Advertisement

Available languages

Available languages

WIERTARKA UDAROWA 500W
IMPACT DRILL 500W
TID-13/500
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
nr kat. 6690

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TID-13/500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for tresnar TID-13/500

  • Page 1 WIERTARKA UDAROWA 500W IMPACT DRILL 500W TID-13/500 Oryginalna Instrukcja Obsługi Instruction Manual nr kat. 6690...
  • Page 3: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    TID-13/500 6690 Oryginalna Instrukcja Obsługi UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA Prawidłowe użytkowanie Urządzenie jest przeznaczone do wiercenia udarowego, jak również do wiercenia otworów (bez udaru) w drewnie, metalu, ceramice I tworzywach sztucznych.
  • Page 4 TID-13/500 6690 Ogólne zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie zalecenia. Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodować porażeniem prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Niniejszą instrukcję należy zachować Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z sieci (przewodowej) lub bezprzewodowego zasilanego z akumulatora.
  • Page 5 TID-13/500 6690 UWAGA! Termin "urządzenie różnicowo-prądowe (RCD)" można zastąpić terminem "wyłącznik różnicowo-prądowy (GFCI)" lub "wyłącznik różnicowo-prądowy (ELCB)". Bezpieczeństwo osób Bądź czujny, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzi może spowodować...
  • Page 6 TID-13/500 6690 być naprawione. Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zakończeniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania. Taka czynność prewencyjna pozwala zmniejszyć ryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach niedoświadczonych osób są...
  • Page 7 TID-13/500 6690 Nakaz stosowania maski przeciwpyłowej Nakaz stosowania ochrony rąk Oznaczenie zgodności z normami bezpieczeństwa z dyrektywami Unii Europejskiej Produkt II klasy Szczególne zasady bezpieczeństwa 1.Narzędzie należy trzymać za izolowane uchwyty podczas wykonywania prac, przy których istnieje ryzyko zetknięcia się z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub własnym kablem.
  • Page 8 TID-13/500 6690 Oznacza to konieczność wymiany szczotek, a brak wymiany spowoduje uszkodzenie silnika. Funkcje Przed użyciem elektronarzędzia należy zapoznać się z następującymi jego funkcjami(Fot.1): 1.Uchwyt wiertarski 2.Przełącznik trybu „wiercenie/wiercenie udarowe” 3.Ogranicznik głębokości 4.Przycisk blokady 5.Dźwignia zmiany kierunku obrotów 6. Włącznik z regulacją obrotów 7.Uchwyt pomocniczy...
  • Page 9 TID-13/500 6690 Obsługa Włączanie i wyłączanie Narzędzie powinno być w dobrym stanie technicznym. 1.Włożyć wtyczkę kabla do gniazdka zasilania. 2.Ustawić wymagany kierunek obrotów uchwytu przestawiając dźwignię kierunku obrotów w lewo lub w prawo. Następnie, aby rozpocząć pracę należy wcisnąć przycisk włącznika (Fot.3).
  • Page 10 TID-13/500 6690 - wyższa prędkość obrotowa (przeznaczona do: dużych / długich śrub, twardych materiałów roboczych) Wskazówka: Aby zapobiec pęknięciu otworów (tj. Płytek), najpierw należy wywiercić otwory o niskiej prędkości obrotowej, a następnie ją zwiększyć. W ten sposób łatwiej jest kontrolować...
  • Page 11 TID-13/500 6690 Fot.9 Fot.10 Przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe (Fot.11) Przełączać tylko wtedy, gdy urządzenie jest zatrzymane! Wiercenie: Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe w ustawieniu wiercenie (Pozycja A). Zastosowanie: drewno, metale, tworzywa sztuczne. Wiercenie udarowe: Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe w ustawieniu wiercenie udarowe (Pozycja B).
  • Page 12 TID-13/500 6690 Jeżeli wiertarka zatrzyma się wskutek przeciążenia, należy natychmiast zwolnić przycisk włącznika, odsunąć wiertarkę z miejsca działania, a następnie ustalić przyczynę zatrzymania. 4.W miarę możliwości należy używać dodatkowego uchwytu, który pozwala pewniej trzymać wiertarkę i nie powoduje szybkiego zmęczenia.
  • Page 13 TID-13/500 6690 Wiercenie muru 1.Najlepsze efekty przy wierceniu otworów w cegle, glazurze, betonie, itd. uzyskuje się stosując wiertła do udarowego wiercenia betonu z końcówką z węglików spiekanych. 2.Przestawić przełącznik trybu wiercenia na tryb wiercenia udarowego. 3.Otwory w cegle najlepiej wiercić przy lekkim nacisku i średnich obrotach.
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    TID-13/500 6690 Akcesoria 1.Uchwyt dodatkowy -----------------------------------------------------------------------------------1szt. 2.Ogranicznik głębokości -----------------------------------------------------------------------------1szt. 3.Wiertarka klucz wiertarski---------------------------------------------------------------------------1szt. 4.Szczotki węglowe ------------------------------------------------------------------------------------1kpl. 5.Instrukcja obsługi ------------------------------------------------------------------------------------1egz. OCHRONA ŚRODOWISKA Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać...
  • Page 15 Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta . Przedmiot deklaracji : 6690 / WIERTARKA UDAROWA 500W / TID-13/500 / TRESNAR Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego : ...
  • Page 16: Karta Gwarancyjna

    TID-13/500 6690 KARTA GWARANCYJNA NAZWA WIERTARKA UDAROWA URZĄDZENIA 500W TID-13/500 NUMER 6690 KATALOGOWY SERIAL NR: NAPRAWY GWARANCYJNE DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY ZAKRES ZAKRES NAPRAWY: NAPRAWY: PIECZĄTKA I PODPIS PIECZĄTKA I PODPIS DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA...
  • Page 17: Warunki Gwarancji

    TID-13/500 6690 Warunki gwarancji: 1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim). 2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe. 3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia, zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również...
  • Page 18 TID-13/500 6690 Translation of the original instruction manual WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE Correct use The device is designed for impact drilling, also for drilling holes (without impact) in wood, metal, ceramics and plastics.
  • Page 19: General Power Tool Safety Warnings

    TID-13/500 6690 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. In warnings provided herein the expression "power tool" means a power tool powered from the mains (with a power cord) or a battery powered power tool (cordless).
  • Page 20 TID-13/500 6690 connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Page 21: Warning Symbol

    TID-13/500 6690 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Warning symbol WARNING-To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
  • Page 22 TID-13/500 6690 a dust mask. 4.The work piece must be secured in a fixture or vise. Unstable support may lead to jamming of the drill, which will result in loss of control or injury. 5.Do not just push a drill that resulted in a dismissal of the motor. The drill must be able to cut the material.
  • Page 23 TID-13/500 6690 Fixing drill Drill is equipped with Key less chuck allows for quick and easy replacement of the drill. 1.In order to open the jaw with one hand hold the rear ring and the second turn to the left side of the front ring (Fig.2)
  • Page 24 TID-13/500 6690 Light pressure on the speed setting ring (6): - low speed (for small / short screws, soft working materials) More emphasis on the speed setting ring (6): - higher rotational speed (for large / long screws, hard work materials)
  • Page 25 TID-13/500 6690 Fig.9 Fig.10 The switch drilling / hammer drill (Fig.11) Switch only when the machine is stopped! Drilling: The switch drilling / hammer drill drilling set (Position A). Application: wood, metals, plastics. Hammer drilling: The switch drilling / hammer drill hammer drill set (Position B).
  • Page 26 TID-13/500 6690 5.To minimize the possibility of a sudden stop or drill through the material, reduce pressure on drill and drill. 6.When you eject hole drill with a drill motor should work. This will help prevent jamming the drill. Drilling metal 1.The best results are obtained by using a high-speed steel drill bit for metal or steel.
  • Page 27 TID-13/500 6690 2.Regularly vents purified using dry compressed air. Do not clean the vents by inserting a not sharpened objects. Note! Some cleaners and solvents will damage the plastic parts. Such as: benzene, tetrachloromethane, chlorinated detergents, ammonia and ammonia-containing detergent.
  • Page 28 TID-13/500 6690 “EGA" Spółka z o.o. Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna 83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www,egatools.com...

This manual is also suitable for:

6690

Table of Contents