English Introduction......4 Connect the battery to the product.......... 11 Product description......4 Start the product......11 Intended use........4 4.10 Activate Turbo Boost Overview......... 4 (Temporarily Increased Symbols on the product....4 Cutting Speed)......11 California Proposition 65....5 4.11 Operate the self-propelled Safety........
English INTRODUCTION SYMBOLS ON THE PRODUCT PRODUCT DESCRIPTION Symbol Explanation This product is a battery-powered self-propelled rotary lawn mower that features a mulching function and is Precautions that involve your safety. equipped with a detachable grass catcher. We are committed to continuously improving our products, and reserve the right to modify the design and appearance without prior notice.
English flammable liquids, gases or dust. Lawnmowers CALIFORNIA PROPOSITION 65 create sparks which may ignite the dust or fumes. d) Do not use the lawnmower in bad weather WARNING conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck THIS PRODUCT CONTAINS OR EMITS A by lightning.
Page 6
English the lawnmower handles. Blade contact or thrown before making any adjustments, changing objects may result in serious personal injury accessories, or storing the lawnmower. Such preventive safety measures reduce the risk of k) Do not touch blades and other hazardous starting the lawnmower accidentally.
English c) Follow all charging instructions and do • To ensure safe operation of the mower, it's important not charge the battery pack(s) or lawnmower to inspect the cutting deck for any damages, such outside the temperature range specified in as cracks.
English • When not in use, store the product, battery, and battery charger in a dry, indoor, and locked area. Keep the product, battery, and battery charger out of the reach of children and unauthorized persons. Save these instructions ASSEMBLY This section describes how to assemble and adjust the product.
English Remove the battery pack from the machine. 4.1.3 CHARGE THE BATTERY OPERATION Refer to the Battery Charger Operator Manual for This section describes how to operate the product. information about how to use the battery charger. 4.1.4 BATTERY INFORMATION WARNING Refer to the Battery Operator Manual for information CAREFULLY READ AND UNDERSTAND...
English SWITCH TO MULCHING MODE Mulching mode cuts grass clippings into smaller pieces and disperses them back onto the lawn. The smaller grass clippings break down and provide natural fertilizer for the lawn. This mode eliminates the need to collect and dispose of grass clippings, making mowing more efficient and environmentally friendly.
English When you hear a click, the battery is installed. Lower the chute until the hooks on the mower Close the battery door. deck are secured in the openings of the chute. START THE PRODUCT Make sure safety key is inserted into slot. Press and hold the power button.
English Release the turbo button to operate at the default Note: Complete the two consecutive actions within cutting speed. 5 seconds. Note: When using the turbo boost button, 4.12 LED HEADLIGHTS the battery will drain faster. Therefore, it is The LED headlights will turn on when the device recommended to use the turbo boost button only is switched on and will switch off when the device when necessary.
Page 13
English the cutting cover can reduce the effectiveness of the cut.
English MAINTENANCE IMPORTANT Carefully read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair, or do any maintenance on the product (Reference Safety regulations and maintenance instructions). WARNING • REMOVE BATTERY OR BATTERIES FROM THE PRODUCT BEFORE YOU DO ANY MAINTENANCE. •...
English CAUTION • KEEP WATER AWAY FROM BATTERY COMPARTMENT WHILE WASHING TO AVOID DAMAGING THE ELECTRICAL COMPONENTS. • DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL, GASOLINE, ACETONE, OR OTHER CORROSIVE/VOLATILE SOLVENTS. THESE SUBSTANCES MAY DAMAGE THE EXTERNAL AND INTERNAL STRUCTURE OF YOUR MOWER. •...
English Remove the mounting screw and spacer with a wrench or socket. Carefully remove the blade. Inspect the blade support and blade bolt for any damage. Examine the motor shaft to make sure that it is not bent. Install the New Blades Reinstall the fan, followed by the new blade, positioning the angled ends downward.
English Pull the handlebar latch to fold the handles. • Make sure to adequately cover any exposed electronic parts if transportation in adverse weather conditions is unavoidable. • Use tape on open contacts of the battery and ensure it is securely stowed to prevent movement. •...
English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The handle is not in position. The bolts are not engaged correctly. Adjust the height of the handle and make sure that the bolts and nuts are aligned correctly. The product does not start. The battery capacity is low.
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
Page 20
Français Introduction......21 Tonte sans collecteur d'herbe ou insert mulching ......29 Description du produit....21 Connexion de la batterie au Utilisation conforme...... 21 produit........... 29 Aperçu...........21 Démarrage du produit....29 Symboles figurant sur la 4.10 Activation du Turbo (coupe machine........21 accélérée temporairement)...
Français INTRODUCTION SYMBOLES FIGURANT SUR LA MACHINE DESCRIPTION DU PRODUIT Symbole Explication Ce produit est une tondeuse à gazon rotative autopropulsée sur batterie qui offre une fonction de Précautions destinées à assurer la sé- mulching et un collecteur d'herbe amovible. curité.
Français lame en mouvement ou un objet projeté peut causer CALIFORNIA PROPOSITION 65 des blessures graves, voire mortelles. b) Utilisez la tondeuse à gazon uniquement à AVERTISSEMENT la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. Les zones d’obscurité sont propices aux CE PRODUIT CONTIENT OU ÉMET UN accidents.
Page 23
Français f) Retirez toute clé de serrage ou d’ajustement Toute tondeuse à gazon qui ne peut pas être avant d’allumer la tondeuse à gazon. Une clé contrôlée avec l'interrupteur est dangereuse et doit de serrage ou d’ajustement restée sur une pièce être réparée.
Français de tourner. Un contact avec la ou des lames de provoquer un incendie, une explosion ou un risque coupe en mouvement peut causer des blessures de blessure. graves. e) N'exposez pas un bloc-batterie ou une p) Avant de débloquer la rampe, coupez le tondeuse à...
Français • Pour utiliser la tondeuse en toute sécurité, il est produit par un technicien d'entretien pour effectuer important d’inspecter l’état du carter de coupe, tous les ajustements et réparations nécessaires. notamment les fissures. • Remplacez immédiatement toutes les pièces endommagées, usées ou cassées.
Français Positionnez la tondeuse à la verticale pour AVERTISSEMENT l’installation de la poignée supérieure. La poignée supérieure devrait être en haut des axes de Faites attention à ne pas pincer, coincer ou poignée, suspendue à un câble de commande endommager le câble de commande en installant la noir.
Français Lumières Capacité 4 lumières vertes La capacité de la batterie est supérieure à 80 % 3 lumières vertes La capacité de la batterie se situe entre 80 % et 60 % 2 lumières vertes La capacité de la batterie se situe entre 60 % et 40 % 1 lumière verte La capacité...
Français Fermez la porte arrière et assurez-vous qu’elle presse contre l’insert mulching. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et fixez-le en toute sécurité sur la tondeuse avec les crochets de la tige de porte. PASSAGE EN MODE DÉCHARGE LATÉRALE Relâchez la porte arrière de sorte qu’elle repose sur le cadre du collecteur d’herbe.
Français Abaissez la goulotte jusqu'à ce que les crochets DÉMARRAGE DU PRODUIT du carter de tondeuse soient fixés dans les ouvertures de la goulotte. Assurez-vous que la clé de sécurité est insérée dans la fente. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche.
Français Note : Effectuez les deux actions consécutives 4.11 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME dans un délai de 5 secondes. D’ENTRAÎNEMENT AUTOPROPULSÉ 4.12 PHARES AVANT DEL 4.11.1 SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT Les phares à DEL s'allument quand le dispositif AUTOPROPULSÉ est activé et s’éteignent quand le dispositif est Tout en maintenant le levier d’activation de lame, désactivé.
Page 31
Français • Variez la direction de coupe à chaque tonte pour éviter de créer des lignes ou des stries visibles dans la pelouse. • Maintenez propre le cache arrière de la tondeuse. L'accumulation d’herbe et de crasse sur la face intérieure du cache de coupe peut réduire l’efficacité...
Français ENTRETIEN IMPORTANT Vous devez avoir lu attentivement et compris les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant de nettoyer, de réparer ou d'effectuer des travaux de maintenance sur le produit (Référence Règles de sécurité et instructions de maintenance). AVERTISSEMENT •...
Français NETTOYAGE DU PRODUIT Nettoyez le produit après chaque utilisation avec de l’eau, un détergent neutre et un chiffon doux. ATTENTION • MAINTENEZ L’EAU À L’ÉCART DU COMPARTIMENT DE BATTERIE PENDANT LE NETTOYAGE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES. • NE NETTOYEZ PAS AVEC DE L’ALCOOL, DE L’ESSENCE, DE L’ACÉTONE OU D’AUTRES SOLVANTS CORROSIFS /VOLATILS.
Page 34
Français Retirez la vis de fixation et l'entretoise à l'aide d'une clé ou d'une douille. Retirez prudemment la lame. Vérifiez l’état du support de lame et du boulon de lame. Examinez l’arbre du moteur pour vous assurer qu’il n’est pas déformé. Installation de nouvelles lames Remettez le ventilateur, puis la nouvelle lame, en positionnant les extrémités inclinées vers le bas.
Français Tournez prudemment la lame à la main pour vous assurer de la fluidité de rotation. Démarrez le produit et testez la lame pour vérifier son installation correcte. Une installation incorrecte peut causer des vibrations ou des performances de coupe insatisfaisantes. TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT RÉGLAGE DU PRODUIT EN POSITION DE...
Français les pièces sécher à l’air libre une fois arrivé à destination. MISE AU REBUT DE LA BATTERIE, DU CHARGEUR DE BATTERIE ET DU PRODUIT Les symboles sur le produit ou son emballage signifient que le produit n'est pas un déchet ménager. Recyclez-le auprès du point de recyclage destiné...
Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guidon n'est pas bien installé. Les écrous ne sont pas bien en- Ajustez la hauteur du guidon et as- clenchés. surez-vous que les écrous et les boulons sont alignés correctement. Le produit ne démarre pas. La capacité...
ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GARANTÍA LIMITADA GUADALUPE, ZAPOPAN, JALISCO, C.P. 45037 Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre.
Page 39
Español Introducción......40 Segado sin recogehierba ni tapón de mulching ....... 47 Descripción del producto....40 Conexión de la batería al Uso previsto........40 producto........47 Perspectiva general...... 40 Arranque del producto....48 Símbolos en el producto....40 4.10 Activación del impulso turbo Propuesta 65 de California...
Español INTRODUCCIÓN SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Símbolo Explicación Este producto es un cortacésped rotativo autopropulsado a batería que incorpora una función Precauciones que afectan a su seguri- de mulching y está equipado con un recogehierba dad. desmontable. Nos comprometemos a mejorar continuamente Para reducir el riesgo de lesiones, el nuestros productos y nos reservamos el derecho a...
Español puede provocar lesiones personales graves o la PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA muerte. b) Utilice el cortacésped únicamente con luz AVISO diurna o con una buena iluminación artificial. Las zonas oscuras fomentan los accidentes. ESTE PRODUCTO CONTIENE O EMITE UNA c) No utilice los cortacéspedes en atmósferas SUSTANCIA QUÍMICA CONOCIDA EN EL explosivas, como en la presencia de líquidos,...
Page 42
Español g) Mantenga una postura adecuada y el f) Evite el uso del cortacésped sobre césped equilibrio en todo momento.Esto le permitirá mojado. Camine, no corra. Así se reduce el un mejor control del cortacésped en situaciones riesgo de resbalones y caídas que pueden provocar inesperadas.
Español son extraíbles. La(s) cuchilla(s) de corte sigue(n) líquido de la(s) batería(s) puede provocar irritación o girando después de soltar el mando de la cuchilla. quemaduras. Nunca coloque ninguna parte de su cuerpo en la g) Cuando las baterías no estén en zona de la(s) cuchilla(s) hasta que esté...
Español sustitúyalo inmediatamente por un recogehierba • Cuando no estén en uso, guarde el producto, la aprobado por el fabricante. batería y el cargador de la batería en un lugar seco, interior y cerrado con llave. Mantenga el producto, PALANCA DE ACTIVACIÓN DE LA la batería y el cargador de la batería fuera del CUCHILLA alcance de los niños y de personas no autorizadas.
Español Retire la batería de la máquina. FUNCIONAMIENTO Esta sección describe el funcionamiento del producto. AVISO DEBE LEER DETENIDAMENTE Y ENTENDER EL CAPÍTULO DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO 4.1.1 INDICADOR DE CAPACIDAD DE LA Guíe con cuidado el cable de control por los ejes...
Español Consulte el manual del operario del cargador de batería para obtener información sobre su uso. 4.1.3 CARGA DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario del cargador de batería para obtener información sobre su uso. 4.1.4 INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario de la batería para obtener información sobre su uso.
Español Con la otra mano, fije el conducto de descarga CAMBIO AL MODO DE MULCHING lateral alineando las ranuras del conducto de descarga lateral con la articulación situada en la El modo de mulching corta los recortes de hierba en parte inferior de la cubierta.
Español 4.10 ACTIVACIÓN DEL IMPULSO TURBO (AUMENTO TEMPORAL DE LA VELOCIDAD DE CORTE) Pulse el botón turbo para aumentar la velocidad a 3200 RPM. TURBO TURBO Cuando escuche un clic, la batería está instalada. Cierre la puerta de la batería. Suelte el botón turbo para funcionar a la velocidad de corte predeterminada.
Español AVISO ESPERE A QUE LA CUCHILLA SE HAYA DETENIDO POR COMPLETO ANTES DE VOLVER A PONER EN MARCHA EL PRODUCTO. TURBO NO APAGUE NI ENCIENDA EL PRODUCTO RÁPIDAMENTE. AVISO SAQUE SIEMPRE LA BATERÍA TRAS FINALIZAR LA TAREA. Suelte las palancas de transmisión para desacoplar el sistema de transmisión autopropulsada.
Español MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer detenidamente y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto (referencia a los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento). AVISO •...
Español LIMPIEZA DEL PRODUCTO Limpie el producto después de cada uso con agua, detergente neutro y un paño suave. PRECAUCIÓN • MANTENGA EL AGUA ALEJADA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA DURANTE LA LIMPIEZA PARA EVITAR DAÑAR LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS. • NO LIMPIE CON ALCOHOL, GASOLINA, ACETONA U OTROS DISOLVENTES CORROSIVOS/VOLÁTILES. ESTAS SUSTANCIAS PUEDEN DAÑAR LA ESTRUCTURA EXTERNA E INTERNA DE SU CORTACÉSPED.
Page 52
Español Retire el tornillo de montaje y el espaciador con una llave o una llave de tubo. Retire la cuchilla con cuidado. Inspeccione el soporte de la cuchilla y el perno de la cuchilla para detectar posibles daños. Examine el eje del motor para asegurarse de que no esté doblado. Instalación de las cuchillas nuevas Vuelva a instalar el ventilador, seguido de la cuchilla nueva, colocando los extremos en ángulo hacia abajo.
Español Gire con cuidado la cuchilla manualmente para garantizar un giro suave. Ponga en marcha el producto y pruebe la cuchilla para verificar su correcta instalación. Una instalación incorrecta puede provocar vibraciones o un rendimiento de corte insatisfactorio. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN AJUSTE DE LA POSICIÓN DE TRANSPORTE DEL PRODUCTO...
Español batería y deje que todas las piezas se sequen al aire cuando llegue a su destino. ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA, EL CARGADOR DE BATERÍAS Y EL PRODUCTO Los símbolos en el producto o en el embalaje del producto significan que el producto no es un desecho doméstico.
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El asa no está en posición. Los pernos no se han acoplado cor- Ajuste la altura del asa y asegúrese rectamente. de que los pernos y las tuercas se hayan alineado correctamente. El producto no se pone en marcha.
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...
Need help?
Do you have a question about the LMF427 and is the answer not in the manual?
Questions and answers