Download Print this page
DeLonghi MAGNIFICA EVO NEXT Instructions For Use Manual
DeLonghi MAGNIFICA EVO NEXT Instructions For Use Manual

DeLonghi MAGNIFICA EVO NEXT Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MAGNIFICA EVO NEXT:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instructions for use. Keep these instructions
Visit delonghi.com for a list of service centers near you.
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez delonghi.com pour y voir une liste des centres de
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su
Visite delonghi.com para ver la lista de centros de servicios
ECAM31080
COFFEE MAKER
ELECTRIC CHARACTERISTICS
120 V~ 60 HZ 1450 W
MACHINE À CAFÉ
réparation proches de chez vous.
120 V~ 60 Hz 1450 W
CAFETERA
aparato.
cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
120 V~ 60 Hz 1450 W

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGNIFICA EVO NEXT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeLonghi MAGNIFICA EVO NEXT

  • Page 1 ECAM31080 COFFEE MAKER Instructions for use. Keep these instructions Visit delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 120 V~ 60 HZ 1450 W MACHINE À CAFÉ Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Page 2 A1 A1 A2 A2 A3 A4...
  • Page 3 C1 C2 Espresso Decalci cante per macchine da ca è Descaler for co ee machines Détartrant pour machines à café Entkalker für Ka eemaschinen De’Longhi Appliances s.r.l. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso - ITALY Tel. +39 0422 4131 5413218631/04.15...
  • Page 4: Table Of Contents

    1. CONTENTS 12.5 Cleaning the milk carafe after each use (Clean function) ............17 1. SAFETY WARNINGS ........6 13. HOT WATER ..........18 2. GENERAL INFORMATION ......6 14. “MY” FUNCTION ........18 2.1 Instruction for Use .........6 15. CLEANING THE MACHINE ......19 3.
  • Page 5: Important Safeguards

    I M P O R T A N T S A F E G U A R D S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following. • Read all instructions carefully. • Make sure the voltage of your electrical system corresponds to the voltage shown on the bottom of the machine.
  • Page 6: Safety Warnings

    2. SAFETY WARNINGS 4. BEFORE USE Danger! Checking the appliance This is an electrical appliance and may cause electric shock. After removing the packaging, make sure the product is com- You should therefore follow these safety warnings: plete and undamaged and that all accessories are present. Do •...
  • Page 7: Making Cappuccinos And Milk-Based Coffees

    C5. Selected quantity (variable using “<” button B5) If repairs are required, contact De’Longhi customer services only. C6. Selected intensity (variable using “>” button B4) Addresses can be found on the website delonghi.com. Description of accessories (D) (*number and type differ according to model) 6.
  • Page 8: Using The Machine For The First Time

    7. USING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME Please note: • Possible traces of coffee in the grinder are the result of settings tests performed on the machine before sale, proof of the meticulous care and attention we invest in our products.
  • Page 9: Installing A Filter

    Test strip Water hardness Soft water Green Green Slightly hard water Green 10. The machine now starts heating up (fig. 11), continuing Hard water until hot water is delivered from the coffee spout (A16) Green (fig. 12). Very hard water 16.
  • Page 10: Turning The Machine On

    20. To activate the filter, run tap water through the hole in the The QR code can be found in the settings menu (B2), under the center of the filter until water comes out of the openings at item “Support”. the side for more than a minute (fig.
  • Page 11: Switching Off For Extended Periods

    Switching off for extended periods: Maintenance Preferences Info If the machine is not going to be used for extended periods (e.g. Milk carafe Coffee holidays, periods of absence), follow the directions in heading temperature Drain water. If the machine is not used for a few days, proceed as follows: Drain water Grinder 1.
  • Page 12: Water Filter

    “>” (B4) or “< “(B5) to select the topic of interest: filter (D4). • Cleaning: To start the cleaning cycle, press “OK” (B3) and For further information, visit www.delonghi.com. follow the guided procedure. On completion of the cycle, press “OK” (B3) to go back to the homepage. EAN: 8004399327252 •...
  • Page 13: Preferences" Menu

    10.3 “Preferences” menu 6. Press the forward arrow “>” (B4). Position a container of at least 0.2 litres/6.76 fl.oz capacity under the coffee spout Beep (A16) and the hot water spout (D5) (fig. 9). 1. Press the button (B2). 7. Press “OK” (B3): the machine will run a rinse cycle, releas- 2.
  • Page 14: Default Values

    Please note: Default values The effect of varying the temperature is most noticeable with 1. Press the button (B2). long drinks. 2. Use the scroll arrows “>” (B4) or “< “(B5) to select “Prefer- Grinder ences”. Press “OK” (B3). 3. Use the scroll arrows “>” or “< “ to select “Default values”. 1.
  • Page 15: Selection Of Profiles

    11. SELECTION OF PROFILES 2. Press “OK” (B3) if you want to use the standard quantity and intensity when delivering the drink, or to customize The machine has 3 selectable profiles, each one of which identi- it, as follows: fied by a different color: Press the back arrow “<”...
  • Page 16: Preparation With Pre-Ground Coffee

    Press the forward arrow “>” (B5) to change the inten- 5. The machine proceeds with preparation and a description sity (fig. 26): from 1 (extra-weak) to 5 (extra-strong). of each single step (water heating, delivery of coffee) ap- 5. Press “OK” (B3) to start the preparation: the machine pro- pears on the display.
  • Page 17: Filling And Attaching The Milk Carafe

    Cow's milk Whole (fat >3,5%) Semi-skimmed ✓ (fat between 1.5 and 1.8%) Skimmed 9. Reposition the lid on the milk container; (fat <0.5%) 10. Lower the flap of the carafe connector (A17) and attach the Vegetable drinks carafe, pushing it fully home (fig. 33). The machine emits a beep (if the beep function is enabled);...
  • Page 18: Hot Water

    3. Press “OK” (B3) to start cleaning: hot water and steam will Please note • To suspend delivery manually, press the button corre- come out of the milk spout. Cleaning stops automatically. sponding to “Stop” (B5) or “ ” (B6). Preparing several drinks in succession: •...
  • Page 19: Cleaning The Machine

    Please note Quantities table • Do not use solvents, abrasive detergents or alcohol to Drink* Standard quantity Programmable clean the machine. With De’Longhi superautomatic coffee (ml/fl.oz) quantity (ml/fl.oz) machines, no chemical additives are required for cleaning purposes. 2X Espresso 40+ 40/1.35+1.35 20-180+20-180/ •...
  • Page 20: Inside Of The Machine

    Before the indicator protrudes from the cup tray (A11), the drip 16.6 Water tank tray must be emptied and cleaned, otherwise the water may Periodically (about once a month) and whenever the water overflow the edge and damage the appliance, the surface it softener filter (D4) is replaced, clean the water tank (A9).
  • Page 21: Pre-Ground Coffee Funnel

    16.9 Pre-ground coffee funnel 1. Make sure the machine has run the shutdown procedure correctly (see heading “9. Turning the machine off”); Clean the pre-ground coffee funnel regularly (about once a 2. Remove the water tank (A9) (fig. 4); month), using a brush. Proceed as follows 3.
  • Page 22: Descaling

    container) in a solution of warm drinking water (at least 40° C) and washing-up liquid for at least 30 minutes. Rinse all components thoroughly with warm drinking water, rubbing them individually between fingers and thumbs. 6. Make sure there are no milk residues left in the cavity and the channel on the underside of the dial (fig.
  • Page 23 10. The machine is now ready to be rinsed out with cold water. To delay descaling until later, press “ ” (B6): the homepage Empty the container used to collect the descaler solution. will continue to show the corresponding symbol (C2) as Remove and empty the water tank, rinse thoroughly under a reminder that descaling needs to be carried out.
  • Page 24: Messages Shown On The Display

    18. MESSAGES SHOWN ON THE DISPLAY DISPLAYED MESSAGE MEANING REMEDY Can you insert the water tank? The water tank (A9) is not in place Reposition the tank in the machine correctly, and press fully home. Oops! It looks like you’re out of Coffee beans have run out.
  • Page 25 DISPLAYED MESSAGE MEANING REMEDY Sorry, not able to complete the The grinding is too fine, so that the coffee is Press “OK” to go back to the homepage. Se- drink. Reduce the intensity and delivered too slowly or not at all. lect a lower intensity (see “8.3 Customized try again coffee-based drinks”) and try delivering the...
  • Page 26: Troubleshooting

    DISPLAYED MESSAGE MEANING REMEDY Time to fill the water tank with Insufficient water in the tank Remove the tank (A9) (fig. 4), fill with fresh fresh water. drinking water up to the MAX level (fig. 5), and return it to the machine Tank not correctly in place Reposition the tank correctly and press fully home...
  • Page 27 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The coffee is weak or not creamy Coffee ground too coarsely. Access the setting menu (C6) and follow the enough. instructions for adjusting the coffee grinder. The effect is visible only after 3 further coffees have been made (see section “9.11 Coffee grinder settings”) Coffee not suitable.
  • Page 28 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The milk presents large bubbles, or The milk is not cold enough, or the type of To ensure optimum results, check that the splashes from the milk spout (E5), milk not suitable for the drink requested right type of milk is being used (see section or is under-frothed.
  • Page 29 1. TABLE DES MATIÈRES Langues ............... 40 Valeurs d’usine............. 40 MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ......31 Menu « Info » ............40 INFORMATIONS GÉNÉRALES ......31 Statistiques ............40 Notice ..............31 Numéro de série ........... 40 Support..............40 AVANT L’UTILISATION ........31 10.
  • Page 30: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit comporte l’ o bservance de quelques règles fondamentales. En particulier : • Lisez attentivement les consignes. • Assurez-vous que la tension de votre système électrique correspond à la tension indiquée au bas de la machine.
  • Page 31: Mises En Garde De Sécurité

    - Votre produit est équipé d’une fiche à courant alternatif polarisée (une prise ayant une broche plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère dans la prise de courant que d’une seule manière. Il s’agit d’un disposi- tif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à brancher complètement la fiche dans la prise, essayez de l’inver- ser.
  • Page 32: Branchement De L'appareil

    Si la prise de courant ne correspond pas à la fiche de l’appareil, numéros indiqués sur le site web www.delonghi.com. faites remplacer la prise par un type approprié par un profes- Si des réparations sont nécessaires, contactez uniquement le sionnel qualifié.
  • Page 33: Description De La Page D'accueil (Écran Principal) (C)

    Description de la page d’accueil (écran principal) Indicateur de filtre usagé Indicateur de détartrage nécessaire Indicateur de nettoyage de la carafe à lait nécessaire C4. Nom de la boisson sélectionnée C5. Quantité sélectionnée (variable à l’aide du bouton « < » C6. Intensité sélectionnée (variable par le bouton « > » B4) Description des accessoires (D) (*le nombre et le La machine s’allume et vous montre comment la configurer type diffèrent selon le modèle)
  • Page 34: Préparez La Machine

    Préparez la machine 6. Vérifiez que la buse d’ e au chaude (D5) est fixé à la ma- chine : si tel n’ e st pas le cas, appuyez vers le bas sur le volet de connexion des accessoires (A17) (fig. 6) et installez la buse d’...
  • Page 35: Installation D'un Filtre

    Remarque : Bandelette de test Dureté de l’ e au Le filtre dure environ deux mois dans le cas d’une utilisation nor- eau douce male de la machine ; en revanche, si la machine reste inactive alors Vert que le filtre est installé, sa durée de vie ne dépassera pas trois se- maines au maximum.
  • Page 36: Didacticiel

    9. ÉTEINDRE LA MACHINE 26. Le filtre est désormais opérationnel. Appuyez sur« OK » (B3). La partie technique est terminée : appuyez sur la flèche avant Chaque fois que la machine est éteinte après avoir été utilisée « > ». pour préparer du café, elle exécutera automatiquement un cycle de rinçage.
  • Page 37: Menu " Entretien

    « Rinçage ». adoucisseur d’ e au De’Longhi (D4). Cette fonction permet de faire couler de l’ e au chaude par les Pour plus d’informations, visitez www.delonghi.com. buse à café afin de nettoyer et de chauffer le circuit interne de la machine.
  • Page 38: Carafe À Lait

    • Nettoyage : Pour commencer le cycle de nettoyage, ap- 3. Utilisez les flèches de défilement « > » (B4) ou « < »(B5) pour sélectionner « Filtre à eau ». puyez sur « OK » (B3) et suivez la procédure indiquée. A la Si le filtre à eau n’est pas installé : fin du cycle, appuyez sur « OK »...
  • Page 39: Arrêt Automatique

    9. Retirez le filtre (D4) (si installé) à partir du réservoir d’ e au ver (On) ou désactiver (Off) la fonction : appuyez sur « OK » et appuyez sur la flèche avant « > » . pour enregistrer le nouveau paramètre. 10. Repositionnez le réservoir (vide) et appuyez sur la flèche 6.
  • Page 40: Dureté De L'eau

    La machine propose un tutoriel sur la façon de régler correcte- tionner les « Valeurs d’usine ». ment le moulin à café et de garantir les meilleurs résultats. Cette fonction réinitialise tous les paramètres du menu et toutes 4. Appuyez sur « OK »  : visualisez les conseils de réglage de la vos personnalisations, en rétablissant les valeurs par défaut mouture, et faites défiler les pages avec les flèches « > »...
  • Page 41: Sélection De Profils

    3. Utilisez les flèches de défilement « > » ou « > »pour sélec- tionner « Support ». 4. Appuyez sur « OK ». Scannez le QR-Code avec votre smart- phone pour voir le manuel et accéder au support. 5. Appuyez sur “ ” (B6) pour revenir à l’écran précédent. 6.
  • Page 42: Préparation Avec Du Café Pré-Moulu

    1. Sélectionnez la boisson à préparer, comme illustré dans les rubriques «12.2 Boissons à base de café directement sé- lectionnées» ou «12.3 Boissons à partir du menu «More » (B10)». 2. Après avoir accédé à l’ é cran de personnalisation des bois- sons, faites défiler avec la flèche avant « > »...
  • Page 43: Conseils Pour Un Café Plus Chaud

    12.6 Conseils pour un café plus chaud Pour obtenir un café plus chaud, procéder comme suit : • commencez un cycle de rinçage avant de préparer et de dé- ✓ livrer le café (voir «Rinçage» dans le menu des paramètres Amande (B2)).
  • Page 44: Préparation De Boissons À Base De Lait

    13.4 Préparation de boissons à base de lait composants en procédant comme décrit à la rubrique «3. Appliquez une pression ferme pour éliminer les empreintes Sélectionnez la boisson que vous souhaitez déguster direc- digitales tenaces, sans appliquer de force excessive.» tement à...
  • Page 45: Fonction " My

    15. FONCTION « MY » Long 160 ml 115-250 ml La fonction «  my  », vous permet de sélectionner la quantité Americano 150 ml 70-480 ml de chaque ingrédient utilisé pour la préparation de la boisson chaude que vous souhaitez préparer. Doppio+ 120 ml 80-180 ml 1.
  • Page 46: Circuit Interne De La Machine

    super automatiques De’Longhi, aucun produit chimique n’ e st nécessaire pour le nettoyage. • N’utilisez pas d’ o bjets métalliques pour enlever les incrus- tations ou les dépôts de café, car ils pourraient rayer les surfaces métalliques ou plastiques. 16.2 Circuit interne de la machine Si la machine n’a pas été...
  • Page 47: Réservoir D'eau

    Important ! L’unité de percolation ou infusion ne peut pas être retirée lorsque la machine est en marche. 1. Assurez-vous que la machine a exécuté la procédure d'ar- rêt de manière appropriée (voir rubrique «9. Éteindre la machine») ; 2. Retirez le réservoir d’ e au (A9) (fig. 4) ; 3.
  • Page 48: Entonnoir À Café Pré-Moulu

    3. Appliquez une pression ferme pour éliminer les empreintes 9. Une fois en place, assurez-vous que les deux boutons colo- digitales tenaces, sans appliquer de force excessive. rés sont bien décrochés (fig. 41) ; 10. Fermez le volet de l’unité de percolation ou infusion en 16.11 Nettoyage en profondeur de la carafe à...
  • Page 49: Détartrage

    Remarque : 5. Lavez au lave-vaisselle (recommandé) ou à la main comme indiqué ci-dessous : La machine vous rappellera périodiquement la nécessité d’un • Au lave-vaisselle : Rincez tous les composants à l’ e au po- nettoyage approfondi de la carafe à lait en vous indiquant la table tiède (au moins 40 °C) : placez le couvercle de la ca- séquence complète des étapes.
  • Page 50 ( qui est équivalent à un pack de 100 ml à usage unique), 15. Remplissez le réservoir d’ e au fraîche jusqu’au niveau MAX puis ajouter eau potable (un ) jusqu’au niveau B (fig. 49). (fig. 50) et remettez-le dans la machine ; appuyez sur « > » (B4) pour continuer ;...
  • Page 51: Messages Affichés Sur L'écran

    18. MESSAGES AFFICHÉS SUR L’ÉCRAN MESSAGES AFFICHÉS SIGNIFICATION SOLUTION Pouvez-vous insérer le réservoir Le réservoir d’ e au (A9) n’ e st pas en place Replacez correctement le réservoir dans la d’ e au ? machine et enfoncez. Oops ! On dirait que vous n’avez Les grains de café...
  • Page 52 MESSAGES AFFICHÉS SIGNIFICATION SOLUTION Pouvez-vous insérer l’unité de L’unité de percolation n’a pas été remise en Positionnez l’unité de percolation ou infusion percolation ou infusion ? place après le nettoyage (A16) comme décrit au titre «16.8 Unité de percola- tion ou infusion amovible» Insérez la buse à...
  • Page 53: Diagnostic De Panne

    MESSAGES AFFICHÉS SIGNIFICATION SOLUTION Il est temps de détartrer. Prêt ? Indique que la machine doit être détartrée. Pour procéder au détartrage, appuyez sur (25 min) « OK » (B3) et suivez la procédure guidée, ou appuyez sur «   » (B6) : dans ce cas sur la page d’accueil (C) s’affiche toujours le symbole (C2) pour vous rappeler...
  • Page 54 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le café n’ e st pas chaud Les circuits internes de l’appareil ont Avant de préparer le café, faites chauffer les refroidi parce que 2-3 minutes se sont circuits internes avec un rinçage en utilisant la écoulées depuis la dernière préparation fonction rinçage (voir section «Rinçage»).
  • Page 55 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le lait ne s’ é coule pas de la buse à Le couvercle (E1) de la carafe à lait est Nettoyez le couvercle comme indiqué à la lait (E5) . sale section «16.11 Nettoyage en profondeur de la carafe à...
  • Page 56 1. CONTENIDOS 12.2 ¿Qué leche utilizar? ........18 12.3 Llenado y colocación de la jarra de leche ..18 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ....6 12.4 Elaboración de bebidas lácteas ....18 2. INFORMACIÓN GENERAL......6 12.5 Limpieza de la jarra de leche después de cada 2.1 Instrucciones para su Uso ......6 uso (función Limpieza) .......19 3.
  • Page 57: Protecciones Importantes

    PROTECCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyen- do las siguientes. • Lea atentamente todas las instrucciones. • Asegúrese de que el voltaje de su sistema eléctrico corresponda al indicado en la parte inferior de la máquina.
  • Page 58: Advertencias De Seguridad

    largo deberá estar instalado de manera tal que no cuelgue del borde del mostrador o encimera donde los niños pueden tirar de este o tropezarse. - Su producto está equipado con un conector polarizado para corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra).
  • Page 59: Conexión Del Aparato

    La primera vez que utilice la máquina, el circuito de agua está el servicio de atención al cliente de De'Longhi. Las direcciones vacío y el aparato podría ser muy ruidoso. El ruido disminuye a pueden consultarse en el sitio web delonghi.com. medida que el circuito se llena. 6. DESCRIPCIÓN Limpieza y mantenimiento de los materiales en Descripción del aparato (A)
  • Page 60: Descripción De La Página De Inicio

    Cappuccino Mix 1. Conecte el cable de alimentación (A7) a la red eléctrica (fig. Cappuccino + Espresso Macchiato B11. Pantalla Descripción de la página de inicio (pantalla principal) (C) Indicador de filtro gastado Indicador de descalcificación necesaria Indicador de limpieza necesaria de la jarra de leche C4.
  • Page 61 Preparar la máquina 6. Compruebe que la boquilla de agua caliente (D5) esté fija- da a la máquina: si no es así, presione hacia abajo la tapa de conexión de los accesorios (A17) (fig. 6) y ajuste la bo- quilla de agua caliente (fig. 7). Pulse ">" (B4). 11.
  • Page 62 Por favor observe: Tira reactiva Dureza del agua El filtro dura unos dos meses suponiendo un uso normal de la má- Agua blanda quina; si por el contrario la máquina permanece parada con el filtro Verde instalado, no durará más de tres semanas, como máximo. 20.
  • Page 63: Puesta En Marcha De La Máquina

    Tutorial 1. Para apagar la máquina, pulse el botón (B1) y man- Un breve tutorial en vídeo le ayudará a conocer mejor su máquina. téngalo pulsado durante 0,5 segundos (fig. 17). Asistencia para el funcionamiento 2. Si está previsto, la máquina ejecuta un ciclo de enjuague, Escaneando el código QR que aparece en la pantalla con su suministrando agua caliente por la boquilla de café...
  • Page 64: Menú "Mantenimiento

    2. Utilice las flechas de desplazamiento ">" (B4) o "< "(B5) De'Longhi (D4). para seleccionar "Mantenimiento". Pulse "OK" (B3). Para más información, visite www.delonghi.com. 3. Utilice las flechas de desplazamiento ">" o "<" para selec- cionar "Enjuague". EAN: 8004399327252 Mediante esta función, puede salir agua caliente por las bo-...
  • Page 65 use?”. Cuando haya terminado, pulse "OK" (B3) para volver a la página de inicio. Vaciar el agua 1. Pulse el botón (B2). 2. Utilice las flechas de desplazamiento ">" (B4) o "< "(B5) para seleccionar "Mantenimiento". Pulse "OK" (B3). 3. Utilice las flechas de desplazamiento ">" (B4) o "< "(B5) para seleccionar "Drenar agua".
  • Page 66: Menú "Preferencias

    16. La próxima vez que encienda la máquina, siga las instrucciones te seleccionada. del apartado “3.4 Setting up the appliance”. 5. Utilice las flechas de desplazamiento ">" o "<" para ac- tivar (On) o desactivar (Off) la función: pulse "OK" para Auto-apagado guardar la nueva configuración.
  • Page 67: Menú "Info

    para seleccionar "Preferencias". Pulse "OK" (B3). restablezca el perfil. Pulse "OK" n uevamente para volver a 3. Utilice las flechas de desplazamiento ">" o "< " para selec- la página de inicio. cionar "Dureza del agua". 10.4 Menú "Info" Para introducir una nueva configuración de la dureza del agua, Estadísticas proceda como se indica a continuación: 1.
  • Page 68: Bebidas A Base De Café

    12. BEBIDAS A BASE DE CAFÉ 12.1 Configurar la máquina para preparar bebidas a base de café ¡Importante! No utilice granos de café verdes, caramelizados o confitados, ya que podrían pegarse al molinillo de café y causar daño permanente. 1. Coloque 1 o 2 tazas debajo de las boquillas de café (A16). 2.
  • Page 69: Preparación Con Café Pre-Molido

    5. Pulse "OK (B3) para iniciar la preparación: la máquina 4. Compruebe que el embudo de café pre-molido no está procede a preparar la bebida y en la pantalla aparece una bloqueado; añada una cucharada rasa de café pre-molido descripción de cada una de las etapas (molido, suministro y pulse "OK"...
  • Page 70: Qué Leche Utilizar

    13.2 ¿Qué leche utilizar? La calidad de la espuma puede variar en función de: • la temperatura de la leche o bebida vegetal utilizada (para obtener mejores resultados, utilice siempre leche o bebida vegetal directamente de la nevera, a 5 °C); •...
  • Page 71: Limpieza De La Jarra De Leche Después De Cada Uso (Función Limpieza)

    13.5 Limpieza de la jarra de leche después de cada uso Tras la preparación de bebidas a base de leche - notas (función Limpieza) generales: Cada vez que se entregue una bebida a base de leche, la má- • Si la jarra de leche no se limpia, aparece el símbolo en la página de inicio (C3) como recordatorio de que es quina pedirá...
  • Page 72: Limpieza De La Máquina

    6. A medida que se sirve la bebida, una barra de progreso se panel de control (B). irá llenando gradualmente. Una vez alcanzada la cantidad jarra de leche (E) mínima programable, el botón "OK" parpadeará. ¡Importante! • No utilice disolventes, detergentes abrasivos o alcohol para 7.
  • Page 73: Bandeja Recogegotas Y Rejilla De Goteo

    ¡Importante! Peligro de quemaduras Si esto no se hace, puede ocurrir que cuando se preparen más Si se preparan varias bebidas a base de leche una tras otra, la re- cafés, el depósito de posos se llene más de lo esperado y se atas- jilla metálica de la taza (A11) se calienta.
  • Page 74: Unidad De Preparación Extraíble

    7. Utilice un cepillo para eliminar los restos de café que hayan podido quedar en la carcasa de la unidad de infusión, que pueden verse a través de la tapa correspondiente; 8. Después de la limpieza, vuelva a colocar la unidad de in- fusión deslizándola en su alojamiento y, a continuación, ejerza presión sobre el componente hasta que encaje en su sitio;...
  • Page 75: Panel De Control (B)

    ¡Importante! Después de la limpieza, compruebe que no haya accesorios en el embudo. Asegúrese de que no haya cuerpos extraños en el embudo durante el funcionamiento, ya que podrían dañar la máquina. 16.10 Panel de control (B) 1. Desconecte la máquina (véase el apartado “8. Turning the machine off”);...
  • Page 76: Descalcificación

    1. Pulse el botón (B2). 2. Utilice las flechas de desplazamiento ">" (B4) o "<" (B5) para seleccionar "Mantenimiento". Pulse “OK” (B3). 3. Utilice las flechas de desplazamiento ">" (B4) o "<" (B5) para seleccionar "Descalcificación". Pulse "OK" para ver las instrucciones.
  • Page 77: Mensajes Que Aparecen En La Pantalla

    llene el depósito con agua fría hasta el nivel MÁX y vuelva 16. Una vez vaciado el recipiente utilizado anteriormente para a colocarlo en la máquina. Pulse ">" (B4) recoger la solución de descalcificación, vuelva a colocarlo 11. Una vez vaciado el recipiente utilizado anteriormente para debajo de las boquillas y pulse "OK"...
  • Page 78 MENSAJES MOSTRADOS SIGNIFICADO SOLUCIÓN No puedo completar su bebida. Se ha utilizado demasiado café pre-molido Pulse OK (B3)retire la bandeja recogegotas Reduzca la cantidad de pre-moli- (A7) y el recipiente de posos (A11)vuelva a co- do, vacíe el recipiente de posos y locar todas las piezas en la máquina y repita vuelva a intentarlo la preparación reduciendo la cantidad de café...
  • Page 79 MENSAJES MOSTRADOS SIGNIFICADO SOLUCIÓN Solo estoy haciendo un poco de La máquina ha detectado impurezas en Espere a que la máquina esté lista para su limpieza. sus circuitos internos. uso y vuelva a seleccionar la bebida deseada. Vuelvo en unos pocos segundos Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado si el problema persiste.
  • Page 80: Solución De Problemas

    MENSAJES MOSTRADOS SIGNIFICADO SOLUCIÓN Ups, el proceso se ha Descalcificación interrumpida o no Pulse OK (B3) para continuar interrumpido. ¿Listo para completada correctamente (véase el apartado Descaling). continuar? Instalación del filtro interrumpida o no Pulse OK para continuar realizada correctamente (véase el apartado Water filter).
  • Page 81 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café sale demasiado despacio o Café molido demasiado fino. Acceda al menú de configuración de la máqui- gota a gota. na (C6) y siga las indicaciones para ajustar el nivel de molido. El efecto sólo es visible des- pués de preparar otros 3 cafés (véase el apar- tado “9.11 Coffee grinder settings”).
  • Page 82 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Después de la limpieza, resulta difí- La bandeja de condensado (A15) no está Asegúrese de que la bandeja de condensado en la posición correcta está insertada correctamente cil volver a colocar la bandeja reco- gegotas en la máquina El aparato emite bocanadas de La rejilla de la bandeja recogegotas Vuelva a colocar la rejilla en la bandeja...
  • Page 84: Register Now

    Register Now www.delonghi.photo De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso, Italy delonghi.com...

This manual is also suitable for:

Ecam31080Ecam31080sb