Inhaltsverzeichnis Bevor Sie beginnen… Einbaulüfter Lagerungs- und Transportvorschriften ..8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bevor Sie beginnen… ....8 Das Gerät ist als Einbaulüfter im direkten Abluftbe- trieb oder im Betrieb mit kurzen Abluftleitungen kon- Zu Ihrer Sicherheit .
Zu Ihrer Sicherheit wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Allgemeine Sicherheitshinweise Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung muss der Benutzer des Gerätes diese durchgeführt werden.
Page 10
Wartung chende Verbrennungsluft). Nur eine ausrei- chende Zuluft verhindert diesen gefährlichen • Vor allen Arbeiten und Einstellungen stellen Sie Unterdruck. sich sicher, dass das Gerät vollständig durch all- • Bei gleichzeitigem Betrieb des Gerätes mit Feu- poligen Schalter von der Stromversorgung erstätten darf im Aufstellungsraum der Feuer- getrennt ist.
Warnung! Vor allen Einstellungsarbeiten den Lüfter – Lüftungsschlitze vorsichtig mit einem Pinsel von vom Stromnetz trennen! Alle Installations- und Ein- Staub befreien und Geräterahmen mit leicht stellungsarbeiten sind von einer Fachkraft auszufüh- angefeuchtetem Lappen abwischen. ren. – Gerät nicht in Wasser eintauchen. ► S. 5, Abb. 12b (367336, 367339, 367341), ► S. 5, ...
Jeder Endnutzer ist selbst für die Löschung perso- fen, die wiederverwertet werden können. nenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altge- – Führen Sie diese Materialien der Wie- räten verantwortlich. derverwertung zu. Technische Daten Artikelnummer 367335 367336 367338 367339 367341 Nennspannung 230 V~, 50 Hz Nennleistung...
Indice Prima di cominciare… Aerato re da incasso Norme per lo stoccaggio e il trasporto ..14 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Prima di cominciare… ....14 Il dispositivo è...
Per la vostra sicurezza preso i pericoli che possono derivarne. I bambini non possono giocare con il dispositivo. Pulizia e Precauzioni generali manutenzione non possono essere eseguite da • Per lavorare e gestire questo apparecchio in bambini lasciati insorvegliati. sicurezza è necessario che l’utilizzatore se ne •...
Manutenzione della stufa (aria insufficiente per la combustione). Solo un sufficiente apporto di aria in entrata può • Prima di effettuare qualsiasi lavoro o regola- impedire questa pericolosa depressione. zione, assicurarsi che l’apparecchio sia comple- • Se il dispositivo viene utilizzato in concomitanza tamente scollegato dall’alimentazione elettrica con stufe, la depressione all’interno del locale mediante l’interruttore onnipolare.
– Realizzare i fori per il ventilatore. personale tecnico qualificato. – 367335, 367336 (raccordo per tubi): ø100 mm Prima di procedere al montaggio, togliere la corrente elettrica (disattivare interruttore – 367338, 367339 (raccordo per tubi): ø125 mm generale e dei fusibili).
Funzionamento Pulizia ► Manutenzione – p. 6 Dispositivo senza relè di scatto ritardato (367335, 367338) – Scollegare completamente l’apparecchio dall’ali- mentazione elettrica (mediante l’interruttore • L’apparecchio si accende e si spegne contempo- onnipolare). raneamente all’illuminazione. – Utilizzando un pennello, eliminare la polvere T – Timer/Ritardo di spegnimento per gli articoli...
– Si raccomanda di inviare questi mate- effettuata gratuitamente, ad esempio attraverso riali al riciclaggio. un’azienda di smaltimento dei rifiuti urbani o tramite un rivenditore. Dati tecnici Cod. art. 367335 367336 367338 367339 367341 Tensione nominale 230 V~, 50 Hz...
Table des matières • Avant la première utilisation, si l’appareil a été Ventilateur intégré transporté dans des températures basses, celui- Consignes de stockage et de transport ..20 ci doit être conservé au moins 3 à 4 heures à Avant de commencer…...
des comportements irresponsables étant donné AVIS ! Risque de dommages matériels ! que vous ne pouvez plus utiliser l’appareil avec Situation qui peut avoir des dommages sécurité. matériels pour conséquence. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à Remarque : Informations qui aident à...
Page 22
• L’appareil ne doit être utilisé que dans les limites • Ne pas boucher l’ouverture d’entrée et l’ouver- des seuils définis en matière de tension, de puis- ture de sortie d’air. Pour les appareils installés sance et de vitesse nominale (voir plaque signa- dans des conduites, veiller à...
Remarque : Des connaissances spéci- – Percer l’alésage pour le ventilateur. fiques des domaines spécialisés les plus – 367335, 367336 (raccord) : ø100 mm différents sont nécessaires pour le mon- – 367338, 367339 (raccord) : ø125 mm tage, c’est pourquoi ce dernier peut unique- –...
électrique. teur/le fusible principal). Nettoyage Schémas des connexions ► Maintenance – p. 6 • Appareil sans relais de marche à vide (367335, – Coupez l’appareil de l’alimentation électrique (via 367338) : ► P. 5, fig. 13a (367335, 367338) l’interrupteur omnipolaire). • Appareil avec relais de marche à vide (367336, –...
à un point de collecte officiel afin de garantir un trai- quence qui peuvent être recyclés. tement adéquat. Conformément aux dispositions – Eliminez ces matériaux en les condui- sant au recyclage. Caractéristiques techniques Numéro d’article 367335 367336 367338 367339 367341 Tension nominale 230 V~, 50 Hz...
Page 26
Numéro d’article 367335 367336 367338 367339 367341 Longueur maxi de la 500 cm 500 cm 700 cm 700 cm 900 cm conduite d’air vicié Conduite de raccorde- NYM-J 2×1,5 NYM-J 3×1,5 NYM-J 2×1,5 NYM-J 3×1,5 NYM-J 3×1,5 ment Retardement de coupure —...
Table of contents Before you begin… B uilt-in fan Storage and transportation regulations ..27 Intended use Before you begin… ..... . 27 The device is designed as built-in fan in the direct exhaust air operation or while operating with short For your safety .
For your safety • Always comply with all applicable domestic and international safety, health, and working regula- General safety instructions tions. • To operate this device safely, the user must have Electrical safety read and understood these instructions for use •...
Device-specific safety instructions • Symbols appearing on your device may not be removed or covered. Signs on the device that are • Switch on and operate device only in completely no longer legible must be replaced immediately. assembled state. Read and strictly follow the instructions •...
DANGER! Risk of death through electric – Drill borehole for fan. shock! The electric connection should be done by corresponding qualified, approved – 367335, 367336 (connection pipe): ø100 mm personnel. – 367338, 367339 (connection pipe): ø125 mm Electrical power supply network must be –...
Cleaning Troubleshooting ► Maintenance – p. 6 If something stops working… – Disconnect the device from power supply com- DANGER! Risk of injury! Improper pletely (using an all-pole switch). repairs can result in unsafe functioning of – Carefully clean ventilation slits with brush and the product.
Disposal of the packaging – Make these materials available for recycling. The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. Technical data Article code 367335 367336 367338 367339 367341 Rated voltage 230 V~, 50 Hz Rated power...
Obsah Dříve než začnete… Vestavn ý ventilátor Skladovací a přepravní předpisy ... 33 Použití přiměřené určení Dříve než začnete… ..... 33 Přístroj je koncipován jako vestavěný...
Pro Vaši bezpečnost • Dodržujte vždy platné národní a mezinárodní bezpečnostní, zdravotní a pracovní předpisy. Všeobecné bezpečnostní pokyny Elektrická bezpečnost • Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si • Servisní a údržbové práce smí provádět pouze jeho uživatel musí před prvním použitím přečíst odborný...
Upozornění specifická pro přístroj • Pokud by se odpadní vzduch odváděl do komínu pro odvod kouře nebo zplodin, který není v pro- • Přístroj zapínejte a provozujte jen ve zcela vozu, musí se dodržet úřední předpisy. namontovaném stavu. • Symboly, které se nachází na vašem přístroji, se •...
Poruchy a pomoc při jejich odstranění – Přístroj zcela odpojte od napájení (pomocí vše- pólového vypínače). Když něco nefunguje… – Opatrně očistěte štětcem větrací štěrbiny od pra- chu a rám přístroje otřete navlhčenou utěrkou. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění! Neodborně provedené opravy mohou způ- –...
Likvidace balení – Předejte tyto části na recyklaci. Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které mohou být recy- klovány. Technické údaje Číslo výrobku 367335 367336 367338 367339 367341 Jmenovité napětí 230 V~, 50 Hz Jmenovitý výkon 9,3 W...
Obsah Než začnete… Zabud ovateľn ý ventilátor Skladovacie a prepravné predpisy ..39 Použitie pre daný účel Než začnete… ......39 Zariadenie je koncipované...
Pre vašu bezpečnosť Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a údržbu zo strany užívateľa nesmú vykonávať deti Všeobecné bezpečnostné pokyny bez dohľadu. • Aby bolo zaistené bezpečné zaobchádzanie s • Zabezpečte, aby sa deti nehrali s výrobkom. týmto zariadením, je nutné, aby si jeho užívateľ •...
Page 41
Údržba • Pri súčasnej prevádzke zariadenia s kúreniskami nesmie byť v priestore umiestnenia kúreniska • Pred všetkými prácami a nastaveniami sa uistite, podtlak vyšší ako 4 Pa (4×10 bar). či je prístroj úplne odpojený od napájania vypína- • Musia sa prísne dodržiavať všetky úradné pred- čom všetkých pólov.
► S. 5, obr. 12b (367336, 367339, 367341), ► S. 5, – Zariadenie neponárajte do vody. obr. 13b (367336, 367339, 367341) Poruchy a pomoc Plastový skrutkovač, ktorý sa používa na zmenu na- stavení, je súčasťou dodania ventilátora. Na nastave- Ak niečo nefunguje… nie času dobehu používajte plastový skrutkovač (po- NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zri obrázok). Nepoužívajte kovové skrutkovače, nože poranenia! Neodborné...
Obal sa skladá z kartónu a príslušným spô- ktoré sa majú zlikvidovať. sobom označených plastov, ktoré sa dajú recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo výrobku 367335 367336 367338 367339 367341 Menovité napätie 230 V~, 50 Hz Menovitý...
Spis treści • Przed pierwszym użyciem urządzenia po trans- Wentylator do zabudowy porcie w niskich temperaturach musi ono być Przepisy dotyczące magazynowania i transportu przechowywane w temperaturze pokojowej ........45 przez co najmniej 3-4 godziny.
leków lub środków odurzających są nieodpowie- UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- dzialne i nie są w stanie bezpiecznie używać nia urządzenia! Sytuacja, która może spo- urządzenia. wodować straty materialne. • Urządzenie to może być używane przez dzieci w Wskazówka: Informacje pozwalające na wieku powyżej ośmiu (8) lat oraz osoby o ograni- lepsze zrozumienie obsługi.
Page 47
• Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić • Nie zatykać otworu wlotu i wylotu powietrza. W się, że przyłącze sieciowe odpowiada danym przypadku urządzeń montowanych w przewo- przyłączeniowym urządzenia. dach należy sprawdzić, czy przewód nie jest zat- kany. • Urządzenie wolno stosować tylko w podanym zakresie napięcia, mocy i nominalnej prędkości •...
Ważne wskazówki dotyczące montażu – 367335, 367336 (przyłącze rury): ø100 mm Wskazówka: Do montażu niezbędna jest – 367338, 367339 (przyłącze rury): ø125 mm fachowa wiedza z różnych specjalizacji, – 367341 (przyłącze rury): ø150 mm dlatego montaż mogą wykonywać wyłącz- – Zaznaczyć otwory do wiercenia w ścianie.
Nie używać metalowych wkrętaków, noża itp., które Diagramy przyłączania mogą uszkodzić płytkę obwodu drukowanego. • Urządzenie bez przekaźnika opóźnionego Czyszczenie zakończenia pracy (367335, 367338): ► Str. 5, ► Konserwacja – str. 6 ilustr. 13a (367335, 367338) – Urządzenie odłączyć całkowicie od zasilania (za • Urządzenie z przekaźnikiem opóźnionego pomocą wyłącznika wielobiegunowego).
– Materiały te należy przekazać do ponownego przetworzenia. Dane techniczne Numer produktu 367335 367336 367338 367339 367341 Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz Moc znamionowa...
Page 51
Numer produktu 367335 367336 367338 367339 367341 Ciśnienie powietrza, 28 Pa 28 Pa 29 Pa 29 Pa 41 Pa maks. Głośność 26 dB(A) 26 dB(A) 31 dB(A) 31 dB(A) 33 dB(A) min. średnica przewodu 100 mm 100 mm 125 mm...
Vsebina Pred začetkom… Vgradni zračnik Predpisi za skladiščenje in transport ..52 Pravilna uporaba Pred začetkom… ......52 Naprava je izdelana kot vgradni zračnik pri neposre- dnem odvajanju odpadnega zraka ali pri obratovanju Za vašo varnost .
Za vašo varnost • Vedno upoštevajte veljavne državne in mednaro- dne varnostne, zdravstvene in delovne predpise. Splošni varnostni napotki Električna varnost • Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik • Servisna in vzdrževalna dela lahko izvajajo naprave navodila prebrati in jih razumeti pred izključno strokovnjaki, ki imajo veljavno dovolje- prvo uporabo.
Varnostna opozorila specifična za napravo • Simbolov, ki se nahajajo na napravi, ni dovoljeno odstraniti ali prekriti. Navodila na napravi, ki niso • Napravo vklopite in uporabljajte samo v popol- več vidna, je potrebno takoj zamenjati. noma montiranem stanju. Pred uporabo preberite in upoštevajte na- •...
Motnje in pomoč – Napravo povsem odklopite od električnega napa- janja (z vsepolnim stikalom). Ko nekaj ne deluje… – S prezračevalne reže previdno s čopičem odstra- nite prah in okvir naprave obrišite z rahlo navla- NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! ženo krpo. Nestrokovno izvedena popravila lahko pov- zročijo, da vaša naprava ne deluje več...
Tehnični podatki Številka izdelka 367335 367336 367338 367339 367341 Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz Nazivna moč 9,3 W 9,3 W 20 W Vrsta zaščite IP34 IP34 IP34 IP34 IP34 Razred zaščite Število vrtljajev 1800 min 1800 min 1925 min...
Tartalomjegyzék A készüléket nem terveztük ipari használatra. Be kell Felszerelhető ventiláto r tartani az általánosan elismert baleset megelőzési Tárolási- és szállítási előírások ... . 58 előírásokat és a mellékelt biztonsági utasításokat. Mielőtt hozzákezdene…...
Page 59
• Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül Elektromos biztonság adja vele ezt a használati utasítást is. • A szervizelését és karbantartását csak olyan • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az szakszemélyzet végezheti, melynek tagjai érvé- kifogástalan állapotban van. A készülék vagy nyes engedéllyel rendelkeznek a legfeljebb 1000 részei meghibásodása esetén, azokat szakem- V feszültségű...
A készülékre jellemző biztonsági utasítások • Ha az elhasznált levegőt egy üzemen kívül álló füst- vagy égéstermék-kéménybe vezeti, akkor • Csak teljesen felszerelt állapotban kapcsolja be tartsa be a hatósági előírásokat. és működtesse. • A készüléken található jelzéseket nem szabad •...
Üzemzavarok és elhárításuk tásához (lásd az ábrát). Ne használjon fémcsavarhú- zót, kést, stb. nehogy az elektronikus panel megsé- Amikor valami nem működik… rüljön. VESZÉLY! Sérülésveszély! A szakszerűt- Tisztítás len javítások miatt előfordulhat, hogy ► Karbantartás – 6. old. készüléke többé nem működik biztonságo- san. Ezzel veszélyezteti önmagát és a kör- –...
A csomagolás selejtezése – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. A csomagolás anyaga karton és megfele- lően jelölt műanyag, ami újra hasznosít- ható. Műszaki adatok Cikkszám 367335 367336 367338 367339 367341 Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz Névleges teljesítmény 9,3 W...
BA/HR Kazalo Prije nego što počnete… Ugradbeni ventilato r Propisi o skladištenju i transportu ..64 Namjenska upotreba Prije nego što počnete… ....64 Ovaj uređaj je koncipiran kao ugradbeni ventilator u direktnom pogonu otpadnog zraka ili u pogonu s Za Vašu sigurnost .
BA/HR Za Vašu sigurnost • Uvijek slijediti važeće nacionalne i internacio- nalne sigurnosne propise, propise o sigurnosti i Opšta sigurnosna uputstva radu. • Za sigurno rukovanje uređajem korisnik mora Električna sigurnost pročitati i razumjeti ovo uputstvo za upotrebu • Radove na servisu i održavanju smije izvoditi prije prvog korištenja uređaja.
BA/HR Sigurnosne upute specifične za uređaj • Simboli koji se nalaze na Vašem uređaju ne smiju se odstranjivati ili prekrivati. Napomene na ure- • Uključite i koristite uređaj samo u potpuno monti- đaju koje više nisu čitljive moraju se odmah zami- ranom stanju.
BA/HR ► Važne napomene uz montažu – str. 66 Slike priključnih spojeva ► Montaža – str. 2 • Uređaj bez releja naknadnog hoda (367335, 367338): ► Str. 5, sl. 13a (367335, 367338) – Izbušite rupu za ventilator. • Uređaj s relejom naknadnog hoda (367336, – 367335, 367336 (Cijevni priključak): ø100 mm 367339, 367341): ► Str. 5, sl. 13b (367336, – 367338, 367339 (Cijevni priključak): ø125 mm 367339, 367341)
– Ove materijale dajte na ponovnu pre- izvršiti u skladu sa zakonskom regulativom npr. preko radu i upotrebu. komunalnog pogona za odlaganje u otpad ili preko nekog trgovca. Tehnički podaci Broj artikla 367335 367336 367338 367339 367341 nazivni napon 230 V~, 50 Hz...
Page 69
BA/HR Broj artikla 367335 367336 367338 367339 367341 nazivna snaga 9,3 W 9,3 W 20 W Vrsta zaštite IP34 IP34 IP34 IP34 IP34 klasa zaštite broj okretaja 1800 min 1800 min 1925 min 1925 min 1950 min Cirkulacija zraka, maks. 78 m³/h 78 m³/h...
Πίνακας περιεχομένων • Σε περίπτωση μεταφοράς της συσκευής σε συν- Εντοιχισμένος ανεμιστήρας θήκες χαμηλής θερμοκρασίας πρέπει να τη δια- Προδιαγραφές αποθήκευσης και μεταφοράς τηρήσετε για τουλάχιστον 3–4 ώρες σε θερμο- Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 70 κρασία...
κών αποτελούν ανευθυνότητα, αφού στις κατα- ΠΡΟΣΟΧΉ! Κίνδυνος ζημιών στη στάσεις αυτές δεν μπορείτε πια να χρησιμοποι- συσκευή! Κατάσταση, που ενδέχεται να είτε το μηχάνημα ασφαλώς. έχει ως συνέπεια υλικές ζημιές. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από Υπόδειξη: Πληροφορίες που συμβάλλουν παιδιά...
Page 72
• Πριν τη σύνδεση του μηχανήματος πρέπει να • Το ρεύμα αέρα προς προώθηση πρέπει να είναι βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση ρεύματος αντιστοιχεί καθαρό, δηλ. δεν επιτρέπεται να περιέχει σωμα- στα στοιχεία σύνδεσης του μηχανήματος. τίδια λίπους ή σκουριάς, χημικά ή διαβρωτικά μέσα, εύφλεκτα...
Υπόδειξη: Για τη συναρμολόγηση απαιτού- – Ανοίξτε την οπή διάτρησης για τον ανεμιστήρα. νται εξειδικευμένες γνώσεις από διάφορους – 367335, 367336 (σύνδεση σωλήνα): ø100 mm τεχνικούς τομείς και, για το λόγο αυτό, η συναρμολόγηση επιτρέπεται να εκτελείται – 367338, 367339 (σύνδεση σωλήνα): ø125 mm μόνο...
γής, για να διασφαλίζεται η κατάλληλη περαιτέρω που μπορούν να ανακυκλωθούν. επεξεργασία. Η επιστροφή μπορεί να γίνει σύμφωνα – Διαθέστε αυτά τα υλικά για ανακύ- κλωση. Τεχνικά στοιχεία Αριθμός προϊόντος 367335 367336 367338 367339 367341 Ονομαστική τάση 230 V~, 50 Hz Ονομαστική...
Page 76
Αριθμός προϊόντος 367335 367336 367338 367339 367341 Κατηγορία προστασίας Αριθμός στροφών 1800 min 1800 min 1925 min 1925 min 1950 min Ανακύκλωση αέρα έως 78 m³/h 78 m³/h 148 m³/h 148 m³/h 240 m³/h Πίεση αέρα έως 28 Pa 28 Pa...
Inhoudsopgave Voordat u begint… Inbouwventilator Opslag- en transportvoorschriften ..77 Reglementair gebruik Voordat u begint… ..... . 77 Het apparaat is ontworpen als inbouwventilator voor gebruik als directe luchtafzuiging of voor gebruik met Voor uw veiligheid .
Voor uw veiligheid gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet zonder Algemene veiligheidsaanwijzingen toezicht worden uitgevoerd door kinderen. • Voor een veilige omgang met dit apparaat moet • Zorg ervoor, dat kinderen niet met het toestel de gebruiker van dit apparaat deze gebruiksaan- spelen.
Page 79
Onderhoud doende verbrandingslucht). Uitsluitend vol- doende toevoerlucht voorkomt deze gevaarlijke • Zorg er, voorafgaand aan alle werkzaamheden onderdruk. en instellingen, voor dat het apparaat volledig is • Als het apparaat gelijktijdig met vuurhaarden losgekoppeld van de voeding door middel van wordt gebruikt, mag de onderdruk in de opstel- een alpolige schakelaar.
Vóór de montage moet het elektrische lei- – Boorgat voor ventilator boren. dingnet stroomloos geschakeld worden (hoofdschakelaar/-zekering uitschakelen). – 367335, 367336 (buisaansluiting): ø100 mm – 367338, 367339 (buisaansluiting): ø125 mm Schakelschema’s aansluitingen – 367341 (buisaansluiting): ø150 mm • Apparaat zonder nalooprelais (367335, 367338): –...
Reiniging T – Timer/naloop voor artikel 367336, 367339, 367341 ► Onderhoud – p. 6 Na het inschakelen van de externe schake- – Ontkoppel het apparaat volledig van de voeding laar (S1), bijvoorbeeld van de lichtschake- (met alpolige schakelaar). laar, gaat de ventilator aan. Na uitschake- –...
Innehållsförteckning Produkten är inte avsedd för professionellt bruk. All- In byggn adsfläkt männa föreskrifter om olycksförebyggande samt bifo- Föreskrifter för förvaring och transport ..83 gade säkerhetsanvisningar måste följas. Innan du börjar… ..... . . 83 Genomför endast de arbeten som beskrivs i den här För din egen säkerhet .
Page 84
• Om du säljer eller ger bort produkten ska du alltid • Den elektriska anslutningen görs via en tvåpolig även vidarebefordra den här bruksanvisningen. effektbrytare som är integrerad i den stationära ledningen med kontakter som öppnas på alla • Produkten får endast användas om den fungerar poler.
► Viktiga anvisningar om montering – sid. 85 • Symboler på produkten får inte tas bort eller ► Montering – sid. 2 täckas över. Oläsliga anvisningar på produkten – Borra borrhål för fläkt 367335/367336: Borrhåls- måste omedelbart bytas ut. diameter = 98,2 mm 367338/367339: Borrhålsdi- Läs och beakta bruksanvisningen före an- ameter = 119 mm 367341: Borrhålsdiameter =...
(slå ifrån huvud- Fel och åtgärder brytaren/huvudsäkringen). Anslutningsbilder Om något inte fungerar… • Fläkt utan fördröjningsrelä (367335, 367338): FARA! Risk för personskador! Felaktiga ► Sid. 5, fig. 13a (367335, 367338) reparationer kan leda till att produkten inte • Fläkt med fördröjningsrelä (367336, 367339, längre arbetar säkert.
Återlämningen kan enligt lagstadgad reglering – Lämna de olika materialen på respek- ske gratis t.ex. via en kommunal avfallsanläggning tive plats i återvinningsstationen. eller via en återförsäljare. Tekniska data Artikelnummer 367335 367336 367338 367339 367341 Märkspänning 230 V~, 50 Hz Märkeffekt...
Page 88
Artikelnummer 367335 367336 367338 367339 367341 min. diameter frånlufts- 100 mm 100 mm 125 mm 125 mm 150 mm ledning max. längd frånluftsled- 500 cm 500 cm 700 cm 700 cm 900 cm ning Anslutningskabel NYM-J 2×1,5 NYM-J 3×1,5 NYM-J 2×1,5 NYM-J 3×1,5...
Sisällys Ennen aloittamista… Po istoilmapuhallin Varastointi- ja kuljetusohjeet ....89 Määräystenmukainen käyttö Ennen aloittamista… ..... 89 Laite on suunniteltu sähkötuulettimeksi suorassa poistoilmakäytössä...
Turvallisuuttasi varten • Varmista, että lapset eivät pysty leikkimään lait- teella. Yleiset turvallisuusohjeet • Kansallisia ja kansainvälisiä turvallisuus-, ter- • Turvallista käyttöä varten tämän laitteen käyttä- veys- ja työturvallisuussäädöksiä on aina nouda- jän täytyy lukea ja ymmärtää tämän käyttöohjeen tettava. sisältämät ohjeet.
• Vain tässä kuvatut huoltotyöt ja häiriöiden kor- • Jos poistoilma johdetaan savu- tai poistohormiin, jaukset ovat sallittuja. Kaikenlaiset muut työt saa joka ei ole käytössä, on tällöin otettava huomioon suorittaa ainoastaan pätevä alan ammattihen- viranomaisten määräykset. kilö. • Laitteeseen kiinnitettyjä merkkejä ei saa poistaa eikä...
Häiriöt ja ohjeet – Katkaise virransyöttö kokonaan laitteesta (kaikki- napaisella katkaisimella). Jos jokin ei toimi… – Puhdista tuuletusrako varovasti sudilla pölystä ja pyyhi laitteen kehys hieman kostealla liinalla. VAARA! Tapaturmavaara! Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa sen, että laite ei – Laitetta ei saa upottaa veteen. toimi enää...
Tekniset tiedot Tuotenumero 367335 367336 367338 367339 367341 Nimellisjännite 230 V~, 50 Hz Nimellisteho 9,3 W 9,3 W 20 W Kotelointiluokka IP34 IP34 IP34 IP34 IP34 Suojausluokka Kierrosluku 1800 min 1800 min 1925 min 1925 min 1950 min Ilman kierrätys, maks.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη σύνδεση ή εγκατάσταση, από βία ή άλλες εξωτερικές επιδράσεις, καθώς και...
FR Réclamations SK Reklamácie Chère cliente, cher client, Nos produits sont Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše fabriqués dans des ateliers de production produkty sa vyrábajú v moderných zariade- modernes et sont soumis à un processus de niach a podliehajú medzinárodne uznáva- qualité...
BA/HR Prava na žalbu Tuotevastuu Štovani kupci! Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan Naši proizvodi se proizvode u modernim tvor- uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne nicama i podliježu međunarodno priznatom tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun procesu provjere kakvoće. laatuprosessin mukaisesti. Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa da ovaj artikl zajedno s računom odensete tuotteesta, tuo tämä...
Need help?
Do you have a question about the 367335 and is the answer not in the manual?
Questions and answers