Download Print this page

tresnar TID-13/710 Instruction Manual

Impact drill 710w

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WIERTARKA UDAROWA 710W
IMPACT DRILL 710W
TID-13/710
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
nr kat. 4527

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TID-13/710 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for tresnar TID-13/710

  • Page 1 WIERTARKA UDAROWA 710W IMPACT DRILL 710W TID-13/710 Oryginalna Instrukcja Obsługi Instruction Manual nr kat. 4527...
  • Page 2: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    TID-13/710 4527 Oryginalna Instrukcja Obsługi UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA Prawidłowe użytkowanie Urządzenie jest przeznaczone do wiercenia udarowego, jak również do wiercenia otworów (bez udaru) w drewnie, metalu, ceramice I tworzywach sztucznych.
  • Page 3 TID-13/710 4527 Ogólne zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Należy przeczytać zrozumieć wszystkie zalecenia. Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodować porażeniem prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Niniejszą instrukcję należy zachować Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z sieci (przewodowej) lub bezprzewodowego zasilanego z akumulatora.
  • Page 4 TID-13/710 4527 UWAGA! Termin "urządzenie różnicowo-prądowe (RCD)" można zastąpić terminem "wyłącznik różnicowo-prądowy (GFCI)" lub "wyłącznik różnicowo-prądowy (ELCB)". 3. Bezpieczeństwo osób a) Bądź czujny, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
  • Page 5 TID-13/710 4527 c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zakończeniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania. Taka czynność prewencyjna pozwala zmniejszyć ryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia. d) Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach niedoświadczonych osób są...
  • Page 6 TID-13/710 4527 Nakaz stosowania ochrony rąk Oznaczenie zgodności z normami bezpieczeństwa z dyrektywami Unii Europejskiej   EAC- certyfikat zgodności Unii Celnej Produkt II klasy   Szczególne zasady bezpieczeństwa 1. Narzędzie należy trzymać za izolowane uchwyty podczas wykonywania prac, przy których istnieje ryzyko zetknięcia się z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub własnym kablem.
  • Page 7 TID-13/710 4527 Funkcje Przed użyciem elektronarzędzia należy zapoznać się z następującymi jego funkcjami(Fot.1): 1.Uchwyt wiertarski 2.Przełącznik trybu „wiercenie/wiercenie udarowe” 3.Ogranicznik głębokości 4.Przycisk blokady 5.Dźwignia zmiany kierunku obrotów 6. Włącznik z regulacją obrotów 7.Uchwyt pomocniczy Fot.1 Montaż Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek regulacji należy upewnić...
  • Page 8 TID-13/710 4527 2. Ustawić wymagany kierunek obrotów uchwytu przestawiając dźwignię kierunku obrotów w lewo lub w prawo. Następnie, aby rozpocząć pracę należy wcisnąć przycisk włącznika (Fot.3). 3. Aby wyłączyć elektronarzędzie należy zwolnić przycisk włącznika. 4. Jeżeli konieczna jest praca w trybie ciągłym, należy wcisnąć...
  • Page 9 TID-13/710 4527 prędkości obrotowej, a następnie ją zwiększyć. W ten sposób łatwiej jest kontrolować wiertło i nie będzie się ono ślizgać. Uchwyt dodatkowy Uchwyt dodatkowy zapewnia dodatkową kontrolę, podparcie oraz prowadzenie wiertarki. Uchwyt dodatkowy można obrócić o 360 , co pozwala ustawić go w najbardziej wygodnym położeniu.
  • Page 10 TID-13/710 4527 Przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe (Fot.11) Przełączać tylko wtedy, gdy urządzenie jest zatrzymane! Wiercenie: Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe w ustawieniu wiercenie (Pozycja A). Zastosowanie: drewno, metale, tworzywa sztuczne. Wiercenie udarowe: Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe w ustawieniu wiercenie udarowe (Pozycja B).
  • Page 11 TID-13/710 4527 zapobiec zakleszczeniu się wiertła. Wiercenie metalu 1. Najlepsze efekty uzyskuje się stosując szybkoobrotowe stalowe wiertła do metalu lub stali. 2. Przestawić przełącznik trybu wiercenia na tryb zwykłego wiercenia. 3. Przy użyciu punktaka zaznaczyć miejsce otworu na obrabianym elemencie.
  • Page 12 TID-13/710 4527 materiałów takich jak beton. 5. Podczas wiercenie glazury należy uprzednio wykonać próbne wiercenie na kawałku płytki w celu ustalenia optymalnych obrotów i nacisku. Konserwacja Ostrzeżenie! Konserwacja wykonana przez nieuprawnione osoby może skutkować niewłaściwym montażem przewodów i komponentów, co może przyczynić się do powstania poważnych zagrożeń.
  • Page 13: Ochrona Środowiska

    TID-13/710 4527 OCHRONA ŚRODOWISKA Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling, jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:...
  • Page 14 Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta . Przedmiot deklaracji : 4527 / WIERTARKA UDAROWA 710W / TID-13/710 / TRESNAR Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego : •...
  • Page 15: Karta Gwarancyjna

    TID-13/710 4527 KARTA GWARANCYJNA NAZWA WIERTARKA UDAROWA URZĄDZENIA 710W TID-13/710 NUMER 4527 KATALOGOWY SERIAL NR: NAPRAWY GWARANCYJNE DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY ZAKRES NAPRAWY: ZAKRES NAPRAWY: PIECZĄTKA I PODPIS PIECZĄTKA I PODPIS DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA...
  • Page 16: Warunki Gwarancji

    TID-13/710 4527 Warunki gwarancji: 1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim). 2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe. 3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia, zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również...
  • Page 17: General Power Tool Safety Warnings

    TID-13/710 4527 Translation of the original instruction manual WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE Correct use The device is designed for impact drilling, also for drilling holes (without impact) in wood, metal, ceramics and plastics.
  • Page 18 TID-13/710 4527 Save all warnings and instructions for future reference. In warnings provided herein the expression "power tool" means a power tool powered from the mains (with a power cord) or a battery powered power tool (cordless). 1) Work area a) Keep work area clean and well lit.
  • Page 19 TID-13/710 4527 b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 20 TID-13/710 4527 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 21 TID-13/710 4527 current to flow through the metal components of the device, resulting in paralysis of the operator. 2. Use additional handle, which is attached to the device. Loss of control can cause personal injury. 3. When drilling must use means of personal protection such as goggles or a face mask, ear protection, protective clothing and gloves.
  • Page 22 TID-13/710 4527 Installation Note! Before performing any adjustment, make sure that the drill is turned off and plug is disconnected from the power outlet. Fixing drill Drill is equipped with Key less chuck allows for quick and easy replacement of the drill.
  • Page 23 TID-13/710 4527 be released and drill motor can not rotate. Variable speed control By pressing the speed setting button (6) you can set the idle speed. The optimum speed depends on the workpiece, operating mode and inserted drill. Light pressure on the speed setting ring (6):...
  • Page 24 TID-13/710 4527 the required depth (Fig.9), and then properly tighten the chuck further. 3. Checking drilling depth: For highest precision, depth must be set using a steel ruler. Then turn the handle grip in order to establish the handle and stop in the desired position (Fig.10).
  • Page 25 TID-13/710 4527 To minimize the possibility of a sudden stop or drill through the material, reduce pressure on drill and drill. 6. When you eject hole drill with a drill motor should work. This will help prevent jamming the drill.
  • Page 26 TID-13/710 4527 2. Regularly vents purified using dry compressed air. Do not clean the vents by inserting a not sharpened objects. Note! Some cleaners and solvents will damage the plastic parts. Such as: benzene, tetrachloromethane, chlorinated detergents, ammonia and ammonia-containing detergent.
  • Page 28 TID-13/710 4527 “EGA" Spółka z o.o. Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna 83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www,egatools.com...