Page 9
Connexion électrique Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Installation Fixation de la hotte souse un élément haut Version aspirante Version recyclage English, 31 Emploi et entretien 13 Remplacement des panneaux acryliques ou metalliques Commandes IG 60 GY IG 80 GY...
Page 10
Géneralités Géneralités H) Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit des indications importantes concernant la sécu- Cet appareil est marqué conformément à la Directive rité d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conserver européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements pour d' ultérieures consultations.
Page 11
Emploi et entretien - S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une l'air vicié. ouverture pour l’évacuation de l’air. Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opérations d'entretien et, plus particulièrement, à • Nous conseillons d'utiliser un tuyau d'évacuation de l'air l'entretien du filtre anti-graisse et du filtre à...
Page 12
• Commandes: (Fig.6) Slider le symbole sont le suivant: A = Interrupteur lumière A1 = bouton Off A2 = bouton On B = bouton voyant GEMMA C = Contrôle de vitesse C1 = bouton Off C2 = bouton PREMIERE VITESSE C3 = bouton SECONDE VITESSE C4 = bouton TROISIEME VITESSE NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR...
Page 13
Collegamento elettrico Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Installazione Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile Versione Aspirante Versione filtrante English, 31 Uso e manutenzione 17 Sostituzione dei pannelli acrilici o metallici Comandi IG 60 GY IG 80 GY...
Page 14
Generalità Generalità Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Leggere attentamente il contenuto del presente libretto Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
Page 15
Uso e manutenzione lo stesso diametro della bocca uscita aria. L’utilizzo di grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto ad una riduzione potrebbe diminuire le prestazioni del pro- intasarsi in tempi variabili relativamente all’uso dotto ed aumentare la rumorosità. dell’apparecchio. Il filtro acrilico, che si trova appoggiato alla griglia, va •...
Page 16
C = Controllo di velocità C1 = tasto Off C2 = tasto PRIMA VELOCITA’ C3 = tasto SECONDA VELOCITA’ C4 = tasto TERZA VELOCITA’ SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE...
Page 17
Elektrische aansluiting Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Installatie Montage van de afzuigkap aan de onderkant van het hangkastje Filterversie English, 31 Gebruik en onderhoud 21 Het vervangen van de acryl of metalen panelen Kontroller IG 60 GY IG 80 GY...
Page 18
Algemeen Algemeen F) Alvorens onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat te verrichten, de stroom uitschakelen. De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het G) Het apparaat is niet geschikt om zonder toezicht belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, te worden gebruikt door kinderen of door onkundige gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere personen.
Page 19
Gebruik en onderhoud • De minimumafstand tussen het oppervlak dat de pan- De filters moeten aan de afzuigeenheid worden bevestigd nen op het fornuis ondersteunt en de onderkant van de die zich in de kap bevindt. Plaats ze in het midden en afzuigkap moet minstens 65 cm bedragen Indien een draai ze 90 graden totdat u ze vast hoort klikken (afb.
Page 20
neutraal, niet schurend afwasmiddel. • De verlichtingsinstallatie is ontworpen om gebruikt te worden tijdens het koken en niet voor langdurige verlichting van de omgeving. Het langdurige gebruik van de verlichting vermindert de levensduur van de lampen aanzienlijk. • Het vervangen van de acryl of metalen panelen Om de acryl of metalen panelen te vervangen dient u eerst het rooster D te verwijderen door op de twee toetsen A aan de zijkant te drukken, zoals aangegeven in...
Page 21
Conexão elétrica Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Instalação Montagem da coifa na parte inferior do armário pênsil. Versão aspirante Versão filtrante English, 31 Uso e manutenção 25 Substituiçao dos painéis acrílicos ou metálicos Comandos IG 60 GY IG 80 GY...
Page 22
Generalidades Generalidades Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já Electronic Equipment (WEEE). Assegurar-se que este que este fornece indicações importantes referentes à aparelho seja eliminado de maneira certa, o utilizador segurança de instalação, de uso e de manutenção.
Page 23
Uso e manutenção de uma redução poderia diminuir o desempenho do carvão activado. produto e aumentar o ruído. • O filtro anti-gordura tem a função de reter as partículas gordurosas suspensas no ar, portanto está sujeito à • Instalação obstruir-se após algum tempo, conforme o uso que se Para instalar a coifa de maneira correta deve ser seguido faz do aparelho.
Page 24
• Comandos: (Fig.6) slider a simbologia é indicada a seguir: A = Interruptor de luz A1 = tecla Off A2 = tecla On B = tecla Gemma led C = Controle de velocidade C1 = tecla Off C2 = tecla PRIMEIRA VELOCIDADE C3 = tecla SEGUNDA VELOCIDADE C4 = tecla TERCEIRA VELOCIDADE DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE...
Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Instalacion Montaje de la campana en la parte inferior del mueble colgante Versión aspirante Versión filtrante English, 31 Uso y mantenimiento 29 Substituiçao dos painéis acrílicos ou metálicos Mandos IG 60 GY IG 80 GY...
Generalidades Generalidades Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea trucciones pues contiene indicaciones importantes para eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la (Consérvelo para un posible consulta posterior).
Uso y mantenimiento uso de una reducción podría disminuir las prestaciones • El filtro antigrasa cumple la función de retener las del producto y aumentar el ruido. partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen •...
Page 28
C = Control de velocidad C1 = botón Off C2 = botón PRIMERA VELOCIDAD C3 = botón SEGUNDA VELOCIDAD C4 = botón TERCERA VELOCIDAD EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE DAÑOS PRODUCIDOS INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
Page 29
Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Installation Fixing the hood to the lower part of the wall cabinet Extractor version Filtering version English, 31 Use and maintenance 33 Replacing the acrylic or metal panels Commands IG 60 GY IG 80 GY...
Page 30
General General I) There shall be adequate ventilation of the room when the rangehood is used at the same time as ap- Carefully read the following important information regard- pliances burning gas or other fuels ing installation safety and maintenance. Keep this infor- L) There is a risk of fire if cleaning is not carried out mation booklet accessible for further consultations.
Page 31
Use and maintenance has the same diameter as the air exhaust outlet hole. If a • The anti-grease filter is used to trap any grease particles pipe with a smaller diameter is used, the efficiency of the suspended in the air, therefore is subject to saturation product may be reduced and its operation may become (the time it takes for the filter to become saturated noisier.
Page 32
C1 = Off key C2 = FIRST SPEED key C3 = SECOND SPEED key C4 = THIRD SPEED key MANUFACTURER DECLINES RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING THE ABOVE WARNINGS.