Do you have a question about the POWER+ ST1520S and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Perry
March 30, 2025
How do I load the string
1 comments:
Mr. Anderson
March 31, 2025
To load the string on the EGO POWER+ ST1520S string trimmer:
1. Remove the battery pack from the trimmer. 2. Cut a 13 ft. (4 m) length of recommended nylon cutting line (maximum 0.095 in./2.4 mm diameter). 3. Insert the line into one eyelet and push it through until it comes out the opposite eyelet. 4. If the line does not go through, mount the battery and briefly press the line-loading button to release the lower cover, then try again. 5. Remove the battery if it was mounted. 6. Pull the line from both sides until equal lengths are on each side. 7. Reinstall the battery pack. 8. Press and hold the line-loading button to start winding the line into the trimmer head. 9. Release the button when about 7 inches (17.8 cm) of line remain on each side.
Avoid repeated button presses in rapid succession to prevent motor damage.
This answer is automatically generated
Matthew Turley
May 7, 2025
I broke the carbon fiber shaft, is it possible to get a replacement and is it possible to replace it?
Page 1
OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" STRING TRIMMER Français p. 35 MODEL NUMBER ST1520 (STRAIGHT SHAFT) Español p. 73 ST1520S (HINGED SHAFT) WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Page 3
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾...
Page 4
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read and Understand understand the operator’s manual before using...
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric trimmers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: DANGER! Do not rely on the tool’s insulation against electric shock. To reduce the risk of electrocution, never operate the tool in the vicinity of any wires or cables which may carry electric current.
Page 7
◾ Check Damaged Parts - Before further use of the trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation.
Page 8
The battery or conductor may overheat and cause burns. ◾ Replacement Parts - When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other accessory or attachment may increase the risk of injury. ◾...
Page 9
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO 56-Volt Lithium-Ion Cordless 15" String Trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
Page 10
PACKING LIST PART NAME QUANTITY String trimmer Guard Front-assist handle assembly Hex wrench Bolt for locking shaft (ST1520S Only) Cutting line (16 ft., 5 m) Operator's manual 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" STRING TRIMMER—ST1520 & ST1520S...
Page 11
DESCRIPTION KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Rear Handle Lock-Off Button Switch Trigger...
Page 12
ADJUSTABLE FRONT-ASSIST HANDLE For easy control of the trimmer during cutting. REAR HANDLE Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip. VARIABLE-SPEED SWITCH TRIGGER Turns the string trimmer On and Off and adjusts the trimmer head speed. LOCK-OFF BUTTON Helps prevent accidental or unauthorized activation of the trigger. It must be depressed before the trigger can be activated.
Page 13
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this string trimmer.
Page 14
UNFOLDING THE SHAFT (ONLY FOR ST1520S) WARNING: In order to avoid pinching your hands or fingers, do not hold the shaft at the joint. WARNING: Do not attempt to start the trimmer until the shaft has been locked. 1. Remove the battery pack from the trimmer.
Page 15
MOUNTING THE GUARD WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard. Be careful of the blade on the guard and wear gloves to protect your hands from being injured by the blade. 1. Remove the battery pack from the trimmer.
Page 16
MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST HANDLE 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2. Loosen the four screws in the handle with the supplied hex Front-Assist Handle wrench and remove the screws and Screw the lower clamp from the front- assist handle (Fig.
Page 17
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection marked that it complies with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Page 18
To install battery pack (Fig. 9) 1. Align the ribs of the battery pack with the battery-mounting slots in the string trimmer. 2. Slide the battery pack in until it Latch snaps into position. Battery-mounting Slot NOTE: Make sure that the latch on the string trimmer snaps into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation.
Page 19
HOLDING THE STRING TRIMMER WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this tool. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear short pants or sandals or go barefoot.
Page 20
To start the string trimmer (Fig. 12) 1. Press the lock-off button down and hold it in that position. Press the switch trigger to turn on the string trimmer. Release the lock-off button Lock-off Button and continue to squeeze the switch Switch Trigger trigger for continued operation.
Page 21
Before each use check for damaged/worn parts Check the trimmer head, guard and front-assist handle and replace any parts that are cracked, warped, bent, or damaged in any away. The line-cutting blade on the edge of the guard can dull over time. It is recommended that you periodically sharpen it with a file or replace it with a new blade.
Page 22
◾ Wire and picket fences can cause extra string wear or breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear strings rapidly. ◾ Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the strings. ADJUSTING CUTTING LINE LENGTH The trimmer head allows the operator to...
Page 23
3. Insert the line into the eyelet (Fig.15) Cutting Line and push the line until the end of the line comes out of the opposite eyelet. NOTICE: It is not necessary to align the eyelets in order to insert the cutting line. Eyelet 4.
Page 24
RELOAD THE CUTTING LINE NOTICE: When the cutting line breaks Lower Cover from the eyelet or the cutting line is Assembly not released when the trimmer head is tapped, you will need to remove the Release Tab remaining cutting line from the trimmer head and follow the steps below to reload the line.
Page 25
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
Page 26
Remove the trimmer head 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2. Press the release tabs on the trimmer head and remove the lower cover assembly of the trimmer head by pulling it straight out (see Fig. 18a & 18b). 3.
Page 27
7. Use circlip pliers to remove the circlip. Remove the fan assembly (Fig. 25). 8. Replace with a new trimmer head and mount it in following steps. Install the new trimmer head Circlip Fan Assembly 1. Align the key slot in the fan assembly with the spline in motor shaft and mount the fan assembly into place (Fig.
Page 28
SHARPEN THE LINE-CUTTING BLADE WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves when performing any maintenance on the line-cutting blade. 1. Remove the line-cutting blade from the guard. 2. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself. 3.
Page 29
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not Attach the battery pack to the attached to the trimmer. trimmer. ◾ ◾ No electrical contact Remove battery, check contacts and between the trimmer and reinstall the battery pack. battery.
Page 30
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The motor shaft or trimmer Stop the trimmer, remove the head is bound with grass. battery, and clean the motor shaft and trimmer head. ◾ ◾ There is not enough line on Remove the battery and replace the spool or the line breaks the cutting line follow “LINE REPLACEMENT”...
Page 31
Cut the line so that about 5.5 in. (14cm) long is showing on each side. ◾ ◾ Improper cutting line is We suggest that you use EGO used. original nylon cutting line with diameter no greater than 0.095 in. (2.4mm), see “Recommended Cutting Line”...
Page 32
LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair. FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO POWER+ System battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
Page 33
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" STRING TRIMMER—ST1520 & ST1520S...
Page 35
GUIDE D’UTILISATION LITHIUM-ION DE 56 V TAILLE-BORDURE SANS FIL DE 38 CM NUMÉRO DE MODÈLE ST1520 (MANCHE DROIT) ST1520S (MANCHE À CHARNIÈRE) AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et com- prendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 36
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........38 Consignes de sécurité...
Page 37
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités mécaniques liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
Page 38
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
Page 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité...
Page 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez le taille-bordure, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires ci-dessous afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure. DANGER ! Ne comptez pas sur l’isolation du taille-bordure pour vous protéger des chocs électriques.
Page 41
◾ Rangez le taille-bordure à l’intérieur – Lorsque vous n’utilisez pas le taille- bordure, rangez-le à l’intérieur, hors de portée des enfants, dans un endroit sec et en hauteur ou dans un endroit verrouillé, et retirez le bloc-pile. ◾ Entretenez soigneusement le taille-bordure – Gardez l’accessoire de coupe propre pour obtenir un meilleur rendement et pour réduire les risques de blessure.
Page 42
S’il se produit une situation qui ne figure pas dans le présent manuel, faites preuve de prudence et de jugement. Communiquez avec le centre de service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’aide. ◾ Ne rechargez pas le bloc-pile sous la pluie ni dans un endroit humide.
Page 43
Le bloc-pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brûlures. ◾ Pièces de rechange : lorsque vous procédez à l’entretien, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de tout autre accessoire peut augmenter le risque de blessure. ◾...
Page 44
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi ce taille-bordure sans fil EGO de 30 cm à bloc- pile au lithium-ion de 56 volts. Cet outil a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible.
Page 45
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Taille-bordure Protecteur Poignée de manœuvre avant Clé hexagonale Boulon de verrouillage du manche (seulement pour le modèle ST1520S) Fil de coupe (5 m, 16 pi) Guide d’utilisation TAILLE-BORDURE SANS FIL DE 38 CM À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—ST1520 & ST1520S...
Page 46
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (Fig. 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
Page 47
POIGNÉE DE MANŒUVRE AVANT RÉGLABLE Permet de contrôler facilement le taille-bordure pendant la coupe. POIGNÉE ARRIÈRE Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la prise. GÂCHETTE À VITESSE VARIABLE Permet de mettre en marche et d’arrêter le taille-bordure et d’ajuster la vitesse de la tête.
Page 48
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser l’article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée avec ce produit.
Page 49
DÉPLIAGE DU MANCHE (SEULEMENT POUR LE MODÈLE ST1520S) AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous coincer les mains ou les doigts, ne tenez pas le manche au niveau du joint. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de démarrer le taille-bordure avant d’avoir verrouillé...
Page 50
INSTALLATION DU PROTECTEUR AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants lorsque vous installez le protecteur ou le remplacez. Faites attention à la lame du protecteur et portez des gants pour vous protéger les mains et pour éviter de vous couper avec la lame. 1.
Page 51
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE MANŒUVRE AVANT 1. Retirez le bloc-pile du taille-bordure. 2. Desserrez les quatre vis de la poignée à l’aide de la clé Poignée de manœuvre avant hexagonale fournie, puis retirez les vis et l’élément de fixation inférieur de la poignée de manœuvre avant (Fig.
Page 52
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas, il suffit d’être négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
Page 53
Installation du bloc-pile (Fig. 9) 1. Alignez les nervures du bloc-pile sur les fentes de montage situées dans le port du bloc-pile, sur le taille- bordure. Verrou 2. Faites glisser le bloc-pile jusqu’à ce Rainure de guidage du bloc-pile qu’il s’enclenche. REMARQUE : Avant d’utiliser le taille- bordure, assurez-vous que le verrou situé...
Page 54
TENIR LE TAILLE-BORDURE AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez cet outil, habillez-vous convenablement pour réduire les risques de blessures. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Portez des protections pour les yeux et les oreilles. Portez un pantalon long et épais, des bottes et des gants.
Page 55
Mise en marche du taille- bordure (Fig. 12) 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé. Appuyez sur la gâchette pour mettre en marche le taille- Bouton de bordure. Relâchez le bouton de verrouillage Gâchette verrouillage et gardez la gâchette enfoncée pour utiliser l’outil de façon continue.
Page 56
Avant chaque utilisation, dégagez l’aire de travail. Enlevez tous les objets, comme les cailloux, les éclats de verre, les clous, les câbles ou les fils, qui pourraient être projetés par le taille-bordure ou qui pourraient rester coincés dans le dispositif de coupe.
Page 57
Conseils pour bien réussir la taille des bordures (Fig. 13) ◾ Pour obtenir un angle de coupe adéquat, le dispositif de coupe doit être parallèle au sol. ◾ Ne forcez pas le taille-bordure. Utilisez uniquement l’extrémité du fil Meilleure zone Zone de coupe pour couper l’herbe (surtout le long de coupe...
Page 58
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE La tête à avance du fil par coup permet à l’utilisateur de dégager du fil de coupe sans arrêter le moteur. Lorsque le fil est effiloché ou usé, il est possible de libérer une longueur de fil supplémentaire en frappant doucement la tête du taille- bordure contre le sol pendant que l’outil...
Page 59
3. Insérez le fil dans l’œillet (Fig. 15) Fil de coupe et poussez-le jusqu’à ce que son extrémité sorte par l’œillet opposé. AVIS : Il n’est pas nécessaire d’aligner les œillets pour insérer le fil de coupe. Œillet 4. Tirez le fil de l’autre côté du trou jusqu’à...
Page 60
ENROULEMENT DU FIL DE COUPE AVIS : Si le fil de coupe se brise à partir Ensemble du de l’œillet ou si le fil de coupe ne se couvercle inférieur dégage pas lorsque vous appuyez sur la tête du taille-bordure, vous devrez retirer Languette de le fil de coupe restant de la tête du taille- dégagementt...
Page 61
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour garantir une utilisation sécuritaire du produit et sa fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Page 62
Retrait de la tête du taille- bordure 1. Retirez le bloc-pile du taille- bordure. 2. Appuyez sur les languettes de dégagement de la tête du taille- bordure et retirez l’ensemble du couvercle inférieur de la tête du taille-bordure en tirant dessus (see Fig.
Page 63
6. Retirez l’écrou, la rondelle, l’ensemble de bobine et le couvercle supérieur de l’arbre du moteur (Fig. 24). Couvercle supérieur Rondelle Écrou Ensemble de bobine 7. Utilisez une pince pour anneau de retenue pour retirer ce dernier. Retirez l’ensemble du ventilateur (Fig.
Page 64
3. Suivez les étapes 4 et 5 de la section « ENROULEMENT DU FIL DE COUPE » du présent manuel pour fixer l’ensemble du couvercle inférieur. 4. Suivez les instructions de la section « REMPLACEMENT DU FIL » du présent manuel pour enrouler le fil de coupe.
Page 65
RANGEMENT DE L’APPAREIL ◾ Retirez le bloc-pile du taille-bordure. ◾ Nettoyez complètement l’outil avant de le ranger. ◾ Rangez l’appareil dans un endroit sec, bien aéré, surélevé ou verrouillé, hors de portée des enfants. Ne rangez pas l’appareil sur des engrais, de l’essence ou d’autres produits chimiques, ni à...
Page 66
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le bloc-pile n’est pas Installez le bloc-pile sur le taille- installé sur le taille- bordure. bordure. ◾ ◾ Il n’y a aucun contact Retirez le bloc-pile, vérifiez les électrique entre le taille- contacts électriques et réinstallez le Le taille-bordure ne bordure et le bloc-pile.
Page 67
◾ ◾ Le protecteur n’est pas Retirez le bloc-pile, puis installez le installé sur le taille- protecteur sur le taille-bordure. bordure, de sorte que le fil de coupe est trop long et que le moteur surcharge. ◾ ◾ Le calibre du fil de coupe Utilisez le fil de coupe de nylon utilisé...
Page 68
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ De l’herbe s’est enroulée Arrêtez le taille-bordure, retirez autour de l’arbre moteur le bloc-pile, puis nettoyez l’arbre ou de la tête du taille- moteur et la tête du taille-bordure. bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas assez de fil sur Retirez le bloc-pile et remplacez le la bobine ou le fil se brise fil de coupe.
Page 69
◾ Le calibre du fil de coupe Nous vous suggérons d’utiliser le utilisé est inadéquat. fil de coupe en nylon EGO d’origine, avec un diamètre maximal de 2,4 mm (0,095 po). Consultez la section « Fil de coupe recommandé » du présent manuel. Si vous utilisez un fil de nylon de 2,4 mm (0,095 po) et que le problème persiste, veuillez...
Page 70
La période de garantie pour le bloc-pile, le chargeur ou tout produit EGO utilisés à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales est de un an. c) La période de garantie pour les produits remis en état ou remis à neuf utilisés à...
Page 71
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
Page 72
également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656. Vous pouvez également consulter le site EGOPOWERPLUS.COM ou écrire à EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW, Suite 102, Grand Rapids, MI 49503, États-Unis.
Page 73
MANUAL DEL OPERADOR ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 15 PULG. Y 56 VOLTIOS NÚMERO DE MODELO ST1520 (EJE RECTO) ST1520S (EJE CON BISAGRAS) ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto.
Page 74
ÍNDICE Símbolos de seguridad ........76 Instrucciones de seguridad .
Page 75
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA : parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
Page 76
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El objetivo de las señales y signos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí...
Page 77
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de Indica que existe el riesgo de que se produzcan seguridad lesiones personales.
Page 78
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ! Al usar orilladoras eléctricas, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, incluidas las siguientes: PELIGRO ! No dependa del aislamiento de la herramienta para evitar las descargas eléctricas.
Page 79
◾ Cuide su orilladora: Mantenga los accesorios de corte limpios para obtener mejores resultados y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para cambiar los accesorios. Mantenga las manijas limpias, secas y libres de aceite y grasa. ◾ Revise las piezas dañadas: Antes de continuar con la operación de su orilladora, se deben revisar con cuidado las protecciones u otras piezas dañadas a fin de determinar si funcionan correctamente y cumplen su función específica.
Page 80
◾ Piezas de repuesto: al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas de EGO. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento incrementará el riesgo de lesiones. ORILLADORA INALÁMBRICA SIN CEPILLO CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 15 PULG Y 56 VOLTIOS—ST1520 & ST1520S...
Page 81
Si experimenta algún problema que no puede solucionar fácilmente, llame al 1-855- EGO-5656 para ponerse en contacto con el Centro de servicio al cliente de EGO. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, el funcionamiento y el mantenimiento seguro de su orilladora de hilo.
Page 82
ESPECIFICACIONES Voltaje Velocidad sin carga 4000~5800 RPM Mecanismo de corte Cabezal de golpe Mecanismo de carga del hilo A motor Tipo de hilo de corte Hilo de nailon enrollado de 2,4 mm (0,095 pulg.) Ancho de corte 38 cm (15 pulg.) Peso (sin paquete de 3,30 kg (7,28 lb) baterías)
Page 83
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ORILLADORA DE HILO (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere que se comprenda la información que figura en la herramienta y en este manual del usuario, además del conocimiento del proyecto que desea llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y las normas de seguridad.
Page 84
MANIJA DE AYUDA FRONTAL AJUSTABLE Facilita el control de la orilladora durante el corte. MANIJA POSTERIOR Manija ergonómica que mejora la comodidad y el agarre. INTERRUPTOR DE GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE Enciende y apaga la orilladora y ajusta la velocidad del cabezal de la misma. BOTÓN DE DESBLOQUEO Ayuda a evitar la activación accidental o no autorizada del gatillo.
Page 85
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA : si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA : no intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usarse con esta orilladora de hilo.
Page 86
DESPLIEGUE DEL EJE (SOLO PARA ST1520S) ADVERTENCIA : evite sostener el eje por las juntas ya que podría pellizcarse las manos o los dedos. ADVERTENCIA : no intente arrancar la orilladora hasta que se haya asegurado el eje. 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora.
Page 87
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN MONTAJE DE LA PROTECCIÓN : Siempre use guantes al montar o reemplazar la protección. Tenga cuidado con la cuchilla junto a la protección y proteja sus manos, ya que podría sufrir cortes. 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora.
Page 88
MONTAJE Y AJUSTE DE LA MANIJA DE AYUDA FRONTAL 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora. 2. Retire los cuatro tornillos y la abrazadera inferior de la manija de Manija de ayuda frontal ayuda frontal con la llave hexagonal Tornillo incluida (Fig.
Page 89
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA : no permita que la familiaridad con este producto lo vuelva descuidado. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para provocar lesiones graves. ADVERTENCIA : siempre use lentes de protección certificados que cumplan con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva.
Page 90
Para instalar el paquete de baterías (Fig. 9) 1. Alinee las aletas del paquete de baterías con las ranuras de montaje de la batería en la orilladora de hilo. Pasador 2. Deslice el paquete de batería dentro Ranura de montaje de la batería de la herramienta hasta que calce a presión en su posición.
Page 91
MODO DE SOSTENER LA ORILLADORA ADVERTENCIA : use ropa adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta herramienta. No use ropa holgada ni joyas. Use protección para ocular y auditiva. Use pantalones largos, mangas largas, botas y guantes gruesos. No use pantalones cortos ni sandalias, ni tenga los pies descalzos.
Page 92
Para arrancar la orilladora de hilo (Fig. 12) 1. Presione el botón de bloqueo y manténgalo en esa posición. Presione el interruptor de gatillo para voltear la orilladora de hilo. Botón de desbloqueo Suelte el botón de desbloqueo y Interruptor de gatillo continúe apretando el interruptor de gatillo para que la herramienta siga en funcionamiento.
Page 93
Despeje el área que va a cortar antes de cada uso. Retire todos los objetos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados o atascarse en los accesorios de corte. Mantenga alejados a los niños, los transeúntes y las mascotas.
Page 94
◾ El alto del corte está determinado por la distancia del hilo de corte desde la superficie del césped. ◾ El césped por sobre 20,32 cm (8 pulg.) debe cortarse comenzando desde la parte superior hacia abajo en incrementos pequeños para evitar el desgaste prematuro del hilo o la guía del motor.
Page 95
REEMPLAZO DEL HILO ADVERTENCIA : nunca use hilo de metal reforzado, alambre o cuerda, etc. Este podría romperse y convertirse en un proyectil peligroso. ADVERTENCIA : use siempre el hilo de corte de nailon recomendado con un diámetro que no supere los 2,4 mm (0,095 pulg.). Usar un hilo distinto al especificado puede causar que la orilladora de hilo se sobrecaliente o se dañe.
Page 96
6. Mantenga presionado el botón de carga del hilo durante encender el 14cm (5.5 plug.) motor de enrollado del hilo. El hilo se enrollará en el cabezal de la orilladora de manera continua (Fig. 17). 7. Verifique el largo del hilo restante cuidadosamente.
Page 97
RECARGA DEL HILO DE CORTE AVISO: si el hilo de corte se corta del ojal Ensamble de o si el hilo de corte no sale al momento la cubierta de presionar el cabezal de la orilladora, inferior deberá retirar el hilo de corte restante del Lengüeta de cabezal de la orilladora y seguir los pasos liberación...
Page 98
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado.
Page 99
Extracción del cabezal de la orilladora 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora. 2. Presione las lengüetas de liberación en el cabezal de la orilladora y retire el ensamble de la cubierta inferior del cabezal de la orilladora jalándolo hacia fuera (consulte las Fig.
Page 100
Cubierta superior Arandela Tuerca Ensamble del carrete 6. Retire la tuerca, la arandela, el ensamble del carrete y la cubierta superior del eje del motor (Fig. 24). 7. Use pinzas para sujetadores circulares para extraer el sujetador circular. Extraiga el ensamble del ventilador (Fig.
Page 101
3. Siga los pasos 3 y 4 de la sección “RECARGA DEL HILO DE CORTE” de este manual para montar el ensamble de la cubierta inferior. 4. Siga las instrucciones de la sección “REEMPLAZO DEL HILO” de este manual para recargar el hilo de corte. 5.
Page 102
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD ◾ Retire el paquete de baterías de la orilladora. ◾ Limpie bien la herramienta antes de almacenarla. ◾ Almacene la unidad en un área bien ventilada, cerrada o en altura, alejada del alcance de los niños. No almacene la unidad sobre o cerca de fertilizantes, gasolina u otros químicos.
Page 103
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ La protección no está Retire el paquete de baterías e montada en la orilladora, instale la protección en la orilladora. lo que hace que el hilo de corte sea demasiado largo y que el motor se sobrecargue.
Page 104
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Hay césped enredado en Detenga la orilladora, retire la batería el eje del motor o en el y limpie el eje del motor y el cabezal cabezal de la orilladora. de la orilladora. ◾ ◾ No hay hilo suficiente en el Retire la batería y reemplace el hilo carrete o el hilo se rompe...
Page 105
◾ Se utiliza un hilo de corte Le sugerimos que utilice el hilo de inadecuado. corte de nailon original EGO con un diámetro de no más de 0,095 pulg. (2,4 mm), consulte la sección de “Hilo de corte recomendado” en esta manual.
Page 106
EGO, es de 90 días con fines residenciales y de 30 días para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones normales de trabajo.
Page 107
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio autorizado será...
Page 108
Si desea servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros al número gratuito: 1-855-EGO-5656 o escríbanos a EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 ORILLADORA INALÁMBRICA SIN CEPILLO CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 15 PULG Y 56 VOLTIOS—ST1520 & ST1520S...
Need help?
Do you have a question about the POWER+ ST1520S and is the answer not in the manual?
Questions and answers
How do I load the string
To load the string on the EGO POWER+ ST1520S string trimmer:
1. Remove the battery pack from the trimmer.
2. Cut a 13 ft. (4 m) length of recommended nylon cutting line (maximum 0.095 in./2.4 mm diameter).
3. Insert the line into one eyelet and push it through until it comes out the opposite eyelet.
4. If the line does not go through, mount the battery and briefly press the line-loading button to release the lower cover, then try again.
5. Remove the battery if it was mounted.
6. Pull the line from both sides until equal lengths are on each side.
7. Reinstall the battery pack.
8. Press and hold the line-loading button to start winding the line into the trimmer head.
9. Release the button when about 7 inches (17.8 cm) of line remain on each side.
Avoid repeated button presses in rapid succession to prevent motor damage.
This answer is automatically generated
I broke the carbon fiber shaft, is it possible to get a replacement and is it possible to replace it?