sběrné místo prodejce nebo do sběrných surovin. – Nespalujte baterie. Nebezpečí výbuchu! Technické údaje Číslo materiálu 481954, 481970 Jmenovité napětí 230 V~, 50 Hz Výstupní výkon 60 W Třída ochrany Rozměry 450 ×...
  • Page 24 Popis Symbol Hodnota Jednotka Maximální rychlost proudění vzduchu (3,1) Norma měření pro servisní hodnotu COMMISSION REGULATION(EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 Kontaktní údaje pro získání dalších informací Euromate GmbH Emil-Lux-Strasse 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 25 • V prípade ďalšieho predaja alebo darovania tohto Obsah Výškovo nastaviteľný, otočný stojanový ventilátor zariadenia spolu s ním odovzdajte vždy aj tento Než začnete… ......25 návod.
  • Page 26 • Číslo výrobku vo Švajčiarsku: 481970 – Tlačidlo Power [ ] prepnite do polohy off. • Číslo výrobku v iných krajinách EÚ: 481954 – Zasuňte zástrčku priamo do bežnej zásuvky. Uis- tite sa, že napájacia zástrčka sedí pevne v Stavba a diely zásuvke.
  • Page 27 – Nepoužitelné akumulátory odovzdajte v zberni batérií, ktorú prevádzkuje obchodník alebo obecný úrad. – Batérie nehádžte do ohňa/nespaľujte. Nebezpe- čenstvo výbuchu! Technické údaje Číslo materiálu 481954, 481970 Menovité napätie 230 V~, 50 Hz Výstupný výkon 60 W Trieda ochrany Rozmery 450 ×...
  • Page 28 Číslo materiálu 481954, 481970 Batéria do diaľkového 2× R03, AAA, 1,5 V ovládania Požadované informácie Popis Popis Hodnota Jednotka Maximálny prietok ventilátora (50,1) m³/min Príkon ventilátora (56,5) Servisná hodnota (0,9) (m³/min)/W Spotreba energie v pohotovostnom režime (0,2) Hladina akustického výkonu ventilátora...
  • Page 29 Spis treści Obracany wentylator stojący z regulacją wysokości • W przypadku sprzedaży lub przekazania urzą- dzenia, należy również bezwzględnie przekazać Przed rozpoczęciem użytkowania… ..29 niniejszą instrukcję obsługi. Dla Państwa bezpieczeństwa ....29 •...
  • Page 30 • Jeśli urządzenie nie jest używane, wtyczka musi • Numer elementu w innych krajach UE: 481954 być zawsze wyciągnięta z gniazdka. Budowa i części • Przed włożeniem wtyczki do kontaktu upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. ► Przegląd – str. 2 1.
  • Page 31 Odpowiednie obchodzenie się ze zużytymi urządze- niami zapewnia, że w nich ewentualnie zawarte nie- – Baterii nie wrzucać do ognia. Niebezpieczeństwo bezpieczne substancje, mieszaniny lub komponenty wybuchu! Dane techniczne Numer materiału 481954, 481970 Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz...
  • Page 32 Numer materiału 481954, 481970 Moc wyjściowa znamio- 60 W nowa Klasa ochrony Wymiary 450 × 400 × 1350 mm Masa 6,4 kg Baterie do pilota 2× R03, AAA, 1,5 V Wymagania Opis Symbol Wartość Jednostka Maksymalna prędkość przepływu przez wentylator (50,1) m³/min...
  • Page 33 Vsebina Nastavljiv v višino, vrtljivi stoječi ventilator • Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem stanju.Če je naprava ali njen del pokvarjen, jo je Pred začetkom… ......33 treba izključiti in pravilno odstraniti.
  • Page 34 • št. artikla v Švici: 481970 – Priključite vtič v običajno električno vtičnico. Pre- verite, ali se vtič čvrsto prilega v vtičnico. • št. artikla v drugih državah EU: 481954 – Pritisnite tipko [Speed], da zaženete ventilator, in Struktura in deli izberite stopnjo ventilatorja: ►...
  • Page 35 člo- veško zdravje, prav tako pa omogoča ponovno prido- bitev in recikliranje dragocenih sekundarnih surovin. Tehnični podatki Št. materiala 481954, 481970 Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz Nazivna izhodna moč 60 W Razred zaščite...
  • Page 36 Opis Simbol Vrednost Enota Največja hitrost zraka (3,1) Standardna meritev za servisno vrednost COMMISSION REGULATION(EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 Kontaktni naslov za nadaljnje informacije Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen NEMČIJA...
  • Page 37 Tartalomjegyzék Állítható magasságú, elfordítható álló ventilátor • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene… ....37 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében .
  • Page 38 összes tételszámot): Ha emelkedőn vagy lejtőn áll, sérülések és • Tételszám Svájcban: 481970 károk léphetnek fel. • Tételszám más uniós országokban: 481954 – Gondoskodjon róla, hogy a Power gomb [ ] off Felépítése és részei (kikapcsolt) állásban legyen. ► Áttekintés – 2. old.
  • Page 39 A kiselejtezett készülékek megfelelő kezelése bizto- – Az elemeket ne égesse el, mert felrobbanhatnak! sítja, hogy az esetlegesen még meglévő veszélyes anyagok, elegyek vagy összetevők ne juthassanak a Műszaki adatok Anyagszám 481954, 481970 Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz Névleges kimenet 60 W Védelmi osztály Méretek...
  • Page 40 Anyagszám 481954, 481970 Tömeg 6,4 kg A távirányító eleme 2× R03, AAA, 1,5 V Tájékoztatási követelmények Leírás Szimbólum Érték Egység Ventilátor maximális áramlási sebessége (50,1) m³/perc Ventilátor bemeneti teljesítménye (56,5) Szerviz érték (0,9) (m³/perc)/W Készenléti teljesítményfelvétel (0,2) Ventilátor zajteljesítmény-szintje (64) dB(A) Maximális légsebesség...
  • Page 41 BA/HR Kazalo Visinski podesiv, zakretljivi stojeći ventilator • Uređaj se smije koristiti samo onda, ako je u ispravnom stanju. Ako je uređaj ili neki njegov dio Prije nego što počnete… ....41 oštećen, mora se staviti van pogona i propisno Za Vašu sigurnost .
  • Page 42 – Umetnite utikač direktno u standardnu utičnicu za struju. Uvjerite se da se utikač čvrsto uklapa u • Broj artikla u Švicarskoj: 481970 • Broj artikla ostalih EU-zemalja: 481954 utičnicu. – Pritisnite taster [Speed]/uključeno da biste pokre- Struktura i dijelovi nuli ventilator i izabrali stepen brzine ventilatora ►...
  • Page 43 – Ne palite baterije. Opasnost od eksplozije! Tehnički podaci Materijal broj 481954, 481970 Nominalni napon 230 V~, 50 Hz Nazivna izlazna snaga 60 W Klasa zaštite...
  • Page 44 BA/HR Opis Simbol Vrijednost Jedinica Standard za mjerenje za servisnu vrijednost COMMISSION REGULATION(EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 Kontaktna adresa za ostale informacije Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY...
  • Page 45 Руководство по эксплуатации Содержание • Соблюдайте все указания по мерам безопас- Поворотный вентилятор на стойке, регулируемый по высоте ности! Если Вы пренебрежете указаниями по Перед началом работы… ....45 соблюдению...
  • Page 46 всегда выключайте прибор. • Артикульный номер для Швейцарии: 481970 • При транспортировке прибор обесточивается. • Артикульный номер для других стран ЕС: Обращение с приборами, работающими от 481954 батарей Устройство и детали • Используйте только батареи, допущенные к применению производителем. ► Обзор – стр. 2 •...
  • Page 47 – Вставить телескопическую трубу в отверстие – Режим обдува можно выбирать по кругу, во опоры и закрепить с помощью гайки. время работы вентилятора горит контрольная лампа режима обдува. – Для регулировки по высоте открутить контр- гайку, вытащить телескопическую трубу на –...
  • Page 48 – Не сжигать элементы питания. Опасность ствующим образом обозначенного пла- взрыва! стика, которые могут подвергаться пере- работке. Технические характеристики Артикульный номер 481954, 481970 Номинальное напряже- 230 V~, 50 Hz ние Номинальная мощность 60 W Степень защиты Размеры 450 × 400 × 1350 mm Вес...
  • Page 49 Inhoudsopgave In hoogte verstelbare, zwenkbare staande ventilator • Wanneer u het apparaat doorverkoopt of weg- geeft, moet u deze gebruiksaanwijzing absoluut Voordat u begint… ..... . 49 meegeven.
  • Page 50 • Artikelnummer Zwitserland: 481970 – Zet de powerknop [ ] in de stand off. • Artikelnummer in andere EU-landen: 481954 – Steek de stekker rechtstreeks in een normaal Constructie en onderdelen stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker stevig in het stopcontact zit.
  • Page 51 – Batterijen niet in het vuur werpen. Ontploffingsge- ervoor dat mogelijk aanwezige gevaarlijke stoffen, vaar! mengsels of componenten niet in het milieu terecht- Technische gegevens Materiaalnummer 481954, 481970 Nominale spanning 230 V~, 50 Hz Nominaal afgegeven ver- 60 W mogen...
  • Page 52 Materiaalnummer 481954, 481970 Afmetingen 450 × 400 × 1350 mm Gewicht 6,4 kg Batterijen voor afstands- 2× R03, AAA, 1,5 V bediening Informatievereisten Omschrijving Symbool Waarde Eenheid Maximum ventilatordebiet (50,1) m³/min. Ingangsvermogen ventilator (56,5) Servicewaarde (0,9) (m³/min.)/W Stand-by stroomverbruik (0,2)
  • Page 53 Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны • Егер құрылғыны сатсаңыз немесе оны біреуге Биіктігі реттелетін, айналмалы тік қойылатын желдеткіш берсеңіз, оған міндетті түрде пайдалану бой- Жұмыс алдында......53 ынша...
  • Page 54 қамтиды): баңыз. • Швейцарияның артикул нөмірі: 481970 • Егер аспап пайдаланылмаса, ол əрқашан желі- • ЕО басқа елдері үшін артикул нөмірі: 481954 ден ажыратылып тұруы тиіс. Құрылымы мен бөліктері • Аспапты электрлік қуат көзіне қосар алдында оның өшіп тұрғанына көз жеткізіңіз.
  • Page 55 Нұсқау: Желдеткішті пайдаланбас – Желдеткішті өшіру үшін [ ] түймесін басыңыз бұрын, оның тегіс жəне тұрақты бетте да, барлық бақылау шамдары сөнеді. орналасқанына көз жеткізіңіз. – Жоғарыда аталған барлық функцияларды Құрылғы еңісте орналасқан жағдайда қашықтан басқару пульті арқылы орындауға оған зақым тиюі мүмкін. болады.
  • Page 56 – Жарамсыз батареяларды арнайы жинайтын – Қуат элементтерін өртемеңіз. Жарылыс қаупі орынға немесе арнайы сауда нүктесіне апа- бар! рыңыз. Техникалық сипаттамалар Артикул нөмірі 481954, 481970 Номиналды кернеу 230 V~, 50 Hz Номиналды қуат 60 W Қорғаныс класы Габариттік өлшем- 450 × 400 × 1350 mm дері...
  • Page 57 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
  • Page 58 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
  • Page 59: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Page 60 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 61 KAZ Кепілдік картасы Құрметті сатып алушы, біздің өнімдеріміз заманауи өндірістік бөлімдерде дайындалады жəне бүкіл əлем бойынша танылған сапа процесіне сəйкес келеді. Алайда Сіз наразылық тудыратын себеп тапқан болсаңыз, осы өнімді төлем түбіртегімен қоса жақын маңдағы дүкенге алып барыңыз. Біздің өнімдерімізге сатып алған сəттен бастап сапа бойынша заңды талаптар жүреді.
  • Page 64 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de Art.-Nr. 481954, 481970 V-181121...

This manual is also suitable for:

481970

Table of Contents