Gallagher MBS i Series User Manual
Gallagher MBS i Series User Manual

Gallagher MBS i Series User Manual

Energizers
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MBS i Series
Energizers
U S E R M A N U A L
ENG Instructions
NED Installatie instucties
FRA Notice d'installation
3E5862
v2.0 | 1/25
DEU Betriebsanleitung
DAN Monteringsvejledning
ESP Instrucciones
MBS1000i
MBS2000i
MBS3000i
SVE Monteringsinstrucktioner
ITA
Istruzioni per l'installazione
POR Instruções para instalar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MBS i Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gallagher MBS i Series

  • Page 1 MBS i Series MBS1000i Energizers MBS2000i MBS3000i U S E R M A N U A L 3E5862 v2.0 | 1/25 ENG Instructions DEU Betriebsanleitung SVE Monteringsinstrucktioner NED Installatie instucties DAN Monteringsvejledning Istruzioni per l’installazione FRA Notice d’installation ESP Instrucciones...
  • Page 2 All rights reserved. Patents Pending. DISCLAIMER: Whilst every effort has been made to ensure accuracy, neither Gallagher Group Limited nor any employee of the company shall be liable on any ground whatsoever to any party in respect of decisions or actions they may make as a result of using this information.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English How the energizer works ........................6 Energizer components ..........................7 Install the i Series App Gateway ......................7 Energizer power source .......................... 8 Install the energizer ..........................9 Install the earth system .......................... 10 Install the earth reference ........................11 Connect the fence ...........................
  • Page 4 Deutsch Wie der Energizer funktioniert ....................... 33 Energizer-Komponenten ........................34 Installieren Sie das i Series App Gateway .................... 34 Energizer Stromquelle ..........................35 Installieren Sie das Stromversorgungsgerät ..................36 Installation des Erdungssystems ......................37 Installieren Sie den Erdungsbezug ......................38 Verbinden Sie den Zaun ..........................
  • Page 5 Svenska Så fungerar Aggregatet .......................... 60 Aggregat-komponenter .......................... 61 Installera i Series App Gateway ......................61 Aggregatets strömkälla .......................... 62 Installera aggregatet ..........................63 Installera jordsystemet ........................... 64 Installera jordreferens ..........................65 Anslut stängslet ............................66 Kraft på aggregatet ..........................66 Tips och felsökning ..........................
  • Page 6: English

    How the energizer works The energizer sends electrical pulses along the fence line, about one second apart. These pulses give the animal a short, sharp, but safe shock. The shock doesn’t harm the animal. It is sufficiently memorable that the animal never forgets the shock, and will avoid the fence. Energizer is connected to the fence and the earth.
  • Page 7: Energizer Components

    Install the i Series App Gateway i Series App Gateway The i Series App Gateway enables communication between your i Series Energizer and the Gallagher Devices Mobile App. Refer to the Quick Start Guide provided with the App Gateway for installation instructions.
  • Page 8: Energizer Power Source

    Refer to the user guide provided with the Solar Panel Kit for installation instructions. Gallagher recommends storing the battery in an insulated battery case. MBS Battery Backup* Install your energizer on a wall, undercover, where mains power is available for connection.
  • Page 9: Install The Energizer

    Install the energizer The energizer must be installed: Under cover, where it is protected from the environment. On a flat surface or wall and out of reach of children. Where there is no risk of the energizer incurring fire or mechanical damage and if possible away from heavy electrical equipment.
  • Page 10: Install The Earth System

    Install the earth system Why does the energizer need an earth system? The earthing system refers to the galvanized metal stakes that are placed in the ground near the energizer. The metal stakes in the ground are part of the circuit that is completed when the animal touches the wire.
  • Page 11: Install The Earth Reference

    Install the earth reference Why does the energizer need an earth reference? An additional earth stake is required to measure the earth system performance. The earth reference measures the voltage lost in the energizer earth system, and this measurement is reported as the earth measurement in the Ag Devices App. For example, if the energizer is displaying an output voltage of 9kV, and the earth reference is measuring 3kV, then the voltage on the fence that shocks the animal will be at best 6kV.
  • Page 12: Connect The Fence

    Protect your fence and energizer with a Lightning Diverter Reduce the risk of lightning damage to your electric fence and energizer. Gallagher recommends all permanent energizers should be fitted with a lightning diverter to help protect against lightning damage. * Sold separately...
  • Page 13: Tips And Troubleshooting

    Tips and troubleshooting Check the fence voltage Use the Gallagher i Series Energizer Remote and Fault Finder* to check the voltage on your fence line. It measures fence voltage and current and leads to you to the location of fence faults. Once a fault is located the energizer can be turned off/ on remotely, to allow safe and convenient fence repair.
  • Page 14: Optional Accessories

    Optional Accessories i Series Fence i Series Energizer Monitor Remote & Fault Finder Create fence zones and Quickly and easily locate monitor fence performance and repair faults. out on the farm. MBS Battery Lightning Backup Diverter Keep your energizer Reduce the risk of running in the event of lightning damage to a power failure.
  • Page 15: Nederlands

    Hoe de energizer werkt Het schrikdraadapparaat stuurt elektrische pulsen met een tussenpoos van ongeveer een seconde langs de afrasteringslijn. Deze pulsen geven het dier een korte, scherpe, maar veilige schok. De schok is niet schadelijk voor het dier. Het is voldoende gedenkwaardig dat het dier de schok nooit zal vergeten en de afrastering zal vermijden.
  • Page 16: Energizer Onderdelen

    De i Series App Gateway installeren i Series App Gateway De i Series App Gateway maakt communicatie mogelijk tussen uw i Series Energizer en de Gallagher Devices Mobile App. Raadpleeg de Snelstartgids die bij de App Gateway wordt geleverd voor installatie-instructies. Gallagher Apparaten App...
  • Page 17: Energizer Stroombron

    Raadpleeg de gebruikershandleiding bij de zonnepaneelkit voor installatie-instructies. Gallagher adviseert om de accu op te bergen in een geïsoleerde accuhouder. MBS accu back-up* Installeer het schrikdraadapparaat op een wand, onder een afdak, waar netstroom beschikbaar is voor aansluiting.
  • Page 18: Installeer Het Schrikdraadapparaat

    Installeer het schrikdraadapparaat Het schrikdraadapparaat moet worden geïnstalleerd: Onder een afdak, waar het beschermd is tegen de omgeving. Op een vlakke ondergrond of muur en buiten bereik van kinderen. Waar er geen risico is dat het schrikdraadapparaat brand of mechanische schade oploopt en indien mogelijk uit de buurt van zware elektrische apparatuur.
  • Page 19: Installeer Het Aardingssysteem

    Installeer het aardingssysteem Waarom heeft het schrikdraadapparaat een aardingssysteem nodig? Het aardingssysteem verwijst naar de gegalvaniseerde metalen palen die in de grond worden geplaatst in de buurt van het schrikdraadapparaat. De metalen palen in de grond maken deel uit van het circuit dat wordt voltooid wanneer het dier de draad aanraakt. De voltooiing van het circuit is wat waardoor het dier een schok kan krijgen.
  • Page 20: Installeer De Aardreferentie

    Installeer de aardreferentie Waarom heeft het schrikdraadapparaat een aarding nodig? Er is een extra aardingspen nodig om de prestaties van het aardingssysteem te meten. De aardingsreferentie meet de spanning die verloren gaat in het aardingssysteem van het schrikdraadapparaat en deze meting wordt gerapporteerd als de aardingsmeting in de Ag Devices App.
  • Page 21: De Afrastering Aansluiten

    Bescherm je afrastering en schrikdraadapparaat met een bliksemafleider Verminder het risico op bliksemschade aan uw elektrische afrastering en schrikdraadapparaat. Gallagher adviseert om alle permanente stroombronnen uit te rusten met een bliksemafleider als bescherming tegen bliksemschade * Apart verkrijgbaar (G64800) Sluit de draad aan op de rode afrasteringsklem...
  • Page 22: Tips En Probleemoplossing

    Tips en probleemoplossing Controleer de afrasteringsspanning Gebruik de Gallagher i-Serie Energizer Afstandsbedieningom de spanning op uw afrasteringslijn te controleren. Hij meet afrasteringsspanning en -stroom en leidt naar de locatie van afrasteringsfouten. Zodra een storing is gelokaliseerd, kan het schrikdraadapparaat op afstand worden in- of uitgeschakeld, zodat afrasteringen veilig en gemakkelijk kunnen worden gerepareerd.
  • Page 23: Optionele Accessoires

    Optionele accessoires i Serie i-Serie Energizer afrasteringsmonitor Afstandsbediening & Foutopsporing Creëer afrasteringszones Snel en eenvoudig storingen en bewaak de prestaties opsporen en verhelpen. van afrasteringen op de boerderij. MBS Batterij Bliksemafleider Back-up Houd je energizer aan Verminder het risico de praat als de stroom op bliksemschade uitvalt.
  • Page 24: Français

    Fonctionnement de l'électrificateur L'électrificateur envoie des pulsions électriques sur la clôture, à environ une seconde d'intervalle. Ces impulsions donnent à l'animal un choc court, brutal, mais sans danger. Le choc ne blesse pas l'animal. Il est suffisamment mémorable pour que l'animal ne l'oublie jamais etévite de toucher la clôture. 1.
  • Page 25: Composants Energizer

    Installer la passerelle i Series App Gateway i Series App Gateway La passerelle i Series App Gateway permet la communication entre votre i Series Energizer et l'application mobile Gallagher Devices. Reportez-vous au Guide de démarrage rapide fourni avec l'App Gateway pour les instructions d'installation.
  • Page 26: Source D'énergie De L'electrificateur

    électrique tout au long de l'année. Reportez-vous au guide d'utilisation fourni avec le kit de panneaux solaires pour les instructions d'installation. Gallagher recommande de stocker la batterie dans un boitier solé. Batterie de secours MBS* Installez votre électrificateur sur un mur, sous abri, à un endroit où...
  • Page 27: Source D'énergie De L'electrificateur

    Source d'énergie de l'electrificateur L'électrificateur doit être installé : Sous abri, où il est protégé de l'environnement. Sur une surface plane ou un mur et hors de portée des enfants. Là où il n'y a pas de risque d'incendie ou de dommages mécaniques pour l'électrificateur et, si possible, à...
  • Page 28: Installer La Mise À La Terre

    Installer la Mise à la terre Pourquoi l'électrificateur a-t-il besoin d'un système de mise à la terre? La mise à la terre fait référence aux piquets en métal galvanisé qui sont placés dans le sol près de l'électrificateur. Les piquets métalliques dans le sol sont une parcelle du circuit qui est achevé...
  • Page 29: Installation Câble Et Connexion La Mise À Terre

    Installation Câble et connexion la mise à terre Pourquoi l'électrificateur a-t-il besoin d'une mise à terre ? Une mise à terre supplémentaire est nécessaire pour mesurer les performances du système de terre. La référence de terre mesure le voltage perdu dans le système de terre de l'électrificateur.
  • Page 30: Connecter Les Clôtures

    Réduisez le risque de dommages causés par la foudre à votre clôture électrique et à votre électrificateur. Gallagher recommande d'équiper tous les électrificateurs permanents d'un parafoudre afin de les protéger contre les dégâts causés par la foudre. * Vendu séparément Connecter le fil à...
  • Page 31: Conseils Et Dépannage

    Conseils et dépannage Vérifier le voltage des clôtures Utilisez la télécommande Gallagher i Series Energizer Remote and Fault Finder* pour vérifier la tension sur votre fil de clôture. Il mesure la tension et le courant de la clôture et vous permet de localiser les défauts de la clôture.
  • Page 32: Accessoires En Option

    Accessoires en option Moniteur de clôture Télécommande et de la série i Localisateur de perte Gallagher Créez des zones de Localiser et réparer clôtures et controlez les rapidement et facilement les performances des clôtures à pannes. la ferme. Batterie de...
  • Page 33: Deutsch

    Wie der Energizer funktioniert Das Stromgerät sendet elektrische Impulse im Abstand von etwa einer Sekunde entlang der Zaunlinie. Diese Impulse geben dem Tier einen kurzen, scharfen, aber sicheren Schock. Der Schock schadet dem Tier nicht. Er ist so einprägsam, dass das Tier den Schock nie vergisst und den Zaun meidet. Der Energizer ist mit dem Zaun und der Erde verbunden.
  • Page 34: Energizer-Komponenten

    Installieren Sie das i Series App Gateway i-Serie App Gateway Das i Series App Gateway ermöglicht die Kommunikation zwischen Ihrem i Series Energizer und der Gallagher Devices Mobile App. Installationsanweisungen finden Sie in der Schnellstartanleitung, die mit dem App Gateway geliefert wird.
  • Page 35: Energizer Stromquelle

    Jahr über Strom liefern. Installationsanweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch, das dem Solarmodulsatz beiliegt. Gallagher empfiehlt die Batterie in einem isolierten Batteriefach aufzubewahren. MBS Batterie-Backup* Installieren Sie Ihr Stromversorgungsgerät an einer Wand, die nicht abgedeckt ist und an die ein Stromanschluss möglich ist.
  • Page 36: Installieren Sie Das Stromversorgungsgerät

    Installieren Sie das Stromversorgungsgerät Der Stromerzeuger muss installiert sein: Unter einer Abdeckung, wo sie vor der Umwelt geschützt ist. Auf einer ebenen Fläche oder an einer Wand und außerhalb der Reichweite von Kindern. An einem Ort, an dem keine Gefahr besteht, dass das Stromversorgungsgerät Feuer fängt oder mechanisch beschädigt wird, und möglichst nicht in der Nähe von schweren elektrischen Geräten, z.
  • Page 37: Installation Des Erdungssystems

    Installation des Erdungssystems Warum braucht das Stromversorgungsgerät ein Erdungssystem? Das Erdungssystem bezieht sich auf die verzinkten Metallpfähle, die in der Nähe des Stromerzeugers in den Boden gesteckt werden. Die Metallpfähle im Boden sind Teil des Stromkreises, der geschlossen wird, wenn das Tier den Draht berührt. Die Vervollständigung des Stromkreises ist das, was ermöglicht es dem Tier, einen Schock zu bekommen.
  • Page 38: Installieren Sie Den Erdungsbezug

    Installieren Sie den Erdungsbezug Warum braucht das Stromversorgungsgerät einen Erdungsbezug? Ein zusätzlicher Erdungsstab ist erforderlich, um die Leistung des Erdungssystems zu messen. Die Erdungsreferenz misst den Spannungsverlust im Erdungssystem des Stromversorgers, und diese Messung wird als Erdungsmessung in der Ag Devices App angezeigt. Wenn das Stromversorgungsgerät beispielsweise eine Ausgangsspannung von 9 kV anzeigt und die Erdungsreferenz 3 kV misst, dann beträgt die Spannung am Zaun, die das Tier schockt, bestenfalls 6 kV.
  • Page 39: Verbinden Sie Den Zaun

    Schützen Sie Ihren Zaun und Ihren Stromerzeuger mit einer Blitzableitung Verringern Sie das Risiko von Blitzschäden an Ihrem Elektrozaun und Stromerzeuger. Gallagher empfiehlt, alle permanenten Stromerzeuger mit einem Blitzableiter auszustatten, um sie vor Blitzschäden zu schützen. * Separat erhältlich Schließen Sie das Kabel an den roten Zaunanschluss an.
  • Page 40: Tipps Und Fehlerbehebung

    Tipps und Fehlerbehebung Prüfen Sie die Zaunspannung Verwenden Sie den Gallagher i Series Energizer Remote and Fault Finder*, um die Spannung an Ihrer Zaunlinie zu überprüfen. Er misst Spannung und Stromstärke am Zaun und führt zum Auffinden von Zaunfehlern. Sobald ein Fehler lokalisiert ist, kann das Stromversorgungsgerät aus der Ferne ein- und ausgeschaltet werden, um eine...
  • Page 41: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör i-Serie i Serie Energizer Zaunüberwachung Fernbedienung & Fehlersuchgerät Erstellen Sie Zaungrenzen und Schnelles und einfaches überwachen Sie die Leistung Auffinden und Reparieren der Zäune auf dem Hof. von Fehlern. Blitzableiter Batterie-Backup Halten Sie Ihren Verringern Sie das Energizer bei einem Risiko von Blitzschäden Stromausfall in Betrieb.
  • Page 42: Dansk

    • Der skal altid bruges dobbeltisoleret jordkabel, når strømmen føres gennem bygninger, under passager og på steder, hvor galvaniseret tråd kan korrodere. Brug aldrig almindelige elledninger, der er beregnet til 600 volt, da de vil lække elektricitet. • Brug altid Gallagher Superwire 2,5 mm ved etablering af permanente indhegninger. pg. 42...
  • Page 43: Spændingsgiver-Komponenter

    Dæksel til terminal Installer i Series App Gateway i Series App Gateway i Series App Gateway muliggør kommunikation mellem din i Series spændingsgiver og Gallagher Devices Mobile App. Se den Quick Start Guide, der følger med App Gateway, for installationsinstruktioner.
  • Page 44: Strømforsyningen Strømkilde

    året rundt. Se den brugervejledning, der følger med solpanelsættet, for at få installationsinstruktioner. Gallagher anbefaler, at batteriet opbevares i en isoleret batterikasse. MBS batteri-backup* Installer din spændingsgiver på en væg, under tag, hvor der er netstrøm til rådighed for tilslutning.
  • Page 45: Installationsanvisninger

    Installationsanvisninger Strømforsyningen skal være installeret: Under tag, hvor det er beskyttet mod omgivelserne. På en flad overflade eller væg og uden for børns rækkevidde. Hvor der ikke er risiko for, at strømforsyningen kan forårsage brand eller mekanisk skade, og så vidt muligt væk fra tungt elektrisk udstyr. f.eks.
  • Page 46: Installer Jordsystemet

    Installer jordsystemet Hvorfor har strømforsyningen brug for et jordsystem? Jordingssystemet henviser til de galvaniserede metalpæle, der er placeret i jorden i nærheden af strømgiveren. Metalpælene i jorden er en del af det kredsløb, der bliver afsluttet, når dyret rører ved ledningen. Fuldførelsen af kredsløbet er det, der gør det muligt for dyret at få...
  • Page 47: Installer Jordreferencen

    Installer jordreferencen Hvorfor har strømforsyningen brug for en jordreference? En ekstra jordpæl er nødvendig for at måle jordsystemets ydeevne. Jordreferencen måler den tabte spænding i spændingsgiverens jordsystem, og denne måling rapporteres som jordmålingen i Ag Devices-appen. Hvis strømforsyningen f.eks. viser en udgangsspænding på 9 kV, og jordreferencen måler 3 kV, vil spændingen på...
  • Page 48: Tilslut Hegnet

    Tilslut hegnet Beskyt dit hegn og strømforsyningen med en lynafleder Reducer risikoen for lynskader på dit elektriske hegn og strømforsyningen. Gallagher anbefaler, at alle permanente strømforsyninger udstyres med en lynafleder for at beskytte mod lynskader. * Sælges separat Tilslut ledningen til den røde hegnsterminal For at fastgøre det røde hegnskabel til terminalen:...
  • Page 49: Tips Og Fejlfinding

    Tips og fejlfinding Kontroller hegnets spænding Brug Gallagher i-serien Spændingsgiver fjernbetjening og fejlfinder* til at kontrollere spændingen på din hegnslinje. Den måler hegnets spænding og strøm og fører til at lokalisere fejl i hegnet. Når en fejl er lokaliseret, kan strømforsyningen slukkes/tændes med fjernbetjening, så...
  • Page 50: Valgfrit Tilbehør

    Valgfrit tilbehør Hegnsmonitor i i-serien serien Spændingsgiver fjernbetjening og fejlfinder Opret hegnszoner, og Find og reparer fejl hurtigt overvåg hegnets ydeevne og nemt. ude på gården. MBS Batteri- Lynafleder Backup Hold din Reducer risikoen spændingsgiver for lynskader på dit kørende i tilfælde af elektriske hegn og strømsvigt.
  • Page 51: Español

    Cómo funciona el energizador El energizador envía impulsos eléctricos a lo largo de la cerca, con un intervalo de aproximadamente un segundo. Estos impulsos dan al animal una descarga corta y fuerte, pero segura. La descarga no daña al animal. Es lo suficientemente memorable como para que el animal nunca olvide la descarga y evite la cerca.
  • Page 52: Componentes De Energizador

    App Gateway Serie i El App Gateway de la Serie i permite la comunicación entre su energizador de la Serie i y la aplicación movil Gallagher Devices. Consulte la Guía de Inicio Rápido suministrada con el App Gateway para obtener instrucciones de instalación.
  • Page 53: Fuente De Alimentación Del Energizador

    Consulte la guía del usuario suministrada con el kit de paneles solares para obtener instrucciones de instalación. Gallagher recomienda guardar la batería en un estuche aislante. Batería de reserva del MBS* Instale su energizador en una pared, bajo techo, donde la red eléctrica esté...
  • Page 54: Instale El Energizador

    Instale el energizador El energizador debe estar instalado: A cubierto, donde esté protegido del medio ambiente. Sobre una superficie plana o en la pared y fuera del alcance de los niños. Donde no haya riesgo de que el energizador sufra fuego o daños mecánicos y si es posible lejos de equipo eléctrico pesado.
  • Page 55: Instale El Sistema De Toma De Tierra

    Instale el sistema de toma de tierra ¿Por qué necesita el energizador un sistema de toma de tierra? El sistema de toma de tierra se refiere a las estacas metálicas galvanizadas que se colocan en el suelo cerca del pastor. Las estacas metálicas en el suelo forman parte del circuito que se completa cuando el animal toca el cable.
  • Page 56: Instale La Referencia De Tierra

    La referencia de tierra mide el voltaje perdida en el sistema de tierra del energizador, y esta medición se reporta como la medición de tierra en la aplicación Gallagher Ag Devices. Por ejemplo, si el energizador muestra una tensión de salida de 9 kV y la referencia de tierra mide 3 kV, el voltaje en la cerca que descarga al animal será, en el mejor...
  • Page 57: Conectar La Cerca

    Proteja su cerca y su energizador con un desviador de rayos. Reduzca el riesgo de que un rayo dañe su cerca eléctrica y su energizador. Gallagher recomienda instalar un desviador de rayos en todos los energizador permanentes para protegerlos de los daños causados por los rayos.
  • Page 58: Consejos Y Solución De Problemas

    Comprobar la tensión de las cercas Utilice el localizador de fallas y control remoto del Energizador de la Serie i de Gallagher* para verificar el voltaje en la línea de su cerca. Este mide el voltaje y la corriente de la cerca y le lleva a la ubicación del fallo en la cerca.
  • Page 59: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Monitor de cerca Localizador de fallas Serie i y control remoto de Energizadores de la Serie i Cree zonas de cercas y Localice y repare averías de controle el rendimiento de forma rápida y sencilla. las cercas en la granja. Batería de Desviador de reserva MBS...
  • Page 60: Svenska

    Så fungerar Aggregatet Aggregatet skickar elektriska pulser längs stängsellinjen med cirka en sekunds mellanrum. Dessa pulser ger djuret en kort, skarp men säker stöt. Chocken skadar inte djuret. Den är tillräckligt minnesvärd för att djuret aldrig ska glömma chocken och undvika stängslet. Aggregatet är ansluten till stängslet och jorden.
  • Page 61: Aggregat-Komponenter

    Installera i Series App Gateway App-gateway för i-serien i Series App Gateway gör det möjligt att kommunicera mellan din i Series Aggregat och Gallagher Devices Mobile App. Installationsanvisningar finns i snabbstartsguiden som medföljer App Gateway. Gallagher Devices App Visa information om stängslets prestanda, bli varnad vid fel på...
  • Page 62: Aggregatets Strömkälla

    året runt. Se användarhandboken som medföljer solpanelssatsen för installationsanvisningar. Gallagher rekommenderar att batteriet förvaras i ett isolerat batterilager. MBS batteribackup* Installera ditt aggregat på en vägg, under tak, där nätspänning finns tillgänglig för anslutning.
  • Page 63: Installera Aggregatet

    Installera aggregatet Aggregatetmåste installeras: Under tak, där den är skyddad från omgivningen. På en plan yta eller vägg och utom räckhåll för barn. Där det inte finns risk för brand eller mekaniska skador på aggregatet och om möjligt på avstånd från tung elektrisk utrustning. t.ex.
  • Page 64: Installera Jordsystemet

    Installera jordsystemet Varför behöver aggregatet ett jordsystem? Jordningssystemet avser de galvaniserade jorspjutarna som placeras i marken nära strömkällan. Jordspjutarna i marken är en del av den krets som sluts när djuret vidrör tråden. Slutförandet av kretsen är vad gör att djuret kan få en stöt. Jordningsanordningen måste vara så...
  • Page 65: Installera Jordreferens

    Installera jordreferens Varför behöver aggregatet en jordreferens? En extra jordspjut krävs för att mäta jordsystemets prestanda. Jordreferensen mäter spänningsförlusten i aggregatets jordsystem, och denna mätning rapporteras som jordmätning i Ag Devices-appen. Om t.ex. aggregatet visar en utspänning på 9 kV och jordreferensen mäter 3 kV, kommer spänningen på...
  • Page 66: Anslut Stängslet

    Anslut stängslet Skydda ditt staket och ditt aggregat med en blixtavledare Minska risken för åskskador på ditt elstängsel och din strömförsörjningsenhet. Gallagher rekommenderar att alla permanenta strömkällor utrustas med en blixtavledare för att skydda mot blixtskador. Säljs separat Anslut kabeln till den röda stängsleterminalen För att ansluta den röda stängslingskabeln till...
  • Page 67: Tips Och Felsökning

    Tips och felsökning Kontrollera styrspänningen Använd Gallagher i-.Serie Fjärrkontroll och felsökare för att kontrollera spänningen på din stängsellinje. Den mäter spänning och ström i stängslet och leder. till dig för att lokalisera fel på stängslet. När ett fel har lokaliserats kan strömbrytaren stängas av/på...
  • Page 68: Valfria Tillbehör

    Valfria tillbehör i-Serie i-.Serie Fjärrkontroll stängselmonitor och felsökare Skapa stängselzoner Snabbt och enkelt lokalisera och övervaka stängslets och reparera fel. prestanda ute på gården. Åskavledare Batteribackup Håll din energizer Minska risken för igång i händelse av åskskador på ditt strömavbrott. elstängsel och din strömförsörjningsenhet.
  • Page 69: Italiano

    Come funziona l'elettrificatore L'elettrificatore invia impulsi elettrici lungo la recinzione, a distanza di circa un secondo l'uno dall'altro. Questi impulsi danno all'animale una scossa breve, forte ma sicura. La scossa non provoca alcun danno all'animale. È sufficientemente memorabile da far sì che l'animale non dimentichi mai la scossa e rispetti la recinzione.
  • Page 70: Componenti Elettrificatore

    Installare l'App Gateway i Series l'App Gateway i Series Il App Gateway Controller consente la comunicazione tra l'elettrificatore intelligente della serie i e l'app per smartphone Gallagher Devices. Per le istruzioni sull'installazione, consultare la Guida rapida fornita con l'App Gateway. App Gallagher Devices...
  • Page 71: Fonte Di Alimentazione L'elettrificatore

    Per le istruzioni sull' installazione, consultare il manuale d'uso fornito con il kit di pannelli solari. Gallagher consiglia di conservare la batteria in una custodia isolata. Batteria di backup MBS* Installare l'elettrificatore su una parete, al coperto, dove é...
  • Page 72: Installare L'elettrificatore

    Installare l'elettrificatore L'elettrificatore deve essere installato: Al coperto, al riparo dagli eventi atmosferici. Su una superficie piana o a parete e fuori dalla portata dei bambini. Dove non c'è il rischio che l'elettrificatore subisca incendi o danni meccanici e, se possibile, lontano da apparecchiature elettriche pesanti.
  • Page 73: Installare La Messa A Terra

    1 filo che collega tutti i picchetti di terra al terminale di terra dell'elettrificatore. Cablaggio e collegamento dell'impianto di terra Per collegare il cavo di terra: 1. Utilizzando il cavo Gallagher a doppio isolamento, rimuovere 5 cm di rivestimento in plastica da un'estremità del cavo.
  • Page 74: Installare Il Riferimento Di Terra

    Cablare e collegare il riferimento di terra Per collegare il cavo di riferimento di terra: 1. Utilizzando il cavo Gallagher a doppio isolamento, rimuovere 5 cm di rivestimento in plastica da un'estremità del cavo.
  • Page 75: Collegare La Recinzione

    Proteggete il vostro recinto e l'elettrificatore con un deviatore di fulmini Riduce il rischio di danni da fulmini alla recinzione elettrificata e e all'ettrificatore. Gallagher raccomanda che tutti gli elettrificatori permanenti siano dotati di un deviatore di fulmini per proteggersi dai danni causati dai fulmini.
  • Page 76: Suggerimenti E Risoluzione Dei Problemi

    • Batteria scarica per impianti solari - La batteria che alimenta l'elettrificatore è scesa a meno del 40%. Ricaricare la batteria. Contattare il Servizio Clienti Gallagher per assistenza. Guida alle batterie L'elettrificatore ridurrà automaticamente il consumo di energia se la batteria inizia a scaricarsi.
  • Page 77: Accessori Opzionali

    Accessori opzionali Terminale di Telecomando per i controllo Series Suddivide la recinzione in Individua e ripara i guasti in zone e ne monitora le varie modo rapido e semplice. prestazioni. Batteria di Deviatore di backup MBS fulmini Mantiene in funzione Riduce il rischio di l'elettrificatore in danni da fulmini alla...
  • Page 78: Português

    Como o energizador funciona O energizador envia pulsos elétricos ao longo da linha da cerca, com cerca de um segundo de intervalo. Esses pulsos dão ao animal um choque curto, agudo, mas seguro. O choque não prejudica o animal. É suficientemente memorável para que o animal nunca se esqueça do choque e evite a cerca.
  • Page 79: Componentes Do Energizador

    Gallagher Devices. Consulte o Guia de Início Rápido fornecido com o App Gateway para obter instruções para instalar. Aplicativo Gallagher Devices Veja informações sobre o desempenho de sua cerca, seja alertado sobre cercas, ajuste a tensão de saída e ligue e desligue a cerca - tudo na palma de sua mão.
  • Page 80: Fonte De Energia Do Energizador

    Consulte o guia do usuário fornecido com o kit de painéis solares para obter instruções de instalação. A Gallagher recomenda armazenar a bateria em um estojo isolador. Bateria de reserva MBS* Instale o seu energizador em uma parede, em local coberto, onde onde a rede elétrica esteja disponível...
  • Page 81: Instale O Energizador

    Instale o energizador O energizador deve ser instalado: Em local coberto, onde esteja protegido do meio ambiente. Em uma superfície plana ou na parede e fora do alcance de crianças. Onde não haja risco de o energizador incorrer em incêndio ou danos mecânicos e, se possível, longe de equipamentos elétricos pesados.
  • Page 82: Instalar O Sistema De Aterramento

    Instalar o sistema de aterramento Por que o energizador precisa de um sistema de aterramento? O sistema de aterramento refere-se às estacas de metal galvanizado que são colocadas no solo próximo ao energizador. As estacas de metal no solo fazem parte do circuito que é...
  • Page 83: Instale A Referência Do Aterramento

    Instale a referência do aterramento Por que o energizador precisa de uma referência de aterramento? É necessária uma estaca de aterramento adicional para medir o desempenho do sistema de aterramento. A referência de aterramento mede a tensão perdida no sistema de aterramento do energizador, e essa medição é...
  • Page 84: Conecte As Cercas

    Reduza o risco de danos causados por raios a sua vedação elétricae ao seu energizador. A Gallagher recomenda que todos os energizadores permanentes sejam equipados com um desviador de raios para ajudar a proteger contra danos causados por raios. * Vendido separadamente...
  • Page 85: Sugestões E Resolução De Problemas

    Sugestões e resolução de problemas Verifique a tensão do cercas Use o localizador de falhas e remoto Energizer da série i da Gallagher* para verificar a tensão em sua linha de cercas. Ele mede a tensão e a corrente das cercas e conduz para que você...
  • Page 86: Acessórios Opcionais

    Acessórios opcionais Monitor de cerca da Localizador série i remoto de falhas Energizadores Série I Crie zonas de cercas e Localize e repare falhas de monitore o desempenho das forma rápida e fácil. cercas na fazenda. Bateria de Desviador de reserva MBS raios Mantenha seu...
  • Page 87: Drilling Template

    MBS1000i MBS2000i MBS3000i Template Sjabloon Gabarit Bohrvorlage Borelære Plantilla Mall Mascherina pg. 87...
  • Page 88 am.gallagher.com...

This manual is also suitable for:

Mbs2000iMbs3000iMbs1000i

Table of Contents