CEMO KS-Mobil 400 I Manual

Mobile filling station consisting of a double-walled, galvanised steel tank with tp3 hand pump or electric pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

KS-Mobil 400 l, 600 l, 980 l
Mobile Kraftstofftankanlage
D
bestehend aus einem doppelwandig verzinkten Stahlbehälter mit
2-39
Handpumpe TP3 oder Elektropumpe.
ADR-Zulassung – Zulassungs-Nr.:
D/BAM 6599/31A für 400 l / 600 l
D/BAM 6600/31A für 980 l
- Betriebsanleitung Original -
Mobile filling station
GB
consisting of a double-walled, galvanised steel tank
40-52,
with TP3 hand pump or electric pump.
15-35
ADR approval – Approval no.:
D/BAM 6599/31A for 400 l / 600 l
D/BAM 6600/31A for 980 l
Station de ravitaillement essence mobile
F
constituée d'un réservoir en acier galvanisé à double
53-55
paroi avec pompe manuelle TP3 ou pompe électrique.
Homologation ADR – N° d'homologation:
D/BAM 6599/31A pour le modèle 400 l / 600 l
D/BAM 6600/31A pour le modèle 980 l
Impianto mobile di rifornimento carburante
I
composto da un serbatoio in acciaio a doppia parete zincato con
56-68
pompa manuale TP3 o elettropompa.
Certificazione ADR – N. di omologazione:
D/BAM 6599/31A per 400 l / 600 l
D/BAM 6600/31A per 980 l
Sistema de depósito de combustible móvil
E
compuesto de un recipiente de acero galvanizado de doble pared con
69-81
bomba manual TP3 o bomba eléctrica.
Homologación ADR – Núm. homologación:
D/BAM 6599/31A para 400 l / 600 l
D/BAM 6600/31A para 980 l
138.0539.307 / 03.20 / Sm
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
KS-Mobil 400 l
KS-Mobil 600 l
KS-Mobil 980 l
CEMO GmbH
A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS-Mobil 400 I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CEMO KS-Mobil 400 I

  • Page 1 D/BAM 6599/31A para 400 l / 600 l D/BAM 6600/31A para 980 l KS-Mobil 980 l CEMO GmbH 138.0539.307 / 03.20 / Sm In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...
  • Page 2 Betriebsanleitung • dem Bediener aushändigen • vor Inbetriebnahme unbedingt lesen • für künftige Verwendung aufbewahren Inhalt 6. Wartung und Inspektion Sicherheitsmaßnahmen 1. Allgemeines Wartungs- und Inspektionstabelle Sicherheit Erläuterungen zu wiederkeh- 1.1.1 Instandhaltung und Überwachung renden Prüfungen und Inspektionen 12 1.1.2 Originalteile verwenden 7.
  • Page 3 1. Allgemeines 1.1.1 Instandhaltung und Überwachung Die Tankanlage muss turnusmäßig auf ihren siche- Die mobile Kraftstofftankanlage entspricht dem ren Zustand überprüft werden. Stand der Technik und den anerkannten sicher- Diese Überprüfung umfaßt: heitstechnischen Regeln. • Sichtprüfung auf Leckagen (Dichtheit von Be- Die Tankanlage trägt das CE-Zeichen, d.h.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Für die erleichterte Gefahrgut-Beförderung (<1000 Punkte) ist gemäß ADR folgendes erforderlich: Die mobile Kraftstofftankstelle KS-Mobil ist ein zu- gelassenes Großpackmittel IBC (Intermediate Bulk • Bezettelung (Aufkleber) der Tankanlage Container) gemäß ADR für gefährliche Güter der • Ausrüstungspflicht mit Feuerlöscher (2 kg) Verpackungsgruppe II + III (flüssige, wassergefähr- •...
  • Page 5: Sachwidrige Verwendung

    1.2.1 Zusammenfassung Produktbeschreibung Handpumpe Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungs- Die aufgebaute Pumpe TP3 ist eine handbetrie- gemäß! bene Pumpe zur Förderung und Abgabe von Aus Sicherheitsgründen ist es nicht gestattet, Kraftstoffen und ähnlichen Medien aus Vorratsbe- Umbauten an der Tankanlage vorzunehmen. Zur hältern.
  • Page 6: Technische Daten

    2. Technische Daten Produktbeschreibung Elektropumpe Tankanlagen Wichtig! Nennvolumen [l] Lesen und befolgen Sie die separat bei- Inhalt bei 95 % (l) gelegte Bedien-und Wartungsanleitung Abmessungen [cm]: mit Konformitätserklärung des Pumpen- - Länge herstellers. - Breite - Höhe: Die selbstansaugende Elektropumpe Cematic ohne Entl.-Rohr 12/50 Ex oder 230/50 Ex ist eine elektrisch ange- mit Entl.-Rohr...
  • Page 7 3. Aufbau Aufbau mit Elektropumpe G Befüllöffnung H Kugelhahn Entnahmeleitung I Peilstab J Sicherheitsventil B Pumpenschrank K Grenzwertgeber C Belüftungs - Entlüftungsrohr O Zapfschlauch D Verschlusskupplung P Elektropumpe 12 V, Option 230 V 50 Hz E Leckanzeige-Sichtgerät Q Schalter Elektropumpe F Prüfventil Leckanzeiger R Automatik-Zapfpistole Aufbau mit Handpumpe...
  • Page 8: Betrieb

    4. Erstinbetriebnahme 2. Tank befüllen (siehe Kapitel 5.4).Kappe am Be- füllstutzen G abschrauben. Das Betanken des Behälters erfolgt mit festem Füllanschluss. Der 1. KS-Mobil 400 l an der Frontseite mit den beige- Grenzwertgeber K muss dabei angeschlos- packten Aufklebern versehen. sen sein.
  • Page 9 5.2.1 Bewegen mit Hubwagen 5.2.3 Verladen mit Kran Gefahr! Schwere Personenschäden bei Absturz einer KS-Mobil möglich. Aufenthalt bei Kranbetrieb unter der schwebenden Last ist verboten. Wichtig! Pumpenschrank oder Pumpenhaube durch das Krangehänge nicht beschä- Die KS-Mobil kann mit dem Hubwagen auf digen! befestigtem ebenen Boden bewegt werden.
  • Page 10: Tank Befüllen

    Transportieren 4. Be- und Entlüftungsrohr C montieren. 5. Verschluss und Türe des Pumpenschranks Beachten Sie beim Transport die einschlägigen öffnen. Vor schriften für Transport und Ladungssicherung, 6. Kappe am Befüllstutzen G abschrauben. Das insbesondere: Betanken des Behälters erfolgt mit festem Füll- •...
  • Page 11 3. Kugelhahn H der Entnahmeleitung öffnen. Achtung! 4. Elektropumpe P am Schalter Q einschalten. Explosionsgefahr! 5. Schlauch O und Automatik-Zapfpistole R aus In der Umgebung des Tanks während dem Pumpenschrank nehmen und Zapfrüs- des Tankvorgangs auf ausreichende sel vollständig in den zu befüllenden Behäl- Belüftung und Entlüftung achten.
  • Page 12 Jahren einer der zuständigen Behörde Inspektionen zufrieden stellenden Inspektion im Hinblick auf den Die CEMO KS-Mobil 400 l / 600 l / 980 l muss nach äußeren Zustand und der einwandfreien Funktion ADR 6.5.4.4.1 a) in Abständen von nicht mehr der Bedienungs aus rüstung durch einen Sachkun-...
  • Page 13: Gewährleistung

    Punkten. Bei Modifikation der Tankstelle durch den Kunden ohne Rücksprache mit dem Hersteller CEMO GmbH erlischt der gesetzliche Gewährleistungs- anspruch. Die Firma ”CEMO GmbH” haftet auch nicht für Schäden, die durch sachwidrigen Gebrauch ent- standen sind. 9. Prüfprotokoll siehe Rückseite...
  • Page 14 2: Anforderungen an die Kennzeichnung (IEC 61310-2:2007) EN 809:1998+A1:2009 Pumpen und Pumpenaggregate für Flüssigkeiten – Allgemeine sicherheitstechnische Anforderungen EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobe- urteilung und Risikominderung Ort: Weinstadt Datum: 24.11.2012 _______________________________ (Unterschrift) Eberhard Manz, Geschäftsführer CEMO GmbH...
  • Page 15 EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze – Risikobeurteilung und Risikominderung Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen: siehe oben (= Hersteller) Ort: Weinstadt Datum: 26.11.2012 _______________________________ (Unterschrift) Eberhard Manz, Geschäftsführer CEMO GmbH...
  • Page 16 11. Konformitätserklärungen / Declarations of Conformity 11.1 Handpumpe TP 3 / Hand pump TP 3 Konformitätserklärung Seite 8...
  • Page 17 11. Konformitätserklärungen 11.2 Elektropumpen 12 V, 230 V 50 Hz , 230 V 50 Hz , 230 V 50 Hz...
  • Page 18 12. BAM-Zulassungsscheine...
  • Page 29 13. Übereinstimmungszertifikate...
  • Page 32 16 - Operating Instructions • provide to operator • must be read before using the equipment for the first time 6. Maintenance and inspection 1. General Safety measures Safety Maintenance and inspection table 1.1.1 Maintenance and monitoring Explanations on recurring tests 1.1.2 Using original parts and inspections...
  • Page 33 1. General 1.1.1 Maintenance and monitoring The filling station must be regularly checked to The mobile fuel filling station is state-of-the-art ensure it is in a safe condition. technology and complies with approved technical This inspection includes: safety regulations. • visual inspection for leaks (seal of filling hose The filling station carries the CE symbol, i.e.
  • Page 34: Correct Use

    Correct use For the transport of dangerous goods (with no exceptions) the following is required according to The mobile fuel filling station KS-Mobil is an ADR: approved IBC (Intermediate Bulk Container) ac- cording to ADR for dangerous goods of packaging •...
  • Page 35: Inappropriate Use

    1.2.1 Summary Product description, hand pump The equipment is not intended for any other The integrated TP3 pump is a hand-operated purpose! pump used to pump and dispense fuels and similar For safety reasons, it is not permitted to make any media from reservoir tanks.
  • Page 36: Technical Data

    2. Technical data Product description, electric pump Tank systems Important! Read and follow the separately enclosed Nominal volume [l] operating and maintenance instructions Content at 95% (l) with declaration of conformity from the Dimensions [cm]: pump manufacturer. - Length - Width The Cematic 12/50 EX or 230/50 Ex self-priming - Height: electric pump is an electrically driven pump with...
  • Page 37 3. Design Version with electric pump G Filling opening H Delivery line ball valve I Dipstick J Relief valve B Pump cabinet K Limit indicator C Ventilation pipe O Delivery hose D Sealing coupling P Electric pump 12 V, optionally 230 V 50 Hz E Leakage indicator display unit Q Electric pump switch F Leakage indicator display unit test valve...
  • Page 38: Initial Setup

    4. Initial setup 2. Fill the tank (see section 5.4). Unscrew the cap on filling nozzle G. Fill the tank with a fixed filling connection. The limit indicator K must 1. Apply the enclosed stickers to the KS-Mobil be connected. The limit indicator is set at the 400 l on the front side.
  • Page 39 5.2.1 Moving with a pallet truck 5.2.3 Loading with a crane Danger! Serious personal injury possible if a KS- Mobil should fall. Standing underneath the suspended load while the crane is being operated is prohibited. Important! Do not damage the pump cabinet or The KS-Mobil can be moved with the pallet truck pump cover with the crane slings! on a paved flat floor.
  • Page 40: Filling The Tank

    Transporting 6. Unscrew the cap on filling nozzle G. Fill the tank with a fixed filling connection. The limit During transport, observe the pertinent regulations indicator K must be connected. The limit indi- for transport and securing loads, in particular: cator is set at the factory for filling to 95%.
  • Page 41 After refuelling: 6. Operate the automatic delivery nozzle (if nec- 5. Remove outlet manifold N from tank/container essary, lock with locking device) and carry out and allow fuel to drip off. the filling operation. 6. Roll up the hose and hang the outlet manifold Open the bracket for in the pump cabinet.
  • Page 42: Safety Measures

    Explanations on recurring tests and inspections The CEMO KS-Mobil 400 l / 600 l / 980 l, according to ADR 6.5.4.4.1 a) and at intervals not exceeding 5 years, shall be inspected and deemed satisfactory by a responsible authority to verify conformity to type, including labelling, internal and external condition and proper functioning of the operating equipment by an expert**.
  • Page 43: Warranty

    Any modification of the filling station by the cus- Collect the residue separately and tomer without consultation with the manufacturer dispose of it in compliance with local CEMO GmbH invalidates any claims under the environmental regulations. statutory warranty. CEMO GmbH also accepts no responsibility for damage caused by inappropriate use.
  • Page 44 EN 809:1998+A1:2009 Pumps and pump units for liquids – General safety requirements EN ISO 12100:2010 Safety of machinery - General principles of design – Risk assessment and risk reduction Location: Weinstadt Date: 24.11.2012 _______________________________ (Signature) Eberhard Manz, Managing Director CEMO GmbH...
  • Page 45 Safety of machinery – General principles of design – Risk assessment and risk reduction Name and address of person authorised to compile the technical documentation: see above (= manufacturer) Location: Weinstadt Date: 26.11.2012 _______________________________ (Signature) Eberhard Manz, Managing Director CEMO GmbH...
  • Page 47: Table Of Contents

    30 - 43 Manuel d’utilisation • à remettre à l’utilisateur • à lire impérativement avant la mise en service 1. Généralités 6. Entretien et inspection Sécurité Mesures de sécurité 1.1.1 Maintenance et inspection Tableau d’entretien et d’inspection 1.1.2 Utilisation de pièces d’origine 6.3 Explications sur les contrôles et 1.1.3 Utilisation de la station de ravi-...
  • Page 48: Généralités 48 6. Entretien Et Inspection

    1. Généralités 1.1.1 Maintenance et inspection Il convient de contrôler régulièrement le bon état La station mobile de ravitaillement en carburant de fonctionnement de la station de ravitaillement. est conforme à l’état de la technique et aux règles Ce contrôle comprend : techniques de sécurité...
  • Page 49: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • La station de ravitaillement doit être étiquetée (autocollant). Cette station mobile de ravitaillement en carbu- • Il est obligatoire de s’équiper d’un extincteur rant KS-Mobil est un grand récipient pour vrac (2 kg). IBC (Intermediate Bulk Container) conforme à •...
  • Page 50: Résumé 50 10. Déclarations De Conformité

    1.2.1 Résumé Toute autre utilisation est considérée non conforme ! Pour des raisons de sécurité, il n’est pas autorisé Levier d’effectuer des transformations sur la station de ravitaillement. L’utilisation conforme sous-entend le respect de toutes les consignes données dans le présent manuel.
  • Page 51: Description De Produit De La Pompe Électrique

    2. Caractéristiques techniques 1.5 Description de produit de la pompe électrique Installations de réservoirs Important ! Volume nominal [l] Lisez et suivez les instructions d’utilisa- Capacité à 95 % (l) tion et d’entretien jointes séparément, y Dimensions [cm] : compris la déclaration de conformité du - Longueur fabricant de la pompe.
  • Page 52: Construction

    3. Construction Construction avec pompe élec- trique G Ouverture de remplissage H Robinet de la conduite de sortie I Jauge B Armoire de la pompe J Valve de sécurité C Tuyau d’admission et d’évacuation d’air K Capteur de valeur limite D Accouplement de verrouillage O Tuyau de distribution E Détecteur optique de fuite...
  • Page 53: Première Mise En Service

    4. Première mise en service 2. Remplissez le réservoir (voir chapitre 5.4). Dévissez le capuchon de l’embout de remplis- sage G. Le ravitaillement du réservoir s’effec- 1. KS-Mobil 400 l sur la face avant avec les tue au moyen d’un raccord de remplissage autocollants joints.
  • Page 54: Déplacement Avec Un Chariot Élévateur

    5.2.1 Déplacement avec un chariot éléva- 5.2.3 Chargement avec une grue teur Danger ! Une chute de l’unité KS-Mobil peut pro- voquer des dommages corporels graves. Si une grue est utilisée, il est interdit de se tenir sous la charge suspendue. Important ! Veillez à...
  • Page 55: Transport

    Transport 4. Installez le tuyau d’admission et d’évacuation d’air C. Pour le transport, veillez à respecter les pres- 5. Ouvrez le dispositif de fermeture et la porte de criptions en vigueur relatives au transport et à l’armoire de la pompe. l’arrimage du chargement, notamment : 6.
  • Page 56: Ravitaillement Avec Une Pompe À Main

    1. Ouvrez le dispositif de fermeture et la porte de Important ! l’armoire de la pompe B. Le fonctionnement sans fluide est 2. Raccordez le câble/la fiche de raccordement uniquement autorisé pendant une courte de la pompe électrique à une source de ten- période.
  • Page 57: Entretien Et Inspection

    6.3 Explications sur les contrôles et inspections périodiques Conformément au paragraphe 6.5.4.4.1 a) de l’ADR, la CEMO KS-Mobil 400 l / 600 l / 980 l doit être soumise à une inspection effectuée par une personne compétente** à des intervalles ne dépassant pas 5 ans, à...
  • Page 58: Arrêt Définitif / Démantèlement

    La garantie légale devient caduque en cas de modification de la station par le client sans l’accord du fabricant CEMO GmbH. La société CEMO GmbH décline également toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation inappropriée. 9. Rapport de contrôle...
  • Page 59: Déclarations De Conformité

    Pompes et appareils de pompage pour les liquides – Exigences techniques de sécurité générales EN ISO 12100:2010 Sécurité des machines – Principes généraux de conception – Appréciati- on des risques et réduction des risques Localité : Weinstadt Date : 24/11/2012 _______________________________ (signature) Eberhard Manz, Gérant de CEMO GmbH...
  • Page 60: Ks-Mobile Avec Pompe Électrique

    Sécurité des machines – Principes généraux de conception – Appréciation des risques et réduction des risques Nom et signature de la personne autorisée à établir les documents techniques : voir ci-dessus (= fabricant) Localité : Weinstadt Date : 26/11/2012 _______________________________ (signature) Eberhard Manz, Gérant de CEMO GmbH...
  • Page 61: Istruzioni Per L'uso

    44 - Istruzioni per l‘uso • da consegnare all‘operatore • leggere prima della messa in funzione • conservare l’opuscolo per poterlo 6. Manutenzione e ispezione 1. Informazioni generali Misure di sicurezza Sicurezza Tabella di manutenzione e ispezione 71 1.1.1 Manutenzione e monitoraggio Spiegazioni sulle ispezioni e sui 1.1.2 Impiego di componenti originali...
  • Page 62: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali 1.1.1 Manutenzione e monitoraggio È necessario verificare periodicamente che lo stato L’impianto mobile di rifornimento carburante corri- dell’impianto di rifornimento sia sicuro. sponde allo stato attuale della tecnica e alle norme Tale verifica comprende: riconosciute sulla sicurezza tecnica. •...
  • Page 63: Uso Previsto

    Uso previsto • etichettatura (adesivo) dell’impianto di riforni- mento. La stazione mobile di rifornimento KS-Mobil è • equipaggiamento obbligatorio con estintore (2 un grande recipiente per il trasporto alla rinfu- sa (Intermediate Bulk Container) omologato ai • possesso durante il trasporto di un documen- sensi dell’ADR per merci pericolose del gruppo di to di accompagnamento (qui documento di imballaggio II + III (materie liquide inquinanti per le...
  • Page 64 1.2.1 Riepilogo Descrizione del prodotto pompa manuale Qualsiasi altro impiego è da considerarsi non conforme all’uso previsto! La pompa TP3 montata è una pompa ad aziona- Per motivi di sicurezza non è consentito apportare mento manuale per la distribuzione e l’erogazio- modifiche all’impianto di rifornimento.
  • Page 65: Dati Tecnici

    2. Dati tecnici Descrizione del prodotto elettro- pompa Impianti di rifornimento Importante! Capacità nominale [l] Leggere e seguire le istruzioni per l’uso Contenuto al 95% (l) e la manutenzione del produttore della Dimensioni [cm]: pompa allegate separatamente assieme - Lunghezza alla dichiarazione di conformità.
  • Page 66: Struttura

    3. Struttura Struttura con elettropompa G Apertura di riempimento H Valvola a sfera tubo di prelievo I Asta di livello J Valvola di sicurezza B Armadio pompa K Trasduttore di valore limite C Tubo di ventilazione e di sfiato O Tubo flessibile erogatore D Raccordo di collegamento P Elettropompa 12 V, opzione 230 V 50 Hz E Strumento visualizzazione rilevamento per-...
  • Page 67: Prima Messa In Funzione

    4. Prima messa in funzione 2. Riempire il serbatoio (vedi paragrafo 5.4). Svitare il tappo sul bocchettone di riempimento G. Il rifornimento del serbatoio avviene tramite 1. Applicare sul lato anteriore del KS-Mobil 400 un raccordo di riempimento fisso. Durante que- gli adesivi forniti in dotazione.
  • Page 68: Caricamento Con Carrello Elevatore

    5.2.1 Movimentazione con un carrello 5.2.3 Caricamento con gru elevatore Pericolo! Possibili gravi lesioni a persone in caso di caduta di un KS-Mobil. Vietato sostare sotto un carico sospeso durante l’utilizzo della gru. Importante! Non danneggiare l’armadio o il coperchio della pompa con gli accessori di solleva- mento della gru! Il KS-Mobil può...
  • Page 69: Trasporto

    Trasporto 2. Prestare attenzione all’allineamento orizzon- tale e all’adeguata sicurezza di carico del Durante il trasporto, rispettare le disposizioni di si- serbatoio! curezza vigenti relative al trasporto e alla sicurezza 3. Stabilire un collegamento equipotenziale (mes- del carico, in particolare: sa a terra) in caso di fondo non conduttivo tra il •...
  • Page 70: Rifornimento Con Elettropompa

    Importante! Attenzione! Il funzionamento in assenza di liquidi è Pericolo di esplosione! consentito solo per brevi periodi. Nota: l’aerazione avviene tramite il tubo di ventila- zione e di sfiato C montato. 3. Aprire la valvola a sfera H del tubo di prelievo. 4.
  • Page 71: Manutenzione E Ispezione

    Spiegazioni sulle ispezioni e sui controlli periodici Il KS-Mobil 400 l/600 l/980 l di CEMO deve essere sottoposto ai sensi del 6.5.4.4.1 a) dell’ADR a inter- valli non superiori a 5 anni a un ispezione soddisfacente da parte di un perito** incaricato dall’autorità...
  • Page 72: Messa Fuori Servizio/Smantellamento

    CEMO GmbH, decade il diritto di garanzia previsto per legge. Inoltre, l’azienda “CEMO GmbH” non è responsabi- le per danni causati da uso improprio.
  • Page 73: Dichiarazioni Di Conformità

    Pompe e gruppi di pompaggio per liquidi – Requisiti generali di sicurezza EN ISO 12100:2010 Sicurezza del macchinario – Principi generali di progettazione – Valutazione del rischio e riduzione del rischio Luogo: Weinstadt Data: 24/11/2012 _______________________________ (Firma) Eberhard Manz, Amministratore Delegato CEMO GmbH...
  • Page 74 Sicurezza del macchinario – Principi generali di progettazione – Valutazione del rischio e riduzione del rischio Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica: vedi sopra (= produttore) Luogo: Weinstadt Data: 26/11/2012 _______________________________ (Firma) Eberhard Manz, Amministratore Delegato CEMO GmbH...
  • Page 75 58 - 71 Manual de instrucciones • Entregar al usuario • Leer siempre antes de la puesta en servicio • Conservar para uso futuro 1. Generalidades 6. Mantenimiento e inspección Seguridad Medidas de seguridad 1.1.1 Conservación y vigilancia Tabla de mantenimiento e inspección 85 1.1.2 Uso de piezas originales Explicaciones sobre las compro-...
  • Page 76: Generalidades 76 6. Mantenimiento E Inspección

    1. Generalidades 1.1.1 Conservación y vigilancia El estado seguro del sistema de depósito debe El sistema de depósito móvil para combustible comprobarse a intervalos regulares. está fabricado de acuerdo a la técnica más actual Esta comprobación debe incluir: y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. •...
  • Page 77 Uso previsto • Etiquetado (adhesivos) del sistema de depósito • Equipamiento obligatorio con extintor (2 kg) El depósito surtidor móvil para combustible • Llevar un documento de envío (aquí documento KS-Mobil es un gran recipiente para mercancías a de transporte; observar las regulaciones de granel GRG o IBC por sus siglas en inglés (Inter- excepción del país) (En Alemania no hay docu- mediate Bulk Container) homologado conforme al...
  • Page 78: Uso Inadecuado

    1.2.1 Resumen 1.4 Descripción del producto “bomba de mano” ¡Cualquier otro uso es inadecuado! Por razones de seguridad, no está permitido hacer La bomba TP3 integrada es una bomba de ac- ninguna modificación en el sistema de depósito. El cionamiento manual para bombear y suministrar uso previsto implica cumplir todas las indicaciones combustibles y medios similares desde recipientes de este manual de instrucciones.
  • Page 79: Eléctrica

    2. Datos técnicos Descripción del producto “bomba eléctrica” Sistemas de depósito ¡Importante! Volumen nominal [l]: Lea y siga las instrucciones de manejo y Contenido al 95 % (l) mantenimiento separadas y acompaña- Dimensiones [cm]: das de la declaración de conformidad del - Longitud fabricante de la bomba.
  • Page 80: Estructura

    Estructura con bomba de eléctrica 3. Estructura G Boca de llenado H Grifo del conducto de salida I Varilla de sonda J Válvula de seguridad B Armario de la bomba K Transmisor de valor límite C Tubo de ventilación/desaireación O Manguera de repostaje D Acoplamiento de cierre P Bomba eléctrica 12 V, opcional 230 V 50 Hz E Indicador de fugas...
  • Page 81: Primera Puesta En Servicio

    4. Primera puesta en servicio 2. Llene el depósito (véase el capítulo 5.4). Desenrosque el tapón de la boquilla de llenado G. El llenado del recipiente se realiza con una 1. Coloque en la parte delantera del KS-Mobil conexión de llenado fija. Para ello, debe estar 400 l los adhesivos adjuntos.
  • Page 82: Traslado Con Carro Elevador

    5.2.1 Traslado con carro elevador 5.2.3 Carga con grúa ¡Peligro! Riesgo de daños personales graves en caso de caída de un KS-Mobil. Mientras se utiliza la grúa, está prohibida la presencia de personas bajo la carga suspendida. ¡Importante! ¡Evite que las eslingas de la grúa dañen El KS-Mobil se puede trasladar con el carro ele- el armario de la bomba o la tapa de la vador sobre un suelo pavimentado y nivelado.
  • Page 83: Transporte

    3. Establezca una conexión equipotencial (puesta Transporte a tierra) entre el depósito y el vehículo de Para el transporte, tenga en cuenta la normativa transporte, o a tierra, en caso de que el suelo aplicable sobre transporte y aseguramiento de no sea conductivo.
  • Page 84: Repostaje Con Bomba Eléctrica

    ¡Importante! ¡Atención! El funcionamiento sin líquido solamente ¡Peligro de explosión! se permite durante unos instantes. Nota: La ventilación tiene lugar a través del tubo montado para ventilación y desaireación C. 3. Abra el grifo H del conducto de salida. 4. Encienda la bomba eléctrica P con el inte- rruptor Q.
  • Page 85: Medidas De Seguridad

    Explicaciones sobre las comprobaciones e inspecciones periódicas Conforme a ADR 6.5.4.4.1 a), los CEMO KS-Mobil 400 l / 600 l / 980 l se deben someter a una inspección periódica satisfactoria a intervalos no superiores a 5 años por parte una autoridad competente para verificar por parte de un perito** la conformidad con el tipo, así...
  • Page 86: Puesta Fuera De Servicio/Desmantela- Miento

    La empresa “CEMO GmbH” tampoco se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado. 9. Protocolo de comprobación véase el reverso...
  • Page 87: Declaraciones De Conformidad

    Bombas y grupos motobombas para líquidos – Requisitos comunes de seguridad EN ISO 12100:2010 Seguridad de máquinas – Principios generales de diseño – Evaluación de riesgos y reducción de riesgos Lugar: Weinstadt Fecha: 24/11/2012 _______________________________ (Firma) Eberhard Manz, director ejecutivo de CEMO GmbH...
  • Page 88: Ks-Mobil Con Bomba Eléctrica

    Seguridad de las máquinas – Principios generales para el diseño – Evaluación del riesgo y reducción del riesgo Nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico: ver arriba (= fabricante) Lugar: Weinstadt Fecha: 26/11/2012 _______________________________ (Firma) Eberhard Manz, Director General de CEMO GmbH...
  • Page 89 Notizen...
  • Page 90 Notizen...
  • Page 91 Notizen...
  • Page 92: Inspection Protocol

    CEMO GmbH 138.0539.307 / 03.20 / Sm In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...

This manual is also suitable for:

Ks-mobil 600 iKs-mobil 980 i

Table of Contents