Hansa OMP9554BGH Operating Instructions Manual

Kitchen extractor hood

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING INSTRUCTIONS
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Kitchen extractor hood / Асүй плитасы үстіндегі
сіңіргіш / Корпус вытяжки
OMP9554BGH
EN
KK
RU
IO-HOO-1009/2
(09.2024)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OMP9554BGH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hansa OMP9554BGH

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Kitchen extractor hood / Асүй плитасы үстіндегі сіңіргіш / Корпус вытяжки OMP9554BGH IO-HOO-1009/2 (09.2024)
  • Page 3: Table Of Contents

    EN- Table of contents NOTES ON SAFETY UNPACKING DISPOSAL OF OLD APPLIANCE OPERATION COOKER HOOD CONTROLS OFF-TIMER GESTURE CONTROL OTHER IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE OPERATION OF THE HOOD CLEANING AND MAINTENANCE MAINTENANCE GREASE FILTER ACTIVATED CHARCOAL FILTER LIGHT WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE WARRANTY KK - Мазмұны...
  • Page 4: Dear Customer

    Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is excep- tionally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
  • Page 5: Notes On Safety

    NOTES ON SAFETY • Before using the appliance, please carefully read this manual! • The appliance is designed for household use only. • The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the ap- pliance. •...
  • Page 6 • For details of the installation distance above an electric hob please refer to product technical sheet If the installation instructions of the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into account (Fig. 1). • Do not leave an open flame under the hood. When the pots are removed from the burner, set the minimum flame.
  • Page 7 unfamiliar with the appliance, unless under su- pervision or in accordance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety. • Particular attention should be paid not to allow unaccompanied children to use the appliance. • Make sure voltage indicated on the nameplate corresponds to the local mains supply voltage.
  • Page 8: Disposal Of Old Appliance

    UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. Af- ter unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly;...
  • Page 9: Operation

    OPERATION Cooker hood controls Control Panel is shown in Figure 4, for reference it is also shown below: 4 5 6 This appliance features gesture control: 1- Light on/off gesture control sensor 2- Fan speed gesture control sensors The control panel is equipped with touch controls: Control functions are described below: 3- Off-Timer sensor 4- Low speed- Use this speed when cooking a little food with hardly any...
  • Page 10: Gesture Control

    Gesture control Touch to turn gesture control on/off. You can use gestures to control the fan speed and lighting. When gesture control is active, you can also control the appliance using the touch sensors. Gesture control works correctly when you move your open hand about 3 to 10 cm from the surface of the control panel.
  • Page 11 Other important information concerning the operation of the hood Operation in air circulation / odour filter mode. In this mode, the filtered air returns to the room through the outlets. Install activated charcoal filter in this setting. It is recommended to install the air guide (available depending on the model, mainly in chimney cooker hoods).
  • Page 12: Cleaning And Maintenance Other Important Information Concerning The Operation Of The Hood

    CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance and cleaning of the appliance will ensure trou- ble-free operation of the cooker hood and extend its life. Especially make sure that the grease filter and activated charcoal filter are replaced ac- cording to manufacturer's recommendations. •...
  • Page 13: Warranty

    WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Service • The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer’s Authorized Service Point.
  • Page 14 Құрметті Тұтынушы, Бүгіннен бастап күнделікті міндеттер анағұрлым жеңілденетін болады. құрылғысы – бұл айтарлықтай оңай пайдалану мен керемет тиімділіктің үйлесімі. Нұсқаулықты оқып шыққаннан кейін қызмет көрсету еш қиындық тудырмайды. Зауыттан шығарылған жабдық қапталар алдында бақылау-сынау стендтерінде қауіпсіздік және атқарымдылық тұрғысынан мұқият тексерілді . Дұрыс...
  • Page 15: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар Ораудан Ашу Пайдаланылған Құрылғыларды Кәдеге Жарату Пайдалану

    ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР • Сүзіндіні қолданар алдында, пайдалану бойынша осы нұсқауды зер салып оқыңыз • Құрылғы тек тұрмыстық мақсатта ғана қолдануға арналған. • Өндіруші құрылғы құрылымына қызметіне әсер етпейтін өзгерістерді енгізуге құқылы. • Өндіруші осы нұсқаудағы ұсыныстарды қадағаламау нәтижесінже аспапты...
  • Page 16 • Құрылғының нұсқасына байланысты сүзінді газ немесе электрлік плита үстінен вертикаль қабырғаларына (ағынды және жан-жақты сүзінділер); газ немесе электр плита үстінен төбесіне (аралдық сүзінділер); газ немесе электрлік плита үстінен вертикаль қабырғасына шкафқа (телескоптық немесе шкафқа салып қоятын) тұрақты құрастыру үшін арналған. Құрастыру...
  • Page 17 орнында жану құрылғысы бөлме ауасына байланысты және сүзіндінің бір уақытта жұмыс істеуі кезінде пайдалану қауіпсіздігі мүмкін (иістерді сіңіргіш ретінде асүй сүзінділері қолданылса осы шарттар міндеттелмейді). • Асүй сүзіндісіне білекпен тірелуге тыйым салынады. • Сіңіргіш осы нұсқаулықта көрсетілген консервацияға қатысты нұсқауларды ұстана отырып, ішінен...
  • Page 18 • Сіңіргішті желілік қуат көзіне қосар алдында қуат кабелінің дұрыс орнатылғанын және монтаждау жұмыстары барысында сіңіргішпен ҚЫСЫЛМАҒАНЫН тексеріп алған жөн. Құрылғыны орнату аяқталғанға дейін электр желісіне қоспаңыз. • Май ұстайтын алюминийлі сүзгіштері орнатылмаған сіңіргіштерді пайдалануға тыйым салынады. • Ашық отты пайдаланумен сүзінді астында ас әзірлеуге...
  • Page 19 ОРАУДАН АШУ Құрылғыны тасымалдау кезінде зағымдалудан қорғау қарастырылған. Құрылғыны ашқаннан кейін орау элементтерін қоршаған ортаны ластамай жинаңыз. Орау үшін қолданылған барлық материалдар, қоршаған ортаға зиянсыз 100% қайта өңделе алады, сәйкес символмен таңбалауға ие. Назар аударыңыз! Орау материалдарын (полиэтиленды қаптар, пенопласт бөлшектері және т.б.) құрылғыны ашу үрдісі...
  • Page 20: Сіңіргішті Басқару

    ПАЙДАЛАНУ Сіңіргішті басқару Сіңіргішті басқару панелі 4-суретте көрсетілген және еске түсіру үшін төменде келтірілген: 4 5 6 Құрылғы ишараттарды басқару қадағаларымен жабдықталған: 1- Жарықтандыруды қосуға/сөндіруге жауапты қозғалыс қадағасы 2- Құрылғының жылдамдығын өзгертуге жауапты қозғалыс қадағалары Басқару панелі сенсорлармен жабдықталған. Олардың атқарымдары төменде...
  • Page 21: Таймер (Сорғышты Кідіртіп Сөндіру)

    Таймер (сорғышты кідіртіп сөндіру) Бұл атқарым сорғыштың моторын кідіртіп сөндіруге арналған. Орынжайдағы ауаны булардан тазарту үшін, ас әзірлеп болғаннан кейін осы атқарымды қолданыңыз. Қозғалтқыш 15 минуттан кейін өшіріледі. Кідіріс функциясын қосу үшін, сорып шығару жұмыс істеп тұрған кезде кез келген жылдамдықта сенсорына...
  • Page 22 Құрылғының турбинасын қосу үшін немесе оның жылдамдығын арттыру үшін, алақанды солдан оңға қарай бірнеше рет сипап өту керек. Белсенді жылдамдық сенсоры қолдың әрбір қозғалысы кезінде жарықтандырылады. Құрылғының турбинасын сөндіру үшін немесе оның жылдамдығын азайту үшін, алақанды 1-сенсор жарықтанғанша, бірнеше рет оңнан солға қарай сипап...
  • Page 23 Сорғыштың жұмысы туралы өзге маңызды ақпарат Сіңіргіш-сүзгі ретіндегі жұмысы: Бұл нұсқада әдетте сүзілген ауа осы арнайы бейімделген саңылау арқылы орынжайға кері қайтарылады. Осы тәртіпте жұмыс істеу үшін бұрыштық сүзгі орнатылуы тиіс, сондай- ақ шығарушы ауа өткізгішті орнатуға кеңес беріледі (қолжетімдігі үлгіге...
  • Page 24: Консервациялау

    ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ Консервациялау Ұдайы тазалау және консервациялау асүй сүзіндісінің сенімді және жалғастыру жұмысына кепілденеді. Өндірушінің ұсыныстарына сәйкес алюминді май тұтқы немесе көмір сүзгілерін ауыстыруға ерекше назар аудару қажет. • Қатты дымқыл шүберектерді немесе жөкелерді қолдануға, сонымен қатар суды сорғалатып сүзіндіні жууға тыйым салынады. •...
  • Page 25: Кепілдік

    КЕПІЛДІК, САТҚАННАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепілдік Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған. Өндіруші кір жуғыш машинасын тиісті түрде қолданбау нәтижесінде келтірілген қандай да бір залал үшін жауапкершілік тартпайды. Сервис • Жабдықты өндіруші барлық жөндеу және реттеу жұмыстарын өндірушінің зауыттық сервистік қызметінің немесе авторластырылған...
  • Page 26 Уважаемый Клиент С сегодняшнего дня ежедневные обязанности станут более легкими, чем когда-либо. Устройство это сочетание исключительной легкости в использовании и отличной эффективности. После прочтения инструкции обслуживание не будет проблемой. Оборудование, выпущенное с завода, было тща- тельно проверено перед упаковкой с точки зрения безопасности...
  • Page 27: Указания По Технике Безопасности Распаковка Утилизация Изношенного Оборудования Эксплуатация

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Прежде чем пользоваться вытяжкой, внима- тельно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации • Прибор предназначен исключительно для до- машнего пользования. • Производитель оставляет за собой право вно- сить в конструкцию изделия изменения, не влияющие на его функционирование. •...
  • Page 28 • В зависимости от версии устройства, вытяжка предназначена для стационарного монтажа к вертикальной стене над газовой или электри- ческой плитой (проточные и универсальные вытяжки); к потолку над газовой или электри- ческой плитой (островные вытяжки); в шкаф на вертикальной стене над газовой или элек- трической...
  • Page 29 дачу воздуха). Безопасная эксплуатация при одновременной работе вытяжки и зависимых от комнатного воздуха устройств горения в ме- сте установки этих устройств возможна только в том случае, если разряжение не превыша- ет 0,004 мбар (данное условие не обязывает в случае, если кухонная вытяжка используется в режиме...
  • Page 30 • Перед подключением вытяжки к сетевому пи- танию следует всего проверять, правильно ли установлен кабель питания и НЕ придавлен ли он вытяжкой в ходе монтажных работ. Не под- ключайте устройство к электросети до завер- шения установки. • Запрещается пользоваться вытяжкой без уста- новленных...
  • Page 31 РАСПАКОВКА На время транспорта прибор упакован и предохраняется таким образом, чтобы избежать его повреждения. После рас- паковки просим обращаться с упаковоч- ными материалами таким образом, чтобы они не угрожали окружающей среде. Все упаковочные материалы являются неопасными для окружающей среды, пол- ностью...
  • Page 32: Управление Вытяжкой

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Управление вытяжкой Панель управления вытяжкой представлена на рисунке 4, для напо- минания она также находится ниже: 4 5 6 Устройство оснащено датчиками управления жестами: 1- Датчик движения, ответственный за включение/выключение ос- вещения 2- Датчики движения, ответственные за изменение скорости устрой- ства...
  • Page 33: Таймер (Выключение Вытяжки С Задержкой)

    Таймер (выключение вытяжки с задержкой) Эта функция предназначена для выключения двигателя вытяжки с задержкой. Используйте эту функцию после приготовления для очистки воздуха в помещении. Двигатель будет выключен через 15 минут. Чтобы включить функцию задержки, во время работы вы- тяжки на любой скорости коснитесь сенсора один...
  • Page 34 Чтобы включить турбину устройства или увели- чить ее скорость, про- ведите несколько раз ладонью слева направо. Сенсор активной скоро- сти будет подсвечивать- ся при каждом движении руки. Чтобы выключить тур- бину устройства или уменьшить ее скорость, проведите несколько раз ладонью справа налево, пока...
  • Page 35 Прочая важная информация о работе вытяжки Работа в качестве фильтра-поглотителя: В этом варианте работы отфильтрованный воздух возвращается обратно в помещение че- рез приспособленные для этого отверстия. Для работы этом режиме должен быть установлен угольный фильтр, а также рекомендуется установить выпускной воздуховод (доступность зависит от модели, встречается, главным...
  • Page 36: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД Консервация Регулярная очистка и консервация гарантируют надежную и про- должительную работу кухонной вытяжки. Особое внимание следует обратить на замену алюминиевых жироулавливающих и угольных фильтров в соответствии с рекомендациями производителей. • Запрещается использовать сильно мокрые тряпочки или мочалки, а...
  • Page 37 ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖ- НОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном тало- не. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обращения с оборудованием. Сервис • Производитель оборудования рекомендует, чтобы все ремонт- ные и регулировочные работы выполнялись заводской сервис- ной...
  • Page 38 - 38 -...
  • Page 39 - 39 -...
  • Page 40 4 5 6 - 40 -...
  • Page 41 - 41 -...
  • Page 44 Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Китае...

Table of Contents