Silvercrest SFR 3 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SFR 3 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SFR 3 A1 Operating Instructions Manual

Lint remover
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

LINT REMOVER
FUSSELRASIERER
RASOIR ANTI-BOULOCHES SFR 3 A1
LINT REMOVER
Operating instructions
RASOIR ANTI-
BOULOCHES
Mode d'emploi
ODŽMOLKOVAČ
Návod k obsluzea
ODŽMOLKOVAČ
Návod na obsluhu
FNUGFJERNER
Betjeningsvejledning
SZÖSZELTÁVOLÍTÓ
Használati utasítás
IAN 460381_2401
FUSSELRASIERER
Bedienungsanleitung
PLUIZEN VERWIJDERAAR
Gebruiksaanwijzing
GOLARKA DO UBRAŃ
Instrukcja obsługi
QUITAPELUSAS
Instrucciones de uso
LEVAPELUCCHI ELETTRICO
Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SFR 3 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SFR 3 A1

  • Page 1 LINT REMOVER FUSSELRASIERER RASOIR ANTI-BOULOCHES SFR 3 A1 LINT REMOVER FUSSELRASIERER Operating instructions Bedienungsanleitung RASOIR ANTI- PLUIZEN VERWIJDERAAR Gebruiksaanwijzing BOULOCHES Mode d’emploi ODŽMOLKOVAČ GOLARKA DO UBRAŃ Návod k obsluzea Instrukcja obsługi QUITAPELUSAS ODŽMOLKOVAČ Instrucciones de uso Návod na obsluhu FNUGFJERNER...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information about these operating instructions .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all handling and sa- fety guidelines .
  • Page 6: Safety

    Note: A note identifies additional informati- on that facilitates the use of the appliance . DC current/voltage Safety Basic safety instructions This appliance may be used by chil- ■ dren aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge, provided that they are under supervision or have...
  • Page 7: Safety Instructions For Handling Batteries

    Ensure that no foreign objects pene- ■ trate the appliance . Never open the housing, except the ■ battery compartment to replace the batteries, there are no user-serviceable parts inside . In the event of malfunctions or ob- ■ vious damage, please contact our Customer Service department .
  • Page 8 Always use the stated battery type . ■ Never try to recharge non-re- ■ chargeable batteries . Remove the batteries from the appli- ■ ance before recharging them . Do not throw batteries into a ■ fire or water . Never expose batteries to high tem- ■...
  • Page 9 If you do not intend to use the appli- ■ ance for an extended period, remove the batteries . Check the condition of the batteries ■ at regular intervals . Leaking batteries can cause injuries as well as damage to the appliance . Always use protective gloves when ■...
  • Page 10: Package Contents

    Package contents Before using the appliance for the first time, check the package content to ensure that it is complete and free of visible damage . ♦ Lint remover ♦ Cleaning brush, spacer ♦ 2× batteries ♦ Operating instructions Technical data Power supply: 2×...
  • Page 11: Inserting Batteries

    Inserting batteries 1) Pull off the battery compartment cover 2 . 2) Insert the batteries as shown in the polarity diagram in the battery compartment . 3) Slide the battery compartment cover 2 back on so that it clicks into place . Usage Note: (1) This lint remover can damage structured fabrics or very soft materials such as angora .
  • Page 12 – “ ” for medium-sized bobbles and textiles with moderate structure (medium distance to the cutter knives), – „ “ for small lint/bobbles and fine textiles (small distance to the cutter knives) – Remove the spacer 5, only for very fine lint (virtually no spacing to the cutter knives) .
  • Page 13: Removing / Replacing The Spacer

    Removing / replacing the spacer ♦ To attach the spacer 5, first place it on the top of the cutting head and then press it firmly . Make sure that the recess of the spacer 5 engages in the lock on the device: ♦...
  • Page 14: Cleaning And Care

    Cleaning and care Emptying the fluff collector 1) Pull the fluff collector 3 down in the direction of the arrow and then lift it off . 2) Empty out the textile fluff . 3) Replace the fluff collector 3 so that it is firmly in place .
  • Page 15: Disposal

    Disposal Applies only to France: The product, its packaging and the operating instructions are recyclable . They are subject to an extended manufactur- er responsibility and will be collected separately . Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU .
  • Page 16: Disposal Of The Packaging

    If your old appliance has stored any personal data, you are responsible for deleting it yourself before returning it . If it is possible to do so without destroying the old appli- ance, remove the old batteries or rechargeable batteries before returning the appliance for disposal and take them to a separate collection point .
  • Page 17: Disposal Of Batteries

    Disposal of batteries Batteries/rechargeable batteries must be treated as hazardous waste and must therefore be disposed of in an environmental- ly sound manner by appropriate bodies (dealers, specialist dealers, public municipal bodies, commercial disposal companies) . Batteries/rechargeable batteries may contain toxic heavy metals . The heavy metals contained are identified by letters below the symbol: Cd = ...
  • Page 18: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase .
  • Page 19 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty . This also applies to replaced and repaired components . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking .
  • Page 20 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 460381_2401 available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 21: Service

    Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 460381_2401 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Page 22 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Informationen zu dieser Bedienungs anleitung .
  • Page 23: Einleitung

    Einleitung Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut .
  • Page 24: Sicherheit

    ACHTUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „ACHTUNG“, kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sach- schaden zur Folge haben könnte . Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätz- liche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern .
  • Page 25: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Batterien

    Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das ■ Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigun- gen zu vermeiden . Vermeiden Sie das Eindringen von ■ Fremdkörpern . Öffnen Sie niemals das Gehäuse, ■ ausgenommen das Batteriefach zum Batteriewechsel, es befinden sich keine zu wartenden Teile im Gerät .
  • Page 26 Lassen Sie niemals zu, dass Batterien ■ in die Hände von Kindern gelangen . Achten Sie darauf, dass niemand ■ Batterien verschluckt . Nehmen Sie sofort medizinische Hilfe ■ in Anspruch, wenn Sie oder eine andere Person eine Batterie verschluckt hat . Verwenden Sie ausschließlich den ■...
  • Page 27 Schließen Sie die Anschlussklemmen ■ nicht kurz . Entfernen Sie leere Batterien aus dem ■ Gerät und entsorgen Sie sie sicher . Verwenden Sie keine unter- ■ schiedlichen Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien zusammen . Setzen Sie Batterien immer mit ■...
  • Page 28: Lieferumfang

    Schleimhäuten insbesondere Ihrer Augen mit den Chemikalien . Spülen Sie bei Kontakt die Chemikalien mit viel Wasser ab und nehmen sofort medizinische Hilfe in Anspruch . Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen . ♦...
  • Page 29: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen 1) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 2 ab . 2) Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach gezeigten Polarität ein . 3) Schieben Sie den Batteriefachdeckel 2 wieder auf, so dass er einrastet . Gebrauch Hinweis: (1) Der Fusselrasierer kann strukturierte Textilien oder sehr weiches Material wie Angorawolle beschädigen .
  • Page 30 – „ “ bei großen Knötchen und groben Textilien (großer Abstand zu den Schermessern), – „ “ bei mittelgroßen Knötchen und Textilien mit mäßiger Struktur (mittelgroßer Abstand zu den Schermessern), – „ “ bei kleinen Fusseln/Knötchen und feinen Textilien (kleiner Abstand zu den Schermessern), –...
  • Page 31: Aufsetzen/Abnehmen Des Abstandhalters

    Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters ♦ Zum Aufsetzen, setzen Sie den Abstandhalter 5 zuerst oben auf den Scherkopf auf und drücken Sie ihn danach fest . Achten Sie dabei darauf, dass die Vertiefung des Abstandhalters 5 in die Arretierung am Gerät greift: ♦...
  • Page 32: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Fusselbehälter leeren 1) Ziehen Sie den Auffangbehälter 3 in Pfeilrichtung nach unten und heben Sie ihn dann ab . 2) Leeren Sie die Textilreste aus . 3) Stecken Sie den Auffangbehälter 3 wieder auf, so dass er fest sitzt . Gehäuse und Scherkopf reinigen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schermessern...
  • Page 33: Entsorgung

    Entsorgung Für Frankreich gilt: Das Produkt, die Verpackung und die Bedienungs- anleitung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt . Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestri- chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt .
  • Page 34: Verpackung Entsorgen

    Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein ent- sprechendes Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben . Händler von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebens- mittelhändler, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bis zu drei Altgeräte unentgelt- lich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind .
  • Page 35: Batterien Entsorgen

    Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht . Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:  Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98:  Verbundstoffe . Batterien entsorgen Batterien/Akkus sind als Sondermüll zu behandeln und müssen daher durch...
  • Page 36: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Fol- genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 37 Garantiezeit und gesetzliche  Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa- raturen sind kostenpflichtig .
  • Page 38 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr- leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 460381_2401 als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titel- blatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Page 39: Service

    Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 460381_2401 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist .
  • Page 40 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Informations relatives à...
  • Page 41: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil . Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut .
  • Page 42: Sécurité

    ATTENTION ! Un avertissement accom- pagné de ce symbole et de la mention "ATTENTION" annonce une situation susceptible d'occasionner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée . Remarque: Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil . Courant/tension continu(e) Sécurité...
  • Page 43 Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil . Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance . Ne laissez pénétrer aucun liquide ■ dans l’appareil et ne le plongez pas dans l’eau afin d’éviter tout dommage . Évitez la pénétration de corps étrangers .
  • Page 44: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation Des

    Consignes de sécurité relatives à l’utilisa- tion des piles/batteries AVERTISSEMENT Une manipulati- on incorrecte des piles/batteries peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d’autres situations dangereuses ! Ne permettez jamais aux enfants ■ de manipuler des piles/batteries . Veillez à...
  • Page 45 Ne jetez jamais les piles/batte- ■ ries au feu . N’exposez jamais les piles/batteries ■ à des températures élevées et ne les laissez jamais directement au soleil . N’ouvrez ou ne déformez ■ jamais des piles/batteries . Ne court-circuitez pas les bornes ■...
  • Page 46: Piles/Batteries

    Si vous n’utilisez pas l’appareil pen- ■ dant une durée prolongée, retirez les piles/batteries . Vérifiez régulièrement les piles/bat- ■ teries . Les piles/batteries qui fuient peuvent provoquer des blessures et endommager l’appareil . Enfilez des gants avant de manipuler ■...
  • Page 47: Matériel Livré

    Matériel livré Avant de mettre en service l’appareil, assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et qu’il ne présente pas de dommages visibles . ♦ Rasoir anti-bouloches ♦ Pinceau de nettoyage, espaceur ♦ 2 × Piles ♦ Mode d’emploi Caractéristiques techniques Alimentation en tension : 2 ×...
  • Page 48: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles 1) Retirez le couvercle du compartiment à piles 2 . 2) Insérez les piles conformément à la polarité figurant sur le compartiment à piles . 3) Repoussez le couvercle du compartiment à piles 2 (il doit s’encliqueter) . Utilisation Remarque: (1) Le rasoir anti bouloche peut abîmer des textiles structurés ou une matière très douce telle...
  • Page 49 – « » pour les nodules de taille moyenne et les textiles modérément structurés (écart moyen avec les lames), – « » pour les petites bouloches/nodules et les textiles fins (petit écart avec les lames), – Enlèvement de l’espaceur 5, uniquement pour les bouloches très fines (pratiquement pas d’écart avec les lames) .
  • Page 50: Enlèvement / Mise En Place De L'espaceur

    Enlèvement / mise en place de l’espaceur ♦ Pour la mise en place, installez l’espaceur 5 d’abord en haut sur la tête du rasoir, puis appuyez fermement dessus . Veillez à ce que le creux de l’espaceur 5 s’enclenche dans le dispositif d’arrêt sur l’appareil : ♦...
  • Page 51: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vider le récipient collecteur 1) Tirez le récipient collecteur 3 dans le sens de la flèche vers le bas, puis soulevez-le . 2) Videz les résidus de textiles . 3) Insérez à nouveau le récipient collecteur 3 afin qu’il soit bien en place .
  • Page 52: Élimination

    Élimination Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recycla- bles, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément . Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU . Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux...
  • Page 53: Recyclage De L'emballage

    Si votre appareil usagé contient des données à caractère personnel, vous assumez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter . À condition que cela soit possible sans détruire l’appareil usagé, retirez les piles ou batteries usagées qu’il contient avant de le mettre au recyclage, et rapportez les piles/ batteries à...
  • Page 54: Recyclage Des Piles/Batteries

    Recyclage des piles/batteries Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoire- ment recyclés dans le respect de l’environne- ment par les entités correspondantes (commer- çants, revendeurs spécialisés, services municipaux, entreprises de recyclage professionnel) . Les piles/batteries peuvent contenir des métaux lourds toxiques . Les métaux lourds qu‘elles contiennent sont repérés par les lettres suivantes sous le symbole : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb .
  • Page 55 Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat . Veuillez bien conserver le ticket de caisse . Celui-ci servira de preuve d’achat . Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à...
  • Page 56 La prestation de la garantie s’applique aux vices de ma- tériel et de fabrication . Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex .
  • Page 57 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Page 58 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 59 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes ques- tions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 460381_2401 en tant que justificatif de votre achat .
  • Page 60: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
  • Page 61 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie . Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signa- lés immédiatement après le déballage .
  • Page 62 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes ques- tions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 460381_2401 en tant que justificatif de votre achat .
  • Page 63: Service Après-Vente

    Service après-vente Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 460381_2401 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné...
  • Page 64 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Page 65: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaar- dig product . De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoeren .
  • Page 66: Veiligheid

    LET OP! Een waarschuwing met dit pictogram en met het signaalwoord “LET OP” duidt op een mogelijke situatie die materiële schade tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden . Opmerking : Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt .
  • Page 67: Veiligheidsinstructies Voor De Omgang Met Batterijen

    Laat geen vloeistoffen in het apparaat ■ binnendringen en dompel het niet onder in water, om beschadigingen te voorkomen . Voorkom het binnendringen van ■ vreemde voorwerpen . Nooit de behuizing openen, het bat- ■ terijvak uitgezonderd, om batterijen te vervangen, er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die aan onderhoud onderhevig zijn .
  • Page 68 Sta nooit toe dat de batterijen in ■ kinderhanden terechtkomen . Zorg ervoor dat niemand batterijen ■ inslikt . Zoek onmiddellijk medische hulp als ■ u of iemand anders een batterij heeft ingeslikt . Gebruik uitsluitend het gespecificeer- ■ de type batterij . Laad niet-oplaadbare batterijen ■...
  • Page 69 Haal lege batterijen uit het apparaat ■ en voer ze op veilige wijze af . Gebruik geen verschillende ■ batterijtypen of nieuwe en gebruikte batterijen samen . Plaats batterijen altijd met de ■ juiste polariteit in het apparaat . Haal de batterijen uit het apparaat ■...
  • Page 70: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Controleer de inhoud van het pakket voor ingebruikname op volledigheid en eventueel zichtbare beschadigingen . ♦ Pluizen verwijderaar ♦ Reinigingskwastje, afstandshouder ♦ 2 × batterijen ♦ Gebruiksaanwijzing Technische gegevens Voeding: 2 × 1,5 V type AA/Mignon LR6 Spanning: Productbeschrijving 1 Aan/uit-knop/snelheidsschakelaar...
  • Page 71: Gebruik

    Gebruik Opmerking: (1) Het scheerapparaat voor pluisjes kan gestructureerd textiel, of erg zacht materiaal, zoals angorawol, beschadigen . Test het scheerapparaat voor pluisjes daarom altijd eerst op een onopvallende plaats en draai het transparante deel van de afstandshouder 5 eerst naar de stand “ “ en schuif de aan-/uitknop/ snelheidsschakelaar 1 naar snelheidsniveau 1 .
  • Page 72 3) Schuif de aan-/uitknop/snelheidsschakelaar 1 naar het gewenste snelheidsniveau: We adviseren eerst met snelheidsniveau 1 te werken . Als u tevreden bent met het resultaat en zeker bent in de omgang, kunt u het apparaat op snelheidsniveau 2 zetten . 4) Ga met het scheervlak 4 licht, zonder druk, over het textiel heen .
  • Page 73: Afnemen/Opzetten Van De Afstandshouder

    Afnemen/opzetten van de afstandshouder ♦ Als u de afstandshouder 5 wilt monteren, zet u die eerst op de scheerkop en drukt u hem vervolgens vast . Zorg er daarbij voor dat de uitsparing in de afstands- houder 5 in het nokje van het apparaat valt: ♦...
  • Page 74: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Pluisjesbak legen 1) Trek de opvangbak 3 in de richting van de pijl omlaag en til hem dan van het apparaat . 2) Gooi de textielresten eruit . 3) Steek de opvangbak 3 er weer zo op, dat hij vastzit . Behuizing en scheerkop reinigen WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Wees voorzichtig als u de scheermessen onder scheerop-...
  • Page 75: Afvoeren

    Afvoeren Geldt alleen voor Frankrijk: Het product, de verpakking en de gebruiksaanwijzing zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenver- antwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld . Apparaat afvoeren Het pictogram hiernaast met een doorgekruis- te vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU .
  • Page 76: Verpakking Afvoeren

    Als uw oude apparaat persoonlijke gegevens bevat, bent u er zelf verantwoordelijk voor deze te wissen voordat u het apparaat inlevert . Verwijder de oude batterijen of accu‘s indien dit mogelijk is zonder het oude apparaat te vernietigen, voordat u het oude apparaat inlevert om het af te voeren en lever ze gescheiden in .
  • Page 77: Batterijen/Accu's Afvoeren

    Batterijen/accu’s afvoeren Batterijen/accu’s moeten als gevaarlijk afval worden behandeld en moeten daarom worden ingeleverd bij een bevoegde organisatie (winkel, vakhandel, openbaar afvalpunt, commercieel afvalverwerkingsbedrijf) . Batterijen/accu’s kunnen giftige zware metalen bevatten . De zware metalen worden aangeduid met letters onder het symbool: Cd = ...
  • Page 78: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna be- schreven garantie niet beperkt .
  • Page 79 Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd . Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garantieperio- de worden kosten in rekening gebracht .
  • Page 80 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikel- nummer (IAN) 460381_2401 als aankoopbewijs bij de hand . ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagi- na van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product .
  • Page 81: Service

    Service Service Nederland Tel .: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 460381_2401 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 82 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Page 83: Úvod

    Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpeč- nostními pokyny .
  • Page 84: Bezpečnost

    Upozornění: Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem . Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Bezpečnost Základní bezpečnostní pokyny Děti od 8 let a osoby s omezenými ■ fyzickými, smyslovými nebo mentál- ními schopnostmi či nedostatkem zkuše- ností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 85: Bezpečnostní Pokyny K Manipulaci S Bateriemi

    Neotvírejte nikdy kryt, kromě přihrádky ■ na baterie k výměně baterií, v přístroji nejsou žádné součástky, které by vyžadovaly údržbu . V případě chybného fungování nebo ■ zjištěných závad se obraťte na zákaz- nický servis . Bezpečnostní pokyny k manipulaci s  bateriemi VAROVÁNÍ! V důsledku nespráv- né...
  • Page 86 Používejte výlučně uvedený typ baterie . ■ Nedobíjecí baterie nikdy znovu ■ nenabíjejte . Před nabíjením vyjměte dobíjecí bate- ■ rie z přístroje . Baterie nikdy nevhazujte do ■ ohně nebo vody . Baterie nevystavujte vysokým tep- ■ lotám a přímému slunečnímu záření . Baterie neotevírejte ani nede- ■...
  • Page 87: Rozsah Dodávky

    Pokud přístroj delší dobu nepoužívá- ■ te, baterie vyjměte . Baterie pravidelně kontrolujte . Vyté- ■ kající baterie mohou vést k poranění nebo přístroj poškodit . Při manipulaci s vyteklými bateriemi ■ používejte ochranné rukavice! Kon- takty baterie a přístroje a přihrádku na baterie vyčistěte suchým hadříkem .
  • Page 88: Technické Údaje

    Technické údaje Napájení: 2× 1,5 V, typu AA LR6, Mignon Napětí: Popis přístroje 1 zapínač / vypínač / přepínač rychlostí 2 víko přihrádky na baterie 3 přihrádka na žmolky 4 střižná plocha 5 nastavitelný distanční držák 6 čisticí kartáček Vložení baterií 1) Sejměte víko přihrádky na baterie 2 .
  • Page 89: Použití

    Použití Upozornění: (1) Odstraňovač žmolků může poško- dit strukturované textilie nebo velmi měkký materiál, jako je angorská vlna . Proto odstraňovač žmolků vždy nejprve vyzkoušejte na nenápadném místě a otočte průhlednou část distančního držáku 5 nejprve na stupeň „ “ a nastavte zapínač/vypínač/přepínač rychlostí...
  • Page 90 3) Nastavte zapínač/vypínač/přepínač rychlostí 1 na požadovaný rychlostní stupeň: Doporučujeme nejprve pracovat s rychlostním stupněm 1 . Když nabudete jistoty při manipulaci s přístrojem a výsledek je uspokojivý, nastavte přístroj na rychlostní stupeň 2 . 4) Veďte střižnou plochu 4 lehce, bez tlaku, po tex-tilii . Žmolky a uzlíky se odstřihnou a shromažďují...
  • Page 91: Nasazení / Sejmutí Distančního Držáku

    Nasazení / sejmutí distančního držáku ♦ K nasazení nasaďte distanční držák 5 nejprve nahoru na střižnou hlavu a poté jej pevně přitlačte . Dbejte při tom na to, aby vyhloubení distančního držáku 5 zapadlo do aretace na přístroji: ♦ K sejmutí stáhněte distanční držák 5 nejprve směrem dolů...
  • Page 92: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Vyprázdnění přihrádky na žmolky 1) Přihrádku na žmolky 3 povytáhněte ve směru šipky směrem dolů a poté ji nadzvedněte . 2) Odstraňte z ní zbytky textilií . 3) Nasaďte opět přihrádku na žmolky 3 tak, aby pevně držela . Čištění...
  • Page 93: Likvidace

    Likvidace Platí pouze pro Francii: Výrobek, obal a návod k obsluze jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně . Likvidace přístroje Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č . 2012/19/EU . Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své...
  • Page 94: Likvidace Obalu

    Tato likvidace je pro Vás zdarma . Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje . Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní údaje, jste před odevzdáním přístroje odpovědní za jejich vymazání . Je-li to možné bez zničení vysloužilého přístroje, vyjměte staré...
  • Page 95: Likvidace Baterií

    Likvidace baterií S bateriemi/akumulátory je nutné zacházet jako s nebezpečným odpadem, a proto musí být ekologicky zlikvidovány odpovídajícími subjekty (prodejci, specializovaní prodejci, orgány veřejné správy, komerční firmy zabývající se likvidací odpadu) . Baterie/akumulátory mohou obsahovat toxické těžké kovy . Obsažené těžké kovy jsou označeny písmeny pod symbo- lem: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo .
  • Page 96: Záruka Společnosti

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data za- koupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Záruční...
  • Page 97 Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí ozná- mit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré...
  • Page 98 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle násle- dujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 460381_2401 jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině...
  • Page 99: Servis

    Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 460381_2401 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 96 ...
  • Page 100 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
  • Page 101: Wstęp

    Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa .
  • Page 102: Bezpieczeństwo

    UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „ UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne . Wskazówka: Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzys- tanie z urządzenia . Prąd/napięcie stałe Bezpieczeństwo Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa To urządzenie może być...
  • Page 103: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące

    Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia, ■ nie dopuszczaj do przedostawania się wody do wnętrza urządzenia ani do jego zanurzenia w wodzie . Nie dopuszczaj do przedostania się ■ ciał obcych do wnętrza urządzenia . Nigdy nie próbuj otwierać obudowy; z ■ wyjątkiem wnęki baterii, w urządzeniu nie ma żadnych elementów przewi- dzianych do konserwacji .
  • Page 104 Nigdy nie dopuszczaj, aby bate- ■ rie dostały się w ręce dzieci . Uważaj, aby nikt nie połknął baterii . ■ W wypadku połknięcia baterii przez ■ Ciebie lub inną osobę należy jak najszybciej skorzystać z pomocy medycznej . Stosuj wyłącznie baterie podanego ■...
  • Page 105 Nie wolno zwierać zacisków . ■ Wyjmij z urządzenia zużyte baterie i ■ zutylizuj je w bezpieczny sposób . Nie stosuj różnych typów ba- ■ terii lub baterii nowych i używanych razem . Baterie należy zawsze wkła- ■ dać do urządzenia z właściwą biegu- nowością...
  • Page 106: Zakres Dostawy

    W przypadku kontaktu z substancją chemiczną należy spłukać dane miej- sce dużą ilością wody i niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej . Zakres dostawy Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie doszło do żadnych uszkodzeń podczas transportu . ♦...
  • Page 107: Wkładanie Baterii

    Wkładanie baterii 1) Zdejmij pokrywę wnęki baterii 2 . 2) Włóż baterie, zachowując przy tym odpowiednią bie- gunowość zgodnie z oznaczeniami we wnęce baterii . 3) Ponownie wsuń pokrywę wnęki baterii 2 tak, by wyraźnie się zatrzasnęła . Użytkowanie Wskazówka: (1) Golarka może uszkodzić tekstylia o wyraźnej strukturze lub bardzo miękkie, jak wełna typu angora .
  • Page 108 – „ ” w przypadku supełków średniej wielkości oraz tekstyliów o umiarkowanej strukturze (średni odstęp między nożami tnącymi), – „ “ przy małych strzępkach / supełkach i cienkich materiałach (mały odstęp od noży tnących), – Ze zdjętym elementem dystansowym 5, tylko przy bardzo drobnych strzępkach (niemal brak odstępu od noży tnących) .
  • Page 109: Zakładanie/Zdejmowanie

    Zakładanie/zdejmowanie elementu dystansowego ♦ Aby założyć element dystansowy 5, nałóż go naj- pierw na górze na głowicę tnącą i dociśnij do oporu . Upewnij się, że wgłębienie elementu dystansowego 5 zahacza o blokadę na urządzeniu: ♦ Aby zdjąć element dystansowy 5, pociągnij go najpierw za blokadę, a następnie zdejmij .
  • Page 110: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Opróżnianie pojemnika na odpady 1) Pociągnij pojemnik na odpady 3 w kierunku wskaza- nym strzałką do dołu i zdejmij go następnie . 2) Usuń z niego resztki tekstyliów . 3) Ponownie wsuń pojemnik na odpady 3 tak, by był na- leżycie zamocowany .
  • Page 111: Utylizacja

    Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie . Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU . Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać...
  • Page 112: Utylizacja Opakowania

    Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowi- sko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych . Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu . Na tym etapie kształtuje się...
  • Page 113: Utylizacja Baterii

    Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska . Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów . Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i  cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22:  papier i  tektura, 80–98: kompozyty .
  • Page 114: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwaran- towane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te usta- wowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji .
  • Page 115 Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwaran- cyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienionych i naprawio- nych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie napra- wy są...
  • Page 116 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fi- skalny oraz numer artykułu (IAN) 460381_2401 jako dowód zakupu . ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamio- nowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Page 117: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 460381_2401 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■...
  • Page 118 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Informácie o tomto návode na obsluhu .
  • Page 119: Úvod

    Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového spotrebiča . Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia . Pred používaním výrob- ku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami .
  • Page 120: Bezpečnosť

    POZOR! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „POZOR“ označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok vecnú škodu . Upozornenie: Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom . Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie Bezpečnosť...
  • Page 121: Bezpečnostné Pokyny K Manipulácii S Batériami

    Do prístroja nenechajte vniknúť žiadne ■ tekutiny a neponárajte ho do vody, inak môže dôjsť k jeho poškodeniu . Zabráňte vniknutiu cudzích telies . ■ Teleso za žiadnych okolností neotvá- ■ rajte, výnimkou je priečinok na baté- rie pre výmenu batérií, v zariadení sa nenachádzajú...
  • Page 122 Dávajte pozor na to, aby nikto nepre- ■ hltol batérie . Ak vy alebo iná osoba prehltne baté- ■ riu, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc . Používajte výlučne uvedený typ batérie . ■ Opätovne nenabíjateľné batérie ■ nikdy znova nenabíjajte . Pred nabíjaním opätovne nabíjateľ- ■...
  • Page 123 Nepoužívajte rozličné typy ■ batérií ani nové alebo spotrebované batérie spolu . Vložte batérie do prístroja vždy ■ so správnou polaritou . Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu ■ používať, vyberte z neho batérie . Batérie pravidelne kontrolujte . Vyteče- ■ né batérie môžu viesť k poraneniam a spôsobiť...
  • Page 124: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte úplnosť rozsa- hu dodávky a prípadné viditeľné poškodenia . ♦ Odžmolkovač ♦ Štetec na čistenie, dištančný držiak ♦ 2× batérie ♦ Návod na obsluhu Technické údaje Elektrické napájanie: 2× 1,5 V typ AA LR6 Mignon Elektrické...
  • Page 125: Používanie

    Používanie Upozornenie: (1) Odstraňovač textilných hrčiek môže poškodiť štruktúrované textílie alebo veľmi mäkký materiál, napr . angorskú vlnu . Preto odstraňovač textilných hrčiek otestujte vždy na nenápadnom mieste a transparentnú časť dištančného držiaka 5 otočte najprv na stupeň „ “ a nastavte zapínač/vypínač/pre- pínač...
  • Page 126 3) Nastavte zapínač/vypínač/prepínač rýchlostí 1 na žiadaný rýchlostný stupeň: Odporúčame najprv pra- covať s rýchlostným stupňom 1 . Ak ste si istí pri Vašej manipulácii a výsledok je uspokojivý, nastavte prístroj na rýchlostný stupeň 2 . 4) Strižnú plochu 4 veďte zľahka, bez tlaku, nad textí- liou .
  • Page 127: Nasadenie/Odobratie Dištančného Držiaka

    Nasadenie/odobratie dištančného držiaka ♦ Pri nasadzovaní nasaďte dištančný držiak 5 najprv hore na strihaciu hlavu a potom ho pevne zatlačte . Pritom dávajte pozor na to, aby vyhĺbenie dištančného držiaka 5 zapadlo do aretácie na prístroji: ♦ Na odobratie vytiahnite dištančný držiak 5 najprv dole na aretácii a potom ho odstráňte .
  • Page 128: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Vyprázdnenie nádoby na textilné hrčky 1) Záchytnú nádobu 3 vytiahnite v smere šípky nadol a potom ju zdvihnite . 2) Zvyšky textílií vyprázdnite . 3) Záchytnú nádobu 3 nasaďte späť, aby pevne držala . Čistenie telesa a strihacej hlavice VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri zaobchádzaní...
  • Page 129: Zneškodnenie

    Zneškodnenie Platí len pre Francúzsko: Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene . Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č . 2012/19/EU . Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí...
  • Page 130: Likvidácia Obalu

    Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte . Pokiaľ to nie je možné bez zničenia starého prístroja, skôr ako starý prístroj odovzdáte na likvidáciu, vyberte staré batérie alebo akumulátory a odovzdajte ich na samostat- ný...
  • Page 131: Likvidácia Batérií

    Likvidácia batérií S batériami/akumulátormi sa musí zaobchá- dzať ako so špeciálnym odpadom, a preto sa musia ekologicky zlikvidovať na zodpoveda- júcich miestach (predajca, špecializovaný predajca, verejné miesta na zber odpadu, komerčné podniky zaoberajúce sa likvidáciou odpadu) . Batérie/ akumulátory môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy . Obsiahnuté...
  • Page 132: Záruka Spoločnosti

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpe- nia . V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedze- né...
  • Page 133 Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku .
  • Page 134 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postu- pujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 460381_2401 ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku .
  • Page 135: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 460381_2401 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■...
  • Page 136 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Información sobre estas instrucciones de uso .
  • Page 137: Introducción

    Introducción Información sobre estas instrucciones de Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha ad- quirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato .
  • Page 138: Seguridad

    ¡ATENCIÓN! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales . Indicación: La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato . Corriente/tensión continua Seguridad Indicaciones básicas de seguridad...
  • Page 139 Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del apa- rato sin supervisión . Evite la penetración de líquidos en el ■ interior del aparato y su inmersión en agua para evitar daños . Evite la penetración de impurezas . ■...
  • Page 140: Indicaciones De Seguridad Sobre La Manipulación

    Indicaciones de seguridad sobre la mani- pulación de las pilas ADVERTENCIA ! ¡Una manipu- lación incorrecta de las pilas puede pro- vocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas u otras situaciones de peligro! Mantenga las pilas siempre fuera ■ del alcance de los niños . Asegúrese de que nadie ingiere una ■...
  • Page 141 No tire nunca las pilas al fuego ■ o al agua . No exponga las pilas a temperatu- ■ ras elevadas ni a la radiación solar directa . No abra o deforme nunca las ■ pilas . No cortocircuite los terminales de ■...
  • Page 142: Volumen De Suministro

    Utilice guantes de protección si las pi- ■ las tienen fugas . Limpie los contactos de las pilas y del aparato, así como el compartimento para pilas con un paño seco . Evite el contacto de la piel y las mucosas, especialmente de los ojos, con los productos químicos .
  • Page 143: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1 Interruptor de encendido/apagado/ interruptor de velocidad 2 Tapa del compartimento para pilas 3 Depósito 4 Superficie de corte 5 Distanciador regulable 6 Cepillo de limpieza Inserción de las pilas 1) Retire la tapa del compartimento para pilas 2 . 2) Inserte las pilas según la polaridad indicada en el compartimento para pilas .
  • Page 144 1) Coloque los tejidos sobre una base plana, p . ej ., una tabla de planchar . Procure que la superficie no tenga surcos ni rugosidades, ya que, de lo contrario podría dañar los tejidos . 2) Gire el distanciador 5 a la posición deseada o retírelo por completo (consulte el capítulo “Montaje/ desmontaje del distanciador“): –...
  • Page 145: Montaje/Desmontaje Del Distanciador

    Indicación: (1) Este aparato cuenta con un bloqueo de seguridad . El aparato se apaga automáticamente al desenroscar la superficie de corte 4 . (2) Vacíe el depósito 3 en cuanto proceda . Si el depósito 3 está demasiado lleno, puede provocar un funcionamiento más lento de las cuchillas aunque las pilas no se hayan gastado .
  • Page 146: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Vaciado del depósito de pelusas 1) Deslice el depósito 3 hacia abajo en la dirección marcada por la flecha y levántelo para retirarlo . 2) Vacíe los restos de tejidos . 3) Coloque de nuevo el depósito 3 de modo que encas- tre firmemente .
  • Page 147: Desecho

    Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado . Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está...
  • Page 148: Desecho Del Embalaje

    Si el aparato contiene datos personales, será su res- ponsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho . Siempre que sea posible hacerlo sin destruir el aparato, retire las pilas o baterías usadas antes de entregarlo para su desecho y recíclelas por separado . Si la batería está integrada en el aparato de forma fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho .
  • Page 149: Desecho De Las Pilas/Baterías

    Desecho de las pilas/baterías Las pilas/baterías son residuos especiales que deben desecharse de forma ecológica a través de las entidades correspondientes (comercios, distribuidores especializados, instalaciones públicas municipales o empresas de desechos industriales) . Las pilas/baterías pueden contener metales pesados tóxicos . Dichos metales pesados aparecen marcados con letras bajo el símbolo correspondiente: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo .
  • Page 150: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
  • Page 151 Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella . Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas . Si después de la compra del apa- rato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato .
  • Page 152 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclama- ción, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 460381_2401 como justificante de compra . ■...
  • Page 153: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel .: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 460381_2401 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en con- tacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 154 Indholdsfortegnelse Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Informationer om denne betjenings vejledning .
  • Page 155: Indledning

    Indledning Informationer om denne betjenings- vejledning Tillykke med købet af dit nye produkt . Du har valgt et produkt af høj kvalitet . Betjeningsvejled- ningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse . Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug .
  • Page 156: Sikkerhed

    OBS! En advarsel med dette symbol og signalordet "OBS" angiver en mulig situa- tion, som kan medføre materielle skader, hvis situationen ikke undgås . Bemærk:”Bemærk” henviser til yderlige- re oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet . Jævnstrøm/-spænding Sikkerhed Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Dette produkt kan bruges af børn ■...
  • Page 157: Sikkerhedsanvisninger For Håndtering Af Batterier

    Sørg for, at der ikke kommer væske ■ ind i produktet, og læg det ikke ned under vand, da det ellers kan beska- diges . Undgå, at der kommer fremmedlege- ■ mer ind i produktet . Åbn aldrig kabinettet bortset fra bat- ■...
  • Page 158 Søg omgående lægehjælp, hvis du ■ eller en anden person har slugt et batteri . Brug udelukkende den angivne batte- ■ ritype . Genoplad aldrig ikke-genopladeli- ■ ge batterier . Fjern genopladelige batterier fra pro- ■ duktet, inden du oplader dem . Kast aldrig batterier i ild eller ■...
  • Page 159 Brug ikke forskellige batteri- ■ typer eller nye og gamle batterier sammen . Sæt altid batterier ind i pro- ■ duktet med polerne vendende rigtigt . Tag batterierne ud, hvis du ikke skal ■ bruge produktet i længere tid . Kontrollér batterierne regelmæssigt .
  • Page 160: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold Kontrollér, at alle produktets dele er leveret med, og at der ikke er synlige skader på det, før du tager det i brug . ♦ Fnugfjerner ♦ Rengøringspensel, afstandsholder ♦ 2× batterier ♦ Betjeningsvejledning Tekniske data Spændings- forsyning: 2×...
  • Page 161: Anvendelse

    Anvendelse Bemærk: (1) Fnugfjerneren kan beskadige struktu- rerede tekstiler eller meget blødt materiale med ango- rauld . Test altid fnugfjerneren et sted, man ikke lægger mærke til, og stil først den gennemsigtige del af afstandsholderen 5 på trin ” “ og derefter tænd-/ sluk-knappen/hastighedsknappen 1 på...
  • Page 162 3) Stil tænd-/sluk-knappen/hastighedsknappen 1 på det ønskede hastighedstrin: Vi anbefaler først at arbejde med hastighedstrin 1 . Hvis resultatet er tilfredsstillende, og du føler dig sikker på funktionen, kan du stille produktet på hastighedstrin 2 . 4) Hold skærefladen 4 hen over tekstilerne uden tryk .
  • Page 163 Påsætning / aftagning af afstands- holderen ♦ Sæt afstandsholderen 5 på ved først at sætte den på skærehovedet foroven og derefter trykke den på plads . Sørg for, at afstandsholderens 5 fordybning går ind i låsen på produktet: ♦ Træk først afstandsholderen 5 af forneden på låsen, og tag den derefter af .
  • Page 164: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Tømning af fnugbeholderen 1) Træk først opsamlingsbeholderen 3 ned i pilens retning, og tag den derefter af . 2) Tøm tekstilresterne . 3) Sæt opsamlingsbeholderen 3 på igen, så den sidder fast . Rengøring af kabinettet og skærehovedet ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! Vær forsigtig ved omgang med skæreknivene og skæ- refladen 4 .
  • Page 165: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Gælder kun for Frankrig: Produktet, emballagen og betjeningsvejledning kan genbruges, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles sorteret . Bortskaffelse af produktet Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU . Dette direktiv angiver, at produktet ikke må...
  • Page 166: Bortskaffelse Af Emballage

    Hvis det udtjente produkt indeholder persondata, er du selv ansvarlig for sletningen, før du afleverer det . Fjern de gamle batterier fra produktet, hvis det kan ske uden at ødelægge produktet, og aflever dem til separat indsamling, før det udtjente produkt bortskaffes . Ved indbyggede genopladelige batterier skal der gøres op- mærksom på...
  • Page 167: Bortskaffelse Af Batterier

    Bortskaffelse af batterier Batterier/genopladelige batterier skal behandles som specialaffald og skal derfor bortskaffes miljøvenligt på de relevante steder (forhandlere, specialforretninger, offentlige myndigheder, kommercielle affaldsvirksomhe- der) . Batterier/genopladelige batterier kan indeholde giftige tungmetaller . De indeholdte tungmetaller er mærket med bogstaver under symbolet: Cd = ...
  • Page 168: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen . I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juri- diske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet . Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti .
  • Page 169 Garantiperiode og juridiske mangelkrav Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien . Det gælder også for udskiftede og reparerede dele . Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen . Når garantiperioden er udløbet, er repara- tion af skader betalingspligtig .
  • Page 170 Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (IAN) 460381_2401 klar som doku- mentation for købet . ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på pro- duktet, som indgravering på...
  • Page 171: Service

    Service Service Danmark Tel .: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 460381_2401 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en ser- viceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■...
  • Page 172 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
  • Page 173: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo appa- recchio . È stato acquistato un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento .
  • Page 174: Sicurezza

    ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "ATTENZIONE" indica una possibile situa- zione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali . Nota: Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio . Corrente/tensione continua Sicurezza Note fondamentali relative alla sicurezza...
  • Page 175: Avvertenze Di Sicurezza Relative All'uso Delle Pile

    Al fine di evitare danni, impedire la ■ penetrazione di liquidi nell’apparecchio e non immergerlo in acqua . Evitare la penetrazione di corpi estra- ■ nei . Non aprire mai l’alloggiamento, fatta ■ eccezione per il vano pile l’appa- recchio non contiene componenti da sottoporre a manutenzione .
  • Page 176 In caso di ingestione di una pila, con- ■ sultare immediatamente un medico . Utilizzare esclusivamente il tipo di ■ pile indicato . Non ricaricare mai le pile non ■ ricaricabili . Prima di caricare le pile rimuoverle ■ dall’apparecchio . Non gettare mai le pile nel ■...
  • Page 177 Non usare insieme pile di tipo ■ diverso o pile nuove e usate . Inserire le pile nell’apparecchio ■ sempre con la polarità corretta . Se non si utilizza l’apparecchio per ■ lungo tempo, rimuovere le pile . Controllare periodicamente le pile . ■...
  • Page 178: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura Prima della messa in funzione, controllare l’integrità della fornitura e l’eventuale presenza di danni . ♦ Levapelucchi elettrico ♦ Spazzola per la pulizia, distanziatore ♦ 2× pile ♦ Istruzioni per l’uso Dati tecnici Tensione di alimentazione: 2× 1,5 V tipo AA LR6 mignon Tensione: Descrizione dell’apparecchio 1 Interruttore ON/OFF/commutatore di velocità...
  • Page 179: Inserimento Delle Pile

    Inserimento delle pile 1) Rimuovere il coperchio del vano pile 2 . 2) Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano pile . 3) Spingere il coperchio del vano pile 2 in modo che si inserisca a scatto . Avvertenza: (1) La spazzola per pelucchi può...
  • Page 180 – “ “ in presenza di nodini grandi e tessuti grezzi (grande distanza dalle lame), – “ ” in presenza di nodini di media grandezza e tessuti con struttura media (distanza media dalle lame), – “ “ in presenza di pelucchi/nodini piccoli e tessuti fini (distanza ridotta dalle lame), –...
  • Page 181: Rimozione/Posizionamento Del

    Rimozione/Posizionamento del distanziatore ♦ Per applicarlo, collocare il distanziatore 5 prima sulla testina di taglio e poi premerlo saldamente in posizione . Nel far questo badare che l’incavo presente sul distan- ziatore 5 si inserisca nell’apposito fermo che si trova sull’apparecchio: ♦...
  • Page 182: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Svuotamento del serbatoio pelucchi 1) Tirare il serbatoio 3 verso il basso in direzione della freccia e poi sollevarlo . 2) Rimuovere tutti i residui di tessuti . 3) Rimettere di nuovo in posizione corretta il serbatoio 3 . Pulizia di alloggiamento e testina di taglio WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Prestare attenzione quando si usano le lame di taglio...
  • Page 183: Smaltimento

    Smaltimento Valido solo per la Francia: Il prodotto, l’imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata . Smaltimento dell’apparecchio Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparec- chio è...
  • Page 184: Smaltimento Dell'imballaggio

    Se l’apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l’apparecchio . Se è possibile farlo senza distruggere l’apparecchio usato, togliere le vecchie pile o batterie prima di smaltire l’apparecchio usato e conferirle ad una raccolta differen- ziata .
  • Page 185: Smaltimento Delle Pile

    Smaltimento delle pile Le pile/batterie vanno trattate come rifiuti speciali e devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente attraverso i punti di raccolta competenti (rivenditori, negozi specializzati, enti pubblici comunali, aziende di smaltimento professio- nali) . Le pile/batterie possono contenere metalli pesanti tossici .
  • Page 186 Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto . Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano presen- tati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto...
  • Page 187 Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna . La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Page 188 Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richies- ta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 460381_2401 come prova di acquisto . ■...
  • Page 189: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800781188 E-Mail: kompernass@lidl .it IAN 460381_2401 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com...
  • Page 190 Tartalomjegyzék Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 A jelen használati útmutatóra vonatkozó...
  • Page 191: Bevezető

    Bevezető A jelen használati útmutatóra vonatkozó információk Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött . A használati utasí- tás a termék része . Fontos tudnivalókat tartalmaz a biz- tonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan . A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel .
  • Page 192: Biztonság

    FIGYELEM! Az ezzel a szimbólummal és a „FIGYELEM” figyelmeztető szóval el- látott figyelmeztető utasítás olyan lehetsé- ges helyzetre figyelmeztet, amely anyagi károkat okozhat, ha nem előzik meg . Tudnivaló: Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék használatát . Egyenáram, -feszültség Biztonság Alapvető...
  • Page 193: Tudnivaló Az Elemek Kezeléséről

    Vigyázzon, hogy ne kerüljön nedvesség ■ a készülék belsejébe és ne merítse vízbe, ha el szeretné kerülni a készülék meghibásodását . Kerülje az idegen testek behatolását . ■ Ne nyissa ki a készülék burkolatát, kivé- ■ ve az elemrekeszt, ha elemet cserél; a készülékben nincsenek karbantartan- dó...
  • Page 194 Ügyeljen arra, hogy senki ne nyelje le ■ az elemeket . Azonnal kérjen orvosi segítséget, ■ ha Ön vagy valaki más lenyel egy elemet . Kizárólag a megadott elemtípust ■ használja . Soha ne töltsön fel nem újratölthe- ■ tő elemeket . Töltés előtt vegye ki az újratölthető...
  • Page 195 Vegye ki a készülékből és ártalmatlanít- ■ sa biztonságosan a lemerült elemeket . Ne használjon különböző ■ típusú elemeket, vagy új és használt elemeket együtt . Mindig a megfelelő polaritás- ■ sal helyezze be az elemeket a készü- lékbe . Ha hosszabb ideig nem használja a ■...
  • Page 196: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csomag tartalmának teljességét és az esetleges látható sérüléseket . ♦ Szöszeltávolító ♦ Tisztítóecset, távtartó ♦ 2× elem ♦ Használati útmutató Műszaki adatok Feszültségellátás: 2× 1,5 V AA LR6 ceruza elem Feszültség: A készülék leírása 1 be-/ki kapcsoló/sebességszabályozó...
  • Page 197: Használat

    Használat Tudnivaló: (1) A textilborotva megsértheti a struk- turált textíliákat, illetve az angóra-gyapjúhoz hasonló puha anyagokat . Ezért először egy kevésbé feltűnő helyen próbálja ki a textilborotvát és először forgassa a távtartó 5 áttetsző részét a „ “ fokozatra és tolja a BE/KI kapcsolót/sebességszabályozót 1 az I-es sebességfokozatra .
  • Page 198 – A távtartót 5 csak egészen finom szöszöknél szabad levenni (szinte nincs távolság a nyírókéshez viszonyítva) . 3) Tolja a BE/KI kapcsolót/sebességszabályozót 1 a kívánt sebességfokozatra: Azt javasoljuk, hogy az 1-es sebességfokozattal kezdjen dolgozni . Ha az ered- mény megfelelő és biztosan tudja kezelni a készüléket, akkor állítsa a készüléket a 2-es sebességfokozatra .
  • Page 199: A Távtartó Felhelyezése/Levétele

    A távtartó felhelyezése/levétele ♦ A felhelyezéshez a szabályozható távtartót 5 először tegye a nyírófejre, majd nyomja rá . Ügyeljen arra, hogy a szabályozható távtartó 5 mélyedése a ké- szülék reteszébe érjen: ♦ A levételhez először húzza le a reteszről a szabályoz- ható...
  • Page 200: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Szösztartály ürítése 1) Húzza le a felfogótartályt 3 a nyíl irányába és ezután emelje le . 2) Ürítse ki a textilmaradványokat . 3) Úgy helyezze vissza a felfogótartályt 3, hogy az megfelelően rögzüljön . A ház és a nyírófej tisztítása FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Legyen óvatos a nyírófelület 4 alatt található...
  • Page 201: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Csak Franciaországra vonatkozik: A termék, a csomagolás és a használati utasítás újrahasz- nosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik . A készülék ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá...
  • Page 202: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    Ha hulladékká vált készüléke személyes adatokat tartal- maz, akkor az Ön felelőssége ezeket törölni, mielőtt a készüléket visszaadja . Amennyiben a hulladékká vált készülék tönkretétele nélkül lehetséges, távolítsa el a használt elemeket vagy újratölthető elemeket/akkumulátorokat, mielőtt a hulladék- ká vált készüléket ártalmatlanítás céljából visszaadja, és gyűjtse azokat külön .
  • Page 203: Elemek Ártalmatlanítása

    Elemek ártalmatlanítása Az akkumulátorokat/elemeket veszélyes hulladékként kell kezelni és ezért megfelelő helyeken (kereskedők, szakkereskedők, önkor- mányzati létesítmények, ipari hulladékkezelő vállalatok) környezetbarát módon kell ártalmatlanítani . Az elemek/akkumulátorok mérgező nehézfémeket tartalmaz- hatnak . A bennük lévő nehézfémek jelölése betűkkel, a vegyjellel történik: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom .
  • Page 204: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk . A termék meghibásodása esetén . Önt jogsza- bályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben . Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat .
  • Page 205 Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szava- tossági igények A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással . Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik . Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell . A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek .
  • Page 206 A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a követ- kező utasításokat: ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 460381_2401 . ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő...
  • Page 207: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 460381_2401 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com ■...
  • Page 208 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

460381 2401

Table of Contents