Page 1
LINT REMOVER FUSSELRASIERER RASOIR ANTI BOULOCHES SFR 3 A1 LINT REMOVER FUSSELRASIERER Operating instructions Bedienungsanleitung RASOIR ANTI PLUIZEN VERWIJDERAAR Gebruiksaanwijzing BOULOCHES Mode d’emploi ODSTRAŇOVAČ GOLARKA DO UBRAŃ Instrukcja obsługi ŽMOLKŮ Návod k obsluzea ODSTRAŇOVAČ QUITAPELUSAS Instrucciones de uso ŽMOLKOV Návod na obsluhu FNUGFJERNER LEVAPELUCCHI ELETTRICO Betjeningsvejledning...
Page 2
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain impor- tant information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
ATTENTION! A warning with this sym- bol and the signal word "ATTENTION" indicates a potential situation that could result in property damage if not avoided. Note: A note identifies additional information that facilitates the use of the appliance. DC current/voltage Safety Basic safety instructions This appliance may be used by chil-...
To avoid damage, do not allow liquids ■ to penetrate the appliance and do not submerge it in water. Ensure that no foreign objects pene- ■ trate the appliance. Never open the housing, except the ■ battery compartment to replace the batteries, there are no user-serviceable parts inside.
Page 8
If a battery is swallowed, seek medi- ■ cal assistance immediately. Always use the stated battery type. ■ Never try to recharge non-re- ■ chargeable batteries. Remove the batteries from the appli- ■ ance before recharging them. Do not throw batteries into a ■...
Page 9
If you do not intend to use the appli- ■ ance for an extended period, remove the batteries. Check the condition of the batteries ■ at regular intervals. Leaking batteries can cause injuries as well as damage to the appliance. Always use protective gloves when ■...
Package contents Before using the appliance for the first time, check the package content to ensure that it is complete and free of visible damage. ♦ Lint remover ♦ Cleaning brush, protective cap, spacer ♦ 2× batteries ♦ Operating instructions Technical data Power supply: 2×...
Inserting batteries 1) Pull off the battery compartment cover 2. 2) Insert the batteries as shown in the polarity diagram in the battery compartment. 3) Slide the battery compartment cover 2 back on so that it clicks into place. Usage Note: (1) This lint remover can damage structured fabrics or very soft materials such as angora.
Page 12
– „ “ for small lint/bobbles and fine textiles (small distance to the cutter knives), – Remove the spacer 5, only for very fine lint (virtually no spacing to the cutter knives). 3) Push the On/Off switch/Speed switch 1 to the required speed level.
Removing / replacing the spacer To attach the spacer 5, first place it on the top of the ♦ cutting head and then press it firmly. Make sure that the recess of the spacer 5 engages in the lock on the device: To remove, first pull off...
Cleaning and care Emptying the fluff collector 1) Pull the fluff collector 3 down in the direction of the arrow and then lift it off. 2) Empty out the textile fluff. 3) Replace the fluff collector 3 so that it is firmly in place.
Disposal Applies only to France: The product, its packaging and the operating instructions are recyclable. They are subject to an extended manufactur- er responsibility and will be collected separately. Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU.
If your old appliance has stored any personal data, you are responsible for deleting it yourself before returning it. If it is possible to do so without destroying the old appli- ance, remove the old batteries or rechargeable batteries before returning the appliance for disposal and take them to a separate collection point.
Disposal of batteries Batteries/rechargeable batteries must be treated as hazardous waste and must therefore be disposed of in an environmental- ly sound manner by appropriate bodies (dealers, specialist dealers, public municipal bodies, commercial disposal companies). Batteries/rechargeable batteries may contain toxic heavy metals. The heavy metals contained are identified by letters below the symbol: Cd = ...
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
Page 19
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Page 20
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 425838_2301 available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 425838_2301 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Page 22
Inhaltsverzeichnis Einleitung ......20 Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ..20 Bestimmungsgemäße Verwendung .
Einleitung Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
ACHTUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „ACHTUNG“, kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sach- schaden zur Folge haben könnte. Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätz- liche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Gleichstrom/-spannung Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise...
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das ■ Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigun- gen zu vermeiden. Vermeiden Sie das Eindringen von ■ Fremdkörpern. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, ■ ausgenommen das Batteriefach zum Batteriewechsel, es befinden sich keine zu wartenden Teile im Gerät.
Page 26
Lassen Sie niemals zu, dass Batterien ■ in die Hände von Kindern gelangen. Achten Sie darauf, dass niemand ■ Batterien verschluckt. Nehmen Sie sofort medizinische Hilfe ■ in Anspruch, wenn Sie oder eine andere Person eine Batterie verschluckt hat. Verwenden Sie ausschließlich den ■...
Page 27
Schließen Sie die Anschlussklemmen ■ nicht kurz. Entfernen Sie leere Batterien aus dem ■ Gerät und entsorgen Sie sie sicher. Verwenden Sie keine unter- ■ schiedlichen Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien zusammen. Setzen Sie Batterien immer mit ■ der richtigen Polarität in das Gerät ein. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie ■...
häuten insbesondere Ihrer Augen mit den Chemikalien. Spülen Sie bei Kon- takt die Chemikalien mit viel Wasser ab und nehmen sofort medizinische Hilfe in Anspruch. Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. ♦ Fusselrasierer ♦...
Batterien einlegen 1) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 2 ab. 2) Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach gezeigten Polarität ein. 3) Schieben Sie den Batteriefachdeckel 2 wieder auf, so dass er einrastet. Gebrauch Hinweis: (1) Der Fusselrasierer kann strukturierte Textilien oder sehr weiches Material wie Angorawolle beschädigen.
Page 30
– „ “ bei großen Knötchen und groben Textilien (großer Abstand zu den Schermessern), – „ “ bei mittelgroßen Knötchen und Textilien mit mäßiger Struktur (mittelgroßer Abstand zu den Schermessern), – „ “ bei kleinen Fusseln/Knötchen und feinen Textilien (kleiner Abstand zu den Schermessern), –...
Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters Zum Aufsetzen, setzen Sie den Abstandhalter 5 ♦ zuerst oben auf den Scherkopf auf und drücken Sie ihn danach fest. Achten Sie dabei darauf, dass die Vertiefung des Abstandhalters 5 in die Arretierung am Gerät greift: Zum Abnehmen, ziehen Sie den Abstandhalter 5 ♦...
Reinigen und Pflegen Fusselbehälter leeren 1) Ziehen Sie den Auffangbehälter 3 in Pfeilrichtung nach unten und heben Sie ihn dann ab. 2) Leeren Sie die Textilreste aus. 3) Stecken Sie den Auffangbehälter 3 wieder auf, so dass er fest sitzt. Gehäuse und Scherkopf reinigen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schermessern...
Entsorgung Für Frankreich gilt: Das Produkt, die Verpackung und die Bedienungs- anleitung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt. Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestri- chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein ent- sprechendes Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebens- mittelhändler, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bis zu drei Altgeräte unentgelt- lich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Batterien entsorgen Batterien/Akkus sind als Sondermüll zu behandeln und müssen daher durch entsprechende Stellen (Händler, Fachhändler,...
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol- genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 37
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa- raturen sind kostenpflichtig.
Page 38
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr- leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 425838_2301 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titel- blatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 425838_2301 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist.
Page 40
Table des matières Introduction ......38 Informations relatives à ce mode d’emploi ..38 Utilisation conforme .
Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
ATTENTION ! Un avertissement accom- pagné de ce symbole et de la mention "ATTENTION" annonce une situation susceptible d'occasionner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée. Remarque: Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. Courant/tension continu(e) Sécurité...
Page 43
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance. Ne laissez pénétrer aucun liquide ■ dans l’appareil et ne le plongez pas dans l’eau afin d’éviter tout dommage. Évitez la pénétration de corps étrangers. ■...
Consignes de sécurité relatives à l’utilisa- tion des piles/batteries AVERTISSEMENT Une manipulati- on incorrecte des piles/batteries peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d’autres situations dangereuses ! Ne permettez jamais aux enfants ■ de manipuler des piles/batteries. Veillez à...
Page 45
Ne jetez jamais les piles/batte- ■ ries au feu. N’exposez jamais les piles/batteries ■ à des températures élevées et ne les laissez jamais directement au soleil. N’ouvrez ou ne déformez ■ jamais des piles/batteries. Ne court-circuitez pas les bornes ■ de raccordement.
Page 46
Si vous n’utilisez pas l’appareil pen- ■ dant une durée prolongée, retirez les piles/batteries. Vérifiez régulièrement les piles/bat- ■ teries. Les piles/batteries qui fuient peuvent provoquer des blessures et endommager l’appareil. Enfilez des gants avant de manipuler ■ des piles/batteries qui ont fui ! Net- toyez les contacts des piles/batteries et de l’appareil ainsi que le comparti- ment à...
Matériel livré Avant de mettre en service l’appareil, assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et qu’il ne présente pas de dommages visibles. ♦ Rasoir anti-bouloches ♦ Pinceau de nettoyage, capuchon de protection, espaceur ♦ 2 × Piles ♦...
Mise en place des piles 1) Retirez le couvercle du compartiment à piles 2. 2) Insérez les piles conformément à la polarité figurant sur le compartiment à piles. 3) Repoussez le couvercle du compartiment à piles 2 (il doit s’encliqueter). Utilisation Remarque: (1) Le rasoir anti bouloche peut abîmer des textiles structurés ou une matière très douce telle...
Page 49
– « » pour les nodules de taille moyenne et les textiles modérément structurés (écart moyen avec les lames), – « » pour les petites bouloches/nodules et les textiles fins (petit écart avec les lames), – Enlèvement de l’espaceur 5, uniquement pour les bouloches très fines (pratiquement pas d’écart avec les lames).
Enlèvement / mise en place de l’espaceur ♦ Pour la mise en place, installez l’espaceur 5 d’abord en haut sur la tête du rasoir, puis appuyez fermement dessus. Veillez à ce que le creux de l’espaceur 5 s’enclenche dans le dispositif d’arrêt sur l’appareil : ♦...
Nettoyage et entretien Vider le récipient collecteur 1) Tirez le récipient collecteur 3 dans le sens de la flèche vers le bas, puis soulevez-le. 2) Videz les résidus de textiles. 3) Insérez à nouveau le récipient collecteur 3 afin qu’il soit bien en place. Nettoyage du boîtier et de la tête du rasoir AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
Élimination Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recycla- bles, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux...
Si votre appareil usagé contient des données à caractère personnel, vous assumez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter. À condition que cela soit possible sans détruire l’appareil usagé, retirez les piles ou batteries usagées qu’il contient avant de le mettre au recyclage, et rapportez les piles/ batteries à...
Recyclage des piles/batteries Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoire- ment recyclés dans le respect de l’environne- ment par les entités correspondantes (commer- çants, revendeurs spécialisés, services municipaux, entreprises de recyclage professionnel). Les piles/batteries peuvent contenir des métaux lourds toxiques. Les métaux lourds qu‘elles contiennent sont repérés par les lettres suivantes sous le symbole : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 56
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signa- lés immédiatement après le déballage.
Page 57
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 58
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Page 59
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes ques- tions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 425838_2301 en tant que justificatif de votre achat.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 61
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signa- lés immédiatement après le déballage.
Page 62
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes ques- tions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 425838_2301 en tant que justificatif de votre achat.
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 425838_2301 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Page 64
Inhoud Inleiding ......62 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ... 62 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaar- dig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedieningsen veilig- heidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
LET OP! Een waarschuwing met dit pictogram en met het signaalwoord “LET OP” duidt op een mogelijke situatie die materiële schade tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden. Opmerking: Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt.
Laat geen vloeistoffen in het apparaat ■ binnendringen en dompel het niet onder in water, om beschadigingen te voorkomen. Voorkom het binnendringen van ■ vreemde voorwerpen. Nooit de behuizing openen, het bat- ■ terijvak uitgezonderd, om batterijen te vervangen, er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die aan onderhoud onderhevig zijn.
Page 68
Sta nooit toe dat de batterijen in ■ kinderhanden terechtkomen. Zorg ervoor dat niemand batterijen ■ inslikt. Zoek onmiddellijk medische hulp als ■ u of iemand anders een batterij heeft ingeslikt. Gebruik uitsluitend het gespecificeer- ■ de type batterij. Laad niet-oplaadbare batterijen ■...
Page 69
Haal lege batterijen uit het apparaat ■ en voer ze op veilige wijze af. Gebruik geen verschillende ■ batterijtypen of nieuwe en gebruikte batterijen samen. Plaats batterijen altijd met de ■ juiste polariteit in het apparaat. Haal de batterijen uit het apparaat ■...
Inhoud van het pakket Controleer de inhoud van het pakket voor ingebruikname op volledigheid en eventueel zichtbare beschadigingen. ♦ Pluizen verwijderaar ♦ Reinigingskwastje, beschermkapje, afstandshouder ♦ 2 × batterijen ♦ Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Voeding: 2 × 1,5 V type AA/Mignon LR6 Spanning: Productbeschrijving 1 Aan/uit-knop/snelheidsschakelaar...
Batterijen in het batterijvak plaatsen 1) Neem het deksel van het batterijvak 2 af. 2) Plaats de batterijen conform de polariteit zoals ge- toond in het batterijvak. 3) Schuif het deksel van het batterijvak 2 er weer zo op, dat het vastklikt. Gebruik Opmerking: (1) Het scheerapparaat voor pluisjes kan gestructureerd textiel, of erg zacht materiaal, zoals...
Page 72
– “ “ bij grote bolletjes en grof textiel (grote afstand tot de scheermessen), – “ ” bij middelgrote bolletjes en textiel met een niet te grove structuur (middelgrote afstand tot de scheermessen), – “ “ bij kleine pluisjes/bolletjes en fijn textiel (kleine afstand tot de scheermessen), –...
Afnemen/opzetten van de afstandshouder Als u de afstandshouder 5 wilt monteren, zet u die ♦ eerst op de scheerkop en drukt u hem vervolgens vast. Zorg er daarbij voor dat de uitsparing in de afstands- houder 5 in het nokje van het apparaat valt: Als u de afstandshouder 5 wilt afnemen, trekt u ♦...
Reiniging en onderhoud Pluisjesbak legen 1) Trek de opvangbak 3 in de richting van de pijl omlaag en til hem dan van het apparaat. 2) Gooi de textielresten eruit. 3) Steek de opvangbak 3 er weer zo op, dat hij vastzit. Behuizing en scheerkop reinigen WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Wees voorzichtig als u de scheermessen onder scheerop-...
Afvoeren Geldt alleen voor Frankrijk: Het product, de verpakking en de gebruiksaanwijzing zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenver- antwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. Apparaat afvoeren Het pictogram hiernaast met een doorgekruis- te vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU.
Als uw oude apparaat persoonlijke gegevens bevat, bent u er zelf verantwoordelijk voor deze te wissen voordat u het apparaat inlevert. Verwijder de oude batterijen of accu‘s indien dit mogelijk is zonder het oude apparaat te vernietigen, voordat u het oude apparaat inlevert om het af te voeren en lever ze gescheiden in.
Batterijen/accu’s afvoeren Batterijen/accu’s moeten als gevaarlijk afval worden behandeld en moeten daarom worden ingeleverd bij een bevoegde organisatie (winkel, vakhandel, openbaar afvalpunt, commercieel afvalverwerkingsbedrijf). Batterijen/accu’s kunnen giftige zware metalen bevatten. De zware metalen worden aangeduid met letters onder het symbool: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Deponeer batterijen/accu’s daarom niet bij het huisvuil, maar lever ze gescheiden in.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna be- schreven garantie niet beperkt.
Page 79
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperio- de worden kosten in rekening gebracht.
Page 80
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikel- nummer (IAN) 425838_2301 als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagi- na van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 425838_2301 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │...
Page 82
Obsah Úvod ....... 80 Informace k tomuto návodu k obsluze ... . 80 Použití...
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpeč- nostními pokyny.
Upozornění: Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem. Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Bezpečnost Základní bezpečnostní pokyny Děti od 8 let a osoby s omezenými ■ fyzickými, smyslovými nebo mentál- ními schopnostmi či nedostatkem zkuše- ností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
Neotvírejte nikdy kryt, kromě přihrádky ■ na baterie k výměně baterií, v přístroji nejsou žádné součástky, které by vyžadovaly údržbu. V případě chybného fungování nebo ■ zjištěných závad se obraťte na zákaz- nický servis. Bezpečnostní pokyny k manipulaci s bateriemi VAROVÁNÍ! V důsledku nespráv- né...
Page 86
Používejte výlučně uvedený typ baterie. ■ Nedobíjecí baterie nikdy znovu ■ nenabíjejte. Před nabíjením vyjměte dobíjecí bate- ■ rie z přístroje. Baterie nikdy nevhazujte do ■ ohně nebo vody. Baterie nevystavujte vysokým tep- ■ lotám a přímému slunečnímu záření. Baterie neotevírejte ani nede- ■...
Pokud přístroj delší dobu nepoužívá- ■ te, baterie vyjměte. Baterie pravidelně kontrolujte. Vyté- ■ kající baterie mohou vést k poranění nebo přístroj poškodit. Při manipulaci s vyteklými bateriemi ■ používejte ochranné rukavice! Kon- takty baterie a přístroje a přihrádku na baterie vyčistěte suchým hadříkem. Zabraňte kontaktu kůže a sliznic, ze- jména očí, s chemikáliemi.
Technické údaje Napájení: 2× 1,5 V, typu AA LR6, Mignon Napětí: Popis přístroje 1 zapínač / vypínač / přepínač rychlostí 2 víko přihrádky na baterie 3 přihrádka na žmolky 4 střižná plocha 5 nastavitelný distanční držák 6 ochranná krytka 7 čisticí kartáček Vložení...
Použití Upozornění: (1) Odstraňovač žmolků může poško- dit strukturované textilie nebo velmi měkký materiál, jako je angorská vlna. Proto odstraňovač žmolků vždy nejprve vyzkoušejte na nenápadném místě a otočte prů- hlednou část distančního držáku 5 nejprve na stupeň „ “ a nastavte zapínač/vypínač/přepínač rychlostí 1 na rychlostní...
Page 90
3) Nastavte zapínač/vypínač/přepínač rychlostí 1 na požadovaný rychlostní stupeň: Doporučujeme nejprve pracovat s rychlostním stupněm 1. Když nabudete jistoty při manipulaci s přístrojem a výsledek je uspokojivý, nastavte přístroj na rychlostní stupeň 2. 4) Veďte střižnou plochu 4 lehce, bez tlaku, po tex-tilii. Žmolky a uzlíky se odstřihnou a shromažďují...
Nasazení / sejmutí distančního držáku K nasazení nasaďte distanční držák 5 nejprve nahoru ♦ na střižnou hlavu a poté jej pevně přitlačte. Dbejte při tom na to, aby vyhloubení distančního držáku 5 zapadlo do aretace na přístroji: K sejmutí stáhněte distanční držák 5 nejprve směrem ♦...
Čištění a údržba Vyprázdnění přihrádky na žmolky 1) Přihrádku na žmolky 3 povytáhněte ve směru šipky směrem dolů a poté ji nadzvedněte. 2) Odstraňte z ní zbytky textilií. 3) Nasaďte opět přihrádku na žmolky 3 tak, aby pevně držela. Čištění krytu a střižné hlavy VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ...
Likvidace Platí pouze pro Francii: Výrobek, obal a návod k obsluze jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně. Likvidace přístroje Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své...
Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní údaje, jste před odevzdáním přístroje odpovědní za jejich vymazání. Je-li to možné bez zničení vysloužilého přístroje, vyjměte staré baterie nebo akumulátory před odevzdáním přístroje k likvidaci a dopravte je do odděleného sběru. Při likvidaci přístroje s pevně zabudovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory.
Likvidace baterií S bateriemi/akumulátory je nutné zacházet jako s nebezpečným odpadem, a proto musí být ekologicky zlikvidovány odpovídajícími subjekty (prodejci, specializovaní prodejci, orgány veřejné správy, komerční firmy zabývající se likvidací odpadu). Baterie/akumulátory mohou obsahovat toxické těžké kovy. Obsažené těžké kovy jsou označeny písmeny pod symbo- lem: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data za- koupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Page 97
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí ozná- mit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré...
Page 98
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle násle- dujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 425838_2301 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 425838_2301 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 96 SFR 3 A1...
Page 100
Spis treści Wstęp....... 98 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ... 98 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa.
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na urzą- dzeniu użyto następujących ostrzeżeń i symboli: OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „OSTRZEŻENIE” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć...
Bezpieczeństwo Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa To urządzenie może być używane ■ przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolno- ściach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiada- jące odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzo- rem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Nigdy nie próbuj otwierać obudowy; z ■ wyjątkiem wnęki baterii, w urządzeniu nie ma żadnych elementów przewi- dzianych do konserwacji. W przypadku stwierdzenia błędów w ■ działaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące postępowania z bateriami OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe obchodzenie się...
Page 105
Stosuj wyłącznie baterie podanego ■ typu. Nigdy nie ładuj baterii jednorazo- ■ wych. Przed ładowaniem akumulatorów ■ wyjmij je z urządzenia. Nigdy nie wrzucaj baterii do ■ ognia lub wody. Nie narażaj baterii na działanie wy- ■ sokich temperatur i bezpośredniego światła słonecznego.
Page 106
Baterie należy zawsze wkła- ■ dać do urządzenia z właściwą biegu- nowością. Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz ■ używać urządzenia przez dłuższy czas. Regularnie sprawdzać stan baterii. ■ Wyciekające baterie mogą spowo- dować obrażenia ciała i uszkodzenie urządzenia. W przypadku wycieku z baterii nale- ■...
Zakres dostawy Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie doszło do żadnych uszkodzeń podczas transportu. ♦ Golarka do ubrań ♦ Pędzelek do czyszczenia, osłona, element dystansowy ♦ 2× baterie ♦ Instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie zasilania: 2×...
Wkładanie baterii 1) Zdejmij pokrywę wnęki baterii 2. 2) Włóż baterie, zachowując przy tym odpowiednią bie- gunowość zgodnie z oznaczeniami we wnęce baterii. 3) Ponownie wsuń pokrywę wnęki baterii 2 tak, by wyraźnie się zatrzasnęła. Użytkowanie Wskazówka: (1) Golarka może uszkodzić tekstylia o wyraźnej strukturze lub bardzo miękkie, jak wełna typu angora.
Page 109
2) Obróć element dystansowy 5 do żądanego położenia lub go zdejmij (patrz rozdz. „Zakładanie / zdejmowa- nie elementu dystansowego„): – „ “ przy dużych supłach i grubych materiałach (duży odstęp od noży tnących), – „ ” w przypadku supełków średniej wielkości oraz tekstyliów o umiarkowanej strukturze (średni odstęp między nożami tnącymi), –...
Zakładanie/zdejmowanie elementu dystansowego Aby założyć element dystansowy 5, nałóż go naj- ♦ pierw na górze na głowicę tnącą i dociśnij do oporu. Upewnij się, że wgłębienie elementu dystansowego 5 zahacza o blokadę na urządzeniu: Aby zdjąć element dystansowy 5, pociągnij go ♦...
nym strzałką do dołu i zdejmij go następnie. 2) Usuń z niego resztki tekstyliów. 3) Ponownie wsuń pojemnik na odpady 3 tak, by był na- leżycie zamocowany. Czyszczenie obudowy i głowicy tnącej OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z nożami tnącymi pod powierzchnią...
Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać...
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowi- sko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się...
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowanio- we są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwaran- towane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te usta- wowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Page 116
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwaran- cyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawio- nych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie napra- wy są...
Page 117
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fi- skalny oraz numer artykułu (IAN) 425838_2301 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamio- nowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 425838_2301 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skon- taktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ 115 ■...
Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového spotrebiča. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia. Pred používaním výrob- ku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami.
POZOR! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „POZOR“ označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok vecnú škodu. Upozornenie: Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Bezpečnosť Základné bezpečnostné pokyny Tento prístroj môžu používať...
Do prístroja nenechajte vniknúť žiadne ■ tekutiny a neponárajte ho do vody, inak môže dôjsť k jeho poškodeniu. Zabráňte vniknutiu cudzích telies. ■ Teleso za žiadnych okolností neotvá- ■ rajte, výnimkou je priečinok na baté- rie pre výmenu batérií, v zariadení sa nenachádzajú...
Page 124
Dávajte pozor na to, aby nikto nepre- ■ hltol batérie. Ak vy alebo iná osoba prehltne baté- ■ riu, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Používajte výlučne uvedený typ batérie. ■ Opätovne nenabíjateľné batérie ■ nikdy znova nenabíjajte. Pred nabíjaním opätovne nabíjateľ- ■...
Page 125
Nepoužívajte rozličné typy ■ batérií ani nové alebo spotrebované batérie spolu. Vložte batérie do prístroja vždy ■ so správnou polaritou. Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu ■ používať, vyberte z neho batérie. Batérie pravidelne kontrolujte. Vyteče- ■ né batérie môžu viesť k poraneniam a spôsobiť...
Rozsah dodávky Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte úplnosť rozsa- hu dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ♦ Odstraňovač žmolkov ♦ Štetec na čistenie, ochranný kryt, dištančný držiak ♦ 2× batérie ♦ Návod na obsluhu Technické údaje Elektrické napájanie: 2× 1,5 V typ AA LR6 Mignon Elektrické...
Používanie Upozornenie: (1) Odstraňovač textilných hrčiek môže poškodiť štruktúrované textílie alebo veľmi mäkký materiál, napr. angorskú vlnu. Preto odstraňovač textilných hrčiek otestujte vždy na nenápadnom mieste a transparentnú časť dištančného držiaka 5 otočte najprv na stupeň „ “ a nastavte zapínač/vypínač/pre- pínač...
Page 128
3) Nastavte zapínač/vypínač/prepínač rýchlostí 1 na žiadaný rýchlostný stupeň: Odporúčame najprv pra- covať s rýchlostným stupňom 1. Ak ste si istí pri Vašej manipulácii a výsledok je uspokojivý, nastavte prístroj na rýchlostný stupeň 2. 4) Strižnú plochu 4 veďte zľahka, bez tlaku, nad textí- liou.
Nasadenie/odobratie dištančného držiaka Pri nasadzovaní nasaďte dištančný držiak 5 najprv ♦ hore na strihaciu hlavu a potom ho pevne zatlačte. Pritom dávajte pozor na to, aby vyhĺbenie dištančného držiaka 5 zapadlo do aretácie na prístroji: Na odobratie vytiahnite dištančný držiak 5 najprv ♦...
Čistenie a údržba Vyprázdnenie nádoby na textilné hrčky 1) Záchytnú nádobu 3 vytiahnite v smere šípky nadol a potom ju zdvihnite. 2) Zvyšky textílií vyprázdnite. 3) Záchytnú nádobu 3 nasaďte späť, aby pevne držala. Čistenie telesa a strihacej hlavice VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri zaobchádzaní...
Zneškodnenie Platí len pre Francúzsko: Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí...
Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte. Pokiaľ to nie je možné bez zničenia starého prístroja, skôr ako starý prístroj odovzdáte na likvidáciu, vyberte staré batérie alebo akumulátory a odovzdajte ich na samostat- ný...
Likvidácia batérií S batériami/akumulátormi sa musí zaobchá- dzať ako so špeciálnym odpadom, a preto sa musia ekologicky zlikvidovať na zodpoveda- júcich miestach (predajca, špecializovaný predajca, verejné miesta na zber odpadu, komerčné podniky zaoberajúce sa likvidáciou odpadu). Batérie/ akumulátory môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy. Obsiahnuté...
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpe- nia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedze- né...
Page 135
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Page 136
Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postu- pujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 425838_2301 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 425838_2301 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 134 ...
Page 138
Índice Introducción ......136 Información sobre estas instrucciones de uso ..136 Uso previsto ....... 136 Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados .
Introducción Información sobre estas instrucciones de Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha ad- quirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. Indicación: La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. Corriente/tensión continua Seguridad Indicaciones básicas de seguridad Este aparato puede ser utilizado por...
Page 141
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del apa- rato sin supervisión. Evite la penetración de líquidos en el ■ interior del aparato y su inmersión en agua para evitar daños. Evite la penetración de impurezas. ■...
Indicaciones de seguridad sobre la mani- pulación de las pilas ADVERTENCIA ! ¡Una manipu- lación incorrecta de las pilas puede pro- vocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas u otras situaciones de peligro! Mantenga las pilas siempre fuera ■ del alcance de los niños. Asegúrese de que nadie ingiere una ■...
Page 143
No tire nunca las pilas al fuego ■ o al agua. No exponga las pilas a temperatu- ■ ras elevadas ni a la radiación solar directa. No abra o deforme nunca las ■ pilas. No cortocircuite los terminales de ■ conexión.
Utilice guantes de protección si las pi- ■ las tienen fugas. Limpie los contactos de las pilas y del aparato, así como el compartimento para pilas con un paño seco. Evite el contacto de la piel y las mucosas, especialmente de los ojos, con los productos químicos.
Descripción del aparato 1 Interruptor de encendido/apagado/ interruptor de velocidad 2 Tapa del compartimento para pilas 3 Depósito 4 Superficie de corte 5 Distanciador regulable 6 Caperuza protectora 7 Cepillo de limpieza Inserción de las pilas 1) Retire la tapa del compartimento para pilas 2. 2) Inserte las pilas según la polaridad indicada en el compartimento para pilas.
Page 146
1) Coloque los tejidos sobre una base plana, p. ej., una tabla de planchar. Procure que la superficie no tenga surcos ni rugosidades, ya que, de lo contrario podría dañar los tejidos. 2) Gire el distanciador 5 a la posición deseada o retírelo por completo (consulte el capítulo “Montaje/ desmontaje del distanciador“): –...
Indicación: (1) Este aparato cuenta con un bloqueo de seguridad. El aparato se apaga automáticamente al desenroscar la superficie de corte 4. (2) Vacíe el depósito 3 en cuanto proceda. Si el depósito 3 está demasiado lleno, puede provocar un funcionamiento más lento de las cuchillas aunque las pilas no se hayan gastado.
Para proteger la superficie de corte 4 si no utiliza el ♦ aparato, debe retirar el distanciador 5 y colocar en su lugar la caperuza protectora 6 sobre la superficie de corte 4. Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito de pelusas 1) Deslice el depósito 3 hacia abajo en la dirección marcada por la flecha y levántelo para retirarlo.
♦ Una vez se hayan secado bien todas las piezas, vuelva a atornillar la superficie de corte 4. Vuelva a colocar el distanciador 5 de modo que ♦ encastre firmemente. Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Si el aparato contiene datos personales, será su res- ponsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho. Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas o baterías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por separado.
Desecho de las pilas/baterías Las pilas/baterías son residuos especiales que deben desecharse de forma ecológica a través de las entidades correspondientes (comercios, distribuidores especializados, instalaciones públicas municipales o empresas de desechos industriales). Las pilas/baterías pueden contener metales pesados tóxicos. Dichos metales pesados aparecen marcados con letras bajo el símbolo correspondiente: Cd = cadmio, Hg = mer- curio, Pb = plomo.
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Page 153
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del apa- rato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
Page 154
Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclama- ción, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 425838_2301 como justificante de compra. ■...
Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 425838_2301 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en con- tacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA...
Page 156
Indholdsfortegnelse Indledning ......154 Informationer om denne betjenings vejledning ..154 Anvendelsesområde .
Indledning Informationer om denne betjenings- vejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejled- ningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
OBS! En advarsel med dette symbol og signalordet "OBS" angiver en mulig situa- tion, som kan medføre materielle skader, hvis situationen ikke undgås. Bemærk:”Bemærk” henviser til yderlige- re oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. Jævnstrøm/-spænding Sikkerhed Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Dette produkt kan bruges af børn ■...
Sørg for, at der ikke kommer væske ■ ind i produktet, og læg det ikke ned under vand, da det ellers kan beska- diges. Undgå, at der kommer fremmedlege- ■ mer ind i produktet. Åbn aldrig kabinettet bortset fra bat- ■...
Page 160
Søg omgående lægehjælp, hvis du ■ eller en anden person har slugt et batteri. Brug udelukkende den angivne batte- ■ ritype. Genoplad aldrig ikke-genopladeli- ■ ge batterier. Fjern genopladelige batterier fra pro- ■ duktet, inden du oplader dem. Kast aldrig batterier i ild eller ■...
Page 161
Brug ikke forskellige batteri- ■ typer eller nye og gamle batterier sammen. Sæt altid batterier ind i pro- ■ duktet med polerne vendende rigtigt. Tag batterierne ud, hvis du ikke skal ■ bruge produktet i længere tid. Kontrollér batterierne regelmæssigt. ■...
Pakkens indhold Kontrollér, at alle produktets dele er leveret med, og at der ikke er synlige skader på det, før du tager det i brug. ♦ Fnugfjerner ♦ Rengøringspensel, beskyttelseshætte, afstandsholder ♦ 2× batterier ♦ Betjeningsvejledning Tekniske data Spændings- forsyning: 2×...
Anvendelse Bemærk: (1) Fnugfjerneren kan beskadige struktu- rerede tekstiler eller meget blødt materiale med ango- rauld. Test altid fnugfjerneren et sted, man ikke lægger mærke til, og stil først den gennemsigtige del af afstandsholderen 5 på trin ” “ og derefter tænd-/ sluk-knappen/hastighedsknappen 1 på...
Page 164
3) Stil tænd-/sluk-knappen/hastighedsknappen 1 på det ønskede hastighedstrin: Vi anbefaler først at arbejde med hastighedstrin 1. Hvis resultatet er tilfredsstillende, og du føler dig sikker på funktionen, kan du stille produktet på hastighedstrin 2. 4) Hold skærefladen 4 hen over tekstilerne uden tryk.
Påsætning / aftagning af afstands- holderen Sæt afstandsholderen 5 på ved først at sætte den ♦ på skærehovedet foroven og derefter trykke den på plads. Sørg for, at afstandsholderens 5 fordybning går ind i låsen på produktet: Træk først afstandsholderen 5 af forneden på låsen, ♦...
Rengøring og vedligeholdelse Tømning af fnugbeholderen 1) Træk først opsamlingsbeholderen 3 ned i pilens retning, og tag den derefter af. 2) Tøm tekstilresterne. 3) Sæt opsamlingsbeholderen 3 på igen, så den sidder fast. Rengøring af kabinettet og skærehovedet ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! Vær forsigtig ved omgang med skæreknivene og skæ- refladen 4.
Bortskaffelse Gælder kun for Frankrig: Produktet, emballagen og betjeningsvejledning kan genbruges, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles sorteret. Bortskaffelse af produktet Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må...
Hvis det udtjente produkt indeholder persondata, er du selv ansvarlig for sletningen, før du afleverer det. Fjern de gamle batterier fra produktet, hvis det kan ske uden at ødelægge produktet, og aflever dem til separat indsamling, før det udtjente produkt bortskaffes. Ved indbyggede genopladelige batterier skal der gøres op- mærksom på...
Bortskaffelse af batterier Batterier/genopladelige batterier skal behandles som specialaffald og skal derfor bortskaffes miljøvenligt på de relevante steder (forhandlere, specialforretninger, offentlige myndigheder, kommercielle affaldsvirksomhe- der). Batterier/genopladelige batterier kan indeholde giftige tungmetaller. De indeholdte tungmetaller er mærket med bogstaver under symbolet: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Bortskaf derfor ikke batterier/genopladelige batterier sammen med husholdnings affaldet, men aflever dem til separat indsamling.
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juri- diske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Page 171
Garantiperiode og juridiske mangelkrav Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er repara- tion af skader betalingspligtig.
Page 172
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (IAN) 425838_2301 klar som doku- mentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på pro- duktet, som indgravering på...
Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 425838_2301 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en ser- viceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 170 SFR 3 A1...
Page 174
Indice Introduzione ......172 Informazioni sul presente manuale di istruzioni ..172 Uso conforme ......172 Avvertenze e simboli utilizzati .
Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo appa- recchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "ATTENZIONE" indica una possibile situa- zione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. Nota: Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. Corrente/tensione continua Sicurezza Note fondamentali relative alla sicurezza Questo apparecchio può...
Al fine di evitare danni, impedire la ■ penetrazione di liquidi nell’apparecchio e non immergerlo in acqua. Evitare la penetrazione di corpi estranei. ■ Non aprire mai l’alloggiamento, fatta ■ eccezione per il vano pile l’appa- recchio non contiene componenti da sottoporre a manutenzione.
Page 178
In caso di ingestione di una pila, con- ■ sultare immediatamente un medico. Utilizzare esclusivamente il tipo di ■ pile indicato. Non ricaricare mai le pile non ■ ricaricabili. Prima di caricare le pile rimuoverle ■ dall’apparecchio. Non gettare mai le pile nel ■...
Page 179
Non usare insieme pile di tipo ■ diverso o pile nuove e usate. Inserire le pile nell’apparecchio ■ sempre con la polarità corretta. Se non si utilizza l’apparecchio per ■ lungo tempo, rimuovere le pile. Controllare periodicamente le pile. ■ Le pile che perdono liquido possono causare lesioni e danni all’apparec- chio.
Volume della fornitura Prima della messa in funzione, controllare l’integrità della fornitura e l’eventuale presenza di danni. ♦ Levapelucchi elettrico ♦ Spazzola per la pulizia, cappuccio di protezione, distanziatore ♦ 2× pile ♦ Istruzioni per l’uso Dati tecnici Tensione di alimentazione: 2×...
Inserimento delle pile 1) Rimuovere il coperchio del vano pile 2. 2) Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano pile. 3) Spingere il coperchio del vano pile 2 in modo che si inserisca a scatto. Avvertenza: (1) La spazzola per pelucchi può danneggiare tessuti strutturati o materiali molto morbidi, ad esempio lana angora.
Page 182
– “ “ in presenza di nodini grandi e tessuti grezzi (grande distanza dalle lame), – “ ” in presenza di nodini di media grandezza e tessuti con struttura media (distanza media dalle lame), – “ “ in presenza di pelucchi/nodini piccoli e tessuti fini (distanza ridotta dalle lame), –...
Rimozione/Posizionamento del distanziatore Per applicarlo, collocare il distanziatore 5 prima sulla ♦ testina di taglio e poi premerlo saldamente in posizione. Nel far questo badare che l’incavo presente sul distan- ziatore 5 si inserisca nell’apposito fermo che si trova sull’apparecchio: Per rimuovere il distanziatore 5 tirarlo prima in prossi- ♦...
Pulizia e manutenzione Svuotamento del serbatoio pelucchi 1) Tirare il serbatoio 3 verso il basso in direzione della freccia e poi sollevarlo. 2) Rimuovere tutti i residui di tessuti. 3) Rimettere di nuovo in posizione corretta il serbatoio 3. Pulizia di alloggiamento e testina di taglio WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Prestare attenzione quando si usano le lame di taglio sotto la superficie di taglio 4.
Smaltimento Valido solo per la Francia: Il prodotto, l’imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. Smaltimento dell’apparecchio Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparec- chio è...
Se l’apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l’apparecchio. Se è possibile farlo senza distruggere l’apparecchio usato, togliere le vecchie pile o batterie prima di smaltire l’apparecchio usato e conferirle ad una raccolta differen- ziata.
Smaltimento delle pile Le pile/batterie vanno trattate come rifiuti speciali e devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente attraverso i punti di raccolta competenti (rivenditori, negozi specializzati, enti pubblici comunali, aziende di smaltimento professiona- li). Le pile/batterie possono contenere metalli pesanti tossici.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Page 189
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e ripa- rate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è...
Page 190
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, la preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■...
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 425838_2301 si può...
Page 192
Tartalomjegyzék Bevezető ......190 A jelen használati útmutatóra vonatkozó információk 190 Rendeltetésszerű használat ....190 Felhasznált figyelmeztető...
Bevezető A jelen használati útmutatóra vonatkozó információk Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasí- tás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biz- tonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel.
FIGYELEM! Az ezzel a szimbólummal és a „FIGYELEM” figyelmeztető szóval el- látott figyelmeztető utasítás olyan lehetsé- ges helyzetre figyelmeztet, amely anyagi károkat okozhat, ha nem előzik meg. Tudnivaló: Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék használatát. Egyenáram, -feszültség Biztonság Alapvető...
Vigyázzon, hogy ne kerüljön nedvesség ■ a készülék belsejébe és ne merítse vízbe, ha el szeretné kerülni a készülék meghibásodását. Kerülje az idegen testek behatolását. ■ Ne nyissa ki a készülék burkolatát, kivé- ■ ve az elemrekeszt, ha elemet cserél; a készülékben nincsenek karbantartan- dó...
Page 196
Ügyeljen arra, hogy senki ne nyelje le ■ az elemeket. Azonnal kérjen orvosi segítséget, ■ ha Ön vagy valaki más lenyel egy elemet. Kizárólag a megadott elemtípust ■ használja. Soha ne töltsön fel nem újratölthe- ■ tő elemeket. Töltés előtt vegye ki az újratölthető ■...
Page 197
Vegye ki a készülékből és ártalmatlanít- ■ sa biztonságosan a lemerült elemeket. Ne használjon különböző ■ típusú elemeket, vagy új és használt elemeket együtt. Mindig a megfelelő polaritás- ■ sal helyezze be az elemeket a készü- lékbe. Ha hosszabb ideig nem használja a ■...
A csomag tartalma Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csomag tartalmának teljességét és az esetleges látható sérüléseket. ♦ Szöszeltávolító ♦ Tisztítóecset, védősapka, távtartó ♦ 2× elem ♦ Használati útmutató Műszaki adatok Feszültségellátás: 2× 1,5 V AA LR6 ceruza elem Feszültség: A készülék leírása 1 be-/ki kapcsoló/sebességszabályozó...
Használat Tudnivaló: (1) A textilborotva megsértheti a struk- turált textíliákat, illetve az angóra-gyapjúhoz hasonló puha anyagokat. Ezért először egy kevésbé feltűnő helyen próbálja ki a textilborotvát és először forgassa a távtartó 5 áttetsző részét a „ “ fokozatra és tolja a BE/KI kapcsolót/sebességszabályozót 1 az I-es sebességfokozatra.
Page 200
– A távtartót 5 csak egészen finom szöszöknél szabad levenni (szinte nincs távolság a nyírókéshez viszonyítva). 3) Tolja a BE/KI kapcsolót/sebességszabályozót 1 a kívánt sebességfokozatra: Azt javasoljuk, hogy az 1-es sebességfokozattal kezdjen dolgozni. Ha az ered- mény megfelelő és biztosan tudja kezelni a készüléket, akkor állítsa a készüléket a 2-es sebességfokozatra.
A távtartó felhelyezése/levétele A felhelyezéshez a szabályozható távtartót 5 először ♦ tegye a nyírófejre, majd nyomja rá. Ügyeljen arra, hogy a szabályozható távtartó 5 mélyedése a ké- szülék reteszébe érjen: ♦ A levételhez először húzza le a reteszről a szabályoz- ható...
Tisztítás és ápolás Szösztartály ürítése 1) Húzza le a felfogótartályt 3 a nyíl irányába és ezután emelje le. 2) Ürítse ki a textilmaradványokat. 3) Úgy helyezze vissza a felfogótartályt 3, hogy az megfelelően rögzüljön. A ház és a nyírófej tisztítása FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Legyen óvatos a nyírófelület 4 alatt található...
Ártalmatlanítás Csak Franciaországra vonatkozik: A termék, a csomagolás és a használati utasítás újrahasz- nosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik. A készülék ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá...
Ha hulladékká vált készüléke személyes adatokat tartal- maz, akkor az Ön felelőssége ezeket törölni, mielőtt a készüléket visszaadja. Amennyiben a hulladékká vált készülék tönkretétele nélkül lehetséges, távolítsa el a használt elemeket vagy újratölthető elemeket/akkumulátorokat, mielőtt a hulladék- ká vált készüléket ártalmatlanítás céljából visszaadja, és gyűjtse azokat külön.
Elemek ártalmatlanítása Az akkumulátorokat/elemeket veszélyes hulladékként kell kezelni és ezért megfelelő helyeken (kereskedők, szakkereskedők, önkor- mányzati létesítmények, ipari hulladékkezelő vállalatok) környezetbarát módon kell ártalmatlanítani. Az elemek/akkumulátorok mérgező nehézfémeket tartalmaz- hatnak. A bennük lévő nehézfémek jelölése betűkkel, a vegyjellel történik: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért ne dobja az elemeket/akkumulátorokat a háztartási hulladékba, hanem vigye el külön gyűjtőhelyre.
A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogsza- bályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Page 207
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szava- tossági igények A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
Page 208
A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a követ- kező utasításokat: ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 425838_2301. ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő...
Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 425838_2301 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 206 SFR 3 A1...
Page 210
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the 425838 2301 and is the answer not in the manual?
Questions and answers