tresnar TID-13/810 Instruction Manual

Impact drill 810w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WIERTARKA UDAROWA 810W
IMPACT DRILL 810W
TID-13/810
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
nr kat. 4528

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TID-13/810 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for tresnar TID-13/810

  • Page 1 WIERTARKA UDAROWA 810W IMPACT DRILL 810W TID-13/810 Oryginalna Instrukcja Obsługi Instruction Manual nr kat. 4528...
  • Page 3: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    TID-13/810 4528 Oryginalna Instrukcja Obsługi UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA Prawidłowe użytkowanie Urządzenie jest przeznaczone do wiercenia udarowego, jak również do wiercenia otworów (bez udaru) w drewnie, metalu, ceramice I tworzywach sztucznych.
  • Page 4 TID-13/810 4528 Ogólne zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie zalecenia. Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodować porażeniem prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Niniejszą instrukcję należy zachować Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z sieci (przewodowej) lub bezprzewodowego zasilanego z akumulatora.
  • Page 5 TID-13/810 4528 UWAGA! Termin "urządzenie różnicowo-prądowe (RCD)" można zastąpić terminem "wyłącznik różnicowo-prądowy (GFCI)" lub "wyłącznik różnicowo-prądowy (ELCB)". Bezpieczeństwo osób Bądź czujny, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzi może spowodować...
  • Page 6 TID-13/810 4528 być naprawione. Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zakończeniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania. Taka czynność prewencyjna pozwala zmniejszyć ryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach niedoświadczonych osób są...
  • Page 7 TID-13/810 4528 Nakaz stosowania maski przeciwpyłowej Nakaz stosowania ochrony rąk Oznaczenie zgodności z normami bezpieczeństwa z dyrektywami Unii Europejskiej Produkt II klasy Szczególne zasady bezpieczeństwa 1.Narzędzie należy trzymać za izolowane uchwyty podczas wykonywania prac, przy których istnieje ryzyko zetknięcia się z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub własnym kablem.
  • Page 8 TID-13/810 4528 Oznacza to konieczność wymiany szczotek, a brak wymiany spowoduje uszkodzenie silnika. Funkcje Przed użyciem elektronarzędzia należy zapoznać się z następującymi jego funkcjami(Fot.1): 1.Przełącznik trybu „wiercenie/wiercenie udarowe” 2.Ogranicznik głębokości 3.Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 4.Uchwyt dodatkowy 5.Dźwignia zmiany kierunku obrotów 6.Pokrętło regulacji obrotów 7.Włącznik z regulacją...
  • Page 9 TID-13/810 4528 Obsługa Włączanie i wyłączanie Narzędzie powinno być w dobrym stanie technicznym. 1.Włożyć wtyczkę kabla do gniazdka zasilania. 2.Ustawić wymagany kierunek obrotów uchwytu przestawiając dźwignię kierunku obrotów w lewo lub w prawo. Następnie, aby rozpocząć pracę należy wcisnąć przycisk włącznika (Fot.3).
  • Page 10 TID-13/810 4528 Uchwyt dodatkowy Uchwyt dodatkowy zapewnia dodatkową kontrolę, podparcie oraz prowadzenie wiertarki. Uchwyt dodatkowy można obrócić o 360 , co pozwala ustawić go w najbardziej wygodnym położeniu. Montaż uchwytu dodatkowego: 1.Poluzować pierścień mocujący lekko odkręcając rączkę uchwytu (Fot.6). 2.Przełożyć uchwyt dodatkowy przez uchwyt wiertarski i założyć go na wiertarkę (Fot.7).
  • Page 11 TID-13/810 4528 Przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe (Fot.11) Przełączać tylko wtedy, gdy urządzenie jest zatrzymane! Wiercenie: Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe w ustawieniu wiercenie (Pozycja A). Zastosowanie: drewno, metale, tworzywa sztuczne. Wiercenie udarowe: Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe w ustawieniu wiercenie udarowe (Pozycja B).
  • Page 12 TID-13/810 4528 Wiercenie metalu 1.Najlepsze efekty uzyskuje się stosując szybkoobrotowe stalowe wiertła do metalu lub stali. 2.Przestawić przełącznik trybu wiercenia na tryb zwykłego wiercenia. 3.Przy użyciu punktaka zaznaczyć miejsce otworu na obrabianym elemencie. 4.Rozpocząć wiercenie przy bardzo małych obrotach, dzięki czemu wiertło nie ześlizgnie się...
  • Page 13 TID-13/810 4528 w celu ustalenia optymalnych obrotów i nacisku. Konserwacja Ostrzeżenie! Konserwacja wykonana przez nieuprawnione osoby może skutkować niewłaściwym montażem przewodów i komponentów, co może przyczynić się do powstania poważnych zagrożeń. Uwaga! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności kontrolno-konserwacyjnych, narzędzie musi być wyłączone i odłączone z sieci.
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    TID-13/810 4528 OCHRONA ŚRODOWISKA Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling, jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:...
  • Page 15 Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta . Przedmiot deklaracji : 4528 / WIERTARKA UDAROWA 810W / TID-13/810 / TRESNAR Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego : ...
  • Page 16: Karta Gwarancyjna

    TID-13/810 4528 KARTA GWARANCYJNA NAZWA WIERTARKA UDAROWA URZĄDZENIA 810W TID-13/810 NUMER 4528 KATALOGOWY SERIAL NR: NAPRAWY GWARANCYJNE DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY ZAKRES ZAKRES NAPRAWY: NAPRAWY: PIECZĄTKA I PODPIS PIECZĄTKA I PODPIS DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA...
  • Page 17: Warunki Gwarancji

    TID-13/810 4528 Warunki gwarancji: 1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim). 2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe. 3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia, zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również...
  • Page 18: General Power Tool Safety Warnings

    TID-13/810 4528 Translation of the original instruction manual WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE Correct use The device is designed for impact drilling, also for drilling holes (without impact) in wood, metal, ceramics and plastics.
  • Page 19 TID-13/810 4528 the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. In warnings provided herein the expression "power tool" means a power tool powered from the mains (with a power cord) or a battery powered power tool (cordless).
  • Page 20 TID-13/810 4528 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 21: Warning Symbol

    TID-13/810 4528 a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Warning symbol WARNING-To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
  • Page 22 TID-13/810 4528 5.Do not just push a drill that resulted in a dismissal of the motor. The drill must be able to cut the material. This allows you to get better, the quality of drilling, and the tool is less exploited.
  • Page 23 TID-13/810 4528 Fixing drill The drilling machine is equipped with a drill chuck for easy and fast drill change. 1. To open the jaw, hold the rear ring with one hand and turn the other one to the left (Fig.2).
  • Page 24 TID-13/810 4528 Variable speed control The rotational speed of the drill can be adjusted using the speed control knob placed on the switch. To increase the speed, turn the knob to the right (Fig.5). To reduce the speed, turn the knob in the opposite direction. (Fig.5) Fig.5...
  • Page 25 TID-13/810 4528 Fig.9 Fig.10 The switch drilling / hammer drill (Fig.11) Switch only when the machine is stopped! Drilling: The switch drilling / hammer drill drilling set (Position A). Application: wood, metals, plastics. Hammer drilling: The switch drilling / hammer drill hammer drill set (Position B).
  • Page 26 TID-13/810 4528 6.When you eject hole drill with a drill motor should work. This will help prevent jamming the drill. Drilling metal 1.The best results are obtained by using a high-speed steel drill bit for metal or steel. 2.Set the mode switch to the normal mode drilling.
  • Page 27 TID-13/810 4528 Note! Some cleaners and solvents will damage the plastic parts. Such as: benzene, tetrachloromethane, chlorinated detergents, ammonia and ammonia-containing detergent. 3.Periodically check the condition of the brushes. Worn brushes should be replaced in time by a specialist workshop service.
  • Page 28 TID-13/810 4528 “EGA" Spółka z o.o. Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna 83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www,egatools.com...

This manual is also suitable for:

4528

Table of Contents