Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WIERTARKA UDAROWA 800W
IMPACT DRILL 800W
TID-13/800
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
nr kat. 6693

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TID-13/800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for tresnar TID-13/800

  • Page 1 WIERTARKA UDAROWA 800W IMPACT DRILL 800W TID-13/800 Oryginalna Instrukcja Obsługi Instruction Manual nr kat. 6693...
  • Page 3: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    TID-13/800 6693 Oryginalna Instrukcja Obsługi UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA Prawidłowe użytkowanie Urządzenie jest przeznaczone do wiercenia udarowego, jak również do wiercenia otworów (bez udaru) w drewnie, metalu, ceramice I tworzywach sztucznych.
  • Page 4 TID-13/800 6693 Ogólne zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie zalecenia. Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może spowodować porażeniem prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Niniejszą instrukcję należy zachować Termin "elektronarzędzie" w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z sieci (przewodowej) lub bezprzewodowego zasilanego z akumulatora.
  • Page 5 TID-13/800 6693 UWAGA! Termin "urządzenie różnicowo-prądowe (RCD)" można zastąpić terminem "wyłącznik różnicowo-prądowy (GFCI)" lub "wyłącznik różnicowo-prądowy (ELCB)". Bezpieczeństwo osób Bądź czujny, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzi może spowodować...
  • Page 6 TID-13/800 6693 Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi być naprawione. Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zakończeniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania. Taka czynność...
  • Page 7 TID-13/800 6693 Nakaz stosowania ochrony oczu Nakaz stosowania maski przeciwpyłowej Nakaz stosowania ochrony rąk Oznaczenie zgodności z normami bezpieczeństwa z dyrektywami Unii Europejskiej Produkt II klasy Szczególne zasady bezpieczeństwa 1.Narzędzie należy trzymać za izolowane uchwyty podczas wykonywania prac, przy których istnieje ryzyko zetknięcia się z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub własnym kablem.
  • Page 8 TID-13/800 6693 10.W miejscu pracy nie wolno pozostawiać szmat, tkanin, przewodów, sznurów, itp.. W miejscu roboczym nie może być rzeczy, o które można by się potknąć. 11.Po pewnym czasie szczotki węglowe ulegają zużyciu i widać na nich większe iskrzenie. Oznacza to konieczność wymiany szczotek, a brak wymiany spowoduje uszkodzenie silnika.
  • Page 9 TID-13/800 6693 Obsługa Włączanie i wyłączanie Narzędzie powinno być w dobrym stanie technicznym. 1.Włożyć wtyczkę kabla do gniazdka zasilania. 2.Ustawić wymagany kierunek obrotów uchwytu przestawiając dźwignię kierunku obrotów w lewo lub w prawo. Następnie, aby rozpocząć pracę należy wcisnąć przycisk włącznika (Fot.3).
  • Page 10 TID-13/800 6693 - wyższa prędkość obrotowa (przeznaczona do: dużych / długich śrub, twardych materiałów roboczych) Wskazówka: Aby zapobiec pęknięciu otworów (tj. Płytek), najpierw należy wywiercić otwory o niskiej prędkości obrotowej, a następnie ją zwiększyć. W ten sposób łatwiej jest kontrolować...
  • Page 11 TID-13/800 6693 Fot.9 Fot.10 Przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe (Fot.11) Przełączać tylko wtedy, gdy urządzenie jest zatrzymane! Wiercenie: Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe w ustawieniu wiercenie (Pozycja A). Zastosowanie: drewno, metale, tworzywa sztuczne. Wiercenie udarowe: Przełącznik wiercenie / wiercenie udarowe w ustawieniu wiercenie udarowe (Pozycja B).
  • Page 12 TID-13/800 6693 Jeżeli wiertarka zatrzyma się wskutek przeciążenia, należy natychmiast zwolnić przycisk włącznika, odsunąć wiertarkę z miejsca działania, a następnie ustalić przyczynę zatrzymania. 4.W miarę możliwości należy używać dodatkowego uchwytu, który pozwala pewniej trzymać wiertarkę i nie powoduje szybkiego zmęczenia.
  • Page 13 TID-13/800 6693 Wiercenie muru 1.Najlepsze efekty przy wierceniu otworów w cegle, glazurze, betonie, itd. uzyskuje się stosując wiertła do udarowego wiercenia betonu z końcówką z węglików spiekanych. 2.Przestawić przełącznik trybu wiercenia na tryb wiercenia udarowego. 3.Otwory w cegle najlepiej wiercić przy lekkim nacisku i średnich obrotach.
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    TID-13/800 6693 Akcesoria 1.Uchwyt dodatkowy -----------------------------------------------------------------------------------1szt. 2.Ogranicznik głębokości -----------------------------------------------------------------------------1szt. 3. Klucz wiertarski--------------------------------------------------------------------------------------1szt. 4.Szczotki węglowe ------------------------------------------------------------------------------------1kpl. 5.Instrukcja obsługi ------------------------------------------------------------------------------------1egz. OCHRONA ŚRODOWISKA Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać...
  • Page 15 Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta . Przedmiot deklaracji : 6693 / WIERTARKA UDAROWA 800W / TID-13/800 / TRESNAR Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego : ...
  • Page 16: Karta Gwarancyjna

    TID-13/800 6693 KARTA GWARANCYJNA NAZWA WIERTARKA UDAROWA URZĄDZENIA 800W TID-13/800 NUMER 6693 KATALOGOWY SERIAL NR: NAPRAWY GWARANCYJNE DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY ZAKRES NAPRAWY: ZAKRES NAPRAWY: PIECZĄTKA I PODPIS PIECZĄTKA I PODPIS DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA...
  • Page 17: Warunki Gwarancji

    TID-13/800 6693 Warunki gwarancji: 1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim). 2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe. 3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia, zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również...
  • Page 18 TID-13/800 6693 Translation of the original instruction manual WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE Correct use The device is designed for impact drilling, also for drilling holes (without impact) in wood, metal, ceramics and plastics.
  • Page 19: General Power Tool Safety Warnings

    TID-13/800 6693 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. In warnings provided herein the expression "power tool" means a power tool powered from the mains (with a power cord) or a battery powered power tool (cordless).
  • Page 20 TID-13/800 6693 connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Page 21: Warning Symbol

    TID-13/800 6693 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Warning symbol WARNING-To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
  • Page 22 TID-13/800 6693 5.Do not just push a drill that resulted in a dismissal of the motor. The drill must be able to cut the material. This allows you to get better, the quality of drilling, and the tool is less exploited.
  • Page 23 TID-13/800 6693 2.Open the chuck jaws enough that you can not put in the required drill. The jaws should securely tighten the smooth surface of the drill. 3.To tighten the drill holder, turn in the opposite direction the front ring holder.
  • Page 24 TID-13/800 6693 - higher rotational speed (for large / long screws, hard work materials) Tip: To prevent cracking of the holes (Tiles), first drill the low speed holes and then increase them. This way it is easier to control the drill and it will not slide.
  • Page 25 TID-13/800 6693 Fig.9 Fig.10 The switch drilling / hammer drill (Fig.11) Switch only when the machine is stopped! Drilling: The switch drilling / hammer drill drilling set (Position A). Application: wood, metals, plastics. Hammer drilling: The switch drilling / hammer drill hammer drill set (Position B).
  • Page 26 TID-13/800 6693 6.When you eject hole drill with a drill motor should work. This will help prevent jamming the drill. Drilling metal 1.The best results are obtained by using a high-speed steel drill bit for metal or steel. 2.Set the mode switch to the normal mode drilling.
  • Page 27 TID-13/800 6693 Note! Some cleaners and solvents will damage the plastic parts. Such as: benzene, tetrachloromethane, chlorinated detergents, ammonia and ammonia-containing detergent. 3.Periodically check the condition of the brushes. Worn brushes should be replaced in time by a specialist workshop service.
  • Page 28 TID-13/800 6693 “EGA" Spółka z o.o. Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna 83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www,egatools.com...

This manual is also suitable for:

6693

Table of Contents