LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER MODEL NUMBER ST1510E 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion damilos fűkasza 213 56 volt lithium-ion cordless line trimmer Trimmer cu fir și cu acumulator de litiu ion de 56 volți 227 56 volt lithium-ionen kabelloser rasentrimmer 56-voltni litij-ionska brezžična kosilnica z nitko aille-bordure sans fil lithium-ion 56v...
Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! Indicates a potential person- Safety Alert al injury hazard. To reduce the risk of injury, Read READ OPERATOR’S MANUAL user must read and under- Operator’s stand the operator’s manual Manual before using this product. Always wear safety goggles Residual risk! People with electronic devices, such Wear Eye...
Page 8
◾ Do not expose power tools to rain or wet Guaranteed sound power conditions. Water entering a power tool will increase level. Noise emission to the the risk of electric shock. Noise environment according to ◾ Do not abuse the cord. Never use the cord for the European community’s carrying, pulling or unplugging the power tool.
Page 9
◾ POWER TOOL USE AND CARE Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact ◾ Do not force the power tool. Use the correct power accidentally occurs, flush with water. If liquid tool for your application. The correct power tool will contacts eyes, additionally seek medical help.
Page 10
◾ ◾ Switch on the motor only when the hands and feet are Stay alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the line trimmer when you are tired. away from the cutting means. ◾ ◾...
Page 11
Such unit may shatter at high speed and cause serious or fatal injury. ◾ Use only with EGO’s battery packs and chargers listed ◾ To reduce the risk of injury, never work on a ladder below: or on any other insecure support. Never hold the...
Page 12
◾ If situations occur that are not covered in this PART NAME QUANTITY manual, use care and good judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance. Line Trimmer SAVE THESE INSTRUCTIONS! Guard Front-assist Handle Assembly SPECIFICATIONS...
Page 13
WARNING: WARNING: To prevent accidental starting that could Only fix the hook of the strap between cause serious personal injury, always remove the battery the housing and the soft sleeve on the shaft. pack from the tool when assembling parts. OPERATION MOUNTING THE GUARD WARNING:...
Page 14
Fig. K1 & K2 parts description see below: Before each use, check for damage/worn parts Check the bump head, guard and front-assist handle BA3360/BA4200 K-4 Latch and replace the parts that are cracked, warped, bent, or battery pack damaged in any away. K-2 Adaptor K-5 Battery-mounting Slot Backpack...
Page 15
◾ Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, 6. Install the battery pack onto the string trimmer. siding, and fence posts can easily be damaged by the Press and hold the line-loading button to start the line. line-winding motor. The line will be wound into the trimmer head continuously (Fig.
Page 16
Remove the trimmer head MAINTENANCE 1. Remove the battery pack from the line trimmer. WARNING: When servicing, use only identical 2. Press the release tabs on the trimmer head and replacement parts. Inspect and maintain the machine remove the lower cover assembly of the trimmer regularly.
Page 17
Protecting the environment Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/rechargeable batteries into household waste! According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipment that is no longer usable,and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately.
Page 18
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the line trimmer. to the line trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and reinstall the trimmer and battery. the battery pack.
Page 19
WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1510E...
Übersetzung der Originalanleitungen LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! Weist auf mögliche Sicherheitswarnung Verletzungsgefahr hin. Um das Ver- LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG letzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die WARNUNG:Lesen Sie Bedienung-san- Restrisiko! Menschen mit elektronischen die Bedienungsan- leitung vor der Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt leitung Benutzung des konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden.
Page 21
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Stellen Sie bei Be- ZUELEKTROWERKZEUGEN trieb sicher, dass andere Personen Unbefugte Personen und Haustiere WARNUNG: Beachten Sie alle Warnhinweise, fernhalten mindestens 15 m Anleitungen, Abbildungen und technischen Daten, vom Rasentrimmer die diesem Elektrowerkzeug beigefügt sind. entfernt sind. Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anleitungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Verwenden Sie das Verletzungen führen.
Page 22
◾ ◾ Das Kabel darf nicht zweckentfremdet werden. Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Das Netzkabel darf nicht zum Tragen, Ziehen Ihr Haar, Ihre Kleidung und Handschuhe von den oder Herausziehen des Elektrowerkzeugs aus der beweglichen Teilen fern.
Page 23
◾ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Aufladen oder Laden außerhalb des angegebenen Sachgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Temperaturbereichs kann den Akku beschädigen und Schneiden neigen weniger zum Festfahren und sind die Brandgefahr erhöhen. leichter zu kontrollieren. WARTUNG ◾ Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, ◾...
Page 24
◾ ◾ vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am Strecken Sie sich nicht zu weit nach vorn – Achten Rasentrimmer; Sie stets auf einen festen Stand und halten Sie das Gleichgewicht. ◾ nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben; ◾ Bleiben Sie wachsam – Achten Sie auf das, was Sie ◾...
Page 25
◾ Benutzen Sie den Rasentrimmer nicht in ◾ explosionsgefährdeten Bereichen oder dort, wo Benutzen Sie nur von EGO zugelassene Gas gelagert wird. Die Motoren in diesen Geräten Polymerfäden und Messerzubehör, Mähfäden erzeugen normalerweise Funken und die Funken können und Messer, die für dieses Werkzeug vorgesehen Dämpfe entzünden.
Page 26
◾ Verwenden Sie das Gerät nur mit den im Folgenden TECHNISCHE DATEN aufgeführten Akkus und Ladegeräten von EGO: LADEGERÄT LADEGERÄTAKKU- Spannung 56 V BA1120E, BA1400, BA2240E, CH2100E, Leerlaufdrehzahl 4000-5800 min BA2800, BA3360, BA4200, CH5500E Schneidmechanismus Fadenkopf BA1400T, BA2800T, BA4200T 2,4mm ◾...
Page 27
PACKLISTE WARNUNG: Um einen unbeabsichtigten Geräteanlauf bei der Montage von Teilen zu verhindern, muss der Akku vom Gerät abgenommen werden, TEILENAME MENGE andernfalls besteht schwere Verletzungsgefahr. Fadenmaher MONTIEREN DES FADENSCHUTZES Schutzabdeckung WARNUNG: Tragen Sie beim Anbringen oder Einheit des vorderen Haltegriffs Auswechseln des Fadenschutzes immer Handschuhe..
Page 28
BEFESTIGEN DES SCHULTERGURTS ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS 1. Lockern und entfernen Sie die Schraube im HINWEIS: Für ein besseres Gleichgewicht sollten Sie Gurthaken (Abb. J1 & J2). bei Verwendung eines BA3360/BA4200 Akkus das Sicherheitsgeschirr (BH1000) tragen. 2. Montieren Sie den Haken am Schaft wie in Abb. J3 zu sehen, und befestigen Sie ihn mit der Schraube (Abb.
Page 29
EIN-/AUSSCHALTEN DES RASENTRIMMERS WARNING: ragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie den Fadenschutz montieren oder das Einschalten Messer instandhalten. Achten Sie auf das Messer Drücken Sie den Hebel zum Entriegeln hinunter und am Fadenschutz und schützen Sie Ihre Hände vor drücken Sie dann den Auslöser. Durch das Variieren Schnitten.
Page 30
◾ Draht- und Lattenzäune können den Faden zusätzlich Teilebezeichnung der Abb. P siehe unten: abnutzen oder brechen. Stein- und Ziegelwände, P-1 Mähfaden P-3 Öse Bordsteinkanten und Holz können Fäden schnell P-2 Untere Spulenabdeckung abnutzen. ◾ Vermeiden Sie Bäume und Hecken. Baumrinde, 4.
Page 31
4. Folgen Sie den Anweisungen unter 2. Montieren Sie den Sicherungsring, die obere “FADENWECHSEL”, um den Mähfaden wieder Abdeckung, die Spule und die U-Scheibe in genau einzusetzen. dieser Reihenfolge. Schrauben Sie die Mutter mit einem Schlagschrauber fest. Teilebezeichnung der Abb. S1, T & U siehe unten: 3.
Page 32
FADENABSCHNEIDER NACHSCHLEIFEN Protecting the environment Entsorgen Sie elektronische Geräte, WARNUNG: Schützen Sie immer Ihre Hände, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht indem Sie robuste Handschuhe tragen, wenn Sie im Hausmüll! Wartungsarbeiten am Fadenabschneider durchführen. Gemäß der europäischen Rechtsnorm 1. Bauen Sie den Fadenabschneider vom Schneidschutz 2012/19/EG müssen elektrische und elektronische Geräte, die nicht mehr 2.
Page 33
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht in den Befestigen Sie den Akkusatz am Fadenmaher Fadenmaher eingesetzt ◾ ◾ Kein elektrischer Kontakt Entnehmen Sie den Akku, uberprufen Sie die zwischen Fadenmaher und Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein Rasentrimmer lasst Akku sich nicht starten...
Page 34
Montageöffnung in der Öse Ösen fluchten und führen Sie dann den Faden eingesetzt. in die Montageöffnung der Öse ein. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. 56 VOLT LITHIUM-IONEN KABELLOSER RASENTRIMMER — ST1510E...
Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! Alerte de Indique un risque potentiel sécurité de blessure corporelle. Pour réduire le risque de Lire le blessures, l’utilisateur doit LISEZ LA NOTICE D’UTILISATION. manuel lire et comprendre le manuel d’utilisation d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Page 36
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les produits électriques ◾ La fiche de l’outil électrique doit correspondre usagés ne doivent pas à la prise électrique. Ne modifiez jamais la fiche être jetés avec les ordures DEEE de quelque manière que ce soit. N’utilisez aucun ménagères.
Page 37
◾ ◾ Retirez toutes les clés de réglage et de serrage Entretenez les outils électriques et les accessoires. Inspectez-les pour vérifier qu’aucune pièce mobile avant de mettre l’outil électrique en marche. Une n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce n’est cassée, et pour tout autre problème pouvant rotative de l’outil électrique peut provoquer des affecter leur fonctionnement.
Page 38
◾ ◾ N’exposez pas la batterie ou l’outil à des flammes lorsque vous laissez le taille-bordures sans surveillance; ou à une température excessive. L’exposition au ◾ Avant d’éliminer un bourrage. feu ou à des températures supérieures à 100 °C peut ◾...
Page 39
◾ ◾ Ne forcez pas le taille-bordures – L’outil effectuera Avant chaque utilisation et après chaque impact, un travail de meilleure qualité avec un risque de blessure inspectez l’appareil pour vérifier qu’il n’est ni usé moindre s’il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été ni endommagé.
Page 40
CH5500E ◾ BA1400T, BA2800T, BA4200T Utilisez exclusivement des fils de coupe en polymère certifiés EGO et des fils de coupe et ◾ La batterie doit être retirée de l’outil avant la mise des lames conçues pour être utilisées avec cet au rebut.
Page 41
SPECIFICATIONS CONTENU DE L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Tension 56 V Taille-bordure Régime à vide 4000-5800 /min Capot de protection Tête à avance- Mécanisme de coupe ment par frappe Poignée auxiliaire avant Fil torsadé en Type de fil de coupe Sangle d'épaule nylon 2,4mm Clé...
Page 42
AVERTISSEMENT : Pour éviter un démarrage AVERTISSEMENT : L’outil ne peut pas être utilisé accidentel pouvant provoquer des blessures sans la poignée auxiliaire avant solidement fixée. corporelles graves, retirez toujours la batterie de l’outil avant d’assembler une pièce. ATTACHER LA SANGLE D’ÉPAULE 1.
Page 43
INSÉRER/RETIRER LA BATTERIE Arrêter l’outil Relâchez le bouton de déverrouillage et l’interrupt- REMARQUE : Pour un meilleur équilibre, lorsque vous eur-gâchette. utilisez des batteries BA3360/BA4200, utilisez aussi un harnais de sac à dos (BH1000). REMARQUE : Le moteur ne marche que lorsque le bouton de déverrouillage et la gâchette sont tous les deux Rechargez complètement la batterie avant la enfoncés.
Page 44
Nettoyez l’outil exclusivement avec un chiffon humide et RÉGLER LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE du savon doux. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre La tête de coupe permet à l’opérateur d’allonger le fil jamais dans l’outil. N’immergez jamais aucune partie de de coupe sans éteindre le moteur.
Page 45
6. Insérez la batterie sur le taille-bordures. Maintenez REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE COUPE le bouton de charge de fil enfoncé pour démarrer le AVERTISSEMENT : Si la tête se desserre moteur d’enroulement du fil. Le fil est enroulé dans la après avoir été...
Page 46
3. Fixez la lame dans un étau. 5. Démarrez l’outil pour voir si le taille-bordures fonctionne normalement. Si tel n’est pas le cas, 4. Limez soigneusement les bords coupants de la lame réassemblez l’outil comme décrit ci-dessus. à l’aide d’une lime fine ou d’une pierre à aiguiser, en Schéma Z - Description des pièces ci-dessous : suivant l’angle du bord original de coupe.
Page 47
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La batterie n’est pas insérée Insérez la batterie dans le taille-bordure. dans le taille-bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis entre l’outil et la batterie. réinsérez la batterie.
Page 48
œillets, puis insérez le fil dans les trous trous d’assemblage des œillets. d’assemblage des œillets. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1510E...
Page 49
Traducción de las instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! Indica una situación poten- Aviso de cialmente peligrosa que, de seguridad no evitarse, podría provocar lesiones. LEA EL MANUAL DEL USUARIO Para reducir en lo posible el riesgo de lesiones, será Leer el necesario leer y entender Manual del...
Page 50
◾ Mantenga a los niños y las demás personas No utilice la herramienta No exponga alejados cuando esté utilizando una herramienta bajo la lluvia ni la deje a el aparato eléctrica. Las distracciones podrían hacerle perder el la intemperie cuando esté a la lluvia.
Page 51
◾ ◾ Evite la puesta en marcha accidental de la Cuide las herramientas eléctricas y sus herramienta. Asegúrese de que el interruptor accesorios. Examine las herramientas eléctricas se encuentra en la posición de apagado antes por si alguno de sus elementos móviles está de enchufar la herramienta a la red eléctrica desalineado o trabado, o si hay piezas rotas u otra y/o de acoplar la batería, así...
Page 52
◾ ◾ No exponga la batería ni la herramienta al fuego ni Desconecte siempre el cortabordes con cabezal de hilo de a una temperatura excesiva. La exposición al fuego la fuente de alimentación (es decir, quite la batería). o a una temperatura superior a 100 ºC podría provocar ◾...
Page 53
◾ ◾ Utilice gafas de seguridad - Lleve siempre una Antes de cada uso, despeje la zona de trabajo. Quite todos los objetos como piedras, vidrios rotos, mascarilla antipolvo o un aparato de protección clavos, alambres, cables o cuerdas, ya que podrían respiratoria si el trabajo genera polvo.
Page 54
Piezas de recambio - Cuando repare el aparato, use ◾ El contragolpe de las cuchillas puede ser lo bastante solo piezas de recambio idénticas de EGO. El uso de violento para provocar que el aparato y/o el usuario accesorios o piezas diferentes a los recomendados en salgan impulsados en cualquier dirección, con la...
Page 55
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR LISTA DE EMBALAJE SEGURO! LISTA DE EMBALAJE CANTIDAD ESPECIFICACIONES Cortabordes con cabezal de hilo Guarda de protección Tensión 56 V Conjunto de empuñadura auxiliar Velocidad en vacío 4000-5800/min delantera Cabezal de Sistema de corte Correa bandolera impacto Hilo retorcido de...
Page 56
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier puesta en ADVERTENCIA: La herramienta no se puede usar marcha accidental que pudiera causar lesiones físicas si la empuñadura auxiliar delantera no está sujeta de graves, asegúrese siempre de retirar el acumulador forma segura. de la herramienta antes de proceder al montaje de cualquier pieza.
Page 57
AVISO: El motor solo funcionará cuando el botón de Recargue totalmente el acumulador antes de desbloqueo y el gatillo se presionen a la vez. usarlo. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de retirar el Desconexión acumulador del cortabordes con cabezal de hilo durante Align the battery ribs with the mounting slots and press the cualquier pausa que haga durante el trabajo, así...
Page 58
Use solo jabón suave y un paño húmedo para limpiar CÓMO AJUSTAR LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE la herramienta. No deje nunca que entre líquido El cabezal del cortabordes permite al usuario ir extrayen- en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la do más hilo de corte del carrete sin tener que detener el herramienta en ningún líquido.
Page 59
6. Instale la batería en el cortabordes de hilo. SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DEL CORTABORDES Mantenga pulsado el botón de carga de hilo para ADVERTENCIA: Si el cabezal se suelta tras poner en marcha el motor de bobinado de hilo. haberlo fijado en su sitio, sustitúyalo inmediatamente. El hilo se enrollará...
Page 60
4. Siga las instrucciones del apartado “SUSTITUCIÓN AFILAR LA CUCHILLA DE CORTE DEL HILO DEL HILO DE CORTE” en este manual para volver a ADVERTENCIA: Proteja siempre sus manos cargar el hilo de corte. utilizando guantes gruesos cuando realice el 5.
Page 61
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en el correctamente insertado en el cortabordes. cortabordes. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre Retire el acumulador, compruebe los contactos el acumulador y el cortabordes. eléctricos y vuelva a instalar el acumulador en El cortabordes con su sitio.
Page 62
GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTABORDES INALÁMBRICO CON CABEZAL DE HILO Y ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS — ST1510E...
Page 63
Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! Alerta de Indica um potencial perigo segurança de lesões pessoais. Para reduzir o risco de Leia o lesões, o utilizador tem de LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES manual do ler e compreender o manual utilizador do utilizador antes de utilizar este produto.
SEGURANÇA ELÉTRICA Os produtos elétricos ◾ As fichas da ferramenta elétrica têm de residuais não deverão ser corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha eliminados juntamente com de algum modo. Não utilize adaptadores de ficha REEE o lixo doméstico comum. com ferramentas elétricas com ligação à...
Page 65
◾ ◾ Retire qualquer chave de ajuste ou chave de Proceda à manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifique desalinhamentos ou fendas antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma bloqueios das peças móveis, quebra de peças e chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma quaisquer outras condições que possam afetar o peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar funcionamento da ferramenta elétrica.
Page 66
◾ ◾ Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo Antes de eliminar um bloqueio; ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou ◾ Antes de inspecionar, limpar ou efetuar trabalhos na a temperaturas acima dos 100 ºC pode causar uma roçadora de fio;...
Page 67
◾ ◾ Não se estique. Mantenha sempre a base e o Segure sempre a roçadora de fio firmemente com equilíbrio adequados. as duas mãos nas pegas durante a utilização. Enrole os dedos em redor das pegas. ◾ Mantenha-se alerta e atento ao que está a fazer. ◾...
Page 68
◾ Não carregue a bateria à chuva ou em condições Diâmetro da linha nylon de 2,4 mm húmidas. ◾ Utilize apenas com as baterias e carregadores da EGO Largura de corte 38 cm listados em baixo: Temperatura de funcionamento 0°C-40°C...
Page 69
14. Fio de corte Pega auxiliar 3,5 m/s 15. Aba de libertação dianteira K=1,5 m/s Vibração a 2,1 m/s 16. Lâmina de corte do fio Pega traseira K=1,5 m/s 17. Chave sextavada O valor total declarado da vibração foi medido de acordo MONTAR com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas;...
Page 70
AVISO: A ferramenta só deve ser utilizada para o seu Imagem D e H: Descrição das peças apresentada abaixo: propósito destinado. Qualquer outra utilização, por D-1 Pega auxiliar dianteira D-4 Porca de asas exemplo desbaste de sebes, será considerada má D-2 Haste de fixação H-1 Manga suave utilização.
Page 71
LIGAR/PARAR O APARADOR DE FIO Utilize apenas detergente neutro e um pano humedecido para limpar o aparelho. Nunca permita que entrem líquidos no aparelho e nunca coloque Para ligar qualquer parte do aparelho dentro de qualquer Pressione o botão de desbloqueio e depois prima o gatil- líquido.
Page 72
AJUSTAR O COMPRIMENTO DO FIO DE CORTE ser enrolado continuamente na cabeça da roçadora (Imagem R). A cabeça da roçadora permite ao operador libertar mais fio de corte sem parar o motor. À medida que o fio fica 7. Observe cuidadosamente o comprimento restante gasto, pode libertar mais fio, batendo ligeiramente o do fio.
Page 73
5. Ligue a ferramenta para ver se a roçadora de fio AVISO: Se a cabeça se soltar após fixá-la, funciona normalmente. Se não for o caso, volte a substitua-a imediatamente. Nunca use uma montar conforme descrito anteriormente. roçadora com um acessório de corte solto. Substitua imediatamente uma cabeça de corte rachada, danificada ou gasta, mesmo que o dano esteja Imagem Z: Descrição das peças apresentada abaixo:...
Page 74
Proteção do ambiente 4. Lime cuidadosamente as extremidades de corte da lâmina com uma lima para dentes finos, ou pedra de Não elimine o equipamento elétrico, o afiar, mantendo o ângulo original da extremidade de carregador da bateria e as baterias/ corte.
Page 75
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada no Fixe a bateria no aparador. aparador de fio. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a entre o aparador e a bateria. instalar a bateria.
Page 76
GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ROÇADORA DE FIO SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS - ST1510E...
Tradução do manual original LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Avvertenza Indica un potenziale rischio di sicurezza di infortunio. Per ridurre il rischio di LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Leggere il infortunio, l'utente deve manuale di leggere e comprendere tutte istruzioni le istruzioni prima di usare questo prodotto.
Page 78
SICUREZZA ELETTRICA I prodotti elettrici non ◾ Le spine degli utensili elettrici devono essere devono essere smaltiti adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in WEEE insieme ai rifiuti domestici. alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili Portarli presso un centro di elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa).
Page 79
◾ Vestirsi adeguatamente. Non indossare indumenti USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA ampi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e le ◾ Ricaricare la batteria esclusivamente con il mani lontano dalle parti mobili. Indumenti ampi, caricabatteria specificato dal costruttore. Un gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati caricabatteria adatto a un tipo di gruppo batteria può...
Page 80
◾ ◾ Tenere presente che l’operatore o utente è Evitare gli ambienti pericolosi - Non usare il responsabile per incidenti o rischi causati ad altre decespugliatore in ambienti umidi o bagnati. ◾ persone o proprietà. Spegnere sempre il decespugliatore o rimuovere il gruppo batteria prima di lasciare l’apparecchio PREPARAZIONE incustodito.
Page 81
◾ Usare esclusivamente bobine di filo sintetico procedere alla riparazione se necessario. e accessori autorizzati EGO™ progettati per ◾ Durante l’uso del decespugliatore, tenerlo l’uso con questo apparecchio. L’uso di parti non sempre saldamente con entrambe le mani autorizzate può...
Page 82
◾ Usare solo i gruppi batteria e caricabatteria EGO SPECIFICHE TECNICHE elencati di seguito. CARICABATTERIA CARICABATTERIA Voltaggio 56 V BA1120E, BA1400, BA2240E, CH2100E, 4000-5800 giri/ Giri a vuoto BA2800, BA3360, BA4200, CH5500E BA1400T, BA2800T, BA4200T Meccanismo di taglio Testa di taglio ◾...
Page 83
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE AVVERTENZA! Per evitare l'avvio accidentale e il conseguente rischio di lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria dall'apparecchio durante NOME COMPONENTE QUANTITÀ l'assemblaggio dei componenti. Decespugliatore ASSEMBLARE LA CUFFIA DI PROTEZIONE Cuffia di protezione AVVERTENZA! Indossare sempre i guanti durante l'installazione o la sostituzione della cuffia di Gruppo impugnatura anteriore ausiliaria protezione.
Page 84
INSTALLARE/RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIA AVVERTENZA! L'apparecchio non può essere usato senza l'impugnatura anteriore ausiliaria fissata NOTA: Per un migliore bilanciamento, quando si saldamente. utilizzano batterie BA3360/BA4200, si prega di usarle con l’imbracatura zaino (BH1000). INSTALLAZIONE DELLA TRACOLLA Ricaricare completamente prima del primo utilizzo 1.
Page 85
Arresto Usare esclusivamente sapone neutro e un panno umido per pulire l'apparecchio. Evitare la penetrazione Rilasciare il pulsante di sbloccaggio e l’interruttore a di liquidi all'interno dell'apparecchio. Non immergere grilletto. mai alcuna parte dell'apparecchio in liquidi. NOTA: Il motore gira solo quando il pulsante di ◾...
Page 86
NOTA: NOTA: Nel caso in cui il filo venga tirato allungare il filo diventa più difficile mano a mano accidentalmente nella testa di taglio, aprire la testa che il filo di taglio si accorcia. e tirare il filo di taglio fuori dalla bobina. Seguire la AVVERTENZA: Non rimuovere o alterare la lama del sezione “RICARICAMENTO DEL FILO DI TAGLIO”...
Page 87
5. Indossare i guanti. Usare una mano per afferrare il AVVERTENZA: Gli apparecchi a batteria non hanno gruppo bobina per stabilizzarlo e utilizzare l’altra bisogno di essere collegati a un impianto elettrico; mano per tenere una chiave a percussione per pertanto sono sempre in condizioni operative.
Page 88
Protezione dell’ambiente Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie ricari- cabili insieme ai rifiuti indifferenziati! Conformemente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell’ambiente. Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle...
Page 89
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEM CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore . ◾ ◾ Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria è reinstallare il gruppo batteria.
Page 90
GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE A BATTERIA LI-ION 56 V — ST1510E...
Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! Veiligheid- Geeft een risico op per- swaarsch- soonlijk letsel aan. uwing De gebruiker dient de LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING gebruikershandleiding Lees de voor het gebruik van dit gebruiker- product te lezen en te shandleiding begrijpen om risico op Restrisico! Personen met elektronische apparaten,...
Page 92
◾ Gebruik geen elektrisch gereedschap in explosieve Niet in de regen gebruiken ruimten, bijvoorbeeld in de aanwezigheid van en niet buiten achterlaten ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch als het regent. gereedschap creëert vonken, deze kunnen stof of dampen in brand steken. ◾...
Page 93
◾ ◾ Vermijd dat het gereedschap per ongeluk wordt Berg niet-gebruikt gereedschap op buiten het gestart. Zorg dat de schakelaar op de stand bereik van kinderen en zorg ervoor dat personen ‘Uit’ is ingesteld voordat u het gereedschap op die niet vertrouwd zijn met het gereedschap een stroombron en/of accu aansluit, vastneemt of die deze instructies niet hebben gelezen het of draagt.
Page 94
◾ ◾ Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de Gebruik de grastrimmer nooit met beschadigde schermen accu worden gespoten; vermijd elk contact. Als of beschermingen, of zonder dat de schermen of aanraking met de vloeistof toevallig plaatsvindt, beschermingen gemonteerd zijn. spoel het dan af met water.
Page 95
Houd alle kinderen, bijstanders en huisdieren op ◾ een afstand van minstens 15 meter. Buiten deze Gebruik alleen door EGO erkende polymeer snijdraad 15 meter zone is er nog steeds risico op letsel door en snijtoebehoren welke zijn ontworpen voor gebruik wegslingerende voorwerpen.
Page 96
Gooi messen die gebogen, vervormd, deze handleiding zijn behandeld, gebruik uw gebarsten, gebroken of beschadigd zijn weg op gezond verstand. Neem contact op met het EGO een juiste manier. Gebruik een scherp mes. Een bot klantenservicecentrum voor bijstand. mes heeft meer kans om te blijven steken of op...
Page 97
13. Draadwikkelingsknop 3,5 m/s Voorste handvat 14. Snijdraad K=1,5 m/s Vibratie a 15. Ontgrendelingsknop 2,1 m/s Achterste handvat K=1,5 m/s 16. Mes voor het snijden van de draad ◾ 17. Inbussleutel De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten volgens de standaard testmethode en kan worden MONTAGE gebruikt om het apparaat met een ander apparaat te vergelijken;...
Page 98
HET VOORSTE HANDVAT MONTEREN EN WAARSCHUWING: Gebruik geen opzetstukken of AANPASSEN toebehoren die niet door de fabrikant van dit product zijn aanbevolen. Het gebruik van niet aanbevolen Druk het voorste handvat op de schacht (Afb. E), plaats opzetstukken of toebehoren kan leiden tot ernstig vervolgens het klemblok in de handvatsleuf (Afb.
Page 99
Voor het gebruik dient u de trimmer met beide handen scherm kan na verloop van tijd bot worden. Het is aanbev- vast te houden, één hand op het achterste handvat en olen om het mes regelmatig met een vijl te slijpen of door de andere hand op het voorste handvat, waarbij de een nieuw mes te vervangen.
Page 100
◾ Maai alleen wanneer het gras droog is. draad in het oogje (Afb. P) en duw de draad totdat het uiteinde van de draad uit het oogje aan de andere ◾ Omheiningen van draad en palen kunnen tot extra kant tevoorschijn komt. slijtage en breuk van de snijdraad leiden.
Page 101
4. Volg de instructies in de sectie “DE SNIJDRAAD S1-1 Onderste kap U-1 Klemcontact VERVANGEN” in deze handleiding om de snijdraad S1-2 Klemcontact U-2 Gleuf opnieuw aan te brengen. T-1 Veer 5. Schakel het gereedschap in om na te gaan of de DE SNIJKOP VERVANGEN trimmer normaal werkt.
Page 102
door stevige werkhandschoenen te dragen als u Het milieu beschermen onderhoud aan het mes voor het snijden van de draad Gooi geen elektrische apparaten, uitvoert. acculaders en accu’s/oplaadbare batterijen met het huisafval weg! 1. Haal het mes van de beschermkap af. Elektrische en elektronische ap- 2.
Page 103
PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is niet met de Verbind het accupack met de grastrimmer. grastrimmer verbonden. ◾ ◾ Er is geen elektrisch contact Verwijder het accupack, controleer de tussen de grastrimmer en accu. aansluitklemmen en plaats het accupack terug. Accugrastrimmer- start niet.
Page 104
GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1510E...
Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! Sikkerheds- Angiver en potentiel fare varsel for personskade. For at nedsætte risikoen for personskade, skal LÆS BRUGANVISNING Læs brug- brugeren læse og forstå sanvisningen brugsanvisningen, før dette produkt tages i brug. Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, Bær altid beskyttelsesbrill- såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før...
Page 106
◾ Hold børn og tilskuere på afstand, når et elværktøj Dette produkt er i overens- er i brug. Distraktioner kan få dig til at miste stemmelse med gældende kontrollen. EU-direktiver. SIKKERHED OMKRING ELEKTRICITET ◾ Stikket på elværktøjet skal passe i stikkontakten. Affald fra elektriske pro- Lav aldrig om på...
Page 107
◾ Brug det rigtige tøj. Bær ikke løst tøj eller smykker. BATTERIVÆRKTØJETS BRUG OG PLEJE ◾ Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige Genoplad kun med den oplader, der er angivet af dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan blive fanget fabrikanten.
Page 108
◾ ◾ Husk, at operatøren eller brugeren er ansvarlig, hvis Apparatet må ikke bruges i regn. andre personer eller andres ejendom udsættes for ◾ Brug passende tøj - Brug ikke løstsiddende tøj, ulykke eller fare. smykker, kortbukser, sandaler. Undgå også, at gå barfodet. Disse løstsiddende genstande kan komme i klemme i FORBEREDELSE bevægelige dele.
Page 109
15 m kan der stadig være en risiko for skade køretøjer. som følge af udslyngede genstande. Omkringstående bør ◾ Brug kun EGO-godkendte snore af polymer, der er opfordres til at bære øjenbeskyttelse. ◾ beregnet til brug med denne græstrimmer. Visse Før du bruger græstrimmeren, og efter stød, skal...
Page 110
◾ Reservedele - Ved service må der kun bruges ◾ originale reservedele fra EGO. Brug af andet tilbehør Den samlede angivne værdi for vibrationer kan også eller påmontering kan øge risikoen for skader. anvendes ved en foreløbig vurdering af eksponeringen.
Page 111
12. Trimmerhoved (fjederhoved) Beskrivelse af delene i fig. D og H, se nedenfor: 13. Knap til opvikling af trimmersnor Forreste hjælpe- D-4 Vingemøtrik håndtag 14. Trimmersnor D-2 Låsepal H-1 Blød manchet 15. Udløsertap D-3 Klemmeklods H-2 Advarselsetiket 16. Kniv til afskæring af snor 17 Unbrakonøgle BEMÆRK: Forreste hjælpehåndtag skal vende, så...
Page 112
PÅSÆTNING / AFTAGNING BATTERIPAKKEN BRUG AF GRÆSTRIMMER BEMÆRK: For bedre balance, når du bruger BA3360/ ADVARSEL: ADVARSEL: For at undgå alvorlig BA4200-batterier, anbefales det at bruge det sammen personskade bæres altid beskyttelsesbriller eller med rygsækbæreselen (BH1000). sikkerhedsbriller, når denne enhed betjenes. Brug en ansigtsmaske eller støvmaske, hvor der er støvet.
Page 113
◾ Tving ikke trimmeren. Lad selve spidsen af snoren Græstrimmeren er udstyret med et avanceret system, udføre trimningen (særligt langs mure). Hvis der der selv vikler snoren på. Trimmersnoren kan vikles på trimmes med mere end spidsen, vil det reducere spolen ved blot at trykke på...
Page 114
2. Tag trimmersnoren af trimmerhovedet, og indsæt Beskrivelse af dele på fig. W og X og Y, se nedenfor: fjederen i sprækken i den nederste dækselenhed (Fig. W-1 Slagnøgle X-4 Møtrik X-1 Øverste dæksel Blæserenhed 3. Hold trimmeren med den ene hånd, og brug X-2 Spoleenhed Låsering den anden hånd til at gribe om den nederste...
Page 115
◾ Brug en lille børste eller luftaftrækket på en lille Beskyttelse af miljøet støvsugerbørste til at rengøre lufthullerne for Smid ikke elektrisk udstyr, batteriop- forhindringer på det bageste hus. lader og batterier / genopladelige batterier i affaldsspanden! SLIB KNIVEN TIL AFSKÆRING AF SNOR Ifølge EU-direktiv 2012/19/EU og ADVARSEL: Beskyt altid dine hænder ved at bruge EU-direktiv 2006/66/EF skal henholds-...
Page 116
FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat pa Sæt batteripakken på trimmeren. trimmeren ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Fjern batteriet, kontrollér kontakter, og sæt trimmer og batteri batteripakken på igen. Grastrimmer starter ikke ◾ ◾ Batteripakken er afladet Oplad batteripakken.
Page 117
Flugt først FYLDE-linjerne med øjerne, og sæt head properly. gennem monteringshullet i øjet. derefter snoren ind monteringshullet inde i øjet. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. LEDNINGSFRI GRÆSTRIMMER MED 56 VOLT LITIUM-ION BATTERI — ST1510E...
Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Säker- Indikerar en potentiell risk het-svar- för personskador. ning Användaren bör läsa igenom LÄS BRUKSANVISNINGEN Läs igenom och förstå bruksanvisningen bruk- innan produkten tas i bruk sanv-isnin- för att minska risken för personskada. Kvarstående risker! Personer med elektroniska implantat såsom hjärtstimulatorer bör konsultera Ha alltid på...
Page 119
◾ Utsätt inte elverktyget för regn eller våta förhållanden. Om vatten tränger in i elverktyget så Garanterad ljudeffektsnivå. ökar risken för elektriska stötar. Brus Bullerutsläpp i miljön uppfyl- ◾ Hantera strömkabeln med försiktighet. Använd ler EG-direktiv. aldrig kabeln för att bära, dra eller koppla ur elverktyget.
Page 120
◾ ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYGET Vid felaktig hantering kan vätska tränga ut från batteriet; undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, Forcera inte elverktyget. Använd det korrekta skölj med vatten. Om vätskan kommer i kontakt elverktyget för din tillämpning. Ett korrekt elverktyg gör med ögon, uppsök dessutom läkare.
Page 121
◾ ◾ Motorn får startas först när händerna och fötterna är på Använd inte kanttrimmern under påverkan av alkohol eller droger. säkert avstånd från trimmerhuvudet. ◾ ◾ Håll skydden på plats och i bra arbetsskick. Koppla alltid ur kanttrimmern från strömförsörjningen (dvs. ◾...
Page 122
Hantera batterier försiktigt för att undvika kortslutning och tillsatser för knivbladet som auktoriserats av pga strömförande material såsom ringar, armband och EGO för användning med denna kanttrimmer. Vissa nycklar. Batteriet eller det strömförande föremålet kan bli icke auktoriserade enheter kan vara extremt farliga hett och orsaka brännsår.
Page 123
SPECIFIKATIONER BESKRIVNING LÄRA KÄNNA DIN TRÅDTRIMMER (bild A) Spänning 56 V 1. Bakre handtag Obelastad hastighet 4 000-5 800/min 2. Avtryckare Skärmekanism Stöthuvud 3. Låsknapp 2,4 mm tvistad 4. Justerbart främre hjälphandtag Skärtrådens typ nylontråd 5. Axelrem Klippbredd 38 cm 6.
Page 124
Rikta in de två bultarna, som är förmonterade på skyddet, VARNING! Använd inga detaljer eller tillbehör som med de två skruvhålen på axeln (bild B), och dra sedan åt inte rekommenderas av tillverkaren av denna produkt. dem med medföljande sexkantnyckel (bild C). Användning av ej rekommenderade detaljer eller tillbehör Se till att skyddet är korrekt monterat i enlighet med bild B kan leda till svåra personskador.
Page 125
Före användning, håll trimmern med båda händer, ena FÖRSIKTIGHET! Tilltäppningar i luftöppningarna handen på det bakre handtaget och den andra på det hindrar luftflöde i motorhöljet och kan leda till främre hjälphandtaget där armen ska hållas rak (bild M). överhettning av eller skada på motorn. Se sedan till att du har ett välbalanserat fotfäste och ett Verktyget får endast rengöras med mild tvål och en korrekt skäravstånd.
Page 126
JUSTERA SKÄRTRÅDENS LÄNGD 7. Kontrollera återstående trådlängd noggrant. Var beredd på att släppa upp knappen när cirka 18 Trimmerhuvudet låter användaren frigöra mer skärtråd cm tråd återstår på vardera sida. Tryck snabbt på utan att stoppa motorn. När tråden blir fransig eller trådinlindningsknappen för att justera längden tills 14 sliten kan ytterligare tråd frigöras genom att lätt trycka cm av tråden visas på...
Page 127
Ta bort trimmerhuvud UNDERHÅLL 1. Ta bort batteripacket från kanttrimmern. VARNING! Använd endast identiska reservdelar 2. Tryck in frigöringsflikarna på trimmerhuvudet vid service. Användning av andra detaljer kan leda till och ta bort den nedre skyddsmonteringen på risker eller skada på produkten. Granska maskinen och trimmerhuvudet genom att dra den rakt ut utför underhåll regelbundet.
Page 128
FÖRVARA ENHETEN Miljöskydd ◾ Ta ut batteripacket ur grästrimmern när maskinen inte Elektriska enheter, batteriladdare och används. batterier/uppladdningsbara batterier ◾ får inte kastas med hushållsavfall! Rengör maskinen noggrant innan den ställs av. ◾ Förvara maskinen i ett torrt, väl ventilerat, låst eller högt Enligt det europeiska direktivet beläget ställe, oåtkomligt för barn.
Page 129
FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ Batteripacket ar inte anslutet till Anslut batteripacket till grastrimmern grastrimmern ◾ ◾ Elektrisk anslutning mellan Ta ut batteriet, kontrollera kontakter och satt I Grästrimmern startar trimmern och batteriet saknas. batteripacket igen. inte. ◾ ◾ Batteripacket ar urladdat.
Page 130
Rikta först in LADDNINGSTRÅDEN med öglorna, head properly. monteringshålet på öglan. för sedan in tråden i monteringshålet i öglan. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLTS LITIUMJONBATTERI OCH SLADDLÖLS KANTTRIMMER — ST1510E...
Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! Turvalli- Ilmaisee mahdollista su-usvaroi- henkilövahingon vaaraa. Tapaturmariskin LUE KÄYTTÖOPAS pienentämiseksi käyttäjän Lue käyttä- täytyy lukea ja ymmärtää jän käsikirja käyttäjän käsikirja ennen tuotteen käyttöä. Jäännösriski! Henkilöiden, joilla on elektroniik- kalaitteita, kuten sydämentahdistimia, tulee neuvotella Käytä...
Page 132
◾ Vältä koskemasta vartalollasi maadoitettuihin Taattu äänitehotaso. pintoihin, kuten putkiin, lämmityspattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun riski kasvaa, jos kehosi Melupäästöt ympäristöön Melu on maadoitettu. Euroopan yhteisön direk- ◾ tiivin mukaiset. Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. ◾...
Page 133
◾ ◾ Älä anna tuotteen tuttuuden toistuvan käytön takia Käytä sähkötyökaluja vain niille erikseen tehdä sinua liian itsevarmaksi, äläkä jätä työkalun määriteltyjen akkujen kanssa. Muunlaisten akkujen turvallisuusohjeita noudattamatta. Huolimaton käyttö saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai tulipalon toiminta voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon vaaran.
Page 134
◾ ◾ Laitteen ja sivullisten välillä tulisi olla vähintään 15 m Käytä oikeaa työkalua – älä käytä työkalua väliä. muunlaisiin töihin kuin niihin, joihin se on tarkoitettu. ◾ Älä pakota siimaleikkuria – työ onnistuu paremmin KÄYTTÖ ja turvallisemmin, kun laitetta käytetään teholla, johon ◾...
Page 135
Älä pidä olosuhteissa. leikkaavaa osaa vyötärön tasoa korkeammalla. ◾ Käytä vain EGO:n akkuja ja latureita, jotka on lueteltu alla: ◾ Älä koskaan käytä muita siimoja kuin nailonsiimaa. Siiman palat voivat katketa ja sinkoutua kovalla LATURI LATURIAKKU vauhdilla kohti käyttäjää...
Page 136
◾ Varaosat – käytä huollon yhteydessä vain identtisiä PAKKAUSLUETTELO EGO-varaosia. Muiden lisävarusteiden tai lisäosien käyttö saattaa aiheuttaa tapaturmavaaran. OSAN NIMI MÄÄRÄ ◾ Akkutyökaluja ei tarvitse kytkeä sähköverkkoon; ne ovat siksi aina käyttökunnossa. Huomioi mahdolliset Trimmeri vaarat myös silloin, kun työkalua ei käytetä. Ole Suojus varovainen, kun suoritat kunnossapitoa tai huoltoa.
Page 137
VAROITUS: Poista akku työkalusta aina, kun VAROITUS: Kiinnitä hihnan koukku vain rungon ja kokoat osia. Näin varmistat, ettei laite käynnisty varren pehmeän kauluksen väliin. vahingossa eikä aiheuta vakavia henkilövahinkoja. KÄYTTÖ SUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN VAROITUS: Älä anna perehtyneisyyden VAROITUS: Käytä aina hansikkaita, kun kiinnität tuotteeseen saada sinua huolimattomaksi.
Page 138
Kuvien K1 ja K2 osien kuvaus alla: Tyhjennä leikattava alue ennen jokaista käyttöä. Poista kaikki esineet, kuten kivet, rikkoutunut BA3360-/ K-4 Lukko lasi, naulat, vaijeri tai siima, jotka voivat sinkoutua BA4200-akku leikkuulaitteesta tai sotkeutua siihen. Tyhjennä K-2 Sovitin K-5 Akun asennuslokero alue lapsista, sivullisista ja lemmikkieläimistä.
Page 139
◾ Leikkuukorkeuden määrittää siiman etäisyys nurmikon 2. Poista jäljellä oleva siima, mikäli tarpeen. Vedä se irti pinnasta. käsin. ◾ 3. Leikkaa yksi kappale leikkuusiimaa (4 m). Työnnä Yli 20 cm pitkä ruoho tulee leikata kerroksittain ylhäältä alaspäin, jotta vältät siiman ennenaikaisen siima pujotusreikään (kuva P) ja työnnä...
Page 140
Kuvien S1, T ja U osien kuvaus alla: 3. Noudata tämän käyttöoppaan kohdan ”LEIKKUUSIIMAN UUDELLEEN LATAAMINEN” S1-1 Alempi suojus U-1 Vapautusuloke ohjeita alemman suojuksen asentamisessa. S1-2 Vapautusuloke U-2 Kolo 4. Noudata leikkuusiiman uudelleen lataamisessa T-1 Jousi kohdan ”SIIMAN VAIHTAMINEN” ohjeita. 5.
Page 141
Ympäristönsuojelu SIIMALEIKKUUTERÄN TEROTTAMINEN Älä hävitä sähkölaitteita, akun VAROITUS: Suojaa aina kätesi paksuilla latauslaitteita ja akkuja/ladattavia käsineillä silloin, kun teet huoltotoimenpiteitä akkuja kotitalousjätteen mukana! siimaleikkuuterälle. Remove the line-cutting blade Euroopan parlamentin ja neuvoston from the guard. direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkö- ja elektroniikkalaitteet, jotka eivät ole 1.
Page 142
VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkuyksikköä ei ole asetettu Aseta akkuyksikkö trimmeriin trimmeriin ◾ ◾ Ei sähkökontaktia trimmerin ja rrota akku, tarkasta koskettimet ja asenna akun välillä. akkuyksikkö takaisin. Trimmeri ei kaynnisty ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö ◾ ◾...
Page 143
◾ ◾ Leikkuusiimaa ei ole Kohdista LOAD-rajat pujotusreikiin ensin, head properly. työnnetty oikein pujotusreiän työnnä sitten siima pujotusreiän sisäpuolella asennusreikään. olevaan asennusreikään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. — ST1510E 56 VOLTIN LITIUM-ION-AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI...
oversettelse av de opprinnelige instruksjonene LES ALLE INSTRUKSJONER! Sikker- Angir potensiell fare for het-svarsel personskade. For å redusere risikoen for Les bro- LES BRUKERMANUALEN skader, må brukeren lese og ker-man- forstå bruksanvisningen før ualen. produktet brukes. Bruk alltid vernebriller eller Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, vernebriller med sidebes-...
Page 145
◾ Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte omgivelser. Kommer det vann inn i et elektroverktøy, Garantert lydeffektnivå. Støy øker risikoen for elektrisk støt. Støy i omgivelsene er i henhold til ◾ Ikke utsett ledningen for feil behandling. Unngå å EUs direktiv.
Page 146
◾ BRUK OG VEDLIKEHOLD AV ELEKTROVERKTØY Under farlige forhold kan væske komme ut av batteriet. Unngå kontakt. Hvis kontakt oppstår ved ◾ Ikke legg press på elektroverktøyet. Bruk et et uhell, skyll med vann. Får du væske i øynene, elektroverktøy som er egnet for det du skal gjøre. skal det i tillegg søkes medisinsk hjelp.
Page 147
◾ ◾ Motoren skal bare slås på når hender og føtter er borte fra e strekk deg for langt – Pass på å ha skikkelig fotfeste kuttedelene. og balanse til enhver tid. ◾ ◾ Koble alltid kantklipperen fra strømkilden (dvs. ta ut Vær årvåken –...
Page 148
Sjekk lokale lover og forskrifter om 40 °C. Må ikke oppbevares utendørs eller i kjøretøy. håndtering av farlig avfall. ◾ Bruk bare godkjent EGO polymertråd og ◾ Ikke åpne eller skad batteriet. Elektrolytter som skjærebladtilbehør. Disse er spesielt beregnet avgis er etsende, og kan forårsake skade på...
Page 149
◾ MERK: Vibrasjoner under faktisk bruk av elektroverktøyet Batteriverktøy trenger ikke å være koblet til et strømuttak; derfor er de alltid klare til bruk. Vær kan variere fra den opplyste verdien der verktøyet brukes; oppmerksom på mulige farer, selv når verktøyet ikke For å...
Page 150
ADVARSEL: Ikke forsøk å modifisere dette ADVARSEL: Verktøyet kan ikke brukes uten at produktet eller lage tilbehør som ikke er anbefalt for fremre hjelpehåndtak er godt festet. bruk med denne gresstrimmeren. Enhver slik endring eller modifisering er misbruk, og kan føre til farlige PÅSETTING AV SKULDERREM situasjoner og mulige alvorlige personskader 1.
Page 151
Lad helt opp før første gangs bruk. Rydd området som skal skjæres før hver bruk. Fjern alle gjenstander så som steiner, knust glass, spiker, ståltråd, Feste eller line som kan kastes eller bli viklet inn i kuttedeler. Se til at området er fritt for barn, tilskuere og dyr. Minimum Juster batteririllene så...
Page 152
◾ Gress som er over 20 cm høyt, bør klippes ved at 3. Skjær av et stykke tråd på 4 m. Før tråden inn i du jobber systematisk fra topp til bunn i små felt så maljen (Fig. P), og skyv på tråden til enden kommer du unngår å...
Page 153
BYTTE AV TRIMMERHODE Se Fig. Z under for beskrivelse av delene: Z-1 Kile Z-2 Nøkkelåpning ADVARSEL: Hvis trimmerhodet løsner etter at du har festet det, må det byttes umiddelbart. Ikke bruk en kantklipper med skjæretilbehør som sitter løst. Bytt et VEDLIKEHOLD sprukket, skadet eller slitt trimmerhode umiddelbart, selv om skaden begrenser seg til overfladiske...
Page 154
5. Sett skjærebladet på bladvernet igjen og fest det med Beskytt miljøet de to skruene. Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/oppladbare batterier skal LAGRING AV ENHETEN ikke kastes i husholdningsavfall. ◾ Fjern batteripakken fra trimmeren når den ikke er i bruk. Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal ◾...
Page 155
FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke festet til Fest batteripakken til trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer trimmeren og batteriet. batteripakken. Linetrimmeren vil ikke starte. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad opp batteripakken.
Page 156
Juster først innlastingstrådene så de er på linje head properly. monteringsåpningen i maljen. med maljene, og før så tråden inn i maljens monteringsåpning. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLTS LEDNINGSFRI KANTKLIPPER — ST1510E...
Page 157
Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Далее приведено изображение и описание символов безопасности, которые могут присутствовать на данном ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО устройстве. Перед сборкой или использованием ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. Указывает...
Page 158
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ Убедитесь, что другие Не позволяйте БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С люди и животные посторонним находятся на ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ людям расстоянии не менее находиться 15 м от работающего поблизости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все устройства. правила безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этому Во...
Page 159
◾ ◾ Обращайтесь с кабелем аккуратно. Никогда Одевайтесь надлежащим образом. Не не переносите, не тяните и не выключайте надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент за кабель. Держите кабель Держите волосы, одежду и перчатки подальше подальше от источников тепла, масла, острых от...
Page 160
◾ РЕМОНТ Используйте электроинструмент, аксессуары, насадки и т. п. в соответствии с этими ◾ Ремонт электроинструмента должен инструкциями, учитывая условия и специфику производиться квалифицированным выполняемой работы. Использование специалистом с использованием только электроинструмента для выполнения идентичных запасных частей. Это обеспечит непредусмотренных операций может привести к безопасную...
Page 161
◾ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ Храните триммер в помещении. Если устройство не используется, его необходимо хранить с ◾ Прежде чем выполнять обслуживание или очистку, извлеченным аккумулятором в сухом, высоком или всегда отключайте триммер от источника питания (т. закрытом месте, недоступном для детей. е.
Page 162
УСТРОЙСТВОАККУМУЛЯТОР вне помещения или в транспортном средстве. ◾ Используйте только авторизованные компанией BA1120E, BA1400, BA2240E, CH2100E, EGO полимерные лески и режущие элементы, BA2800, BA3360, BA4200, CH5500E разработанные специально для этого устройства. BA1400T, BA2800T, BA4200T Несмотря на то что неавторизованные приспособления могут быть установлены на...
Page 163
При возникновении ситуаций, не описанных в 3,5 м/с вспомогательная данном руководстве, соблюдайте осторожность K=1,5 м/с Вибрация и руководствуйтесь здравым смыслом. рукоятка Обратитесь в сервисный центр EGO за 2,1 м/с помощью. Задняя рукоятка K=1,5 м/с СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ! ◾ Указанный общий показатель уровня вибрации...
Page 164
УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ не рекомендованные для него дополнительные приспособления. Подобное изменение считается ненадлежащим использованием и способствует НАЗВАНИЕ ДЕТАЛИ КОЛИЧЕСТВО возникновению опасной ситуации, которая приведет к Триммер с леской получению серьезной травмы. Щиток ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы предотвратить случайное включение устройства и получение Узел передней вспомогательной серьезной...
Page 165
ПРИМЕЧАНИЕ. Передняя вспомогательная рукоятка ПРИМЕЧАНИЕ. Инструмент должен использоваться должна быть повернута вверх, чтобы располагаться только по назначению. Любое другое использование напротив верхней части задней рукоятки. (например, обрезка кустов) считается неправильным. УСТАНОВКА И ДЕМОНТАЖ АККУМУЛЯТОРА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Фиксируйте переднюю вспомогательную рукоятку только между мягкой ПРИМЕЧАНИЕ.
Page 166
ВКЛЮЧЕНИЕ ОЧИЩАЙТЕ ТРИММЕР ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Нажмите на кнопку блокировки, затем зажмите ВНИМАНИЕ! Загрязнения в вентиляционных курковый переключатель. Сила нажатия на курок отверстиях могут помешать попаданию воздуха влияет на скорость вращения лески. Чем сильнее в корпус двигателя и привести к перегреву и нажат...
Page 167
триммер при выполнении предыдущего шага. Оптимальная Опасная область область 5. Вытяните леску с другой стороны таким образом, скашивания скашивания чтобы с обеих сторон головки триммера леска была одинаковой длины (Рис. Q). РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ РЕЖУЩЕЙ ЛЕСКИ 6. Установите аккумулятор в триммер. Нажмите и Режущая...
Page 168
ЗАМЕНА ГОЛОВКИ ТРИММЕРА 4. Инструкции по установке режущей лески см. в разделе ЗАМЕНА ЛЕСКИ данного руководства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если головка шатается 5. Включите триммер и убедитесь, что он работает после установки на место, немедленно замените нормально. В противном случае выполните сборку ее.
Page 169
ЗАТОЧКА ЛЕЗВИЯ ДЛЯ ОБРЕЗКИ ЛЕСКИ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Не выбрасывайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При выполнении любых электрооборудование, зарядные работ по обслуживанию лезвия для обрезки лески устройства, батарейки и аккумуляторы всегда надевайте прочные перчатки. вместе с бытовыми отходами! 1. Снимите с щитка лезвие для обрезки лески. В...
Page 170
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в триммер. триммер. ◾ ◾ Нет электрического контакта Извлеките аккумулятор, проверьте контакты между триммером и и установите его снова. Триммер с леской не аккумулятором. запускается. ◾ ◾ Аккумулятор...
Page 171
через крепежное отверстие а затем проденьте леску через крепежное образом. ушка. отверстие ушка. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1510E...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpieczeństwa, które mogą występować na produkcie. PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OPERATORA Przed podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące urządzenia oraz zastosować się do nich. Ryzyko szczątkowe! Osoby z urządzeniami Ostrzeżenie...
Page 173
Termin „elektronarzędzie” występujący w ostrzeżeniach Należy zawsze pilnować, dotyczy narzędzia elektrycznego o zasilaniu Osoby aby inni ludzie i zwierzęta sieciowym (przewodowego) lub akumulatorowym postronne domowe pozostawali w (bezprzewodowego). trzymaj z odległości co najmniej 15 m daleka BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY od pracującej podkaszarki.
Page 174
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE UŻYWANIE I KONSERWOWANIE ELEKTRONARZĘDZI ◾ Podczas pracy narzędziem należy zachować ◾ czujność, patrzeć, co się robi i kierować się Elektronarzędzia nie należy forsować. Należy zdrowym rozsądkiem. Nie należy używać używać narzędzia dostosowanego do wykonywanej elektronarzędzia, gdy użytkownik jest zmęczony, pracy.
Page 175
◾ UŻYWANIE I KONSERWOWANIE NARZĘDZI Uszkodzonych akumulatorów nie należy nigdy naprawiać. Jakiekolwiek czynności serwisowe przy AKUMULATOROWYCH akumulatorach powinny być wykonywane wyłącznie ◾ Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki przez producenta lub pracowników autoryzowanego wskazanej przez producenta. Użycie ładowarki serwisu. pochodzącej od jednego akumulatora do ładowania SZKOLENIE innego akumulatora grozi pożarem.
Page 176
◾ KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Osłony zabezpieczające muszą być zawsze założone i sprawne. ◾ Przed czyszczeniem i czynnościami konserwacyjnymi, ◾ kosę do zarośli należy odłączyć od zasilania (tj. wyjąć Ręce i stopy należy trzymać z dala od strefy akumulator). koszenia. ◾ ◾...
Page 177
◾ ◾ W czasie pracy kosę doo zarośli należy zawsze W czasie użytkowania końcówkę tnącą należy mocno trzymać oburącz. Palce i kciuki należy sprawdzać w regularnych odstępach czasu. W zaciskać na uchwytach. przypadku zauważalnej zmiany w sposobie koszenia kontrolę należy przeprowadzić natychmiast. ◾...
Page 178
Gwarantowany poziom mocy 93 dB(A) akustycznej L ◾ Części zamienne - Podczas serwisowania należy (według 2000/14/EC) używać wyłącznie części zamiennych EGO 3,5 m/s identycznych z oryginalnymi. Użycie jakichkolwiek Przedni uchwyt innych akcesoriów lub elementów dodatkowych K=1,5 m/s pomocniczy Drgania a zwiększa ryzyko urazów.
Page 179
LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu, które mogłoby spowodować urazy ciała, na NAZWY CZĘŚCI ILOŚĆ czas mocowania części z narzędzia należy zawsze wyjmować akumulator. Trymer do żyłki Osłona MONTAŻ OSŁONY Przedni uchwyt pomocniczy – zestaw OSTRZEŻENIE: Podczas zakładania lub wymieniania osłony należy zawsze mieć...
Page 180
Zakładanie OSTRZEŻENIE: Narzędzia nie można używać bez przedniego uchwytu pomocniczego prawidłowo Należy wyrównać żeberka akumulatora względem szczelin mocujących i wsunąć akumulator do ładowarki aż da się zamocowanego. słyszeć kliknięcie (Rys. K2). MONTAŻ PASKA NA RAMIĘ Wyjmowanie 1. Poluzować i wyjąć śrubę w zaczepie paska Wcisnąć...
Page 181
UŻYWANIE PODKASZARKI OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia podkaszarki nigdy nie należy używać wody. Podczas czyszczenia części OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń plastikowych należy unikać używania rozpuszczalników. ciała, podczas używania narzędzia należy zawsze nosić Pod wpływem działania różnego rodzaju dostępnych w gogle lub okulary ochronne. Podczas pracy przy silnym handlu rozpuszczalników większość...
Page 182
8. Nacisnąć głowicę podkaszarki wciągając pociągnąć OSTRZEŻENIE: Nie należy demontować lub żyłki, aby je ręcznie wysunąć, sprawdzić prawidłowe przerabiać ostrza do żyłki. Zbyt długa żyłka prowadzi do złożenie głowicy podkaszarki. przegrzewania się silnika i może spowodować poważne urazy ciała. UWAGA: W razie, gdy żyłka została naciągnięta na głowicę...
Page 183
Do czyszczenia otworów wentylacyjnych i usuwania szpuli i podkładkę w tej kolejności. Kluczem udarowym zanieczyszczeń z tylnej części obudowy należy używać dokręć nakrętkę. małej szczoteczki lub małego odkurzacza. 3. Według instrukcji w części “PONOWNE OSTRZENIE OSTRZA ŻYŁKI TNĄCEJ ZAKŁADANIE ŻYŁKI TNĄCEJ” w tym podręczniku zamontuj zespół...
Page 184
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Ochrona środowiska ◾ Gdy podkaszarka nie będzie używana, należy wyjąć z Urządzeń elektrycznych, ładowarki do niej akumulator. akumulatorów oraz akumulatorów/baterii akumulatorowych nie należy wyrzucać do ◾ Przed schowaniem narzędzie należy dokładnie zwykłych zmieszanych śmieci domowych! wyczyścić. ◾ Zgodnie z dyrektywami Wspólnoty Urządzenie należy przechowywać...
Page 185
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Do podkaszarki nie włożono Włożyć akumulator do podkaszarki. akumulatora. ◾ ◾ Podkaszarka i akumulator nie Wyjąć akumulator, sprawdzić styki i założyć kontaktują. akumulator z powrotem. Podkaszarka nie włącza się. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować...
Page 186
żyłkę do otworu mocującego w w oczku. środku oczka. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW— ST1510E...
Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! Bez- Upozorňuje na možné riziko pečnostní úrazu. upozornění PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Z důvodu snížení rizika Přečtěte úrazu si musí uživatel před si návod k použitím tohoto výrobku obsluze přečíst a seznámit se s Zbytkové...
Page 188
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST Garantovaná hladina akus- ◾ Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat tického výkonu. Emise hluku Hlučnost zásuvce. V žádném případě nikdy neupravujte do prostředí dle direktivy zástrčku. Nepoužívejte adaptér zástrčky s uzemněným Evropského společenství. (ukostřeným) elektrickým nářadím. Neupravené zástrčky a shodné zásuvky snižují riziko úrazu Voltů...
Page 189
◾ ◾ Nepřeceňujte se. Vždy udržujte pevný postoj a Používejte elektrické nářadí, příslušenství a rovnováhu. To umožňuje lepší ovladatelnost nářadí v nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny neočekávaných situacích. s přihlédnutím k pracovním podmínkám a práci, která má být provedena. Použití elektrického nástroje ◾...
Page 190
ŠKOLENÍ DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ ◾ ◾ Pečlivě si přečtěte tyto pokyny. Seznamte se s Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti – všichni ovládacími prvky a správným použitím stroje. návštěvníci musí dodržovat bezpečnou vzdálenost nejméně 30 m od pracoviště. ◾ Osoby, které se neseznámily s těmito pokyny, nebo děti ◾...
Page 191
◾ Používejte výhradně schválené příslušenství pro nebo poškození, a v případě potřeby ji opravte. polymerové žací struny a čepele značky EGO, žací ◾ Při práci strunovou sekačku vždy držte pevně struny a čepele, které jsou určené pro použití s s oběma rukama na rukojetích.
Page 192
◾ Pokud nastane situace, která není popsaná v tomto návodu, použijte pečlivý a zdravý úsudek. Obraťte se na zákaznické servisní středisko EGO se žádostí o pomoc. TYTO POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! 56VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1510E...
Page 193
OBSAH BALENÍ VAROVÁNÍ: Pokud provádíte montáž dílů, vždy vyjměte akumulátor, aby nedošlo k neúmyslnému spuštění, NÁZEV DÍLU MNOŽSTVÍ které může způsobit vážný úraz. Strunová sekačka MONTÁŽ KRYTU Kryt VAROVÁNÍ: Při montáži nebo výměně krytu vždy používejte rukavice. Pozor na nůž na krytu, chraňte si ruce Sestava přední...
Page 194
PŘIPEVNĚNÍ RAMENNÍHO POPRUHU Vyjmutí 1. Uvolněte a demontujte šroub v háku popruhu Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru a vytáhněte jej, (obr. J1 a J2). jak je znázorněno na obr. L. 2. Nasaďte hák na hřídel, jak je znázorněno na obr. J3, a Popis dílů...
Page 195
◾ Před každým použití m vyčistěte prostor, kde budete Tráva vyšší jak 20 cm by měla být sečena postupně stříhat. Odstraňte veškeré předměty, jako jsou např. odshora směrem dolů po malých částech, aby se kameny, rozbité sklo, hřebíky, dráty nebo provazy, které zabránilo předčasnému opotřebení...
Page 196
1. Vyjměte akumulátor. 4. Postupujte podle pokynů v části „VÝMĚNA STRUNY“ pro natáhnutí nové struny. 2. Odstraňte zbývající strunu, pokud je to nutné. Jednoduše ji ručně vytáhněte. Popis dílů obr. S1 a T a U viz níže: 3. Ustřihněte jeden kus žací struny v délce 4 metry. Sestava spodního Uvolňovací...
Page 197
Instalace nové strunové hlavy BROUŠENÍ ŽACÍHO KOTOUČE 1. Vyrovnejte otvor pro klíč v sestavě větráku s drážkou VAROVÁNÍ: Při údržbě žacího kotouče vždy chraňte v hřídeli motoru a namontujte sestavu větráku na své ruce s pomocí pevných rukavic. místo (obr. Z). 1.
Page 198
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ K sekačce není připojen Nasaďte akumulátor na sekačku akumulátor ◾ ◾ Bez elektrického kontaktu mezi Vyjměte akumulátor, zkontrolujte póly a znovu Strunová sekačka se sekačkou a akumulátorem jej nainstalujte nespustí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý Nabijte akumulátor ◾...
Page 199
Nejprve srovnejte značky LOAD s očky, potom montážního otvoru v očku. vložte strunu do montážního otvoru uvnitř očka. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1510E...
Page 200
Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! Bezpečnos- Upozorňuje na potenciálne tné upo- nebezpečenstvo úrazu. zornenie PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU. Ak chcete znížiť riziko Prečítajte zranenia, používateľ musí si návod na pred použitím tohto výrobku obsluhu. prečítať a pochopiť návodu Potenciálne riziká! Ľudia s elektronickými na obsluhu.
Page 201
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Nepotrebné elektrické ◾ Pripojovacia zástrčka musí zodpovedať zásuvke. výrobky sa nesmú likvidovať Nikdy neupravujte zástrčku akýmkoľvek spôsobom. spolu s domovým odpadom. Nepoužívajte žiadne rozbočovacie zástrčky s WEEE Odovzdajte do autorizo- uzemneným elektrickým náradím. Neupravené vaného recyklačného zástrčky a príslušné zásuvky obmedzia nebezpečenstvo strediska.
Page 202
◾ Nepreceňujte sa. Pri práci vždy dodržujte správny Použitie elektrického náradia na iné ako určené účely postoj a rovnováhu. Umožňuje to lepšiu kontrolu môže viesť k nebezpečným situáciám. elektrického náradia v neočakávaných situáciách. ◾ Udržujte rukoväte a uchopovacie plochy suché, ◾...
Page 203
ŠKOLENIE INÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ◾ ◾ Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti - Všetci Prečítajte si pozorne tieto pokyny. Zoznámte sa s ovládacími prvkami a správnym používaním stroja. návštevníci musia dodržiavať bezpečnú vzdialenosť najmenej 30 m od pracoviska. ◾ Nikdy nedovoľte ľuďom, ktorí nie sú oboznámení s ◾...
Page 204
◾ Zabráňte nechcenému spusteniu - Neprenášajte vozidlách. strunovú kosačku s prstom na vypínači. ◾ Používajte iba schválené EGO polymérové rezacie ◾ Nepoužívajte strunovú kosačku v horľavom alebo struny a čepeľové príslušenstvo, struny a čepeľ, výbušnom prostredí. Motory v týchto zariadeniach ktoré...
Page 205
Rezacia hlava ◾ Nedobíjajte akumulátor v daždi alebo vo vlhkom 2,4 mm nylonová prostredí. Typ rezacej struny stočená struna ◾ Používajte iba EGO akumulátory a nabíjačky uvedené Rezná šírka 38 cm nižšie: Odporúčaná prevádzková teplota 0°C-40°C NABÍJAČKA NABÍJAČKA BATÉRIÍ Odporúčaná skladovacia teplota -20°C-70°C...
Page 206
OBSAH BALENIA VAROVANIE: Aby sa zabránilo náhodnému spusteniu, ktoré by mohlo viesť k vážnemu zraneniu, vždy vyberte akumulátor z nástroja pri montáži dielov. NÁZOV DIELU MNOŽSTVO MONTÁŽ CHRÁNIČA Strunová kosačka VAROVANIE: Pri montáži alebo výmene chrániča Chránič vždy používajte rukavice. Dajte si pozor na ostré hrany na Predná...
Page 207
VAROVANIE: Háčik popruhu pripevnite len medzi Akumulátor K-4 Západka kryt a mäkké puzdro na hriadeli. BA3360/BA4200 Montážna drážka pre K-2 Adaptér OBSLUHA batériu Batožinový postroj VAROVANIE: Nedovoľte, aby ste sa po zoznámení s týmto výrobkom stali neopatrnými. Zapamätajte si, že DRŽANIE STRUNOVEJ KOSAČKY zlomok sekundy neopatrnosti postačuje na spôsobenie VAROVANIE:...
Page 208
◾ existovať riziko vymrštenia predmetov na prizerajúce sa Drôty a ploty môžu spôsobiť nadmerné opotrebenie alebo osoby. Okolostojace osoby by mali mať ochranu očí. Ak sa roztrhnutie struny. Kamenné a tehlové steny, obrubníky a približujú, okamžite zastavte motor a rezné príslušenstvo. drevo môžu rýchlo spôsobiť...
Page 209
VÝMENA STRUNOVEJ HLAVY 4. Odpojte akumulátor, ak bol v predchádzajúcom kroku namontovaný na kosačku. VAROVANIE: V prípade, že sa hlava po upevnení 5. Vytiahnite strunu z druhej strany, až kým na oboch uvoľní, ihneď ju vymeňte. Nikdy nepoužívajte kosačku s stranách strunovej hlavy nebude vyčnievať...
Page 210
USKLADNENIE PRÍSTROJA 5. Spustite nástroj, aby ste zistili, či strunová kosačka ◾ funguje normálne. Ak sa tak nestane, znova ju Vyberte akumulátor zo strunovej kosačky, keď ju už zostavte, ako je to popísané vyššie. nepoužívate. ◾ Pred uložením prístroj dôkladne vyčistite. Obr.
Page 211
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor nie je pripojený do Pripojte akumulátor do kosačky. strunovej kosačky. ◾ ◾ Žiadny elektrický kontakt medzi Vyberte batériu, skontrolujte kontakty a Strunová kosačka sa nainštalujte akumulátor. nespustí. ◾ ◾ kosačkou a batériou. Nabite akumulátor.
Page 212
Najprv vyrovnajte značky LOAD s očkami, strunovej hlavy. montážneho otvoru v očku. potom vložte strunu do montážneho otvoru vnútri očka. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLTOVÁ LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA— ST1510E...
Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! Biztonsági Potenciális személyi sérülés figyelmez- veszélyét jelzi. tetés OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A sérülések kockázatának csökkentése érdekében Olvassa el a használónak a termék Maradék kockázat! a használati Az elektronikus készülékekkel, használata előtt el kell útmutatót például pacemakerrel, élő...
Page 214
◾ Ne használjon elektromos szerszámokat robbanási Az elhasználódott elektromos veszélynek kitett környezetben, például olyan termékek nem helyezhetők a helyen, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok WEEE háztartási hulladék közé. Vi- találhatóak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat gye hivatalos újrahasznosító képeznek, amelyek meggyújthatják a porokat vagy telephelyre.
Page 215
◾ ◾ Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha viseljen védőszemüveget. A védőfelszerelések, mint nem lehet a bekapcsoló segítségével be- vagy például porvédő maszk, csúszásmentes lábbeli, sisak kikapcsolni. Az olyan elektromos kéziszerszám, amely és hallásvédő, rendeltetésszerű használata révén nem irányítható...
Page 216
◾ ◾ Az elektromos kéziszerszámokat csak speciálisan Ne feledje, hogy a szerszám működtetője a felelős meghatározott akkumulátoregységekkel használja. azokért a balesetekért vagy veszélyekért, amelyek Bármely más akkumulátoregység használata sérülés- más embereket érintenek vagy mások vagyontárgyait vagy tűzveszélyt okozhat. érintik. ◾ Amikor nem használja az akkumulátoregységet, ELŐKÉSZÍTÉS tartsa távol más fémtárgyaktól, például gemkapocs,...
Page 217
◾ Ellenőrizze a sérült alkatrészeket – A damilos EGYÉB BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK fűkasza használata előtt gondosan ellenőrizze a sérült ◾ A gyermekeket tartsa távol Minden vendéget legalább védőburkolatot vagy alkatrészt, hogy megállapítsa, 30 m távolságban tartson a munkaterülettől. megfelelően működik-e, és a funkciójának megfelelő ◾...
Page 218
és magas nedves helyiségekben. sebesség mellett a működtetőhöz vagy a közelben ◾ lévőkhöz repülhetnek. Csak a lent felsorolt EGO akkumulátoregységeket és töltőket használja: ◾ Legyen stabil és kiegyensúlyozott testhelyzetben. Ne hajoljon túl. A vágóegységet tartsa derékmagasság TÖLTŐ...
Page 219
◾ Amennyiben olyan helyzet adódik, amely nem szerepel a jelen használati útmutatóban, akkor Elülső segédfogantyú összeszerelése óvatosan és kellő mérlegeléssel cselekedjen. Vállszíj Forduljon az EGO ügyfélszolgálathoz segítségért. Imbuszkulcs ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT! Manual de instrucțiuni MŰSZAKI ADATOK Vágószál Voltaj...
Page 220
MEGJEGYZÉS: Az elülső segédfogantyút felfelé kell FIGYELMEZTETÉS: Ne próbálja megváltoztatni a fordítani, hogy a hátsó fogantyú teteje felé mutasson. fűkaszát, és ne készítsen hozzá tartozékokat, amelyek nem javasoltak ehhez a láncfűrészhez. Bármilyen FIGYELMEZTETÉS: Az elülső segédfogantyút módosítás vagy változtatás helytelen használatnak kizárólag a karmantyú...
Page 221
AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG BEHELYEZÉSE/ Leállítás KIVÉTELE Oldja ki a kapcsoló gombot és a triggert. MEGJEGYZÉS: A jobb egyensúly érdekében BA3360/ MEGJEGYZÉS: A motor csak akkor működik, ha a BA4200 akkumulátorok használata esetén párosítsa azt a kapcsoló gombot és a triggert is megnyomja. háti hevederrel (BH1000).
Page 222
VÁGÓSZÁL CSERÉJE FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használjon vizet MEGJEGYZÉS: Mindig a javasolt nylon vágószálat a sövénynyíró tisztításhoz. A műanyag alkatrészek használja, amelynek átmérője nem használja meg tisztításához ne használjon oldószereket. A legtöbb a 2,4 mm-t. Ha nem ilyet használ, akkor a fűkasza műanyag a vegyi oldószerek által deformálódás általi túlmelegedhet, vagy megsérülhet.
Page 223
A VÁGÓSZÁL ÚJRATÖLTÉSE 8. Cserélje ki egy új fűkasza fejre és szerelje be a következő lépések szerint. Ha a vágószál kiszakad a vágószál kimenetből, vagy a A W, X és Y ábra alkatrészeinek leírását lásd lent: vágószál nem oldódik ki, ha a vágófej beakadt, akkor kövesse az alábbi lépéseket a fennmaradó...
Page 224
AZ EGYSÉG TISZTÍTÁSA Protecting the environment ◾ Ne dobja az elektromos felszerelést, az Nedves törlőruhával és enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg az egységet. akkumulátor töltőt és az akkumulátorokat/ újratölthető akkumulátorokat a háztartási ◾ Ne használjon erős tisztítószereket a műanyag hulladékok közé! burkolaton vagy a fogantyún.
Page 225
HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a csatlakoztatva a fűkaszához. fűkaszához. ◾ ◾ Nincs elektromos kapcsolat a Vegye ki az akkumulátoregységet, ellenőrizze sövénynyíró és az akkumulátor a csatlakozást, és helyezze vissza az között.
Page 226
GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION DAMILOS FŰKASZA — ST1510E...
Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! Alertă Indică un risc posibil de privind vătămare personală. siguranța CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI Pentru a reduce riscul de Citiţi man- rănire, utilizatorul trebuie să ualul de citească și să înțeleagă man- Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive instrucţiuni ualul de instrucțiuni înainte...
Page 228
SIGURANŢA ELECTRICĂ Deșeurile produselor elec- ◾ trice nu trebuie să fie elimi- Ştecherele sculelor electrice trebuie să corespundă DEEE nate împreună cu deșeurile cu priza de reţea electrică. Nu modificaţi niciodată menajere. Predați-le unui ștecherul. Nu utilizaţi adaptoare de priză cu scule punct de reciclare autorizat.
Page 229
◾ ◾ Îndepărtaţi orice cheie de reglare înainte de a porni Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi curate. Sculele scula electrică. O cheie lăsată într-o piesă rotativă a de tăiere întreţinute corespunzător şi cu muchii de tăiere sculei electrice poate duce la accidente. ascuţite riscă...
Page 230
DEPANARE ÎNTREȚINEREA ȘI DEPOZITAREA ◾ ◾ Apelați numai la o persoană calificată pentru a vă Deconectați trimmerul de la sursa de alimentare (de ex. repara scula electrică utilizând numai piese de îndepărtați setul de acumulatori) înainte de a efectua orice schimb identice.
Page 231
◾ Utilizați numai fire de trimmer din polimer și ◾ Evitați pornirea accidentală - Nu transportați trimmerul lame de tăiere autorizate de EGO, care sunt cu degetul pe trăgaci. proiectate pentru utilizarea cu acest trimmer cu fir. ◾ Nu utilizați trimmerul pentru tufișuri în atmosfere Anumite unități neautorizate ar putea fi extrem de...
Page 232
Piesele de schimb - În cazul operațiilor de service, Propulsarea lamei poate avea loc când lama rotativă utilizaţi numai piese de schimb EGO identice. Utilizarea intră în contact cu un obiect care nu este tăiat oricăror alte accesorii sau componente poate crește imediat.
Page 233
◾ ASAMBLAREA Valoarea totală declarată a vibraţiilor a fost măsurată în conformitate cu o metodă standard de testare şi poate fi utilizată pentru compararea sculelor între ele; AVERTISMENT: În caz de piese avariate sau care lipsesc, nu utilizați acest produs dacă piesele nu sunt ◾...
Page 234
Fig. D & H pentru descrierea pieselor consultați tabelul de Curățarea: utilizat pentru îndepărtarea ierbii și a mai jos: buruienilor urcate pe pereți, garduri, copaci și borduri. Tăierea: utilizat pentru tăierea ierbii greu de accesat Mâner frontal reglabil D-4 Piuliță fluture când folosiți o mașină...
Page 235
PORNIREA/OPRIREA TRIMMERULUI CU FIR După fiecare utilizare, curățați trimmerul. ATENȚIE: Pornirea Obstrucționarea fantelor de aerisire va împiedica pătrunderea aerului în carcasa motorului și va Apăsați în jos butonul de blocare, după care apăsați provoca supraîncălzirea sau avarierea motorului. trăgaciul. Gradul de apăsare al trăgaciului influențează viteza de rotire a firului.
Page 236
AJUSTAREA LUNGIMII FIRULUI DE TĂIERE 6. Atașați setul de acumulatori de trimmerul cu fir. Apăsați și țineți apăsat butonul de înfășurare a firului Capul trimmerului permite utilizatorului să elibereze mai pentru a demara motorul de înfășurare. Firul se va mult fir fără să oprească motorul. Pe măsură ce firul devine înfășura pe capul trimmerului în mod continuu fragil sau uzat, fir adițional poate fi eliberat prin lovirea (Fig.
Page 237
ÎNLOCUIREA CAPULUI TRIMMERULUI 4. Urmați instrucțiunile din capitolul “ÎNLOCUIREA FIRULUI DE TĂIERE” din acest manual pentru a AVERTISMENT: În cazul care capul se slăbește după încărca firul de tăiere. fixarea sa în poziție, înlocuiți-l imediat. Nu utilizați niciodată 5. Porniți trimmerul pentru a vă asigura că acesta un trimmer cu un cap de tăiere slăbit.
Page 238
1. Detașați lama de tăiere a firului de apărătoare. Protejarea mediului înconjurător 2. Purtați echipament adecvat de protejare a ochilor și Nu eliminați echipamentul electric, mănuși și aveți grijă să nu vă tăiați. încărcătorul de acumulatori și bateriile/ acumulatorii împreună cu deșeurile 3.
Page 239
GHID DE DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Setul de acumulatori nu este Atașați setul de acumulatori de trimmer. atașat de trimmer. ◾ ◾ Nu există contact electric între Îndepărtați acumulatorul, verificați contactele și trimmer și acumulator. reinstalați setul de acumulatori. Trimmerul cu fir nu ◾...
Page 240
în gaura de montare din interiorul orificiului. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1510E...
Page 241
Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! Varnostno Označuje morebitno nevar- opozorilo nost telesnih poškodb. PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA Za zmanjšanje nevarnosti Preberite UPORABO. poškodb je pomembno, da priročnik z si uporabnik pred uporabo navodili za naprave prebere uporabniški Preostalo tveganje! Pred uporabo izdelka se uporabo priročnik.
Page 242
ELEKTRIČNA VARNOST Odpadna Odpadnih električnih izdelkov ◾ Vtiči električnih orodij se morajo prilegati električna se ne sme odlagati med gos- vtičnicam. Vtiča nikoli ne smete spreminjati na in elektron- podinjske odpadke. Odnesite kakršen koli način. Z ozemljenimi električnimi ska oprema jih k pooblaščenemu izvajal- orodji ne uporabljajte adapterjev.
Page 243
◾ Ne segajte preko dosega. Pazite, da stojite stabilno opravljali. Če boste električno orodje uporabljali za in da ohranjate ravnotežje. To omogoča boljši nadzor neustrezne namene, lahko pride do nevarnih situacij. nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah. ◾ Ročaji in prijemna površina naj bodo suhi, čisti ◾...
Page 244
URJENJE DRUGA VARNOSTNA OPOZORILA ◾ ◾ Otroci naj se ne približujejo napravi. Vsi obiskovalci Pazljivo preberite navodila. Seznanite se s kontrolami morajo biti vsaj 30 m (100 čevljev) oddaljeni od in pravilno uporabo naprave. delovnega območja. ◾ Naprave nikoli ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki ◾...
Page 245
Pred uporabo kosilnice z nitko in po vsakem stiku ◾ Uporabljajte le nitko za košnjo in dodatke za rezilo, s tujkom preverite obrabo ali poškodbo in jo po ki jih je odobril EGO za uporabo s to kosilnico z potrebi odpravite. nitko. Nekatere neodobrene komponente so lahko ◾...
Page 246
Deklarirana skupna vrednost vibracij je bila izmerjena Nadomestni deli – pri servisiranju uporabljajte le v skladu s standardno preskusno metodo in se lahko identične nadomestne dele EGO. Uporaba drugih uporabi za medsebojno primerjavo različnih orodij; dodatkov ali priključkov lahko poveča nevarnost poškodb.
Page 247
SEZNAM PAKIRANJA OPOZORILO: Da preprečite nenamerni zagon, ki bi lahko povzročil resno telesno poškodbo, pri nameščanju IME DELA KOLIČINA delov vedno odstranite baterijski sklop. Kosilnica z nitko MONTAŽA ŠČITNIKA Ščitnik OPOZORILO: Pri montaži ali zamenjavi ščitnika Sklop sprednjega ročaja za prijem vedno nosite rokavice.
Page 248
Sliki K1 in K2: za opis delov glejte spodaj: OPOZORILO: Kavelj pasu pritrdite samo med ohišje in mehko objemko na gredi. Akumulator BA3360/ K-4 Zapah BA4200 DELOVANJE Reža za K-2 Adapter vgradnjo akumulatorja OPOZORILO: Četudi se dodobra seznanite s tem K-3 Hrbtni pas izdelkom, pri rokovanju z njim ne postanite neprevidni.
Page 249
◾ Območje rezanja pred vsako uporabo počistite. Odstranite Travo, ki je višja od 20 cm, kosite postopoma z vrha vse predmete, kot so kamni, zdrobljeno steklo, žeblji, proti dnu v majhnih korakih. Na ta način boste preprečili žica ali vrv, ki jih lahko vrže ali se zapletejo v priključek za prezgodnjo obrabo nitke za košnjo ali zadušitev motorja.
Page 250
1. Odstranite akumulator. 4. Za ponovno namestitev nitke za košnjo sledite navodilom v razdelku »ZAMENJAVA NITKE«. 2. Če je treba, odstranite preostalo nitko za košnjo. Enostavno jo izvlecite z roko. Slike S1, T in U: za opis delov glejte spodaj: 3.
Page 251
OSTRENJE REZILA NITKE ZA KOŠNJO 2. Namestite vzmetni obroč, zgornji pokrov, sestav vretena in objemko v tem vrstnem redu. Z udarnim OPOZORILO: Pri izvajanju vzdrževalnih del na rezilu vijačnikom privijte matico. nitke za košnjo vedno nosite zaščitne rokavice. 3. Upoštevajte navodila v razdelku »NAVIJANJE NITKE ZA KOŠNJO«...
Page 252
ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Baterijski sklop ni pritrjen na Baterijski sklop pritrdite na kosilnico z nitko. kosilnico z nitko. ◾ ◾ Med kosilnico z nitko in baterijo ni Odstranite baterijo, preverite kontakte in električnega stika. Kosilnica z nitko se ne vključi.
Page 253
GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1510E...
Page 254
Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS! Saugos Įspėja apie galimą sužaloji- įspėjimas mo pavojų. Kad sumažintų pavojų SKAITYTI OPERATORIAUS VADOVĄ Perska- susižaloti, naudotojas itykite turi perskaityti naudojimo naudojimo instrukciją ir įsitikinti, kad ją Liekamoji rizika! Žmonės, kuriems implantuoti instrukciją suprato. elektroniniai prietaisai, pvz., širdies stimuliatoriai, prieš...
Page 255
APSAUGA NUO ELEKTROS Elektros prietaisų atliekas ◾ Elektrinio įrankio kištukas turi tikti elektros lizdui. draudžiama išmesti kartu su WEEE Niekada jokiu būdu nemodifikuokite kištuko. buitinėmis atliekomis. Per- Įžemintiems elektriniams įrankiams nenaudokite duoti įgaliotam perdirbėjui. jokių kištukų adapterių. Nemodifikuoti kištukai ir tinkami elektros lizdai sumažina pavojų...
Page 256
◾ ◾ Prieš įjungdami elektrinį įrankį, patraukite į šalį Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Tinkamai visus reguliavimo raktus ir veržliarakčius. Palikus prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis rečiau ant sukamosios elektrinio įrankio dalies veržliaraktį arba stringa ir lengviau valdomi. raktą, galima susižaloti.
Page 257
◾ ◾ Niekada neremontuokite sugadintos sudėtinės Nenaudojamą žoliapjovę laikykite vaikams baterijos. Tokias baterijas remontuoti gali tik gamintojas neprieinamoje vietoje. arba įgalioto techninės priežiūros centro specialistai. KITI SAUGOS ĮSPĖJIMAI MOKYMAS ◾ Neleiskite vaikams prisiartinti – visi pašaliniai ◾ Atidžiai perskaitykite instrukciją. Susipažinkite su asmenys turi būti ne arčiau kaip už...
Page 258
Nelaikykite jos lauke arba transporto priemonėse. dar išlieka pavojus susižeisti nuo išsviestų daiktų. Šalia esantys asmenys turėtų dėvėti akių apsaugą. ◾ Naudokite tik EGO patvirtintą polimerinį pjovimo ◾ lynelį ir pjovimo priedus, skirtus naudoti su šia Prieš naudodami žoliapjovę ir po bet kokio žoliapjove.
Page 259
Sūkiai be apkrovos 4000-5800 /min ◾ Sudėtinės baterijos nebandykite įkrauti lyjant lietui arba drėgnose vietose. Pjovimo mechanizmas Pjovimo galvutė Naudokite tik toliau nurodytas EGO sudėtines baterijas ir 2,4 mm nailoninis Pjovimo valo tipas įkroviklius: susuktas lynelis Pjovimo plotis 38 cm ĮKROVIKLIS...
Page 260
PAKUOTĖS TURINIO SĄRAŠAS OPOZORILO: Da preprečite nenamerni zagon, ki bi lahko povzročil resno telesno poškodbo, pri nameščanju DALIES PAVADINIMAS KIEKIS delov vedno odstranite baterijski sklop. Žoliapjovė SURINKIMAS Apsaugos priemonė ĮSPĖJIMAS: jeigu bet kuri dalis yra sugadinta arba Priekinės pagalbinės rankenos blokas jos trūksta, nenaudokite šio įrenginio, kol ji nebus pakeista.
Page 261
PASTABA: Šį įrenginį reikia naudoti tik pagal nurodytą Reguliuojama priekinė D-4 Sparnuotoji veržlė paskirtį. Naudojimas bet kokiu kitu tikslu, pvz., pakraščių pagalbinė rankena apkarpymui, laikomas netinkamu naudojimu. D-2 Fiksavimo kaištis Minkštoji mova D-3 Sąvarža H-2 Įspėjamoji etiketė SUDĖTINĖS BATERIJOS ĮSTATYMAS / IŠĖMIMAS PASTABA: kad subalansuotumėte svorį, su BA3360/ PASTABA:...
Page 262
Atleiskite blokavimo mygtuką ir jungiklį. ĮSPĖJIMAS: niekada žoliapjovės valymui PASTABA: nenaudokite vandens. Valydami plastikines dalis variklis veikia tik tuomet, kai blokavimo nenaudokite tirpiklių. Įvairūs komerciniai tirpikliai ardo mygtukas nuspaustas kartu su jungikliu. daugelį plastikų. Norėdami nuvalyti purvą, dulkes, tepalus, ĮSPĖJIMAS: riebalus ir pan., naudokite švarias šluostes.
Page 263
VALO KEITIMAS PJOVIMO LYNELIO SUTVARKYMAS Jei pjovimo lynelis nutrūksta prie lynelio išleidimo angos PASTABA: visada naudokite rekomenduojamą nailoninį arba nepailgėja stuktelėjus žoliapjovės galvutę į žemę, pjovimo lynelį, kurio skersmuo neviršija 2,4 mm. Naudojant atlikite šiuos veiksmus, kad ištrauktumėte likusį lynelį ir jį kitokį, nei nurodyta, pjovimo lynelį, žoliapjovė...
Page 264
◾ 8. Uždėkite naują žoliapjovės galvutę toliau nurodyta Nenaudokite jokių stiprių ploviklių plastikinių korpuso tvarka. arba rankenos dalių valymui. Aromatinės alyvos (pušies arba citrinų kvapo) ir tirpikliai , pvz., žibalas, gali jas Toliau pateiktas W, X ir Y paveiksluose parodytų dalių sugadinti.
Page 265
TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR JŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Sudėtinė baterija neprijungta prie Prijunkite sudėtinę bateriją akumuliatorių prie žoliapjovės. vejapjovės. ◾ ◾ Nėra elektros kontakto tarp Išimkite sudėtinę bateriją, patikrinkite kontaktus žoliapjovės ir baterijos. ir vėl įstatykite sudėtinę bateriją. Žoliapjovės nepavyks- ◾...
Page 266
į plyšelyje esančią montavimo o po to įkiškite lynelį į plyšelyje esančią kiaurymę. montavimo kiaurymę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. AKUMULIATORINĖ ŽOLIAPJOVĖ SU 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — ST1510E...
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas TIZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! Drošības Norāda uz iespējamu miesas brīdinājums bojājumu risku. Lai mazinātu traumu rašanās SKAITYTI OPERATORIAUS VADOVĄ Izlasiet bīstamību, pirms šī izstrādā- lietošanas juma lietošanas tā lietotājam rokasgrā- jāizlasa un jāizprot lietošanas Atlikušā sprieguma apdraudējums! Cilvēkiem, matu rokasgrāmata.
Page 268
◾ Nedarbiniet elektroinstrumentu sprādzienbīstamā Elektrisko izstrādājumu vidē, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu, atkritumus nedrīkst izmest gāzu vai putekļu klātbūtnē. Elektroinstrumenti rada EEIA kopā ar sadzīves atkritumi- dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai izgarojumu em. Nogādāt uz pilnvarotu tvaikus. pārstrādes punktu. ◾ Neļaujiet bērniem un klātesošajiem atrasties elektroinstrumenta tuvumā, kamēr tas darbojas.
Page 269
◾ ◾ Izmantojiet individuālos aizsarglīdzekļus. Vienmēr Pirms jebkādu pielāgojumu veikšanas, piederumu valkājiet acu aizsarglīdzekļus. Ja tiek lietots darba maiņas vai elektroinstrumenta novietošanas specifikai atbilstošs aizsargaprīkojums, piemēram, glabāšanā atvienojiet kontaktdakšu no barošanas avota un/vai izņemiet no elektroinstrumenta maska ar putekļu filtru, neslīdoši darba apavi, ķivere vai akumulatoru.
Page 270
◾ LIETOŠANA Nepareizas rīcības gadījumā no akumulatora var izkļūt šķidrums; izvairieties no saskares ar to. Ja ◾ Strādājiet ar auklas trimmeri tikai dienas gaismā vai tas nejauši nokļuvis uz ādas, noskalojiet ar ūdeni. pie laba mākslīgā apgaismojuma. Ja šķidrums iekļuvis acīs, nekavējoties meklējiet ◾...
Page 271
◾ ◾ Valkājiet darbam atbilstošu apģērbu — nevalkājiet Pirms darbarīka lietošanas attīriet apstrādājamo vaļīgu apģērbu, īsās bikses, sandales un nestaigājiet vietu. Savāciet akmeņus, stikla lauskas, naglas, vadus basām kājām. Tās var tikt ierautas kustīgajās daļās. vai auklas, kas var tikt izsviestas vai iekļūt griešanas Vienmēr valkājiet izturīgas garās bikses un kreklu ar pierīcē.
Page 272
◾ Nekad nelietojiet neilona griezējauklas vietā citas Izmantojiet kopā tikai ar zemāk norādītajiem EGO stieples, jo no tām var atlūzt sīkas daļas, kas lielā akumulatoru blokiem un uzlādes ierīcēm. ātrumā var tikt atsviestas operatora vai apkārt stāvošo personu virzienā. LĀDĒTĀJS LĀDĒTĀJS AKUMULATORS...
Page 273
SPECIFIKĀCIJAS KOMPLEKTĀCIJA DAĻAS NOSAUKUMS SKAITS Spriegums 56 V Auklas trimeris Ātrums bez slodzes 4000-5800 /min Aizsargs Piespiežamā Griešanas mehānisms galva Priekšējā palīgroktura mezgls 2,4 mm neilona Griešanas auklas veids Plecu siksna griezējaukla sešstūru uzgriežņu atslēga Griešanas platums 38 cm Lietošanas rokasgrāmata Ieteicamā...
Page 274
PLECU SIKSNAS PIESTIPRINĀŠANA BRĪDINĀJUMS. Lai nepieļautu nejaušu darbarīka 1. Atskrūvējiet un izņemiet no siksnas āķa bultskrūvi (J1 ieslēgšanos (kas var radīt smagas traumas), saliekot to, un J2 att.). vienmēr izņemiet no darbarīka akumulatora bloku. 2. Piestipriniet āķi pie vārpstas, kā tas parādīts J3 attēlā, AIZSARGA UZSTĀDĪŠANA un pieskrūvējiet to ar skrūvi (J4 att.).
Page 275
Piestiprināšana BRĪDINĀJUMS. Darba pārtraukumos un pēc darba Salāgojiet akumulatora izciļņus ar stiprinājuma rievām un vienmēr izņemiet no auklas trimera akumulatora bloku. iespiediet akumulatoru bloku, līdz ir dzirdama „klikšķa“ skaņa (K2 att.). AUKLAS TRIMERA LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS. Noņemšana Lai nepieļautu smagas traumas rašanos lietojot šo ierīci, vienmēr izmantojiet brilles vai Nospiediet akumulatora atbrīvošanas pogu un izvelciet aizsargbrilles.
Page 276
PADOMI, KĀ LABĀK NOPĻAUT ZĀLI (N ATT.) BRĪDINĀJUMS. Nekad neizmantojiet auklu ar metāla ◾ Pareizais leņķis ir tad, kad griezējinstruments atrodas pastiprinājumiem, stiepli, virvi u.tml. Šāda veida auklas paralēli zemei. var salūst un kļūt par bīstamiem, lielā ātrumā izsviestiem ◾ objektiem.
Page 277
1. Nospiediet abus atlaišanas izciļņus uz trimmera Trieciena uzgriežņu X-4 Uzgrieznis galvas un noņemiet trimmera galvu, izvelkot to uz āru atslēga (S-1 un S-2 attēls). X-1 Augšējā daļa Ventilatora bloks X-2 Spole Gredzens 2. Izņemiet griezējauklu no trimmera galvas un ievietojiet atsperi apakšējās daļas rievā...
Page 278
◾ Apkārtējās vides aizsardzība Ventilācijas atveru tīrīšanai korpusa aizmugurē izmantojiet nelielu suku vai nelielu putekļsūcēja suku Neizmetiet elektroierīces, akumulatora ar gaisa izplūdi. lādētājus un baterijas/uzlādējamos akumulatorus mājsaimniecības AUKLAS GRIEZĒJASMENS UZASINĀŠANA atkritumos! BRĪDINĀJUMS. Vienmēr aizsargājiet savas rokas, Saskaņā ar Eiropas likumu 2012/19/ES, valkājot biezus cimdus auklas griezējasmens apkopes un 2006/66/EK nolietotais elektriskais darbu veikšanas laikā.
Page 279
KĻŪMJU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Trimerī nav uzstādīts akumulatora Uzstādiet trimerī akumulatora bloku. bloks. ◾ ◾ Starp trimeri un akumulatoru nav Izņemiet akumulatoru, pārbaudiet kontaktus un elektriskā savienojuma. ievietojiet atpakaļ. Auklas trimeris neieslēdzas. ◾ ◾ Akumulatora bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatora bloku.
Page 280
Vispirms salāgojiet LOAD līnijas ar actiņām, pēc montāžas caurumā. tam ievietojiet auklu actiņā montāžas caurumā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU AKUMULATORA BEZVADU AUKLAS TRIMMERIS— ST1510E...
Page 281
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! Υποδηλώνει Ειδοποίηση ενδεχόμενο ασφαλείας κίνδυνο ατομικού ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ τραυματισμού. Προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος Υπολειπόμενοι κίνδυνοι! Άνθρωποι που φέρουν τραυματισμού, ο ηλεκτρονικές συσκευές όπως βηματοδότες πρέπει να χρήστης πρέπει συμβουλεύονται...
Page 282
Τύπος ή Αντικείμενα που Συνεχές ρεύμα χαρακτηριστικό του πετιούνται μπορεί να ρεύματος εξοστρακιστούν και να προκύψει ατομικός Ταχύτητα Σε περίπτωση τραυματισμός ή ζημιά Ταχύτητα χωρίς περιστροφής, χωρίς εξοστρακισμού στην ιδιοκτησία. φορτίο φορτίο διατηρείτε Εξασφαλίζετε ότι άλλα μακριά τους άτομα ή κατοικίδια Ανά...
Page 283
◾ ◾ Μην αγγίζετε γειωμένες επιφάνειες όπως Αφαιρείτε όλα τα κλειδιά ρύθμισης και τα μηχανικά σωληνώσεις, καλοριφέρ, εστίες κουζίνας και κλειδιά πριν θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό ψυγεία. Αν γειωθεί το σώμα σας, αυξάνεται ο εργαλείο. Τυχόν εργαλεία ρύθμισης ή μηχανικά κλειδιά κίνδυνος...
Page 284
◾ ◾ Αποθηκεύετε τα αδρανή ηλεκτρικά εργαλεία Όταν δεν χρησιμοποιείται η φορητή μπαταρία, μακριά από σημεία όπου έχουν πρόσβαση τα πρέπει να φυλάσσεται μακριά από μεταλλικά παιδιά και μην αφήνετε άτομα μη εξοικειωμένα αντικείμενα όπως συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, με το ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες καρφιά, βίδες...
Page 285
◾ ◾ Έχετε υπόψη σας ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι Όταν δεν χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό, αποθηκεύετέ αποκλειστικά υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους το σε μέρος όπου δεν πλησιάζουν παιδιά. που προκύψουν προς άλλα άτομα ή την περιουσία ΆΛΛΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ τους.
Page 286
◾ ◾ Συντηρείτε το χλοοκοπτικό με φροντίδα - Διατηρείτε Μη χειρίζεστε το χλοοκοπτικό μεσινέζας σε το προσάρτημα κοπής καθαρό για εξαιρετική απόδοση ατμόσφαιρα με αέρια ή σε εκρηκτική ατμόσφαιρα. και για μείωση τραυματισμών. Ακολουθείτε τις οδηγίες Τα μοτέρ σε αυτές τις συσκευές παρουσιάζουν σχετικά...
Page 287
φορτιστές της EGO που αναφέρονται παρακάτω: εξωτερικό χώρο ή σε οχήματα. ◾ Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξουσιοδοτημένα από ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣΜΠΑΤΑΡΙΑ την EGO αξεσουάρ νήματος και λεπίδας από BA1120E, BA1400, BA2240E, CH2100E, πολυμερές, το νήμα και τη λεπίδα χλοοκοπτικού BA2800, BA3360, BA4200, CH5500E που...
Page 289
Ρυθμιζόμενη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιχειρήσετε να λαβή μπροστινής D-4 Πεταλούδα τροποποιήσετε αυτό το εργαλείο ή να χρησιμοποιήσετε υποβοήθησης εξαρτήματα που δεν συστήνονται για χρήση με αυτό το D-2 Κοντάρι ασφάλισης H-1 Μαλακό χιτώνιο χλοοκοπτικό με νήμα. Οποιαδήποτε τέτοια μετατροπή ή Ετικέτα τροποποίηση...
Page 290
ΤΡΟΠΟΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΤΟΥ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΥ ΜΕ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να εμποδίσετε σοβαρό ΝΗΜΑ ατομικό τραυματισμό, απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών από το εργαλείο πριν από σέρβις, καθαρισμό, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ντύνεστε κατάλληλα για τη αλλαγή προσαρτημάτων ή αφαίρεση υλικού από τη μείωση κινδύνου τραυματισμού κατά τη λειτουργία αυτού μονάδα.
Page 291
◾ κατοικίδια πρέπει να βρίσκονται τουλάχιστον 15 μ. Το ύψος κοπής καθορίζεται από την απόσταση του μακριά. Μπορεί να συνεχίζει να υπάρχει κίνδυνος για τους νήματος κοπής από την επιφάνεια γρασιδιού. παρευρισκόμενους λόγω εκτοξευόμενων αντικειμένων. ◾ Γρασίδι πάνω από 20 εκ. πρέπει να κόβεται με Οι...
Page 292
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε περίπτωση που το νήμα τραβηχτεί κατά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε νήμα με λάθος στην κεφαλή χλοοκοπτικύ, ανοίξτε την κεφαλή και μεταλλική ενίσχυση, σύρμα ή σχοινί κ.λπ. Αυτά μπορεί να τραβήξτε το νήμα κοπής έξω από το καρούλι. Ακολουθήστε σπάσουν...
Page 293
Απομάκρυνση κεφαλής χλοοκοπτικού 3. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο απόσπασμα «ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΩΣΗ ΤΟΥ ΝΗΜΑΤΟΣ 1. Απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών από το ΚΟΠΗΣ» στο παρόν εγχειρίδιο για να τοποθετήσετε χλοοκοπτικό μεσινέζας. το συγκρότημα κάτω καλύμματος. 2. Πιέστε τις γλωττίδες αποδέσμευσης στην κεφαλή 4. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο απόσπασμα χλοοκοπτικού...
Page 294
ΤΡΟΧΙΣΜΑ ΝΗΜΑΤΟΣ-ΛΕΠΙΔΑΣ ΚΟΠΗΣ Προστασία του περιβάλλοντος Μην απορρίπτετε τους ηλεκτρικούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσέχετε πάντα τα χέρια σας εξοπλισμούς, το φορτιστή μπαταρίας και φορώντας ανθεκτικά γάντια όταν διεξάγετε συντήρηση στο τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες νήμα - λεπίδα κοπής. μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα! 1. Απομακρύνετε το νήμα-λεπίδα κοπής από το Σύμφωνα...
Page 295
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών στο δεν έχει προσαρτηθεί στο χλοοκοπτικό. χλοοκοπτικό. ◾ ◾ Δεν υπάρχει ηλεκτρική Απομακρύνετε τη μπαταρία, ελέγξτε τις επαφές και επαφή μεταξύ του επανεγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. χλοοκοπτικού...
Page 296
χλοοκοπτικού. οπή τοποθέτησης του οπή τοποθέτησης εντός του οφθαλμιδίου. οφθαλμίδιου. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΜΕΣΙΝΕΖΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1510E...
Page 297
Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALİMATLARI OKUYUN! Güvenlik Potansiyel bir kişisel yaralan- Uyarısı ma tehlikesini gösterir. Yaralanma riskini azaltmak için, kullanıcı bu ürünü Kullanım KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN Kılavuzunu kullanmadan önce kullanım Okuyun kılavuzunu okuyup an- lamalıdır. Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan Bu ürünü...
Page 298
◾ Boru, radyatör, fırınlı ocak ve buzdolabı gibi Garanti edilen ses gücü topraklanmış yüzeylerle temastan kaçının. seviyesi. Avrupa Birliği Yönet- Vücudunuz toprakla temas ederse elektrik çarpma riski Gürültü meliği’ne göre çevre gürültü artar. emisyonu. ◾ Elektrikli aletleri yağmur veya ıslak ortamlara maruz bırakmayın.
Page 299
◾ ◾ Uygun bir şekilde giyinin. Bol giysiler giymeyin Tutma saplarını ve kavrama yüzeyini kuru, temiz, veya takı takmayın. Saçlarınızı, elbiselerinizi ve benzin ve yağdan uzak tutun. Kaygan saplar ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli bir şekilde tutulmasına ve kontrol edilmesine Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçalarına takılabilir.
Page 300
◾ ◾ Kullanım talimatları hakkında yeterli bilgiye sahip Kullanmadığınız zaman, misinalı çim biçme makinesini olmayan kişilerin cihazı kullanmasına asla izin çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. vermeyin. Yerel yönetmelikler kullanıcı yaşına sınırlama DİĞER GÜVENLİK UYARILARI getirebilir. ◾ Çocukları uzak tutun - Tüm ziyaretçiler çalışma ◾...
Page 301
◾ Sadece bu aletler için tasarlanmış olan, onaylanmış Misinalı çim biçme makinesini çalıştırırken daima EGO polimer çim biçme misina ve bıçak tutma saplarından her iki elinizle sıkıca tutun. aksesuarlarını, çim biçme misinasını ve bıçağını Parmaklarınızı tutma saplarının etrafına sıkıca sarın.
Page 302
◾ Aküyü yağmurlu veya ıslak ortamlarda şarj etmeyin. Kesim Genişliği 38 cm ◾ Sadece aşağıda listelenen EGO akü ve şarj cihazlarını Tavsiye Edilen Çalışma Sıcaklığı 0°C-40°C kullanın: Tavsiye Edilen Depolama Sıcaklığı -20°C-70°C ŞARJ CİHAZI ŞARJ CİHAZI AKÜ...
Page 303
AMBALAJ LİSTESİ UYARI: Ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilen yanlışlıkla çalışmayı önlemek için, parçaları monte ederken PARÇA ADI MİKTAR pil takımını mutlaka aletten çıkarın. Misinalı Çim Biçme Makinesi KORUYUCUNUN MONTE EDİLMESİ Koruma UYARI: Koruyucu monte edilirken veya değiştirilirken daima eldiven takın. Koruyucu üzerindeki bıçağa ve elinizin Ön yardımcı...
Page 304
MİSİNALI ÇİM BİÇME MAKİNESİNİN TUTULMASI UYARI: Askının kancasını sadece gövde ve mil üzerindeki yumuşak bilezik arasına sabitleyin. UYARI: Bu cihazı kullanırken yaralanma riskini azaltmak için uygun şekilde giyinin. Bol giysiler ÇALIŞTIRMA giymeyin veya takı takmayın. Göz ve kulak/işitme koruması takın. Dayanıklı, uzun pantolon, eldiven ve bot giyin.
Page 305
◾ Her kullanımdan önce hasarlı/aşınmış parça olup Tel ve tel çitler, misinanın ekstra aşınmasına veya kırılmasına neden olabilir. Taş ve tuğla duvarlar, olmadığını kontrol edin. bordürler ve ahşap misinayı hızla aşındırabilir. Çarpma başlığını, koruyucuyu ve ön yardım kolunu ◾ Ağaç ve çalılardan kaçının. Misina ağaç kabuğu, tahta kontrol edin ve çatlak, kıvrılmış, eğik veya hasarlı...
Page 306
Şek. P parça açıklaması aşağıdaki gibidir: “MİSİNANIN DEĞİŞTİRİLMESİ” bölümündeki talimatları izleyerek misinayı tekrar yükleyin. P-1 Kesme Misinası P-3 Montaj deliği Şek. S1, T ve U parça açıklaması aşağıdaki gibidir: P-2 Alt Kapak Açma Bir önceki adımdaki misinalı çim biçme S1-1 Alt Kapak Aksamı Tırnağı...
Page 307
MİSİNA-KESME BIÇAĞINI KESKİNLEŞTİRME Alt kapak aksamını monte etmek için bu kılavuzdaki “KESME MİSİNASININ YENİDEN TAKILMASI” UYARI: Misina-kesme bıçağı üzerinde herhangi bir bakım bölümündeki talimatları takip edin . işlemi gerçekleştirirken daima dayanıklı eldivenler takarak “MİSİNANIN DEĞİŞTİRİLMESİ” bölümündeki talimatları ellerinizi koruyun. izleyerek tekrar misina takın. Misina-kesme bıçağını...
Page 308
SORUN GİDERME SORUN SEBEP ÇÖZÜM ◾ ◾ Pil paketi, çim biçme makinesine Pil paketini çim biçme makinesine takın. takılı değil. ◾ ◾ Çim biçme makinesi ile pil Pili çıkarın, temas noktalarını kontrol edin ve pil arasında elektrik teması yok. paketini yeniden takın. Misinalı...
Page 309
GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1510E...
Page 310
Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! Ohutus- Viitab võimalikule kehavi- teade gastuste ohule. Et vähendada vigastuste Lugege ohtu, peab kasutaja enne LUGEGE KASUTUSJUHENDIT kasutus- toote kasutamist lugema juhendit kasutusjuhendit ja selle endale selgeks tegema. Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad elektroonilisi Kandke selle toote kasuta- seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid enne selle toote Kandke mise ajal alati kaitseprille või...
Page 311
◾ Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega (nt Elektriseadmete jäätmeid torud, radiaatorid, piirded, külmikud). Kui teie keha ei tohi visata olmejäätmete WEEE on maandatud, suureneb elektrilöögi oht. hulka. Viige heaks kiidetud ◾ Ärge jätke elektrilisi tööriistu vihma kätte ega taaskäitleja juurde. niisketesse tingimustesse.
Page 312
◾ ◾ Kui tootega on kaasas vahendid tolmukogumis- ja Hoidke haardepind ja käepidemed kuivad, puhtad väljavõtuseadmete ühendamiseks, veenduge, ja vältige õli ja rasva sattumist seadmele. Libedad et need seadmed on korralikult ühendatud ja käepidemed ja haardepinnad takistavad seadme korrektses kasutuses. Tolmukogumisseadmete ohutut kasutamist ja käsitsemist ootamatutes kasutamine vähendab tolmuga seotud ohtusid.
Page 313
HOOLDUS HOOLDUS JA HOIUSTAMINE ◾ ◾ Laske oma akutööriista hooldada kvalifitseeritud Enne hooldus- või puhastustoimingute alustamist remonditehnikul, kes kasutab ainult identseid eemaldage jõhvtrimmer toiteallikast (s.t eemaldage originaalvaruosi. See tagab akuploki ohutuse akuplokk). säilimise. ◾ Kasutage ainult tootja soovitatud tarvikuid ja -varuosi. ◾...
Page 314
◾ Töö ajal hoidke alati kahe käega tugevalt välistingimustes või sõidukites. jõhvtrimmeri käepidemetest kinni. Pange sõrmed ◾ Kasutage ainult EGO originaalset polümeerist ümber käepideme. trimmeri jõhvi ja terade tarvikuid, trimmeri jõhvi ◾ Vältige seadme juhuslikku käivitamist - ärge ja lõiketera, mis on mõeldud kasutamiseks selle kandke jõhvtrimmerit sõrme päästikul hoides.
Page 315
Tera tagasilöök võib olla piisavalt tugev, et tööriista Varuosad - remondiks võib kasutada ainult identseid ja/või selle operaatorit suvalises suunas lennutada EGO originaalvaruosi. Ükskõik missuguse muu tarviku ning võib juhtuda, et operaator kaotab seadme üle või lisakomponendi kasutamine suurendab vigastuste kontrolli.
Page 316
◾ Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka HOIATUS: Ärge üritage seadet ümber ehitada ega algse kokkupuutehinnangu andmiseks. kasutada lisaseadmeid, mis pole mõeldud kasutamiseks selle trimmeriga. Kõik niisugused muudatused loetakse MÄRKUS: T egelikul kasutamisel tekkiv vibratsioonitase väärkasutuseks ja need võivad põhjustada ohtlikke või ametlikult märgitust erineda;...
Page 317
Kinnitamine HOIATUS: Seda tööriista ei tohi kasutada, kui eesmine abikäepide pole kindlalt kinnitatud. Joondage aku sooned paigaldusavadega ja suruge akuplokki alla, kuni kuulete klõpsatust (joonis K2). ÕLARIHMA PAIGALDAMINE Eemaldamiseks 1. Vabastage ja eemaldage rihma konksus olev polt (joon. J1 ja J2). Vajutage aku vabastamise nuppu ja tõmmake akuplokk 2.
Page 318
◾ JÕHVTRIMMERI KASUTAMINE Lõikeseadise õige nurk on maapinnaga paralleelne. ◾ Ärge kasutage trimmeriga jõudu. Lõikamiseks (eriti HOIATUS: Raskete vigastuste vältimiseks kasutage seinte ääres) rakendage jõhvi kõige otsmist osa. seadmega töötades alati kaitseprille. Tolmustes Kui kasutate lõikamiseks rohkem kui jõhvi otsa, siis tingimustes kandke näomaski või tolmumaski.
Page 319
Jõhvtrimmer on varustatud kaasaegse automaatse jõhvi 2. Eemaldage lõikejõhv trimmeripeast ja paigaldage kerimise süsteemiga. Lõikejõhvi pooli peale kerimiseks vedru alumise katte mooduli avasse (joon. T). tuleb vajutada ainult ühte nuppu. Pooli täiskerimine võtab 3. Hoides ühe käega trimmerist ja haarates teise käega tavaliselt aega umbes 12 sekundit.
Page 320
Paigaldage uus trimmeripea JÕHVI LÕIKETERA TERITAMINE 1. Joondage ventilaatori mooduli võtmeava mootorivõlli HOIATUS: Käte kaitsmiseks kandke jõhvi tihvtiga ja paigaldage ventilaatori moodul (joon. Z). lõiketera hooldamisel alati tugevast materjalist 2. Paigaldage vedrurõngas, ülemine kate, pooli moodul kindaid. ja seib selles järjekorras. Pingutage mutrit löökvõtme 1.
Page 321
TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk pole trimmeriga Kinnitage akuplokk trimmeri külge. ühendatud. ◾ ◾ Trimmeri ja aku vahel puudub Eemaldage aku, kontrollige ühendusi ja elektriline ühendus. paigaldage akuplokk tagasi. Jõhvtrimmer ei käivitu. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. ◾...
Page 322
◾ ◾ Jõhv ei ole korrektselt Esmalt joondage märge „LOAD“ augukestega, head properly. augukeses olevasse seejärel sisestage jõhv augukeses olevasse paigaldusavasse sisestatud. paigaldusavasse. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1510E...
Page 323
Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! Попе-ред- Вказує на п-отенц-ійну жен-ня що-до н-еб-езпеку травмув- безп-еки ання. ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З Щоб змен-шити- ризик ЕКСПЛУАТАЦІЇ Проч-ит-айте трав-ми, користув-ач пос-ібн-ик п-овинен ознайомитися з кор-истув- -інс-трукцією корист- Залишковий ризик! Люди з електронними ача увача перед- викорис- пристроями, наприклад...
Page 324
ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО Не вик-ористову-йте Не з-али- цей пр-истрій у до-щ і не ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ РОБОТИ З ша-йте під зал-ишай-те його- в д-ощ до-щем ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ на-дворі. Цей ви-ріб відпо-відає ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Прочитайте всі попередження ч-инним директ-ивам безпеки, інструкції, ілюстрації та характеристики, ЄС.
Page 325
◾ для перенесення чи перетягування інструмента Одягайтеся належним чином. Не носіть вільного та виймання вилки з розетки. Бережіть шнур одягу або прикрас. Стежте за тим, щоб волосся, живлення від джерел тепла, мастил, гострих одяг та рукавиці не потрапили на рухомі частини. країв...
Page 326
◾ Часто нещасні випадки трапляються внаслідок Не піддавайте акумуляторну батарею або неналежного технічного обслуговування інструмент дії вогню або високих температур. електроінструментів. Вогонь або температура вище 100°C може спричинити вибух. ◾ Тримайте ріжучі інструменти гострими й ◾ чистими. Належним чином доглянуті ріжучі Дотримуйтесь...
Page 327
◾ ◾ Завжди відключайте лісковий тример від джерела Використовуйте правильний інструмент. Не живлення (тобто виймайте акумуляторну батарею): використовуйте інструмент для будь-якої роботи, крім тієї, для якої його призначено. ◾ щоразу, коли залишаєте лісковий тример без ◾ нагляду; Не застосовуйте силу до ліскового тримера. Він виконуватиме...
Page 328
◾ Не використовуйте лісковий тример у Використовуйте лише схвалені ріжучу ліску та загазованій або вибухонебезпечній атмосфері. аксесуари EGO, які призначені для використання з цим лісковим тримером. Деякі неавторизовані Мотори цих приладів зазвичай випускають іскри, які пристрої можуть бути надзвичайно можуть спричинити займання випарів.
Page 329
◾ Вказане загальне значення вібрації виміряне ◾ Запчастини. Використовуйте для технічного за стандартним методом тестування і може обслуговування лише ідентичні запчастини EGO. використовуватися для порівняння одного Використання будь-якого іншого аксесуара або інструмента з іншим; насадки може збільшити ризик травми. ◾...
Page 330
СПИСОК ПРЕДМЕТІВ, ЩО ВХОДЯТЬ У ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не намагайтеся вдосконалити цей лісковий тример або застосувати приладдя, КОМПЛЕКТ не рекомендоване для нього. Кожна така заміна чи переробка є фактом неправильного користування, НАЗВА ДЕТАЛІ КІЛЬКІСТЬ створює небезпечні умови й загрожує серйозними травмами. Лісковий тример ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Page 331
ПРИМІТКА. Передня допоміжна ручка має бути ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK повернена вгору та направлена на верхню частину NOTICE: For better balance, when you use BA3360/ задньої ручки. BA4200 batteries, please cooperate it with the ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Обов’язково зафіксуйте backpack harness(BH1000). передню допоміжну ручку між м’яким рукавом і УСТАНОВЛЕННЯ...
Page 332
Після кожного використання очистьте тример. ЗАПУСК/ЗУПИНКА ЛІСКОВОГО ТРИМЕРА ОБЕРЕЖНО. Початок Засмічення вентиляційних отворів перешкоджає проникненню повітря в корпус мотора і Натисніть кнопку блокування, а потім натисніть на може призвести до перегріву або пошкодження мотора. тригер. Різний тиск на тригер призводить до змінної Чистьте...
Page 333
РЕГУЛЮВАННЯ ДОВЖИНИ РІЖУЧОЇ ЛІСКИ. Уважно стежте за довжиною ліски, що залишається. Приготуйтеся відпустити кнопку, щойно з кожного Тримерна головка дає оператору змогу випускати боку залишиться приблизно 18 см ліски. Натисніть більше ріжучої ліски, не зупиняючи мотор. Коли і відпустіть кнопку завантаження ліски, щоб ліска...
Page 334
Зняття головки тримера ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вийміть акумуляторну батарею з ліскового тримера. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використовуйте для Натисніть на фіксатори на головці тримера та технічного обслуговування лише ідентичні запчастини. зніміть нижню кришку в зборі, витягнувши її Регулярно оглядайте інструмент і виконуйте його обслуговування. Для гарантування безпеки та (див.
Page 335
ЗБЕРІГАННЯ ПРИЛАДУ Захист довкілля ◾ Витягніть акумуляторну батарею з тримера, коли він Не викидайте електричне обладнання, не використовується. зарядний пристрій та батарейки/ акумулятори в побутові відходи! ◾ Перед зберіганням інструмент необхідно ретельно очистити. Відповідно до європейського закону 2012/19/ЄС електричне та ◾...
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ Акумуляторна батарея не Під’єднайте акумулятор до ліскового тримера. приєднана до ліскового тримера. ◾ ◾ Немає електричного контакту Вийміть акумулятор, перевірте контакти та між тримером і батареєю. знову встановіть акумулятор. Лісковий тример не запускається. ◾...
Page 337
Спочатку вирівняйте лінії ЗАВАНТАЖЕННЯ з тримера. кріпильний отвір у вушці. вушками, а потім вставте ліску в кріпильний отвір, розташований усередині вушка. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1510E...
Page 338
Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! Сигнал за Показва риска от безо-пас- потенциално нараняване ност на човек. ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА Проч- За намаляване на ОПЕРАТОРА етете опасността от нараняване, ръко- потребителят трябва водс- да прочете и разбере Остатъчен риск! Хора...
Page 339
Терминът “Електрически инструмент” в Този продукт е в предупрежденията се отнася до захранвани от съответствие с мрежата (кабелни) електрически инструменти или приложимите директиви захранвани чрез батерия (безкабелни) електрически на ЕС. инструменти. БЕЗОПАСНОСТ В РАБОТНАТА ЗОНА Отпадъчните електрически ◾ продукти не трябва Поддържайте...
Page 340
◾ УПОТРЕБА И ГРИЖА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ Ако работата с електрическия инструмент на влажно място е неизбежна, използвайте захранване с ИНСТРУМЕНТ дефектнотокова защита (RCD). Употребата на RCD ◾ Не пресилвайте електрически инструмент. намалява риска от токов удар. Използвайте правилния електрически ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ инструмент...
Page 341
◾ УПОТРЕБА И ГРИЖА ЗА ИНСТРУМЕНТ С Никога не поправяйте повредени акумулаторни батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии БАТЕРИЯ трябва да бъде извършван от производителя или ◾ Презареждайте само с зарядно устройство оторизиран сервиз. определено от производителя. Зарядно устройство, което е подходящо за един тип Обучение...
Page 342
◾ ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ Дръжте предпазителите по местата им в работно състояние. ◾ Разединете електрическото захранване от кордовия ◾ Дръжте ръцете и краката далеч от зоната на тример (примерно извадете батерията), преди да рязане. извършите работа по поддръжка или почистване. ◾...
Page 343
своето тяло далеч от въртящия се режещ блок. ◾ Използвайте единствено акумулаторни батерии ◾ EGO и зарядни устройства изброени по-долу: Проверявайте режещия блок на чести кратки интервали по време на работа или незабавно, ЗАРЯДНО ако има забележима промяна в поведението при...
Page 344
причинят изгаряния. Тегло (без акумулаторна батерия) 3,2 кг ◾ Резервни части - Когато обслужвате, използвайте само идентични резервни части на EGO. Употребата Измерено ниво на сила на звука 92,6 дБ(A) K=0,8 дБ(A) на всякакви други аксесоари или приставки може да...
Page 345
ОПАКОВЪЧЕН ЛИСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да предотвратите случайно стартиране, което може да причини сериозно ИМЕ НА ЧАСТ БРОЙ нараняване винаги изваждайте акумулаторната батерия от инструмента, когато сглобявате частите. Линеен тример Предпазител МОНТАЖ НА ПРЕДПАЗИТЕЛЯ Предната спо-магате-лна ръко- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги носете ръкавици, хва-тка...
Page 346
БЕЛЕЖКА: Инструментът трябва да бъде използван ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Закрепете предната само за предназначените цели. Всяка друга употреба, спомагателна ръкохватка единствено между мекия примерно подрязване на ръбове се смята за случай на ръкав и етикета на щангата. злоупотреба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Инструментът не може МОНТИРАНЕ/ИЗВАЖДАНЕ...
Page 347
СТАРТИРАНЕ/СПИРАНЕ НА КОРДОВИЯ ТРИМЕР След всяка употреба почистете тримера. За да стартирате ВНИМАНИЕ: Запушвания на вентилационните отвори ще предотвратят навлизане на въздух във Натиснете и задръжте бутона за отключване и след това корпуса мотора и ще доведат до прегряване или натиснете...
Page 348
◾ Избягвайте дървета и храсти. Кората на дърветата, Фиг. Р описание на части виж по-долу: израстъците от дърветата, бордюрите и оградните P-1 Режеща корда P-3 Ухо стълбове лесно могат да бъдат повредени от P-2 Долен капак кордата. Фиг. N описание на части виж по-долу: 4.
Page 349
Фиг. S1, Т и U описание на детайли виж по-долу: W-1 Ударен ключ X-4 Гайка Възел на X-1 Горен капак вентилатора Възел на долния Пластина за S1-1 капак освобо-ждаване Възел на Зегеров макарата пръстен Пластина за X-3 Шайба U-2 Прорез S1-2 освобождаване...
Page 350
СЪХРАНЯВАНЕ НА УРЕДА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да предотвратите ◾ Извадете акумулаторната батерия от кордовия сериозно нараняване, извадете акумулаторната тример, когато не е в употреба. батерия от инструмента, преди обслужване, почистване, ◾ смяна на приставките или изваждане на материал от Почистете изцяло инструмента преди да го устройството.
Page 351
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Акумулаторната батерия не Закрепете акумулаторната батерия към е прикрепена към кордовия кордовия тример. тример. ◾ ◾ Няма електрически контакт Извадете батерията, проверете контактите и между тримера и батерията. поставете наново акумулаторната батерия. Кордовият...
Page 352
в монтажния отвор в ухото. с ушите, след това вкарайте кордата в монтажния отвор, който се намира в ухото. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1510E...
Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! Ukazuje na potencijalnu Simbol opasnost od tjelesnih upozorenja ozljeda. Radi smanjenja opasnosti PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK od ozljeda, prije korištenja Pročitajte ovog proizvoda korisnik korisnički treba s razumijevanjem priručnik. pročitati ovaj korisnički Preostale opasnosti! Osobe s elektroničkim priručnik.
Page 354
ELEKTRIČNA SIGURNOST Otpadni električni proizvodi ◾ Utikači električnog alata moraju odgovarati utičnici. ne smiju se odlagati s otpa- Nikad ne radite preinake utikača. Ne upotrebljavajte dom iz kućanstva. Odnesite WEEE utikače adaptera s uzemljenim električnim alatima. ih u ovlašteni centar za Nepreinačeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjit će reciklažu.
Page 355
◾ ◾ Ne prekoračujte vrijednosti. Cijelo vrijeme održavajte Rukohvate i površinu rukohvata održavajte suhim, propisno držanje i ravnotežu. To će omogućiti bolju čistim i očišćenim od ulja i masti. Skliski rukohvati kontrolu nad električnim alatom u neočekivanim i skliske površine rukohvata onemogućuju sigurno situacijama.
Page 356
◾ OBUKA Redovito obavljajte pregled i održavanje šišača trave s reznom niti. Popravak stroja prepustite samo ◾ Pozorno pročitajte upute. Upoznajte se s upravljačkim ovlaštenom osoblju za popravak. elementima i propisnom uporabom stroja. ◾ Kad ga ne upotrebljavate, šišač trave s reznom niti ◾...
Page 357
šišačem trave s reznom niti, a koje ◾ Izbjegavajte nenamjerno pokretanje - Šišač trave s je odobrio proizvođač EGO. Neke jedinice koje nije reznom niti ne nosite držeći prst na okidaču. odobrio proizvođač mogu biti izuzetno opasne i/ili ◾...
Page 358
◾ Deklarirane ukupne vrijednosti vibracija mogu se koristiti Zamjenski dijelovi - Pri servisiranju upotrebljavajte i u preliminarnoj procjeni izloženosti. samo identične zamjenske dijelove proizvođača EGO. Uporaba drugog pribora ili priključka može povećati NAPOMENA: emisija vibracija tijekom aktualnog opasnost od ozljeda.
Page 359
POPIS ZA PAKIRANJE mogu rezultirati opasnim stanjima koja mogu dovesti do mogućih teških tjelesnih ozljeda. UPOZORENJE! Da biste spriječili slučajno pokretanje NAZIV DIJELA KOLIČINA koje bi moglo prouzročiti ozbiljne tjelesne ozljede, prilikom Šišač s reznom žinjom priključivanja priključaka uvijek uklonite bateriju iz alata. Štitnik POSTAVLJANJE ŠTITNIKA Sklop prednjeg pomoćnog držača...
Page 360
Odspajanje POSTAVLJANJE RAMENE TRAKE Pritisnite gumb za otpuštanje baterije i izvucite komplet 1. Otpustite i uklonite svornjak u kukici trake (sl. J1 i J2). baterija kako je prikazano na sl. L. 2. Pričvrstite kukicu na držak kako je prikazano na sl. J3 Opis dijelova na sl.
Page 361
◾ Prije svake uporabe očistite radno područje. Uklonite sve Polako pomičite šišač trave u područje koje se reže i iz predmete poput kamenja, razbijenog stakla, čavala, žica ili područja uz održavanje položaja rezne glave na željenoj niti koje stroj može odbaciti ili koji se mogu zaplesti u rezni visini rezanja.
Page 362
Uklonite komplet baterija. Za ponovno namotavanje rezne niti slijedite upute u poglavlju “ZAMJENA REZNE NITI”. Ako je potrebno, uklonite preostalu reznu nit. Jednostavno je povucite rukom. Opis dijelova na sl. S1, T i U pogledajte u nastavku: Izrežite jedan komad rezne niti dužine otprilike 4 m. Otpusni S1-1 Sklop donjeg poklopca Umetnite reznu nit u ušicu (sl.
Page 363
Postavljanje nove glave šišača trave OŠTRENJE OŠTRICE ZA REZANJE REZNE NITI Uravnajte utor za klin u sklopu ventilatora s uzdužnim UPOZORENJE! Kad obavljate radove održavanja zubom u vratilu motora i postavite sklop ventilatora na oštrice za rezanje rezne niti, uvijek zaštitite ruke nošenjem njegovo mjesto (sl.
Page 364
OTKLANJANJE POGREŠKI PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Komplet baterija nije pričvršćen Pričvrstite komplet baterija na šišač sa žinjom. na šišač sa žinjom. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, provjerite kontakte i ponovno između šišača i baterije. stavite komplet baterija. Šišač...
Page 365
JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . ŠIŠAČ TRAVE S REZNOM NITI S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM 56 V— ST1510E...
მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი ელექტრული შოკი, ხანძარი და/ან სრულად გაეცანით მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. ინსტრუქციას! სიმბოლოების მნიშვნელობა უსაფრთხოების შეტყობინების სიმბოლო: აღნიშნავს - „საშიშროება“, „გაფრთხილება“ ან გაეცანით მომხმარებლის „ყურადღება“. შესაძლოა გამოყენებულ იქნას ინსტრუქციას სხვა სიმბოლოებთან ან პიქტოგრამებთან ერთად. არსებული რისკი! პიროვნებებმა უსაფრთხოების...
Page 367
გარანტირებული სათიბი არ დაუყენოთ ხმის სიმძლავრის დანის ლითონის ან დონე. გარემოში დამაგრება პლასტმასის საჭრელი ხმაური ხმაურის გავრცელების აკრძალუ- დანა დონე ევროკავშირის ლია რეგულაციების შესატყვისია. შესაძლოა გამოტყორცნილი ვოლტი ძაბვა სხეულების რიკო- რიკოშეტირება ცვლადი დენის ტიპი ან სახე შეტის და ამით პირადი დენი...
Page 368
სამუშაო არეს უსაფრთხოება პირადი უსაფრთხოება ◾ ◾ დაიცავით სამუშაო არის სისუფთავე და ხელსაწყოს გამოყენებისას იყავით იქონიეთ კარგი განათება. ჩახერგილი ან ფხიზლად, იმოქმედეთ დაკვირვებით ბნელი სამუშაო არე იწვევს ინციდენტებს. და საღი აზრის გათვალიწინებით. არ გამოიყენოთ ხელსაწყო როდესაც ხართ ◾ არ ამუშაოთ ელექტრული ხელსაწყო ჰაერში დაღლილი, ან...
Page 369
◾ ◾ შეეცადეთ მსგავს ხელსაწყოებთან ხშირი იქონიეთ სახელურები და სხვა ხელის მუშაობის გამოცდილებამ არ გამოიწვიოს ჩასაჭიდი ზედაპირები მშრალ და თქვენი უზრუნველობა და არ გაუკეთოთ სუფთა, მათ შორის ცხიმისა და ზეთისგან ხელსაწყოს უსაფრთხოების პრინციპებს თავისუფალ მდგომარეობაში. სრიალა იგნორირება. უგულისყურო საქციელმა სახელურები და ხელის ჩასაჭიდი წამის...
Page 370
◾ ტექნიკური სერვისი ხელსაწყოს შემოწმებამდე, გაწმენდამდე ან ჩართვამდე; ◾ ხელსაწყოს ტექნიკური სერვისი ◾ უცხო ობიექტზე შეჯახების შემდეგ; შეასრულებინეთ კვალიფიციურ პირს მხოლოდ იდენტური სათადარიგო ◾ როდესაც ელექტრო სათიბი იწყებს ნაწილების გამოყენებით. მსგავსი უჩვეულო ვიბრაციას. პროცედურა უზრუნველყოფს ხელსაწყოს ◾ დაიცავით ხელები და ფეხები მთიბავი უსაფრთხოდ...
Page 371
◾ ◾ გამოიყენეთ ხელსაწყო დანიშნულებისამებრ გაასუფთავეთ სამუშაო არე მუშაობის - არ გამოიყენოთ ხელსაწყო ისეთი დაწყებამდე. მოაცილეთ ყველა ობიექტი სამუშაოსთვის, რომლისთვისაც იგი არაა როგორიცაა ქვები, დამტვრეული მინა, განკუთვნილი. ლურსმანი, სადენი ან ბაწარი, რომელიც შესაძლოა ჩაყვეს ან დაეხვიოს ხელსაწყოს ◾ არ დაატანოთ ძალა ელექტრო სათიბს - საჭრელ...
Page 372
◾ საუკეთესო შედეგის მისაღებად, თქვენი სველ არეში. აკუმულატორი დატენეთ 5° C-დან 40° C.-მდე ◾ გამოიყენეთ მხოლოდ ქვემოთ ჩამოთვლილი ტემპერატურის პირობებში. არ შეინახოთ EGO-ს აკუმულატორის ნაკრებები და ხელსაწყო გარეთ ან ავტომობილში. დამტენები: ◾ გამოიყენეთ მხოლოდ EGO-ს მიერ დაშვებული სათიბის პოლიმერული დამტენი...
Page 373
4000-5800 შესაძლოა გახურდეს და გამოიწვიოს დამწვრობა. სიჩქარე ბრ/წთ ◾ სათადარიგო ნაწილები - ტექნიკური მთიბავის მთიბავი მექანიზმი სერვისისას გამოიყენეთ მხოლოდ EGO-ს თავაკი იდენტური სათადარიგო ნაწილები. სხვა 2.4 მმ ნებისმიერი ნაწილის გამოყენებამ შესაძლოა სისქის გაზარდოს ზიანის მიყენების რისკი. მთიბავი ძუის ტიპი ნეილონის...
Page 374
მსგავსი ცვლილება ან მოდიფიკაცია არის შეფუთვის ჩამონათვალი ხელსაწყოს არასათანადო გამოყენება და შესაძლოა წარმოქმნას სახიფათო ნაწილის დასახელება რაოდენობა მდგომარეობა, რომელმაც შესაძლოა ელექრტრო სათიბი გამოიწვიოს სერიოზული პირადი ზიანი. გაფრთხილება: უცაბედი ჩართვის დამცავი ეკრანი გამოსარიცხად, რომელმაც შესაძლოა სახელურების კომპლექტი გამოიწვიოს სერიოზული პერსონალური მხარზე ჩამოსაკიდი ღვედი ზიანი, ყოველთვის...
Page 375
ნახ. D და H ნაჩვენები ნაწილების აღწერა გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ მოცემულია ქვევით: სხვა ნებისმიერი ნაწილი, რომელიც არაა რეკომენდირებული ამ ხელსაწყოს რეგულირებადი ფრთიანი წინა სახელური ქანჩი მწარმოებლის მიერ. არარეკომენდირებული D-2 ჩამკეტი ძელი H-1 რბილი ქურო ნაწილის გამოყენებამ შესაძლოა მოგაყენოთ სერიოზული ზიანი. გამაფრთხი- ლებელი...
Page 376
ნახ. K1 და K2 ნაჩვენები ნაწილების აღწერა გაფრთხილება: ყოველთვის მოხსენით მოცემულია ქვევით: აკუმულატორი ხელსაწყოს შესვენებისას ან სამუშაოს დამთავრებისთანავე. BA3360/ BA4200 ელექტრო სათიბის გამოყენების წესი K-4 ჩამკეტი აკუმუ- გაფრთხილება: სერიოზული ლატორი პერსონალური ზიანისგან თავის აკუმულატორის K-2 ადაპტერი არიდების მიზნით ყოველთვის მოირგეთ სამაგრი...
Page 377
◾ ყოველი გამოყენების შემდეგ გაასუფთავეთ მოერიდეთ ხეებს და ბუჩქებს. ხის მერქანი, ხის ნაკეთობები, კიდეები და ღობის ბოძები სათიბი. ადვილად დაზიანდება ძუის მიერ. ყურადღება: საჰაერობის დახშობა ◾ ნახ. N ნაჩვენები ნაწილების აღწერა ხელს უშლის ჰაერის შედინებას მოტორში მოცემულია ქვევით: და გამოიწვევს მის გადახურებას და საუკეთესო...
Page 378
1. მოხსენით აკუმულატორი. ხელახლა დაახვიეთ სათიბი ძუა 2. მოხსენით დარჩენილი ძუა საჭიროების როდესაც მჭრელი ძუა წყდება და სათიბის შემთხვევაში. უბრალოდ ამოიღეთ თავაკზე დაჭერით ძუა არ გამოდის, მიყევით ხელით. შემდეგ ინსტრუქციებს, რათა მოხსნათ დარჩენილი სათიბიძუა და ხელახლა 3. მოჭერით სატიბი ძუის ერთი ნაწერი 4 მ ჩატვირთოთ: სიგრძით.
Page 379
2. დააჭირეთ სათიბის თავზე არსებულ 4. მიყევით ინსტრუქციებს სექციაში „ძუის გამშვებ ღილაკებს და მოხსენით ქვედა გამოცვლა“, რათა ხელახლა დაახვიოთ ხუფი ამოქაჩვით (იხ. ნახ. S1 და S2). ძუა. 3. მოხსენით ძუა სათიბის თავს (ნახ. V). 5. ჩართეთ ხელსაწყო რათა შეამოწმოთ სათიბის სწორი მუშაობა. თუ ეს 4.
Page 380
ხელსაწყოს გაწმენდის წესი ხელსაწყოს შენახვის წესი ◾ ◾ გაწმინდეთ ხელსაწყო ნოტიო ქსოვილით და მოხსენით აკუმულატორი ელექტრო სათიბს რბილი სარეცხი საშუალებით. გამოყენების შემდეგ. ◾ ◾ არ გამოიყენოთ ძლიერი გამწმენდი საფუძვლიანად გაწმინდეთ ხელსაწყო საშუალებები პლასტმასის ბუდეზე ან შენახვამდე. სახელურზე. ისინი შესაძლოა დაზიანდეს ◾...
Page 381
გაუმართაობის დიაგნოსტიკა პრობლემა მიზეზი გადაჭრის გზა ◾ ◾ აკუმულატორი არ არის დაამაგრეთ აკუმულატორი სათიბ შეერთებული სათიბზე. ხელსაწყოზე. ◾ ◾ სათიბსა და მოხსენით აკუმულატორი, შეამოწმეთ აკუმულატორს შორის კონტაქტები და კვლავ მოათავსეთ იგი არ არის ელექტრული უკან. კონტაქტი. სათიბი არ ირთვება ◾ ◾...
Page 382
პრობლემა მიზეზი გადაჭრის გზა ◾ ◾ მოტორის ტარი ან გამორთეთ სათიბი, მოხსენით სათიბის თავი ბალახშია აკუმულატორი, მოაცილეთ ბალახი გახლართული. მოტორის სახელურს და სათიბის თავაკს. ◾ ◾ კოჭის დამჭერზე მოხსენით აკუმულატორი და არასაკმარისი ოდენობის შეცვალეთ სათიბი ძუა; მიჰყევით ძუა არის დარჩენილი. ინსტრუქციაში...
Page 383
ჯეროვნად. ჩასმული ხვრელში შემდეგ ჩასვით იგი ნასვრეტი არსებულ სამაგრ მოთავსებულ სამაგრ ხვრელში. სიღრუეში. გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო სათიბი — ST1510E...
Need help?
Do you have a question about the POWER+ ST1510E and is the answer not in the manual?
Questions and answers