English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCN618 cordless nailer has been designed for nailing. This appliance is intended for professional and private, non professional users. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Page 7
(Original instructions) ENGLISH f. If operating a power tool in a damp location is c. Disconnect the plug from the power source and/or the unavoidable, use a residual current device (RCD) battery pack from the power tool before making any protected supply.
ENGLISH (Original instructions) Additional Safety Instructions for Cordless Nailers f. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature Always wear safety glasses. above 130 °C may cause explosion. Always wear ear protection. g.
Chargers addition to the trigger time. Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other Labels on tool batteries could burst, causing personal injury and damage.
Page 10
ENGLISH (Original instructions) Features Fully Charged: This appliance includes some or all of the following features. 1. Trigger Switch Green LED Solid 2. Trigger Lock-Off switch 3. Depth adjustment wheel Hot/Cold Pack Delay: 4. Depth adjustment indicator Green LED Intermittent 5.
Note: Various trackwall hooks and storage configurations are Read the Safety Instruction section of this manual. available. Wear eye and ear protection. Please visit our website www.stanley.eu/3 for further Remove battery from tool and fully charge. information. Ensure magazine is empty of all fasteners.
ENGLISH (Original instructions) Depth settings are on a sliding scale (4). The left side indicat- ing the deepest and the right side indicating the shallowest. To drive a nail deeper, rotate the depth adjustment wheel (3) downwards. This will slide the depth adjustment indica- tor (4) to the left on the scale.
Warning! Since accessories, other than those offered by been designed to operate over a long period of time with a STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, minimum of maintenance. Continuous satisfactory opera- use of such accessories with this tool could be hazardous.
The undersigned is responsible for compilation of the techni- 2.43 Weight (bare tool) cal file and makes this declaration on behalf of STANLEY FATMAX. Fasteners Length 16 - 50 1.27...
Bewahren Sie alle Warnhinweise und alle Anweisungen Guarantee gut auf. Der nachfolgend verwendete Begriff "Gerät" bezieht STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akku- and offers consumers a 12 month guarantee from the date betriebene Geräte (ohne Netzkabel).
Page 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder können sich in den beweglichen Teilen verfangen. g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen elektrischen Schlages.
Page 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elek- h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl trowerkzeuge und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Verwenden Sie die mitgelieferten Zusatzgriffe. Der Werkzeug in unerwarteten Situationen.
Page 18
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Restrisiken Verwenden Sie keinen Ständer zur Befestigung des Werkzeugs an einer Stütze. Zusätzliche Restrisiken können auftreten, wenn das Werkzeug Demontieren oder blockieren Sie keine Teile des verwendet wird, das möglicherweise nicht in den Sicher- Eintreibgeräts, wie die Kontaktauslösung. heitswarnungen enthalten ist.
Gerät nicht mehr die volle Ladegeräte Leistung bringt. Während des Ladevorgangs kann der Akku Verwenden Sie das STANLEY FATMAX-Ladegerät nur warm werden. Das ist normal. für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Warnung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verzögerung heißer/kalter Akku Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Batteriezellen unter ca. 10 °C oder über 40 °C liegt, wird vom Ladegerät Wenn das Ladegerät einen zu heißen oder zu kalten Akku nicht geladen. erkennt, startet es automatisch die Verzögerung heißer/kalter Lassen Sie in diesem Fall den Akku im Ladegerät.
Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. Nehmen Sie die Kontaktauslösung von der Arbeits- Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter fläche ab. www.stanley.eu/3. Wiederholen Sie die obigen 4 Schritte für die nächste An- wendung. Betrieb Warnung! Lesen Sie den Abschnitt mit dem Titel „Sicherheit- Vorbereiten des Werkzeugs shinweise zu Nagelmaschinen“...
Page 22
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Einstellen der Tiefe (Fig. H) stück, um sicherzustellen, dass keine Nägel mehr vorhanden sind. Die Eintreibtiefe des Befestigers kann mit dem Tiefeneinstell- rad (3) an der Seite des Werkzeugs eingestellt werden. Arbeitsscheinwerfer (Fig. K) Warnung! Um das Risiko schwerer Verletzungen durch verse- Auf jeder Seite des Naglers befinden sich Arbeitsscheinwerfer hentliche Betätigung beim Versuch, die Tiefe einzustellen, zu (5).
Ende des Schlitzes in den Werkzeug gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu ver- Gehäusen zu schieben. ringern, sollte mit diesem Produkt nur von STANLEY FATMAX Schließen Sie die Vordertür und rasten Sie den Verriege- empfohlenes Zubehör verwendet werden.
1.27 Wartung Winkel Straight Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Dieses Werkzeug ist eine bloße Einheit, kann aber mit den entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Ladegeräten in der folgenden Tabelle verwendet werden.
Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. la terre comme : tuyaux, radiateurs, cuisinières ou com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX- réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung augmentent lorsque le corps est mis à...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les outil électrique.
Page 27
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un Tout contact de l’accessoire de coupe avec un fil sous risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre tension peut mettre les parties métalliques exposées de batterie.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les blessures dues au changement de pièces, de lames Ne pas utiliser l'outil sur une échelle. ou d'accessoires. Ne dirigez jamais un outil de pose de fixations opéra- Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. tionnel vers vous-même ou vers une autre personne.
Chargeurs pour des travaux qui étaient facilement effectués auparavant. Utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX uniquement La batterie peut devenir chaude pendant la charge ; ceci est pour recharger batterie dans l'outil avec lequel elle a été...
Page 30
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Indicateur d'état de charge de la batterie (Fig. B) Remarque : Pour garantir des performances et une durée de vie maximales des batteries lithium-ion, chargez La batterie comprend un indicateur d'état de charge pour complètement la batterie avant la première utilisation. déterminer rapidement l'étendue de la durée de vie de la Branchez le chargeur (13) dans une prise appropriée batterie, comme illustré...
(15) qui maintient le accrocher le crochet (14) en place. Répétez les 4 étapes ci-dessus pour la prochaine applica- Note: Various trackwall hooks and storage configurations are tion. available. Please visit our website www.stanley.eu/3 for further Préparation de l'outil information. Avertissement! NE JAMAIS pulvériser ou appliquer de toute Opération...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Indicateur de batterie faible : Pour enfoncer un clou moins profondément, tournez la molette de réglage de la profondeur (3) vers le haut. Cela La lampe de travail gauche clignotera quatre fois de suite puis fera glisser l'indicateur de réglage de la profondeur (4) s'éteindra pour indiquer que la batterie est faible.
Web de service à l'adresse www.stanley. L'outil n'est pas Lire le manuel d'instructions. fermement appliqué sur eu/3co.uk. Vous pouvez également commander des pièces la pièce.
Page 34
De plus amples informations sont disponibles sur www.2helpU.com Données techniques SFMCN618 - Cordless Nailer SFMCN618 Type 2 STANLEY FATMAX déclare que ces produits décrits sous 2006/42/EC: Tension EN 60745-1:2009 + A11:2010; EN 60745-2-16:2010 Ces produits sont également conformes aux directives Li-Ion Type de batterie 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Garantie specifiche fornite con questo utensile STANLEY FATMAX est convaincu de la qualité de ses elettrico. La mancata osservanza delle av- produits et offre aux consommateurs une garantie de 12 mois vertenze e delle istruzioni elencate di seguito à...
Page 36
ITALIANO (Traduzione del testo originale) e. Quando si utilizza un utensile elettrico all'aperto, 4. Uso e cura degli utensili elettrici utilizzare una prolunga adatta per l'uso all'aperto. a. Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile L'uso di un cavo adatto all'uso all'aperto riduce il rischio di elettrico corretto per la propria applicazione.
Page 37
ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano Gli elementi di fissaggio che entrano in contatto con un filo da altri oggetti metallici, come graffette, monete, "sotto tensione" possono mettere "sotto tensione" le parti chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che metalliche esposte dell'utensile elettrico e provocare una possono creare un collegamento da un terminale...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Pericoli per la salute causati dall'inalazione della polvere Non azionare mai l'avvitatore per chiodi nello spazio sviluppata durante l'utilizzo dell'utensile (esempio: la- libero. vorazione del legno, in particolare quercia, faggio e MDF.) Nell'area di lavoro, trasportare l'utensile sul posto di lavoro utilizzando una sola impugnatura e mai con il Rumore e vibrazioni grilletto azionato.
Page 39
Caricabatterie La batteria potrebbe riscaldarsi durante la ricarica; questo è Usa il tuo caricabatterie STANLEY FATMAX solo per normale e non indica un problema. caricare il batteria nello strumento con cui è stata fornita.
Page 40
(12a) è possibile visualizzare facilmente la carica Nota: sono disponibili vari ganci per trackwall e configurazioni residua della batteria come illustrato nella figura B. di archiviazione. Si prega di visitare il nostro sito Web www.stanley.eu/3 per ulteriori informazioni.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Funzionamento Avvertimento! La batteria deve sempre essere rimossa e il blocco del grilletto inserito ogni volta che vengono effettuate Avvertimento! Leggere la sezione intitolata Avvertenze regolazioni o quando lo strumento non è in uso. sulla sicurezza della chiodatrice all'inizio di questo manuale. Leggere la sezione Istruzioni di sicurezza di questo manu- Indossa sempre occhi e orecchie protezione quando si utilizza ale.
Page 42
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indicatore di chiodi inceppati: Avvertimento! Non caricare mai i chiodi con lo scatto di contatto o il grilletto attivato. La luce di lavoro sul lato destro lampeggerà continuamente Avvertimento! Rimuovere sempre la batteria prima di cari- se un chiodo si incastra nel nasello (vedere Rimozione di un care o scaricare i chiodi.
Web di assistenza all'indirizzo www.stanley.eu/3co.uk. Puoi anche Manutenzione ordinare parti dal tuo più vicino STANLEY FATMAX Factory Il vostro apparecchio/utensile con/senza filo STANLEY FAT- Service Center o garanzia autorizzata STANLEY FATMAX.
Page 44
Si prega di riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili su www.2helpU.com SFMCN618 - Chiodatrice a batteria Dati tecnici STANLEY FATMAX dichiara che questi prodotti descritti di SFMCN618 Tipo:2 seguito 2006/42/EC: EN 60745-1:2009 + A11:2010; EN 60745-2-16:2010 Voltaggio Anche questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
Garanzia Bedoeld gebruik Uw STANLEY FATMAX SFMCN618 accutacker is ontworpen STANLEY FATMAX è sicura della qualità dei suoi prodotti e om te spijkeren. Dit apparaat is bedoeld voor offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data professionele en particuliere, niet-professionele gebruikers.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Maak geen misbruik van het snoer. Gebruik het snoer h. Laat geen vertrouwdheid ontstaan door veelvuldig gebruik van tools stellen u in staat zelfgenoegzaam nooit om elektrisch gereedschap te dragen, eraan te te worden en te negeren veiligheidsprincipes van trekken of de stekker uit het stopcontact te halen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Een lader die geschikt is voor een bepaald type accu kan Als een snijaccessoire in contact komt met een draad brandgevaar opleveren bij gebruik met een andere accu. die onder spanning staat, kunnen blootliggende metalen b.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) veiligheidsvoorzieningen kunnen bepaalde restrisico's niet Gebruik het gereedschap niet als hamer. worden vermeden. Deze omvatten: Gebruik het gereedschap niet op een ladder. Letsel veroorzaakt door het aanraken van draaiende/ Richt nooit een operationeel gereedschap voor het bewegende onderdelen.
Page 49
10 °C of boven 40 °C. Opladers Aanbevolen laadtemperatuur: ca. 24°C. Gebruik uw STANLEY FATMAX-oplader alleen om de Let op: De lader laadt een accu niet op als de celtemperatuur batterij in het gereedschap waarbij het werd geleverd.
Page 50
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Indicator laadtoestand batterij (afb. B) Steek de oplader (13) in een geschikt stopcontact voordat de accu (12) plaatst. De batterij is voorzien van een laadstatusindicator om snel Het groene oplaadlampje (13a) knippert continu om aan te de levensduur van de batterij te bepalen, zoals weergegeven geven dat het oplaadproces is gestart.
Page 51
Opmerking: er zijn verschillende trackwall-haken en opslagconfiguraties beschikbaar. Waarschuwing! NOOIT olie, smeermiddelen of reinigingsmid- Bezoek onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. delen in het gereedschap spuiten of op een andere manier aanbrengen. Dit kan de levensduur en prestaties van het Operatie gereedschap ernstig aantasten.
Page 52
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Lage batterij-indicator: Om een spijker ondieper te slaan, draait u het diepte- instelwiel (3) naar boven. Hierdoor schuift de diepte- De werklamp aan de linkerkant knippert vier keer achter instellingsindicator (4) naar rechts op de schaal. elkaar en gaat dan uit om aan te geven dat de batterij bijna leeg is.
Page 53
7 op en trek deze vervolgens omhoog om de voorklep Waarschuwing! Aangezien andere accessoires dan die 17 te openen. aangeboden door STANLEY FATMAX niet zijn getest met dit Verbogen nagel verwijderen, indien nodig met een tang. product, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit Als het aandrijfblad zich in de neerwaartse positie bevindt, gereedschap gevaarlijk zijn.
Page 54
Meer informatie is te vinden op MACHINERY DIRECTIVE www.2helpU.com Technische data SFMCN618 Type: 2 SFMCN618 - Snoerloze spijkermachine Spanning STANLEY FATMAX verklaart dat deze onder beschreven Type batterij Li-Ion producten 2006/42/EC: Activerende modus Sequential EN 60745-1:2009 + A11:2010; EN 60745-2-16:2010...
Uso previsto Neem voor meer informatie contact op met STANLEY FATMAX op het volgende adres of raadpleeg de achterkant Su clavadora a batería STANLEY FATMAX SFMCN618 ha van de handleiding. sido diseñada para clavar. Este aparato está destinado a Ondergetekende is verantwoordelijk voor het samenstellen usuarios profesionales y privados, no profesionales.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes Una acción descuidada puede causar lesiones graves en afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o una fracción de segundo. enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e.
Page 57
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Use herramientas eléctricas solo con paquetes de Un accesorio de corte que entre en contacto con un cable baterías designados específicamente. El uso de "con corriente" puede hacer que las partes metálicas ex- cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo puestas de la herramienta eléctrica estén "con corriente"...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Lesiones causadas al cambiar cualquier pieza, cuchillas o Nunca apunte con ninguna herramienta operativa para accesorios. colocar sujetadores hacia usted o hacia cualquier otra Lesiones causadas por el uso prolongado de una her- persona. ramienta.
La batería debe cargarse antes del primer uso y siempre Cargadores que no produzca suficiente energía en trabajos que antes se Utilice su cargador STANLEY FATMAX únicamente para hacían fácilmente. cargar el batería en la herramienta con la que se suminis- La batería puede calentarse durante la carga;...
Page 60
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: Para garantizar el máximo rendimiento y vida útil de Esta función garantiza la máxima duración de la batería. los paquetes de baterías de iones de litio, cárguelos por Indicador de estado de carga de la batería (Fig. B) completo antes de usarlos por primera vez.
Nota: Hay disponibles varios ganchos para pared de rieles y configuraciones de almacenamiento. ¡Advertencia! NUNCA rocíe ni aplique de ninguna otra forma Visite nuestro sitio web www.stanley.eu/3 para obtener más aceite, lubricantes o disolventes de limpieza en el interior de información.
Page 62
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para clavar un clavo más profundo, gire la rueda de ajuste de profundidad (3) hacia abajo. Esto deslizará el indicador de ajuste de profundidad (4) hacia la izquierda en la escala. Para clavar un clavo menos profundo, gire la rueda de ajuste de profundidad (3) hacia arriba.
Retire los clavos cargados. Consulte Carga y descarga de También puede pedir repuestos a su tienda más cercana. la herramienta. Centro de Servicio de Fábrica STANLEY FATMAX o Garantía Levante el pestillo de despeje de atascos 7 y luego tire Autorizada STANLEY FATMAX.
Impulsar la energía approx Mantenimiento Peso (herramienta 2.43 desnuda) Su electrodoméstico/herramienta con/sin cable STANLEY FATMAX ha sido diseñado para funcionar durante un Fasteners largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El Longitud funcionamiento continuo y satisfactorio depende del cuidado 16 - 50 adecuado de la herramienta/aparato y de la limpieza regular.
As ferramentas elétricas criam Garantizar faíscas que podem inflamar a poeira ou fumaça. STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos y c. Mantenha crianças e espectadores afastados ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir enquanto estiver operando uma ferramenta elétrica.
Page 66
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de 4. Uso e cuidados com ferramentas elétricas choque elétrico. a. Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta e. Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um elétrica correta para sua aplicação.
Page 67
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) nails, screws, or other small metal objects, that can Antes de perfurar paredes, pisos ou tetos, verifique a make a connection from one terminal to another. localização da fiação e dos tubos. Evite tocar na ponta da broca logo após a perfuração, Shorting the battery terminals together may cause burns pois pode estar quente.
Page 68
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Aviso! O valor da emissão de ruído e vibração durante o uso Não coloque fixadores perto da borda da peça de real da ferramenta elétrica pode diferir do valor declarado, trabalho. dependendo das formas como a ferramenta é usada. O nível Não coloque fixadores em cima de outros fixadores.
10 °C ou acima de 40 °C. Temperatura de carga Carregadores recomendada: aprox. 24°C. Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the Observação: O carregador não carregará uma bateria se a battery in the tool with which it was supplied. Other temperatura da célula estiver abaixo de aproximadamente 10...
Page 70
Nota: Vários ganchos de trackwall e configurações de ilustrado na figura B. armazenamento estão disponíveis. Visite o nosso website www.stanley.eu/3 para mais informações. Operação Aviso! Leia a seção intitulada Avisos de segurança do prega- dor no início deste manual.
Page 71
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ajustando a Profundidade (Fig. H) Trave o empurrador na posição traseira e remova todas as tiras de pregos do carregador. A profundidade em que o fixador é inserido pode ser ajustada Verifique a operação suave e adequada dos conjuntos de usando a roda de ajuste de profundidade (3) na lateral da disparo e impulsor de contato.
Page 72
Nota! Se os pregos continuarem a encravar frequentemente Liberação de estol (Fig L) durante o disparo de contacto, leve a ferramenta para assistência a um centro de assistência STANLEY FATMAX Aviso! Se ocorrer um travamento, a ferramenta será desa- autorizado.
Escolha o material apropriado material e do fixador é ou o comprimento do fixador. encomendar peças de seu mais próximo uma aplicação muito Centro de Serviço de Fábrica STANLEY FATMAX ou Garantia rigorosa. Autorizada STANLEY FATMAX. Manutenção Acessórias O seu aparelho/ferramenta com/sem fio STANLEY FATMAX Aviso! Como os acessórios, além dos oferecidos pela STAN-...
Page 74
25/02/2024 Carregador SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Garantia Tensão de A STANLEY FATMAX confia na qualidade de seus produtos e entrada oferece aos consumidores uma garantia de 12 meses a partir Voltagem de da data de compra. saída Current 1.25 Esta garantia complementa e não prejudica de forma alguma...
Om det är oundvikligt att använda ett elverktyg på en fuktig plats, använd en jordfelsbrytare (RCD) skyddad. Din STANLEY FATMAX SFMCN618 sladdlösa spikpistol har Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för designats för spikning. Denna apparat är avsedd för elektriska stötar.
Page 76
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken temperaturintervall som anges i instruktionerna. Felaktig för att elverktyget startas av misstag. laddning eller vid temperaturer utanför det specificerade d. Förvara inaktiva elverktyg utom räckhåll för barn och intervallet kan skada batteriet och öka risken för brand. låt inte personer som inte är bekanta med elverktyget eller dessa instruktioner använda elverktyget.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Även med tillämpning av relevanta säkerhetsföreskrifter och Använd alltid hörselskydd. implementering av säkerhetsanordningar kan vissa kvar- Använd endast fästanordningar av den typ som anges varande risker inte undvikas. Dessa inkluderar: i bruksanvisningen. Skador orsakade av beröring av roterande/rörliga delar. Använd inga stativ för att montera verktyget på...
Page 78
Batteriet kan bli varmt under laddning; detta är normalt och indikerar inte något problem. Chargers Varning! Ladda inte batteriet vid omgivningstemperaturer Använd endast din STANLEY FATMAX-laddare för att under 10 °C eller över 40 °C. Rekommenderad ladda batteriet i verktyget som det levererades med. Övrig laddningstemperatur: ca. 24 °C.
Page 79
Obs: Olika spårväggskrokar och förvaringskonfigurationer gröna lysdioden (13a) blinkar intermittent, medan den röda lysdioden (13b) lyser kontinuerligt och avbryter laddningen tills finns tillgängliga. Besök vår hemsida www.stanley.eu/3 för mer batteriet har nått en lämplig temperatur. Laddaren då information. växlar automatiskt till paketladdningsläget. Denna funktion Operation säkerställer maximal batteritid.
Page 80
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Lås påskjutaren i ryggläge och ta bort alla spikremsor från Ta bort batteripaketet. magasinet. Aktivera avtryckarspärren. Kontrollera att kontaktutlösnings- och påskjutarenheterna Undvik kontakt med avtryckaren under justeringar. fungerar smidigt och korrekt. Djupinställningarna är på en glidande skala (4). Den vänstra Använd inte verktyget om någon av delarna inte fungerar sidan anger den djupaste och den högra sidan anger den korrekt.
Page 81
Du kan även beställa delar från din utför underhåll eller rensar en spik som har fastnat. närmaste STANLEY FATMAX Factory Service Center eller Om en spik fastnar i nosstycket, håll verktyget riktat bort från...
Service på ett auktoriserat servicecenter krävs för att undvika Om detta inte löser problemet, kontakta din lokala STANLEY skador på statisk känsliga inre komponenter. FATMAX-reparatör. Varning! Innan du fortsätter, koppla ur apparaten.
Det er en økt risiko for elektrisk støt hvis kroppen din er in köpbevis till säljaren eller en auktoriserad reparationsagent. jordet eller jordet. Villkor och villkor för STANLEY FATMAX 1 års garanti och c. Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte forhold. platsen för din närmaste auktoriserade reparationsagent kan Vann som kommer inn i et elektroverktøy vil øke risikoen...
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk av en ledning egnet for utendørs bruk reduserer c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller batteripakken fra elektroverktøyet før du foretar justeringer, skifter risikoen for elektrisk støt. f. Hvis det er uunngåelig å bruke et elektroverktøy på et tilbehør eller oppbevarer elektroverktøy.
Page 85
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batter- g. Følg alle ladeinstruksjoner og ikke lad batteripakken idrevne spikerpistoler eller verktøyet utenfor temperaturområdet spesifisert i instruksjonene. Feil lading eller ved temperaturer utenfor Bruk alltid vernebriller. spesifisert område kan skade batteriet og øke risikoen for Bruk alltid hørselsvern.
Page 86
Ikke forsøk å lade skadede batterier tomgang i tillegg til utløsertiden. Ladere Etiketter på verktøyet Bruk kun STANLEY FATMAX-laderen til å lade Følgende symboler vises på verktøyet sammen med batteriet i verktøyet det ble levert med. Annen datokoden: batterier kan sprekke og forårsake personskade og skade.
Page 87
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lader LED-moduser Elektrisk sikkerhet Adapteren din er dobbeltisolert; derfor er ingen jordledning nødvendig. Kontroller alltid at Lader: nettspenningen samsvarer med spenningen på Grønn LED Intermitterende typeskiltet. Forsøk aldri å bytte ut adapterenheten med en vanlig stikkontakt. Funksjoner Fulladet: Grønn LED fast...
Page 88
Merk: Ulike sporveggkroker og lagringskonfigurasjoner er Bruk øye- og hørselsvern. tilgjengelige. Fjern batteriet fra verktøyet og lad det helt opp. Vennligst besøk vår hjemmeside www.stanley.eu/3 for mer Sørg for at magasinet er tomt for alle festemidler. informasjon. Kontroller at kontaktutløser- og skyverenheten fungerer je- Operasjon vnt og korrekt.
Page 89
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Indikator for lavt batteri: Aktiver utløserlåsen. Unngå kontakt med avtrekkeren under justeringer. Arbeidslyset på venstre side vil blinke fire ganger på rad og Dybdeinnstillinger er på en glidende skala (4). Venstre side slå seg deretter av for å indikere lavt batterinivå. som indikerer det dypeste og høyre side som indikerer det grunneste.
Page 90
Merk! Hvis neglene fortsetter å sette seg fast ved kontakt, må Batteripakken er ikke Sjekk ladekravene til du få verktøyet til service av et autorisert STANLEY ladet. batteripakken. FATMAX-servicesenter. Utløserlås er Koble ut utløserlåsen. Operasjon i kaldt vær forlovet.
Page 91
For å gjøre krav på garantien må kravet være i samsvar med Dette verktøyet er en bare enhet, men kan brukes med STANLEY FATMAX vilkår og betingelser, og du må sende inn batteriene i tabellen nedenfor. kjøpsbevis til selgeren eller en autorisert reparasjonsagent.
Hvis det er uundgåeligt at bruge et elværktøj på et fugtigt sted, skal du bruge en RCD-beskyttet Din STANLEY FATMAX SFMCN618 ledningsfri sømpistol er forsyning. Brug af en RCD reducerer risikoen for elektrisk designet til sømning. Dette apparat er beregnet til stød.
Page 93
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger Udsættelse for ild eller temperatur over 130 °C kan reducerer risikoen for at starte elværktøjet ved et uheld. forårsage eksplosion. d. Opbevar inaktivt elværktøj utilgængeligt for børn, og g. Følg alle opladningsinstruktioner og oplad ikke lad ikke personer, der ikke er bekendt med elværktøjet batteripakken eller værktøjet uden for det eller disse instruktioner, betjene elværktøjet.
Page 94
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Betjen aldrig maskinen, mens mennesker, især børn, eller Den er ikke designet til installation af elektriske kabler og kæledyr er i nærheden. kan beskadige isoleringen af elektriske kabler og derved forårsage elektrisk stød eller brandfare. Yderligere sikkerhedsinstruktioner for batteridrevne sømpistoler Restrisici...
Advarsel! Oplad ikke batteriet ved omgivende temperaturer Opladere under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalet ladetemperatur: ca. Brug kun din STANLEY FATMAX oplader til at oplade 24 °C. batteri i det værktøj, som det blev leveret med. Andet Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis batterier kan sprænge og forårsage personskade og...
Page 96
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Batteriet skal efterlades i opladeren, og opladeren begynder Denne funktion sikrer maksimal batterilevetid. at oplade automatisk, når celletemperaturen varmes op eller Batteriets ladetilstandsindikator (fig. B) afkøles. Batteriet inkluderer en ladetilstandsindikator for hurtigt at Bemærk: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for bestemme omfanget af batterilevetid som vist i figur B.
Page 97
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Besøg venligst vores hjemmeside www.stanley.eu/3 for Læs afsnittet Sikkerhedsinstruktioner i denne vejledning. yderligere information. Brug øjen- og høreværn. Fjern batteriet fra værktøjet og oplad det helt. Operation Sørg for, at magasinet er tomt for alle fastgørelsesanord- Advarsel! Læs afsnittet med titlen Sømpistolsikkerhedsad-...
Page 98
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Advarsel! Hold fingrene væk fra skubberen for at forhindre Hvis enheden fortsætter med at gå i stå, bedes du gennemgå skade. materialet og fastgørelseslængden for at være sikker på, at det ikke er for hårdt arbejde. Hvis føreren Aflæsning af værktøjet klingen vender ikke automatisk tilbage til udgangspositionen Advarsel! Batteriet skal altid fjernes og aftrækkerlåsen...
Page 99
Værktøjet er ikke Læs brugsanvisningen. Brug kun identiske reservedele. Besøg vores servicewebsted sat fast på emnet. på www.stanley.eu/3co.uk for at få en reservedelsliste eller Materiale og Vælg passende materiale for at bestille reservedele. Du kan også bestille reservedele fastgørelseslængde eller fastgørelseslængde.
SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 du skal indsende købsbevis til sælgeren eller en autoriseret Spænd- reparatør. Kapac- Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og itet placeringen af din nærmeste autoriserede reparatør kan fås Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Type på...
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Akkunaulaimesi STANLEY FATMAX SFMCN618 on suun- f. Jos sähkötyökalun käyttäminen kosteassa paikassa niteltu naulaukseen. Tämä laite on tarkoitettu on väistämätöntä, käytä vikavirtasuojalla (RCD) ammattimaisille ja yksityisille, ei-ammattimaisille käyttäjille.
Page 102
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akku f. Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai liialliselle sähkötyökalusta ennen säätöjen tekemistä, lämpötilalle. Altistuminen tulelle tai yli 130 °C lämpötilalle lisävarusteiden vaihtamista tai sähkötyökalujen voi aiheuttaa räjähdyksen. varastointia. Tällaiset ennaltaehkäisevät g.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvallisuusohjeet johdottomille naulajille Pyörivien/liikkuvien osien koskettamisesta aiheutuneet vammat. Käytä aina suojalaseja. Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet Käytä aina kuulosuojaimia. vammat. Käytä vain käsikirjassa määritellyn tyyppisiä kiinnik- Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vammat. Kun keitä. käytät mitä tahansa työkalua pitkiä aikoja, varmista, että Älä...
Page 104
Akku voi lämmetä latauksen aikana; tämä on normaalia Laturit eikä tarkoita ongelmaa. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen Varoitus! Älä lataa akkua ympäristön lämpötilassa alle 10 °C lataamiseen akku työkalussa, jonka kanssa se toimitettiin. tai yli 40 °C. Suositeltu latauslämpötila: n. 24 °C.
Page 105
Huomautus: Saatavilla on erilaisia ohjausseinän koukkuja ja on saavuttanut sopivan lämpötilan. Siis laturi tallennuskokoonpanoja. siirtyy automaattisesti paketin lataustilaan. Tämä ominaisuus Vieraile verkkosivuillamme www.stanley.eu/3 saadaksesi takaa maksimaalisen akun käyttöiän. lisätietoja. Akun varaustilan ilmaisin (kuva B) Akussa on lataustilan ilmaisin, joka määrittää nopeasti akun Operaatio käyttöiän, kuten kuvassa B.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä asianmukaista silmä-, kuulo- ja hengityssuojainta. Varoitus!Voit vähentää vahingossa tapahtuvan painamisen Irrota akku työkalusta ja kytke liipaisimen lukitus. aiheuttaman vakavan loukkaantumisen riskiä, kun yrität Lukitse työntäjä taka-asentoon ja poista kaikki naulanau- säätää syvyyttä, aina: hat makasiinista. Irrota akku.
Page 107
Irrota seuraavaksi akku ja aseta akku takaisin paikalleen. Työkalu on nyt käyttövalmis. Huomaa!Jos naulat juuttuvat edelleen usein kosketuskat- kaisun aikana, vie työkalu valtuutetun STANLEY FATMAX -huoltokeskuksen huoltoon. Tukkeutuneen kynnen ilmaisin: Oikeanpuoleinen työvalo vilkkuu jatkuvasti, jos naula juuttuu Toiminta kylmällä...
Page 108
Shank diameter 1.27 Huolto Angle Straight STANLEY FATMAX langallinen/langaton laitteesi/työkalusi on suunniteltu toimimaan pitkään ja vähällä huollolla. Jatkuva Tämä työkalu on paljas yksikkö, mutta sitä voidaan käyttää tyydyttävä toiminta riippuu asianmukaisesta työkalun/laitteen seuraavassa taulukossa olevien laturien kanssa. hoidosta ja säännöllisestä puhdistuksesta.
) 95 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Tärinän kokonaisarvot (triaksivektorisumma) standardin EN60745 Προβλεπόμενη χρήση mukaan: Το ασύρματο καρφωτικό STANLEY FATMAX SFMCN618 έχει Nidottu kynnet (a ) 2.8 m/s , epävarmuus (K) 1.5 m/s σχεδιαστεί για κάρφωμα. Αυτή η συσκευή προορίζεται για EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus επαγγελματίες...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ποτέ μην τροποποιείτε το βύσμα με κανέναν τρόπο. d. Αφαιρέστε οποιοδήποτε κλειδί ρύθμισης ή κλειδί πριν Μη χρησιμοποιείτε βύσματα προσαρμογέα με γειωμένα ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Ένα κλειδί ή (γειωμένα) ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα ένα κλειδί που έχει μείνει συνδεδεμένο σε ένα βύσματα...
Page 111
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελέγξτε για κακή ευθυγράμμιση ή πρόσδεση κινητών f. Μην εκθέτετε μια μπαταρία ή ένα εργαλείο σε φωτιά ή μερών, θραύση εξαρτημάτων και οποιαδήποτε άλλη υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση στη φωτιά ή σε κατάσταση που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία θερμοκρασία...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται σε αυτό το Μην οδηγείτε τους συνδετήρες πάνω από άλλους εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή συνδετήρες. προσαρτήματος ή η εκτέλεση οποιασδήποτε λειτουργίας Πάντα να θεωρείτε ότι το εργαλείο περιέχει με αυτό το εργαλείο, εκτός από αυτές που συνιστώνται συνδετήρες.
εγχειρίδιο οδηγιών. μπαταρίες Εκρηκτικά Προειδοποίηση! Για να μειωθεί ο κίνδυνος Χρησιμοποιήστε τον φορτιστή STANLEY FATMAX μόνο τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να φοράει για τη φόρτιση του μπαταρία στο εργαλείο με το οποίο προστατευτικά αυτιών και ματιών. τροφοδοτήθηκε. Αλλα οι μπαταρίες μπορεί να σκάσουν, προκαλώντας...
Page 114
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συνδέστε το φορτιστή (13) σε μια κατάλληλη πρίζα πριν Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη τοποθετήσετε τη μπαταρία (12). χρήση. Η πράσινη λυχνία φόρτισης (13a) θα αναβοσβήνει συνεχώς υποδεικνύοντας ότι η διαδικασία φόρτισης έχει Ηλεκτρική ασφάλεια ξεκινήσει.
Page 115
άγκιστρο ανάρτησης, αφαιρέστε τη βίδα (15) που συγκρατεί το κρεμάστε το άγκιστρο (14) στη θέση του. Σημείωση: Διατίθενται διάφοροι γάντζοι τοίχου και διαμορφώσεις αποθήκευσης. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για περισσότερες πληροφορίες. λειτουργίας Εγκατάσταση και αφαίρεση της μπαταρίας από το...
Page 116
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να λειτουργήσει το καρφωτικό Ρύθμιση βάθους (Εικ. H) Προειδοποίηση! Το ταξίδι επαφής πρέπει να συμπιεστεί, Το βάθος κίνησης του συνδετήρα μπορεί να ρυθμιστεί ακολουθούμενο από ένα πλήρες τράβηγμα της σκανδάλης για χρησιμοποιώντας τον τροχό ρύθμισης βάθους (3) στο πλάι κάθε...
Page 117
εφαρμογή όπου όλα Η διαθέσιμη ενέργεια στον κινητήρα το σέρβις του εργαλείου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις χρησιμοποιείται για την κίνηση ενός συνδετήρα, το εργαλείο STANLEY FATMAX. μπορεί να σταματήσει. Η λεπίδα οδήγησης δεν ολοκλήρωσε τον κύκλο οδήγησης και η ένδειξη εμπλοκής/στάθμισης θα...
Προειδοποίηση! Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός από αυτά Το εργαλείο δεν οδηγιών. εφαρμόζεται σταθερά Επιλέξτε κατάλληλο υλικό ή που προσφέρει η STANLEY FATMAX, δεν έχουν δοκιμαστεί στο τεμάχιο εργασίας. μήκος συνδετήρα. με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων με αυτό Το υλικό και το μήκος...
μπαταρίες σύμφωνα με τις τοπικές διατάξεις. Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στο www.2helpU.com SFMCN618 - Ασύρματο καρφωτικό Τεχνικά δεδομένα Η STANLEY FATMAX δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγράφονται παρακάτω 2006/42/EC: SFMCN618 Τύπος: 2 EN 60745-1:2009 + A11:2010; EN 60745-2-16:2010 Τάση ηλεκτρικού ρεύματος...
Page 120
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγυητής Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία της αγοράς. Αυτή η εγγύηση προστίθεται και σε καμία περίπτωση δεν προδικάζει τα θεσμοθετημένα δικαιώματά σας. Η εγγύηση...
Page 124
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...
Need help?
Do you have a question about the FATMAX SFMCN618 and is the answer not in the manual?
Questions and answers