Table of Contents
  • English

    • Table of Contents
    • Italiano
    • Kazakh
    • Русский
    • Polski
    • Magyar
    • Český
  • Slovak

    • Français
    • Slovenský
  • Spanish

    • Românã
    • Español
    • Suomi
  • Norwegian

    • Português
    • Svenska
    • Norsk
    • Dansk

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

IT
EN
KK
PL
Kazakh, 23
Polski, 28
HU
CS
Magyar, 38
RO
ES
SV
FI
Suomi, 73
DA
Dansk, 83
IHVP 6.4 LL K
RU
FR
SK
PT
NO
Norsk, 78
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Инструкция по
зксплуатации
Пайдалану нұсқауы
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na používanie
Informaţii pentru
utilizator
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IHVP 6.4 LL K

  • Page 1: Table Of Contents

    Mode d’emploi Românã, 53 Español, 58 Português, 63 Használati útmutató Návod k použití Svenska, 68 Suomi, 73 Norsk, 78 Návod na používanie Informaţii pentru Dansk, 83 utilizator Instrucciones de uso Instruções de uso Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning IHVP 6.4 LL K Brugsanvisning...
  • Page 8: Italiano

    Italiano SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o • Utilizzare la lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella Guida all'installazione. manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica • In caso di dubbio, consultare il centro di assistenza autorizzato o personale togliendo la spina o staccando l’interruttore generale qualificato similare.
  • Page 9 COLLEGAMENTO ELETTRICO La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è...
  • Page 10 COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura. Modelli con pulsantiera meccanica Modelli con pulsantiera Soft Button + Display LCD IHVP 6.6 LM K IHVP 6.4 AL K OFF / Tasto di riduzione della velocita (potenza) di aspirazione...
  • Page 11 MANUTENZIONE Sostituzione delle lampade Pulizia Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! La cappa è...
  • Page 12 (cm) (cm) (cm) (cm) prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 Vedi targhetta caratteristiche per l'assorbimento totale e l'assorbimento della Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento lampada.
  • Page 13: English

    English GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, WARNING! disconnect hood from the mains by removing the plug • Failure to install the screws or fixing device in accordance with these or disconnecting the mains electrical supply. instructions may result in electrical hazards. •...
  • Page 14 ELECTRICAL CONNECTION The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation.
  • Page 15 CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. Models with Soft Button panel + LCD Display Models with mechanical control panel IHVP 6.4 AL K IHVP 6.6 LM K OFF / Extraction speed (power) decrease button ON / Extraction speed (power) increase button...
  • Page 16 MAINTENANCE Replacing lamps Cleaning Disconnect the appliance from the electricity. Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO The hood is equipped with a lighting system based on LED technology.
  • Page 17 IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 Please check the plate in order to verify the total absorption and the light absorption.
  • Page 18: Русский

    РУССКИЙ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед началом какой либо операции по чистке • Использовать только винты для фиксирования в комплекте с продуктом для установки или, если нет в комплекте, приобрести винты правильного или обслуживанию, отключить вытяжку от типа. электрической сети, вынимая вилку из розетки или •...
  • Page 19 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке технических данных, которая размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он должен отвечать действующим правилам и быть расположен в легкодоступном месте. Включить в розетку можно после установки. Если же вытяжка...
  • Page 20 КОМАНДЫ Вытяжка оснащена панелью управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и включения света для освещения рабочей поверхности плиты. Модели с пультом Soft Button + Дисплей LCD Модели с механическим пультом IHVP 6.4 AL K IHVP 6.6 LM K ВЫКЛ / Кнопка уменьшения скорости вытяжки (выключения питания) ВКЛ...
  • Page 21 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Замена ламп Очистка Отключите прибор от электросети. Для очистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку, смоченную Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они нейтральным жидким моющим средством. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ остыли. ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОЧИСТКИ. Не применяйте средства, содержащие Вытяжка...
  • Page 22 (WEEE). (cm) (cm) (cm) трубы (cm) Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 среды и здоровья человека. Смотри табличку характеристики для полного поглощения и поглощение лампы. Символ...
  • Page 23: Kazakh

    Kazakh ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК • Кез келген тазалау немесе техникалық • Орнату толық аяқталмайынша қызмет көрсету жұмыстарын орындамас құрылғыны электр желісіне қоспаңыз. бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат • Будың шығуына қарсы қолданылатын техникалық және қауіпсіздік шараларын ескере отырып, жергілікті билік көзін...
  • Page 24 ЭЛЕКТР БАЙЛАНЫСЫ Желінің кернеуі аспаптың ішінде орналасқан тақтайшада белгіленген техникалық деректердей кернеуге сәйкес келуі керек. Егер сорғыш вилкамен жабдықталған болса, орнатылғаннан кейін де істеуге болатын, қол жетерлік жерде болуы тиіс, істеп тұрған ережелерге сәйкес алмалы-салмалы штепсельге сорғышты қосыңыз. Егер сорғыш вилкамен жабдықталмаған...
  • Page 25 БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін және плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен жабдықталған. Механикалық басқару панелі бар үлгілер Виртуалды түйме панелі және СКД дисплейі бар үлгілер IHVP 6.6 LM K IHVP 6.4 AL K 1. ӨШІРУ / Сору жылдамдығын (күшін) азайту түймесі 2.
  • Page 26 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Тазалау Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы Лампаларды ауыстыру шүберекті пайдаланыңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! Абразиялық қоспасы бар Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар суығандығына көз затты пайдаланбаңыз. СПИРТТІ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! жеткізіңіз. Периметрлік...
  • Page 27 берілген өнім таңбаланды. (cm) (cm) (cm) Ø(cm) Берілген өнімді дұрыс қайта пайдаға асыруды қамтамассыз IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 етумен, Сіз қоршаған ортаға және адам денсаулығына кері әсерін тигізу ді болдырмауға көмектесесіз. Жалпы сіңіру мен жарық сіңіруді тексеру үшін тақтаны...
  • Page 28: Polski

    Polski OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO • Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub • Należy używać do instalacji wyłącznie śrub mocujących będących na wyposażeniu z produktem lub jeśli ich nie ma na wyposażeniu, zakupić właściwy konserwacji należy odłączyć okap od zasilania rodzaj śrub. elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub •...
  • Page 29 POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji. Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę...
  • Page 30 KOMENDY Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod okapem. Modele z mechaniczną klawiaturą Modele z klawiaturą Soft Button + Wyświetlacz LCD IHVP 6.6 LM K IHVP 6.4 AL K OFF / Klawisz redukcji prędkości (mocy) zasysania ON / Klawisz zwiększenia prędkości (mocy) zasysania Uwaga: prędkość...
  • Page 31 KONSERWACJA Czyszczenie Wymiana żarówek Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej płynnymi neutralnymi Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją środkami czyszczącymi. DO CZYSZCZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. NARZĘDZI ANI PRZYRZĄDÓW! Unikać stosowania produktów zawierających Uwaga! Nie dotykać...
  • Page 32 Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na (cm) (cm) (cm) (cm) środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 utylizacji urządzenia. Sprawdź tabliczkę znamionową w temacie całkowitej absorpcji i absorpcji lampy. Symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie...
  • Page 33: Français

    Français SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit ATTENTION ! débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. • Le défaut d'installer les vis et les dispositifs de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques. •...
  • Page 34 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’installation.
  • Page 35 COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. Modèles avec panneau de contrôle Soft Button + Display LCD Modèles avec panneau de contrôle mécanique IHVP 6.4 AL K IHVP 6.6 LM K Touche d’arret/de reduction de vitesse (puissance) d’aspiration Touche de mise en marche/d’augmentation de vitesse (puissance)
  • Page 36 ENTRETIEN Nettoyage Remplacement des lampes Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des Débrancher l’appareil du réseau électrique détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides. POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé...
  • Page 37 (cm) (cm) En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 l’homme. Voir la plaque signalétique pour la puissance totale absorbée et la puissance absorbée par l’ampoule d’éclairage.
  • Page 38: Magyar

    Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet • Beszereléshez kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem része a csomagnak, ügyeljen a megfelelő típusú megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az csavarok beszerezésére! elektromos hálózatról! Húzza készülék •...
  • Page 39 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló...
  • Page 40 VEZÉRLŐGOMBOK Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik. Soft gombos és LCD kijelzős modellek Mechanikus gombos modellek IHVP 6.4 AL K IHVP 6.6 LM K KI/elszívás sebesség (teljesítmény) csökkentés gomb BE/elszívás sebesség (teljesítmény) növelő gomb Megjegyzés: az intenzív elszívás sebesség (teljesítmény) 5 percig tart, amelynek letelte után az elszívó...
  • Page 41 KARBANTARTÁS Tisztítás Izzók cseréje A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse meg az elszívó ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN áramellátását, kösse ki a hálózatból. ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla, hidegek-e.
  • Page 42 (cm) (cm) (cm) Ø (cm) környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna. A teljes abszorpció és a lámpa abszorpcióját illetően lásd a címkét! A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon feltüntetett...
  • Page 43: Český

    Český VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř POZOR! z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím • V případě chybějící instalace šroubů a úchytných prvků dle pokynů hlavního domovního vypínače. uvedených v tomto návodu může dojít k vzniku nebezpečí elektrické povahy.
  • Page 44 NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku s charakteristikami umístěného uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé...
  • Page 45 Modely s ovladači Soft Button + Displej LCD OVLÁDÁNÍ Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. IHVP 6.4 AL K Modely s mechanickými ovladači IHVP 6.6 LM K OFF / Tlačítko pro snížení rychlosti (výkonu) odsávání ON / Tlačítko pro zvýšení...
  • Page 46 ÚDRŽBA Čištění Výměna svítidel Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými Odpojte přístroj z elektrické sítě. čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POMŮCKY Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla. NA ČIŠTĚNÍ. Digestoř je vybavena osvětlovacím systémem založeným na technologii DIOD. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! DIODY zaručují...
  • Page 47 (cm) (cm) (cm) potrubí (cm) životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 Údaje týkající se celkové spotřeby a spotřeby žárovky jsou uvedeny na výrobním štítku. Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává,...
  • Page 48: Slovenský

    Slovenský VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ • Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte POZOR! odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky • Chýbajúca inštalácia upevňovacích skrutiek alebo prostriedkov v súlade alebo vypnutím hlavného vypínača bytu. s týmito pokynmi môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. •...
  • Page 49 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku s charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsávača. Pokiaľ je odsávač vybavený prípojkou/vidlicou, stačí ju zapojiť do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám, ktorá sa nachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedenej montáži. Pokiaľ odsávač nie je vybavený prípojkami/vidlicou (priame pripojenie k sieti) alebo sa zásuvka nenachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj po prevedení...
  • Page 50 RIADENIA Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. Modely s mechanickým tlačidlovým panelom Modely s tlačidlovým panelom Soft Button + Displej LCD IHVP 6.6 LM K IHVP 6.4 AL K OFF / Tlačidlo zníženia rýchlosti (výkonu) odsávania ON / Tlačidlo zvýšenia rýchlosti (výkonu) odsávania Poznámka: intenzívna rýchlosť...
  • Page 51 ÚDRŽBA Čistenie Výmena žiaroviek Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú neutrálnymi tekutými Vypnite odsávač z elektrickej siete. čistiacimi prostriedkami. Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA ČISTENIE. Odsávač pary je vybavený systémom osvetlenia založenom na technoloógii NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! LED.
  • Page 52 Model (cm) (cm) (cm) potrubia (cm) IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí Viď typový štítok pre celkovú absorpciu a absorpciu svetla.
  • Page 53: Românã

    Românã SIGURANŢĂ GENERALĂ • Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de • Folosiţi numai şuruburile de fixare furnizate împreună cu produsul pentru instalare sau, în cazul în care nu sunt incluse, achiziţionaţi tipul corespunzător de întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin şuruburi.
  • Page 54 CONEXAREA ELECTRICĂ Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă şi după instalare. Dacă nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea este direct la reţea) sau ştecherul nu este poziţionat într-o zonă...
  • Page 55 COMENZI Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz. Modele cu panou de control mecanic Modele cu panou de control cu buton tip Soft Button + display LCD IHVP 6.6 LM K IHVP 6.4 AL K OFF / Buton de reducere a vitezei (puterii) de aspiraţe...
  • Page 56 ÎNTREŢINEREA Curăţarea Înlocuirea becurilor Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu detergenţi lichizi Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. neutri. NU UTILIZAȚI UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CURĂȚARE! Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o temperatură Evitaţi folosirea produselor pe bază...
  • Page 57 (cm) (cm) prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 necorespunzătoare la gunoi a acestui produs. Vezi plăcuţa cu caracteristici tehnice pentru consumul total si consumul becului.
  • Page 58: Español

    Español SEGURIDAD GENERAL • Antes de llevar a cabo cualquier operación de • Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar limpieza o mantenimiento, desconectar la campana la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
  • Page 59 CONEXIÓN ELÉCTRICA La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación.
  • Page 60 MANDOS La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción. Modelos con teclado Soft Button + Display LCD Modelos con teclado mecánico IHVP 6.4 AL K IHVP 6.6 LM K Boton de apagado/reduccion de velocidad (potencia) de extraccion...
  • Page 61 MANTENIMIENTO Limpieza Sustitución de la lámpara Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente Desconecte el aparato de la red elèctrica. líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos.
  • Page 62 (cm) (cm) La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 Ver la placa de las características para la absorción total y el absorbimiento de la lámpara.
  • Page 63: Português

    Português SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de • Usar o comprimento correto para os parafusos que são identificados no Guia de Instalação. manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede • Em caso de dúvida, consultar um centro de assistência autorizado ou técnico elétrica retirando a tomada ou desligando a qualificado.
  • Page 64 CONEXÃO ELÉTRICA A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessível, mesmo depois da instalação. Se não tiver ficha (conexão direta à...
  • Page 65 COMANDOS O exaustor vem equipado com um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura. Modelos com comandos Soft Button + Display LCD Modelos com comandos mecânicos IHVP 6.4 AL K IHVP 6.6 LM K OFF / Tecla de redução da velocidade (potência) de aspiração...
  • Page 66 Substituição das lâmpadas MANUTENÇÃO Desligar o aparelho da rede elétrica; Limpeza Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certifique-se que estão frias. Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. A coifa è dotada de um sistema de iluminação baseada na tecnologia LED. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos.
  • Page 67 (cm) (cm) potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de dispersão inadequada deste IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 produto. Ver na placa de dados a absorção total e a absorção da lâmpada.
  • Page 68: Svenska

    Svenska ALLMÄN SÄKERHET • Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av VARNING! underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra • I det fall skruvar och fixeringsanordningar inte installeras enligt dessa kontakten eller slå bostadens instruktioner kan elektriska risker uppstå. •...
  • Page 69 ELANSLUTNING Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt (direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på...
  • Page 70 KOMMANDON Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. Modeller med knappsats Soft Button + LCD-display Modeller med mekanisk tryckknapp IHVP 6.4 AL K IHVP 6.6 LM K AV / Knapp for minskning av flakthastighet (effekt) PA / Knapp for okning av flakthastighet (effekt) Anmarkning: Intensiv flakthastighet (effekt) ar tidsbegransad och varar i 5 minuter...
  • Page 71 UNDERHÅLL Rengöring Utbyte av lampor Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengöring. Koppla ur apparaten från elnätet. Använd inte några verktyg eller instrument för rengöringen! Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem. Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE ALKOHOL! Fläkten är utrustad med ett belysningssystem som bygger på...
  • Page 72 (cm) (cm) förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt. IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 Se märkesplåt för totalt upptag och lampans förbrukning. Symbolen på...
  • Page 73: Suomi

    Suomi YLEINEN TURVALLISUUS • Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista VAROITUS! laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla • Kiinnitysruuvien ja –laitteiden ohjeiden vastainen asennus voi vaikuttaa liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston sähköturvallisuuteen. • Älä käytä ohjelmointilaitteen, ajastimen, erillisen kaukosäätimen tai pääkytkimestä. minkä tahansa laitteen kanssa, joka aktivoituu automaattisesti. •...
  • Page 74 SÄHKÖLIITÄNTÄ Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen. Jos laitteessa ei ole pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen, käytä...
  • Page 75 OHJAIMET Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. Mallit mekaanisella painikkeella Mallit joissa Soft Button painikkeet + LCD näyttö IHVP 6.6 LM K IHVP 6.4 AL K Pois paalta / imunopeuden (tehon) alentaminen Paalla / imunopeuden (tehon) lisaaminen Huom.
  • Page 76 HUOLTO Puhdistus Lamppujen vaihto Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua Irrota laite sähköverkosta. liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin kosket niihin. Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIA! Tuulettimessa on LED teknologiaan perustuva valaistusjärjestelmä. Imupaneeli LED valot takaavat parhaan mahdollisen valaistuksen, lamppujen kesto on 10 Puhdista ympäryspaneeli yhtä...
  • Page 77 Poistoputken Malli (cm) (cm) (cm) läpimitta (cm) Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoittaa, että tuotetta ei IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Laite hävitettävä paikallisten Tarkista kokonaisabsorptio ja lampun absorptio tyyppikilvestä.
  • Page 78: Norsk

    Norsk ADVARSEL • Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller VÆR OPPMERKSOM! rengjøring må hetten kobles fra strømmen, enten ved • Manglende installasjon av skruer og festeanordninger i samsvar med å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele disse instruksjonene kan føre til elektriske farer.
  • Page 79 ELEKTRISK TILKOBLING Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det følger med støpsel, kobles ventilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende normer. Stikkontakten må være lett tilgjengelig også etter installasjonen. Hvis det ikke følger med støpsel (direkte kobling til strømnettet), eller stikkontakten selv etter installasjonen ikke er lett tilgjengelig, må...
  • Page 80 FUNKSJONER Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. Modeller med mekanisk trykknapp Modeller med knapper i Myukt Knapp type + LCD Skjerm IHVP 6.6 LM K IHVP 6.4 AL K AV / Knapp for redusert sugehastighet (sugeeffekt) PA / Knapp for okt sugehastighet (sugeeffekt) Merk: Intensiv sugehastighet (sugeeffekt) er tidsinnstilt og varer i 5 minutter (indikator c blinker);...
  • Page 81 VEDLIKEHOLD Rengjøring Utbytting av lyspære Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et nøytralt Koble ventilatoren fra strømnettet. rengjøringsmiddel. VERKTØY ELLER APPARATER SKAL IKKE BRUKES TIL Merk! Forsikre deg om at lyspæren er kald før du tar i den. RENGJØRING! Ventilatoren er utstyrt med et belysningssystem basert på...
  • Page 82 (cm) (cm) rør (cm) produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 Se detalje plata for total og lyspære bruk av strøm. Symbolet på produktet eller på papirer som følger med viser at dette produktet ikke må...
  • Page 83: Dansk

    Dansk GENEREL SIKKERHED • Før deres foretages nogen form for indgreb i • Brug kun de medfølgende fastspændingsskruer til produktet i forbindelse med installationen eller – såfremt de ikke medfølger – skal du indkøbe den korrekte forbindelse med rengøring og vedligeholdelse skal type skruer.
  • Page 84 ELEKTRISK TILSLUTNING Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik, skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i overensstemmelse med de gældende standarder. Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et område, der også...
  • Page 85 BETJENINGSANORDNINGER Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet. Modeller med Soft Button betjeningsboks + LCD-display Modeller med mekanisk tastatur IHVP 6.4 AL K IHVP 6.6 LM K OFF / Knap for sanket udsugningshastighed (power) ON / Knap for oget udsugningshastighed (power) Bemark: Den intensive udsugningshastighed (power) er tidsbegranset til 5 minutter (indikatoren c blinker).
  • Page 86 VEDLIGEHOLDELSE Rengøring Udskiftning af pærer Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, Afbryd apparatet fra el-nettet. milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres. ANDET UDSTYR TIL RENGØRING.
  • Page 87 (cm) (cm) (cm) Ø (cm) elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt. IHVP 6.4 LL K 69 -104 59,5 Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede Jf. skiltet med specifikationerne der beskriver den totale opsugning og lampens opsugning.
  • Page 88 LIB0148218A 11/2018...

This manual is also suitable for:

F155217

Table of Contents