Table of Contents
  • Español

    • Instalación

      • Desembalaje
      • Quitar Los Dispositivos de Fijación para el Transporte
      • Nivelación
      • Conexión a las Tomas de Agua
      • Descarga y Conexiones Eléctricas
      • Características Técnicas
    • Descripción de la Lavadora

      • Panel de Control
      • Los Pilotos
    • Puesta en Marcha y Programas

      • Brevemente: Cómo Poner en Marcha un Programa
      • Tabla de Programas
    • Personalizaciones

      • Regulación de la Temperatura
      • Regulación de la Velocidad de Centrifugado
      • Opciones
    • Los Detergentes y la Ropa

      • Contenedor de Detergente
      • Máximas Dimensiones de la Carga
    • Precauciones y Advertencias

      • Seguridad General
      • Eliminaciones
      • Ahorro Energético y Respeto por el Medio Ambiente
    • Cuidados y Mantenimiento

      • Cierre del Agua E Interrupción de la Alimentación Eléctrica
      • Limpieza
      • Cuidados de la Puerta y del Cesto de la Máquina
      • Limpiar la Bomba
      • Control del Tubo de Carga de Agua
    • Problemas y Soluciones

    • Asistencia

      • Antes de Llamar al Servicio de Asistencia Técnica
  • Português

    • PT Instalação

      • Desembalagem
      • Remover os Dispositivos de Fixação para O Transporte
      • Nivelamento
      • Ligação À Alimentação de Água
      • Descarga E Ligações Eléctricas
      • Características Técnicas
    • Descrição da Máquina de Lavar Roupa

      • Painel de Comandos
      • Os Leds
    • Partida E Programas

      • Resumido: como Iniciar um Programa
      • Tabela Dos Programas
    • Personalizações

      • Regulação da Temperatura
      • Regulação da Velocidade de Centrifugação
      • Opções
    • Detergentes E Roupa

      • Gaveta Dos Detergentes
      • Medidas Máximas de Carga
    • Precauções E Advertências

      • Segurança Geral
      • Eliminação
      • Economia Energética E Respeito Pelo Meio Ambiente
    • Cuidados E Manutenção

      • Fechamento da Água E Interrupção da Alimentação Eléctrica
      • Limpeza
      • Cuidados Com a Porta E O Tambor da Máquina
      • Limpar a Bomba
      • Controle Do Tubo de Alimentação da Água
    • Problemas E Soluções

    • Assistência

      • Antes de Contactar a Assistência Técnica
  • Русский

    • Установка

      • Снятие Упаковки
      • Снятие Транспортировочных Креплений
      • Выравнивание
      • Подсоединение К Водопроводной Сети
      • Слив, Подключение К Электрической Сети
      • Технические Характеристики
    • Описание Стиральной Машины

      • Панель Управления
      • Светодиоды-Индикаторы
    • Пуск И Использование Программ

      • Краткое Описание: Порядок Пуска Программы
      • Таблица Программ
    • Настройки

      • Регуляция Температуры
      • Регуляция Скорости Отжима
      • Дополнительные Функции
    • Стиральные Вещества И Типы Белья

      • Распределитель Моющих Средств
      • Максимальный Объем Загрузки
    • Меры Предосторожности И Предупреждения

      • Общие Требования По Безопасности
      • Утилизация
      • Энергосбережение И Охрана Окружающей Среды
    • Уход И Обслуживание

      • Отключение Воды И Электропитания
      • Чистка
      • Уход За Люком И Барабаном
      • Порядок Чистки Насоса
      • Проверка Состояния Шланга Подачи Воды
    • Неисправности И Методы Их Устранения

    • Техническое Обслуживание

      • Перед Обращением В Авторизованный Сервисный Центр
  • Polski

    • PL Instalacja

      • Rozpakowanie
      • Demontaż Elementów Mocujących Na Czas Transportu
      • Wypoziomowanie
      • Podłączenie Do Instalacji Wodnej
      • Spust Wody I Podłączenia Elektryczne
      • Dane Techniczne
    • Opis Pralki

      • Pulpit Sterowania
      • I Dioda
        • Programy Specjalne
    • Uruchomienie I Programy

      • Krótko MówiąC: Jak Nastawić Program
      • Tabela Programów
    • Potrzeby Indywidualne

      • Regulacja Temperatury
      • Regulacja Obrotów Wirówki
      • Opcje
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Maksymalny Załadunek
    • Środki OstrożnośCI I Ostrzeżenia

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Usuwanie Odpadów
      • Oszczędność Energetyczna I Ochrona Środowiska
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Czyszczenie
      • Utrzymanie Drzwiczek I Bębna Maszyny
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Rury Pobierania Wody
    • Problemy I ich Rozwiązanie

    • Serwis Techniczny

      • Przed Wezwaniem Serwisu Technicznego
  • Čeština

    • CZ Instalace

      • Rozbalení
      • Odstranění Prvků SloužíCích K Upevnění Během Přepravy
      • Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Vodovodní Síti
      • Zapojení K Odpadovému Potrubí a K Elektrickému Přívodu
      • Technické Údaje
    • Popis Pračky

      • Ovládací Panel
      • Led
    • Prací Programy a Jejich Spuštění

      • Ve Stručnosti: Spuštění Pracího Programu
      • Tabulka Pracích Programů
    • Nastavení Činnosti Dle Potřeb Uživatele

      • Nastavení Teploty
      • Nastavení Rychlosti Odstřeďování
      • Volitelné Funkce
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Dávkovač Pracích Prostředků
      • Maximální Náplň
    • Opatření a Upozornění

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Likvidace
      • Úspora Energie a Ohled Na Životní Prostředí
        • Spora Energie a Ohled Na Životní Prostřed
    • Péče a Údržba

      • Uzavření Přívodu Vody a Přerušení Elektrického Napájení
      • ČIštění
      • Péče O DVířka a Prací Buben Zařízení
      • ČIštění Čerpadla
      • Připojení Hadice Pro Přívod Vody
    • Poruchy a Jejich Odstraňování

    • Servisní Služba

      • Dříve, Než Se Obrátíte Na Servisní Službu
  • Magyar

    • HU Üzembehelyezés

      • Kicsomagolás
      • A Szállításhoz Használt Rögzítések Eltávolítása
      • Vízszintezés
      • Csatlakoztatás a Vízbevezetéshez
      • Műszaki Adatok
      • Vízelvezetés És Elektromos Csatlakoztatások
    • A Mosógép Leírása

      • Vezérlőpult
      • A Ledek
    • Elindítás És Programok

      • Röviden: Hogyan Indítsunk el Egy Programot
      • Programtáblázat
    • Program Módosítások

      • HőMérsékletszabályzás
      • A Centrifugálás Sebességének Beállítása
      • Opciók
    • Mosószerek És Mosandó Ruhák

      • Mosószertartó
      • Maximálisan Betehető Ruhamennyiség
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
      • Hulladékelhelyezés
      • Energiatakarékosság És Környezetvédelem
    • Ápolás És Karbantartás

      • A Víz Elzárása És Az Áramellátás Megszakítása
      • Tisztítás
      • A Készülék Ajtajának És Dobjának Tisztítása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Hibaelhárítás

    • Szerviz

      • Mielőtt Hívja a Szervizet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit WIXXL106

  • Page 1: Table Of Contents

    Instruction booklet WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking, 2 Remove the transit fixings, 2 English Levelling, 2 Water connections, 2 Drainage and electrical connections, 3 Technical Details, 3 Washing machine description, 4-5 Control panel, 4 LEDs, 5 Starting and programmes, 6 Briefly: starting a programme, 6 Programme table, 6 Personalisations, 7...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or Your machine will be noisy if the two front feet are not moved, make sure the instruction manual adjusted so that the machine stands firm and level. accompanies the washing machine to inform the new ! The machine should be levelled from side to side and owner as to its operation and features.
  • Page 3: Drainage And Electrical Connections

    Drainage connections The first wash cycle A. Connect the drain Once the appliance has been installed and before you hose, without kinking it, use it for the first time, run a wash cycle without to a draining duct or a detergent and no laundry, setting the 90°C wall drain fixed at a programme without a pre-wash cycle.
  • Page 4: Washing Machine Description

    Washing Machine Description Control panel OPTION Buttons ON-OFF/DOOR LOCK LED LEDs ON/OFF Button Detergent dispenser PROGRAMME Knob START/RESET Button TEMPERATURE Knob SPIN SPEED Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric TEMPERATURE knob: to set the temperature or the softener (see page 8). cold wash cycle (see page 7).
  • Page 5: Leds

    LEDs Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate The LEDs provide important information. on to indicate the cycle phase under way: This is what they can tell you: Prewash Delay set: If the Delay Timer option has been enabled (see page Wash 7), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash:...
  • Page 6: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed (see page 7). 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 8). 1. Switch the washing machine on by pressing button 7. Start the programme by pressing the START/RESET All the LEDs will light up for a few seconds and the button for at least 2 seconds.
  • Page 7: Personalisations

    Personalisations Options Setting the temperature To enable an option: 1. press the button corresponding to the desired Turn the TEMPERATURE knob to set the wash option, according to the table below. temperature (see Programme table on page 6). 2. the option is enabled when the corresponding The temperature can be lowered, or even set to cold button is illuminated.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and Laundry Detergent dispenser How much does your laundry weigh? ! Do not put any items into the drawer, other than 1 sheet 400-500g detergents designed to be released from the drawer, 1 pillow case 150-200g as they may cause damage or blockage. 1 tablecloth 400-500g 1 bathrobe 900-1200g 1 towel 150-250g...
  • Page 9: Precautions And Advice

    If you only see a little water through your appliance human health and the environment. door, this is because thanks to the latest Indesit technology, your machine only needs less than half the The crossed out "wheeled bin" symbol on...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Switching off the electricity Caring for your appliance door and drum • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and • Always leave the appliance door ajar to prevent also prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list: Problem: Possible causes / Solution: • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make The washing machine won’t contact.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: Spare Parts • Use the troubleshooting guide to see if you can This appliance is a complex machine. Repairing it solve the problem yourself (see Troubleshooting). yourself or having a non-authorised person try to • If not, turn off the appliance and call the Service repair it could cause harm to one or more persons, Centre closest to you.
  • Page 13 Manual de instrucciones LAVADORA Índice Instalación, 14-15 Desembalaje, 14 Quitar los dispositivos de fijación para el transporte, 14 Español Nivelación, 14 Conexión a las tomas de agua, 14 Descarga y conexiones eléctricas, 15 Características técnicas, 15 Descripción de la lavadora, 16-17 Panel de control, 16 LOS PILOTOS, 17 Puesta en marcha y programas, 18...
  • Page 14: Instalación

    Instalación Nivelación Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para realizar futuras consultas. En el caso de Regule las dos patas delanteras para nivelar y estabilizar venta, mudanza o traslado de la máquina, controle que la máquina. Si esto no se realiza, el funcionamiento el manual de instrucciones acompañe siempre a la puede resultar ruidoso.
  • Page 15: Descarga Y Conexiones Eléctricas

    Conexiones de la descarga El primer ciclo de lavado A. Conecte el tubo de Una vez que la máquina fue instalada y antes de utilizarla descarga, sin enroscarlo, por primera vez, ponga en marcha un ciclo de lavado sin a una tubería de descarga detergente y sin ropa, seleccionando el programa 90ºC o a una descarga de sin prelavado.
  • Page 16: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Panel de control Botones PILOTO OPCIÓN ENCENDIDO-APAGADO/ BLOQUEO PUERTA Botón PILOTOS ENCENDIDO- APAGADO Contenedor de detergente Mando de PROGRAMAS Botón INICIO/RESET Mando de TEMPERATURA Mando VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO Contenedor de detergente:para verter el detergente Mando de TEMPERATURA: para regular la y el suavizante (ver la página 20).
  • Page 17: Los Pilotos

    LOS PILOTOS Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, los PILOTOS se encenderán Los PILOTOS suministran información importante. sucesivamente para indicar el estado de avance del Pueden indicar: programa: Selección del retraso (Delay): Si fue habilitada la opción Delay Timer (ver la pág.19), Prelavado después de haber comenzado el programa, el PILOTO correspondiente al retraso seleccionado comenzará...
  • Page 18: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y programas Brevemente: cómo poner en marcha 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 19). un programa 6. Vierta el detergente y eventualmente el suavizante (ver la pág. 20). 1. Pulse el botón para encender la lavadora. 7.
  • Page 19: Personalizaciones

    Personalizaciones La lavadora impide automáticamente seleccionar una Regulación de la temperatura velocidad de centrifugado superior al valor máximo previsto para cada programa. Gire el mando de TEMPERATURA para seleccionar la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la Opciones pág.
  • Page 20: Los Detergentes Y La Ropa

    Los detergentes y la ropa Contenedor de detergente Pero ¿Cuánto pesa la ropa? ! Vierta en este contenedor exclusivamente los 1 sábana 400-500 gr detergentes específicos; otros productos podrían causar 1 funda 150-200 gr. daños o bloqueos. 1 mantel 400-500 gr. 1 albornoz 900-1200 gr.
  • Page 21: Precauciones Y Advertencias

    Indesit, la máquina requiere optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los menos de la mitad de agua con respecto a los métodos...
  • Page 22: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Interrupción de la alimentación Cuidados de la puerta y del cesto de eléctrica la máquina • Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado. Esta • Para evitar la formación de malos olores, deje siempre precaución sirve para limitar el desgaste de la la puerta semicerrada.
  • Page 23: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver la pág.24), compruebe que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo, consultando la siguiente lista: Problema: Posibles causas / Solución: •...
  • Page 24: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Repuestos Asistencia Técnica Esta lavadora es una máquina compleja. Intentando repararla personalmente o encargando su reparación a • Siga la guía para la resolución de problemas, porque personal no especializado, se puede poner en riesgo la le permitirá...
  • Page 25 Manual de uso MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Índice Instalação, 26-27 Desembalagem, 26 Remover os dispositivos de fixação para o transporte, 26 Português Nivelamento, 26 Ligação à alimentação de água, 26 Descarga e ligações eléctricas, 27 Características técnicas, 27 Descrição da máquina de lavar roupa, 28-29 Painel de comandos, 28 Os LEDs, 29 Partida e programas, 30...
  • Page 26: Pt Instalação

    Instalação Nivelamento Conserve este manual de instruções em um lugar seguro para qualquer posterior consulta. Em caso de Regule os dois pés anteriores em modo que a máquina venda, transferência ou transporte da máquina, verificar fique estável e perfeitamente nivelada. Do contrário, o que o manual esteja sempre com a mesma, de modo funcionamento pode ser muito ruidoso.
  • Page 27: Descarga E Ligações Eléctricas

    Ligação do tubo de descarga Primeiro ciclo de lavagem A. Ligue o tubo de Depois da instalação e antes de usar a máquina pela descarga, sem dobrá-lo, primeira vez, efectue um ciclo de lavagem com a uma conduta de detergente mas sem roupa, defina o programa de 90°C descarga ou a uma sem pré-lavagem.
  • Page 28: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa

    Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos botões OPÇÃO LED LIGA/DESLIGA / BLOQUEIO PORTA LEDs Tecla LIGA/ DESLIGA Gaveta dos detergentes Selector de PROGRAMAS Tecla de INÍCIO/ RESTABELECIMENTO Selector de TEMPERATURA Selector da VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO Gaveta dos detergentes: para deitar o detergente e Selector de TEMPERATURA: para regular a o produto para amaciar (veja a página 32) temperatura da lavagem a frio (veja a pag.31).
  • Page 29: Os Leds

    Os LEDs Fase em curso: Durante o ciclo de lavagem os LEDs se acenderão Os LEDs fornecem informações importantes. progressivamente para indicar o estado de avanço do Podem indicar: programa. Programação do atraso (Delay): Se foi habilitada a opção Delay Timer (veja a pag.31), Pré-lavagem uma vez iniciado o programa, o LED correspondente ao atraso seleccionado começará...
  • Page 30: Partida E Programas

    Partida e programas Resumido: como iniciar um programa 5. Seleccione a velocidade de centrifugação (veja a pag.31). 6. Deite o detergente e eventualmente o produto para 1. Carregar no botão para ligar a máquina de lavar amaciar (veja a pag.32). roupa.
  • Page 31: Personalizações

    Personalizações A velocidade de centrifugação pode ser diminuída, ou a Regulação da temperatura centrifugação pode ser completamente excluída se Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a seleccionar o símbolo temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas A máquina de lavar roupa impede automaticamente de na pag.30).
  • Page 32: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Mas quanto pesa a roupa? ! Deitar nesta gaveta exclusivamente os detergentes 1 lençol 400 - 500 g específicos que deverão ser utilizados pela própria 1 fronha 150-200 g gaveta; outros produtos poderiam causar danos ou 1 toalha 400-500 g bloqueios.
  • Page 33: Precauções E Advertências

    Os água reduzida, é porque graças a inovadora tecnologia aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos Indesit, a máquina requer menos da metade da água separadamente para optimizar a taxa de recuperação e respeito aos métodos tradicionais, para obter os reciclagem dos materiais que os compõem e impedir...
  • Page 34: Cuidados E Manutenção

    Cuidados e manutenção Interrupção da alimentação eléctrica Cuidados com a porta e o tambor da máquina • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. • Para evitar a formação de odores desagradáveis, Esta operação serve para limitar o desgaste da deixar sempre entreaberta a porta de vidro.
  • Page 35: Problemas E Soluções

    Problemas e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de chamar a assistência técnica (veja a pag.36), verifique que a anomalia não possa ser resolvida autonomamente referindo-se à seguinte lista: Problema: Possíveis causas / Solução: A Máquina de lavar roupa não •...
  • Page 36: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Peças de reposição Técnica: Esta máquina de lavar roupa é um equipamento complexo. Procurar consertá-la pessoalmente ou • Siga a guia para a resolução dos problemas para ver fazendo-a consertar por pessoal não qualificado pode se é...
  • Page 37 Руководство по эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание Установка, 38-39 Снятие упаковки, 38 Снятие транспортировочных креплений, 38 Русский Выравнивание, 38 Подсоединение к водопроводной сети, 38 Слив, подключение к электрической сети, 39 Технические характеристики, 39 Описание стиральной машины, 40-41 Панель управления, 40 Светодиоды-индикаторы, 41 Пуск...
  • Page 38: Установка

    Установка Нивелировка Сохраните данное техническое руководство. В случае продажи, передачи или перевозки машины на новое Отрегулируйте две передние ножки таким образом, место, вместе с машиной новому владельцу должно чтобы машина находилась в полностью быть передано настоящее руководство, пользуясь горизонтальном и стабильном положении. В которым, он...
  • Page 39: Слив, Подключение К Электрической Сети

    Подключение сливного шланга Первый цикл стирки A. Подсоедините После установки машины перед первым пуском сливной шланг, не произведите один цикл стирки без белья и перекручивая его, к стирального вещества при температуре 90°C, без сливной трубе или к предварительной стирки. специально подготовленному...
  • Page 40: Описание Стиральной Машины

    Описание стиральной машины Панель управления кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ. / Светодиоды- БЛОКИРОВКА ЛЮКА индикаторы Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ Ячейка для моющих средств Рукоятка ПРОГРАММЫ Кнопка ПУСК/ОТМЕНА Рукоятка регулировки ТЕМПЕРАТУРЫ Рукоятка регулировки СКОРОСТИ ОТЖИМА Ячейка для моющих средств: предназначена для Рукоятка регулировки ТЕМПЕРАТУРЫ: : служит для стирального...
  • Page 41: Светодиоды-Индикаторы

    Светодиоды-индикаторы Текущая фаза цикла: В процессе выполнения цикла стирки индикаторы Светодиоды-индикаторы показывают важную будут последовательно загораться, показывая этапы информацию. выполнения программы. Они могут означать: Запрограммированный запуск с задержкой Предварительная стирка (Delay): Если была включена функция Таймер задержки (см. Стирка стр. 43), после запуска программы соответствующий индикатор...
  • Page 42: Пуск И Использование Программ

    Запуск и использование программ Краткое описание: порядок запуска 5. Установите скорость отжима (см. стр. 43). программы 6. Залейте или засыпьте в соответствующие ячейки стиральное вещество и, если нужно, ополаскиватель 1. Нажмите кнопку для включения стиральной (см. стр. 44). машины. 7. Запустите программу, нажав и удерживая нажатой На...
  • Page 43: Настройки

    Настройки Максимальная скорость отжима регулируется Регулировка температуры автоматически: она не может превышать предела, установленного для данной программe. Поверните рукоятку регулировки ТЕМПЕРАТУРЫ для установки температуры стирки (см. Таблицу программ на стр. 42). Дополнительные функции Вы можете понизить значение температуры или выбрать стирку в холодной воде Порядок...
  • Page 44: Стиральные Вещества И Типы Белья

    Стиральные вещества и типы белья Распределитель моющих средств Вес белья ! ! ! ! ! В распределтитель помещаются только 1 простыня 400-500 гр специальные средства, для которых предназначен; 1 наволочка 150-200 гр другие средства могут привести к повреждениям или 1 скатерть 400-500 гр блокировке.
  • Page 45: Меры Предосторожности И Предупреждения

    В смотровое окошко дверцы машины Вы увидите, что вода используется в весьма умеренных количествах. Это происходит благодаря применению новаторской Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ технологии Indesit, позволяющей применять меньше касательно утилизации электронных и электрических воды с тем же результатом. Этот подход разработан с электроприборов (RAEE) электроприборы не должны...
  • Page 46: Уход И Обслуживание

    Уход и обслуживание Отключение электропитания Уход за люком и барабаном машины • Во избежание образования неприятного запаха • По завершении стирки закройте кран подачи воды. всегда оставляйте люк барабана приоткрытым. Это позволит вам сократить износ водопроводной циркуляции машины и избежать утечек. •...
  • Page 47: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Перед вызовом техника (см. стр. 48), проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно, следуя приведенным ниже рекомендациям: Неисправность: Возможные причины / Метод устранения Стиральная машина не • Штепсельная вилка плохо вставлена в розетку. включается.
  • Page 48: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Перед звонком в технический центр Запасные части • Внимательно прочитайте руководство и попробуйте Стиральная машина представляет собой сложное решить проблему самостоятельно (см. “Проблемы техническое изделие. Попытка ее ремонта и решения”). собственными силами или силами • Если это не удается, отключите машину и вызовите неквалифицированных...
  • Page 49 Instrukcja użytkowania PRALKA Spis treści Instalacja, 50-51 Rozpakowanie, 50 Demontaż elementów mocujących na czas transportu, 50 Polski Wypoziomowanie, 50 Podłączenie do instalacji wodnej, 50 Spust wody i podłączenia elektryczne, 51 Dane techniczne, 51 Opis pralki, 52-53 Pulpit sterowania, 52 I DIODA, 53 Uruchomienie i programy, 54 Krótko mówiąc: jak nastawić...
  • Page 50: Pl Instalacja

    Instalacja Wypoziomowanie Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, w celu dalszych konsultacji. W przypadku Wyregulować obydwie nóżki przednie w taki sposób, odsprzedaży maszyny, należy upewnić się, że instrukcja aby ustawić maszynę stabilnie i dokładnie poziomo. W jest dołączona do pralki po to, aby nowy właściciel mógł przeciwnym razie pralka może pracować...
  • Page 51: Spust Wody I Podłączenia Elektryczne

    Podłączenie spustu wody Pierwszy cykl prania A. Podłączyć rurę Po zainstalowaniu pierwszy cykl prania wykonać bez spustową do kanalizacji proszku i bez bielizny , a temperaturę ustawić na 90°C lub do przewodu bez prania wstępnego. kanalizacyjnego ściennego na wysokości od podłogi w granicach od 65 do 100 cm.
  • Page 52: Opis Pralki

    Opis pralki Pulpit sterowania Przycisk OPCJE DIODA ON-OFF/ BLOKADA DRZWI DIODY Przycisk WŁĄCZANIE/ WYŁĄCZANIE Szufladka na środki piorące Pokrętło PROGRAMÓW Przycisk URUCHOM / RESET Pokrętło TEMPERATURY Pokrętło PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ WIRÓWKI Szufladka na środki piorące: jak dozować środek Pokrętło TEMPERATURY: aby zmienić temperaturę piorący i zmiękczający (zobacz str.
  • Page 53: I Dioda

    DIODY Aktualna faza prania: W trakcie cyklu prania poszczególne DIODY będą się Kontrolki diodowe dostarczają ważnych informacji. zapalać, wskazując stan zaawansowania prania w toku. Mogą wskazać: Ustawienie opóźnienia (Delay): Pranie wstępne Gdy została włączona opcja Delay Timer (patrz.55), po rozpoczęciu programu, właściwa funkcji opóźnienia Pranie DIODA zacznie migać.
  • Page 54: Programy Specjalne

    Uruchomienie i programy Krótko mówiąc: jak nastawić program 6. Wsypać środek piorący i, ewentualnie, zmiękczający (zobacz str. 56). 1. Wcisnąć przycisk , aby włączyć pralkę. 7. Włączyć program trzymając wciśnięty przycisk Na kilka sekund zaświecą się wszystkie DIODY i URUCHOM/RESET przez co najmniej 2 sekundy. DIODA ON-OFF / BLOKADA DRZWI zacznie migać.
  • Page 55: Potrzeby Indywidualne

    Potrzeby indywidualne Opcje Regulacja temperatury Aby włączyć funkcję, należy: Przekrącić pokrętłem TEMPERATURA, aby ustawić 1. wcisnąć przycisk odpowiadający wybranej funkcji, temperaturę prania (patrz Tabela programów na str. 54). kierując się tabelą przedstawioną w dalszej części. Temperatura może być obniżona i można ustawić pranie 2.
  • Page 56: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Ale ile waży pranie? ! Wsypywać do tej szufladki tylko takie środki piorące, 1 prześcieradło 400-500 g które będą automatycznie pobierane przez pralkę; inne 1 poszewka 150-200 g produkty mogłyby spowodować uszkodzić lub 1 obrus 400-500 g zablokować...
  • Page 57: Środki Ostrożności I Ostrzeżenia

    (RAEE) Jeśli przez drzwiczki widać bardzo niewielką ilość wody, przewiduje, aby elektryczne urządzenia domowe nie były to dlatego, że dzięki innowacyjnej technologii Indesit; utylizowane w normalnym ciągu utylizacji stałych odpadów pralka zużywa o ponad połowę mniej wody w miejskich.
  • Page 58: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Po zakończeniu prania Utrzymanie drzwiczek i bębna maszyny • Aby uniknąć formowania się nieprzyjemnych • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. zapachów, drzwiczki pozostawiać uchylone. Zmniejsza to zużycia instalacji wodnej w pralce i zapobiega wyciekom. • Wyjąć wtyczkę pralki z gniazda przed jej Czyszczenie pompy czyszczeniem i konserwacją.
  • Page 59: Problemy I Ich Rozwiązanie

    Problemy i ich rozwiązanie Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem serwisu (patrz str.60), sprawdzić, czy nie można samemu usunąć anomalii postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami: Problem: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: • Wtyczka nie jest wciśnięta do oporu. Pralka nie uruchamia się.
  • Page 60: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed wezwaniem Serwisu Części zamienne Technicznego Ta pralko jest maszyną złożoną. Usiłując ją naprawić osobiście lub zlecając naprawę osobie nie • Sprawdzić, czy postępując zgodnie z przewodnikiem wykwalifikowanej stwarza się poważne zagrożenie dla rozwiązywania problemów jest możliwe osobiste ludzi, można maszynę...
  • Page 61 Návod k použití PRAČKA Obsah Instalace, 62-63 Rozbalení, 62 Odstranění prvků sloužících k upevnění během přepravy, 62 Česky Vyrovnání do vodorovné polohy, 62 Připojení k vodovodní síti, 62 Zapojení k odpadovému potrubí a k elektrickému přívodu, 63 Technické údaje, 63 Popis pračky, 64-65 Ovládací...
  • Page 62: Cz Instalace

    Instalace Vyrovnání do vodorovné polohy Tento návod k použití skladuje na bezpečném místě za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, Uveďte zařízení do stabilní a dokonale rovné polohy přesunu nebo přemístění zařízení se ujistěte, že návod seřízením dvou předních nožek. V opačném případě k použití...
  • Page 63: Zapojení K Odpadovému Potrubí A K Elektrickému Přívodu

    Připojení k odpadovému potrubí První prací cyklus Po provedení instalace pračky, dříve, než dojde A. Připojte vypouštěcí k jejímu prvnímu použití, spusťte prací cyklus bez hadici k odpadovému pracího prostředku a bez prádla a nastavte program potrubí nebo 90 °C bez předpírky. odpadovému otvoru ve stěně, upevněnému ve výšce 65 až...
  • Page 64: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel Tlačítka VOLITELNÝCH FUNKCÍ LED ZAPNUTO -VYPNUTO/ZAJIŠTĚNÁ DVÍŘKA Tlačítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Dávkovač pracích prostředků Otočný knoflík VOLBY PROGRAMŮ Tlačítko START/VYNULOVÁNÍ Otočný knoflík NASTAVENÍ TEPLOTY Otočný knoflík NASTAVENÍ RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ Dávkovač pracích prostředků: Slouží k dávkování Otočný knoflík NASTAVENÍ TEPLOTY: Slouží pracího prostředku a aviváže (viz strana 68).
  • Page 65: Led

    Aktuální fáze pracího programu: Během pracího cyklu se LED budou postupně LED slouží jako zdroj důležitých informací. rozsvěcovat, čímž poukazují na průběh samotného Mohou poukazovat na: programu: Nastavení doby odložení (Odložený start): Je-li aktivována funkce Odložený start (viz str.67), po Předpírka zahájení...
  • Page 66: Prací Programy A Jejich Spuštění

    Prací programy a jejich spuštění Ve stručnosti: Spuštění pracího programu 5. Nastavte rychlost odstřeďování (viz str.67). 6. Naplňte dávkovač pracích prostředků pracím 1. Zapněte pračku stisknutím tlačítka prostředkem a aviváží (viz str.68). Na několik sekund se rozsvítí všechny LED a začne 7.
  • Page 67: Nastavení Činnosti Dle Potřeb Uživatele

    Nastavení činnosti dle potřeb uživatele Pračka automaticky zabrání volbě rychlosti Nastavení teploty odstřeďování, která by převyšovala maximální Nastavte teplotu praní přetočením otočného knoflíku hodnotu předpokládanou pro každý program. NASTAVENÍ TEPLOTY do polohy odpovídající požadované teplotě (viz Tabulka programů na str. 66). Volitelné...
  • Page 68: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Kolik přibližně váží prádlo? ! Tento dávkovač pracích prostředků plňte výhradně 1 prostěradlo 400-500 g pracími prostředky určenými pro automatické pračky, 1 povlak 150-200 g které budou dávkovány samotným dávkovačem; jiné 1 ubrus 400-500 g prostředky by mohly být zdrojem poškození...
  • Page 69: Opatření A Upozornění

    (RAEE) důvodem tohoto jevu je použití inovační technologie předpokládá, že se elektrospotřebiče nesmí likvidovat Indesit, díky které k dosažení stejných výsledků pračka vyžaduje méně než polovinu vody ve srovnání v rámci běžného pevného městského odpadu. Vyřazená zařízení se musí svézt zvlášť, aby se zvýšilo s tradičními metodami: dosažený...
  • Page 70: Péče A Údržba

    Péče a údržba Přerušení elektrického napájení Péče o dvířka a prací buben zařízení • Ve snaze zabránit vzniku nepříjemného zápachu • Po každém praní uzavřete přívod vody. Toto nechte pokaždé pootevřená dvířka. opatření slouží k omezení opotřebování rozvodu vody v zařízení a k předcházení únikům. •...
  • Page 71: Poruchy A Jejich Odstraňování

    Poruchy a jejich odstraňování Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na servisní službu (viz str.72), zkontrolujte, zda poruchu nedokážete odstranit sami dle následujících pokynů: Porucha: Možné příčiny / Způsob odstranění poruchy: • Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuvky ve stěně zcela na doraz, a Nelze zapnout pračku.
  • Page 72: Servisní Služba

    Servisní služba Dříve, než se obrátíte na servisní Náhradní díly službu Tato pračka představuje komplikované zařízení. • Postupujte dle pokynů pro odstraňování poruch a Pokoušet se ji opravit nebo svěřit její opravu nekvalifikovanému personálu může způsobit riziko zkontrolujte, zda můžete odstranit poruchu sami ohrožení...
  • Page 73 Használati útmutató MOSÓGÉP Tartalomjegyzék Üzembehelyezés, 74-75 Kicsomagolás, 74 A szállításhoz használt rögzítések eltávolítása, 74 Magyar Vízszintezés, 74 Csatlakoztatás a vízbevezetéshez, 74 Vízelvezetés és elektromos csatlakoztatások, 75 Műszaki adatok, 75 A mosógép leírása, 76-77 Vezérlőpult, 76 A LEDEK, 77 Elindítás és programok, 78 Röviden: hogyan indítsunk el egy programot, 78 Programtáblázat, 78 Program módosítások, 79...
  • Page 74: Hu Üzembehelyezés

    Üzembehelyezés Vízszintezés Tegye a használati útmutatót biztonságos helyre, hogy szükség esetén a jövőben is használni tudja. Ha a Állítsa be a két első lábat úgy, hogy a készülék stabilan mosógépet eladja, áthelyezi, vagy elmozdítja, győződjön és tökéletesen vízszintesen álljon. Ellenkező esetben a meg róla, hogy a kezelői útmutatót mindig mellékeli a készülék működése hangos lehet.
  • Page 75: Vízelvezetés És Elektromos Csatlakoztatások

    A vízelvezetés csatlakoztatása Első mosási ciklus A. Anélkül, hogy Miután a mosógépet elhelyezte és mielőtt első megtekerné, alkalommal használná, végezzen el egy mosási ciklust csatlakoztassa a mosószer és ruhanemű nélkül, előmosás nélküli 90°C-os vízlevezető csövet a programra állítva. lefolyóhoz vagy a padlótól 65-100 cm magasan elhelyezkedő...
  • Page 76: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Vezérlőpult OPCIÓ nyomógombok BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS ÉS AJTÓZÁR LED LEDEK BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS nyomógomb Mosószertartó PROGRAM beállító tárcsa ELINDÍTÁS/RESET gomb HÕMÉRSÉKLET beállító tárcsa CENTRIFUGA SEBESSÉG beállító tárcsa Mosószertartó: A mosószer és az öblítő betöltéséhez HŐMÉRSÉKLET beállító tárcsa: a mosási hőmérséklet (lásd 80.
  • Page 77: A Ledek

    A LEDEK Folyamatban lévő mosási fázis: A mosási ciklus során a LEDek egymás után gyulladnak A LEDek fontos információkkal szolgálnak. ki, ezzel jelezve a program előrehaladását. Jelezhetik: A késleltetés (Delay) beállítását: Előmosás Ha a Késleltetés (Delay Timer) opciót engedélyezte (lásd 79. oldal), a program elindulása után a kiválasztott Mosás késleltetésnek megfelelő...
  • Page 78: Elindítás És Programok

    Elindítás és programok Röviden: hogyan indítsunk el egy 4. Állítsa be a mosási hőmérsékletet (lásd 79. oldal). programot 5. Állítsa be a centrifugálás sebességét (lásd 79. oldal) 6. Tegye be a mosószert, esetleg az öblítőt (lásd 80. oldal). 1. A mosógép bekapcsolásához nyomja meg a 7.
  • Page 79: Program Módosítások

    Program módosítások A mosógép automatikusan meggátolja, hogy az adott Hőmérsékletszabályzás program esetén lehetséges maximális centrifugálási sebességet túllépje. A mosási hőmérséklet beállításához tekerje el a HŐMÉRSÉKLET tárcsát (lásd Programtáblázatot a 78. Opciók oldalon). A hőmérséklet csökkenthető vagy beállíthatja a Opciók engedélyezéséhez: hidegmosást 1.
  • Page 80: Mosószerek És Mosandó Ruhák

    Mosószerek és mosandó ruhák Mosószertartó De mennyit is nyomnak a ruhák? ! Kizárólag a mosószertartónak megfelelő mosószert 1 lepedő 400-500 g tegyen ebbe a rekeszbe; más készítmények károsodást 1 párnahuzat 150-200 g vagy eltömődést okozhatnak. 1 abrosz 400-500 g 1 fürdőköpeny 900-1200 g 1.
  • Page 81: Óvintézkedések És Tanácsok

    Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és Alacsony energiafogyasztású technológia elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló Ha az ajtón át különösen kevés vizet lát, az az Indesit 2002/96/EK irányelve előírja, hogy ezen hulladékokat legújabb technológiájának köszönhetően azért van, mert nem kezelhetők háztartási hulladékként. A forgalomból a készülék, a hagyományos módszerekhez képest,...
  • Page 82: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Az áramellátás megszakítása A készülék ajtajának és dobjának tisztítása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ezzel • A kellemetlen szagok elkerülése érdekében mindig korlátozza a készülék vízrendszerének résnyire hagyja nyitva az ajtót. elhasználódását és meggátolja a szivárgást. •...
  • Page 83: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt szerelőhöz fordulna (lásd 84. oldal), ellenőrizze, hogy a hiba nem oldódik-e meg automatikusan az alábbi listában felsoroltak leellenőrzésével: Probléma: Lehetséges okok / Megoldás: Nem indul be a mosógép. • A dugasz nincs teljesen benyomva a konnektorba. •...
  • Page 84: Szerviz

    Szerviz 195067405.00 10/2007 Xerox Business Services Mielőtt hívja a szervizet Cserealkatrészek • Kövesse a problémák megoldására vonatkozó A mosógép egy összetett készülék. Ha megpróbálja utasításokat, hogy lássa, ki tudja-e saját maga önmaga megjavítani, vagy képzetlen személyt bíz meg javítani a hibát (lásd Hibaelhárítás). vele, az személyi sérüléshez, a készülék károsodásához •...

This manual is also suitable for:

Wixxl 106

Table of Contents