Page 1
COOL line Sicherheitsschränke Safety storage cabinets Armoires de sécurité Betriebsanleitung Typ 90 Operating instructions Mode d’emploi...
Page 2
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi Die Betriebsanleitung kann zum Download unter info@dueperthal.com angefordert werden. Die deutsche Version stellt die Originalfassung der Betriebsanleitung dar. Alle weiteren Versionen stellen eine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung dar. The operating instructions are available to download at info@dueperthal.com. The German instruction manual is the original version.
Page 3
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d’emploi Gesamtinhaltsverzeichnis / Total table of contents / Table des matières complète COOL line Sicherheitsschränke COOL line Safety storage cabinets COOL line Armoires de sécurité COOL line...
Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Allgemeine Informationen Hinweise zum Lesen Typenschild Sicherheit Funktion von Sicherheitshinweisen Bestimmungsgemäße Verwendung Fehlanwendungen Pflichten des Betreibers Anforderung an das Personal Lagergut Gefahrenbereiche und deren Kennzeichnung Technische Daten Allgemeine Daten Abmaße und Ausstattung 3.2.1 COOL standard XL 3.2.2 COOL dual XL Kühlung Druckabfall bei Entlüftung Aufbau und Funktion...
Page 5
Betriebsanleitung Sicherheitsschrank aufstellen und ausrichten Anschluss des Sicherheitsschranks an die Stromversorgung Sicherheitsschrank entlüften 6.4.1 Anschluss an ein technisches Abluftsystem Explosionsgefährdeter Bereich Sicherheitsschrank erden Betrieb Bedienung der Kühleinheit 7.1.1 Inbetriebnahme und Temperatureinstellung COOL standard XL 7.1.2 Inbetriebnahme und Temperatureinstellung COOL dual XL 7.1.3 Außer Betrieb setzen Sicherheitsschrank öffnen...
Betriebsanleitung Allgemeine Informationen 1.1 Hinweise zum Lesen Die folgenden Symbole kennzeichnen bestimmte Arten von Informationen. Tab. 1: Symbolerklärung Symbol Art der Information Informationen für leichteres und besseres Arbeiten Verfahrensschritt Ergebnis eines Verfahrensschritts Link zu einem anderen Teil des Dokuments 1.2 Typenschild Das Typenschild ist außen an der Tür des Sicherheitsschranks angebracht.
Betriebsanleitung Sicherheit 2.1 Funktion von Sicherheitshinweisen Sicherheitshinweise warnen vor Personen- oder Sachschäden und geben Hinweise, wie diese Schäden vermieden werden können. Die folgenden Signalwörter kennzeichnen die Gefahrenstufe und das Ausmaß der Gefährdung. WARNUNG! Das Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr, die zum Tod oder schwersten Verletzungen führen kann.
Betriebsanleitung 2.3 Fehlanwendungen Jeder über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende Gebrauch gilt als Fehlanwendung. DÜPERTHAL haftet nicht für Schäden, die aus Fehlanwendung entstehen. Des Weiteren müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: WARNUNG! Lagerung von Lebewesen im Sicherheitsschrank Lebewesen können in Kontakt mit den gelagerten Gefahrstoffen kommen. Die Folgen können Tod oder schwere Verletzungen sein.
Betriebsanleitung WARNUNG! Ausgelaufene Flüssigkeiten Das Einatmen gefährlicher Dämpfe kann bei ausgelaufenen Flüssigkeiten zu lebensbedrohlichen Verletzungen der Atemwege führen. Ausgelaufene Flüssigkeiten können zu schmerzhaften Hautreaktionen führen. Ausgelaufene Flüssigkeiten können eine explosionsgefährdetes Dampf-Luft- Gemisch bilden. – Ausgelaufene Flüssigkeiten sofort unter Beachtung der Unfallverhütungs- und Sicherheitsvorschriften aufnehmen und entsorgen.
Betriebsanleitung 2.6 Lagergut Für das Lagern, den Umgang und die Benutzung des Lagergutes sind die gültigen nationalen Regelungen und Vorschriften, wie z.B. die deutsche „TRGS 510“ zu beachten. 2.7 Gefahrenbereiche und deren Kennzeichnung Auf der Frontseite des Sicherheitsschranks müssen gut sichtbar angebracht sein: ...
Page 11
Betriebsanleitung Tab. 4: Gebotszeichen Zeichen Bedeutung Norm M002: Anleitung beachten DIN EN ISO 7010 M004: Augenschutz benutzen DIN EN ISO 7010 M009: Handschutz benutzen DIN EN ISO 7010 COOL line...
Betriebsanleitung 3.2 Abmaße und Ausstattung 3.2.1 COOL standard XL Abb. 3: Abmessungen Schrankhöhe Einstellhöhe über Ablage Höchstvolumen des größten Höhe Raster für Glaslagerböden Einzelgebindes Tragfähigkeit Stellfläche Maximales Auffangvolumen Breite Stellfläche Glaslagerboden Schranktiefe Breite Stellfläche Ablage Tiefe Stellfläche Glasboden Schrankbreite Tiefe Stellfläche Ablage Schranktiefe bei geöffneten Türen COOL line...
Page 14
Betriebsanleitung Tab. 5: Abmaße Modell COOL standard XL H (mm) 2045 H1 (mm) 1372 H2 (mm) 31 Einstellungen im Raster 32 mm B (mm) BS1 (mm) BS2 (mm) T (mm) T1 (mm) 1535 TS1 (mm) TS2 (mm) L (l) V (l) M (kg) Anzahl Glasboden Leergewicht (kg)
Betriebsanleitung 3.4 Druckabfall bei Entlüftung Bei der technischen Entlüftung des Sicherheitsschrankes, entsteht am Abluftanschluss ein Druckabfall, laut nachfolgendem Diagramm. Abb. 5: Gemittelter Druckabfall Q bei 30 m³/h Luftwechsel (siehe Tabelle) Tab. 8: Volumenstrom Q und Druckabfall am Abluftstutzen Δp bei einem Luftwechsel von 30 m³/h Modell Q [m³/h] Δp [Pa]...
Betriebsanleitung 4.2 Erdungsmöglichkeiten Abb. 6: Erdungsmöglichkeiten Potentialausgleichslaschen am Schrankkorpus Die Erdung des Sicherheitsschranks vermeidet Zündgefahren. Für eine richtige Erdung sind die gültigen nationalen Regelungen und Vorschriften, wie z.B. die deutsche „TRGS 727“ zu beachten. COOL line...
Betriebsanleitung 4.3 Abluftanschluss und Zuluftöffnung Die COOL standard XL und COOL dual XL Sicherheitsschränke müssen an ein technisches Abluftsystem angeschlossen werden, das an ungefährdeter Stelle ins Freie führt. Dafür befinden sich auf der Schrankdecke des Sicherheitsschranks der Abluftanschluss und die Zuluftöffnungen.
Betriebsanleitung 4.5 Türen 4.5.1 Türoptionen Die COOL standard XL und COOL dual XL Sicherheitsschränke besitzen folgende Türoptionen: Außentür: Durch Ziehen am Türgriff lässt sich die Flügeltür des Kühlbereichs öffnen und bleibt in jeder Position geöffnet. Kühlschranktür(-en): Nach dem Öffnen der Tür Außentür kann die Tür des Kühlschranks durch Ziehen am seitlich angebrachten Türgriff des Kühlschranks geöffnet werden.
Betriebsanleitung 4.7 Innenausstattung 4.7.1 COOL standard XL Der COOL standard XL ist mit einem eingebauten Kühlschrank ausgestattet. Der Kühlschrank ist mit einer Auffangwanne mit Lochblecheinsatz ausgestattet. Sie hat die Funktion, im Schrankinneren auslaufende Stoffe aufzufangen. Mit dem Lochblecheinsatz kann sie als Stellfläche genutzt werden. Weiterhin ist der COOL standard XL mit fünf Lagerböden aus Glas ausgestattet.
Betriebsanleitung 4.7.2 COOL dual XL Der COOL dual XL ist mit zwei eingebauten Kühlschränken ausgestattet. Die Kühlschränke sind jeweils mit einer Auffangwanne mit Lochblecheinsatz ausgestattet. Die Auffangwanne hat die Funktion, im Schrankinneren auslaufende Stoffe aufzufangen. Mit dem Lochblecheinsatz kann sie als Stellfläche genutzt werden. Weiterhin sind die Kühlschränke mit jeweils drei Lagerböden aus Glas ausgestattet.
Betriebsanleitung 4.9 Rohrdurchführung Die COOL standard XL und COOL dual XL Sicherheitsschränke sind mit einer geprüften Rohrdurchführung, durch welche die Anschlusskabel der Kühlschränke und zusätzliche Sensorkabel geführt werden, ausgestattet. Ein fachgerechter Einsatz hat keinerlei Beeinträchtigungen auf die Feuerwiderstandsfähigkeit des Sicherheitsschranks. Nicht benutzte, offene Bohrungen in der Rohrdurchführung müssen fachgerecht verschlossen werden.
Betriebsanleitung Transportieren Der Sicherheitsschrank ist für den Transport verpackt und durch Transportsicherungen gegen Beschädigungen geschützt. Die Transportsicherungen sind vor jeglichem Transport wiedereinzusetzen. Zum Transport kann der Sicherheitsschrank auf eine Transportpalette oder ein geeignetes Transportmittel gestellt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass der Sicherheitsschrank möglichst ruckfrei abgesetzt wird.
Betriebsanleitung Aufstellen und in Betrieb nehmen Sicherheitsschrank so aufstellen, dass die jährlichen Wartungstätigkeiten ohne Einschränkung möglich sind. 6.1 Anforderungen an den Aufstellort Der Sicherheitsschrank ist zur Aufstellung in einem Gebäude zugelassen. Abb. 11: Anforderung an den Aufstellort Für den Aufstellort berücksichtigen: ...
Betriebsanleitung 6.2 Sicherheitsschrank aufstellen und ausrichten Die im Folgenden beschriebene Ausrichtung dient der Feinausrichtung. Grobe Bodenunebenheiten von mehr als 15 mm bauseitig beseitigen. Der Sicherheitsschrank wird ohne Ausrichtelemente ausgeliefert. Eine Ausrichtung kann im Einzelfall notwendig sein. Personal: Technisches Fachpersonal Werkzeuge: ...
Betriebsanleitung 6.4 Sicherheitsschrank entlüften 6.4.1 Anschluss an ein technisches Abluftsystem Die Installation einer technischen Lüftung und der Anschluss an ein vorhandenes Abluftsystem muss durch ein qualifiziertes Unternehmen durchgeführt werden und ist kein Teil des DÜPERTHAL-Lieferprogramms. WARNUNG! Explosionsgefährdeter Bereich Die Entlüftung des Sicherheitsschranks verhindert nicht das Auftreten einer explosionsgefährlichen Atmosphäre im Kühlbereich des Sicherheitsschranks.
Betriebsanleitung 6.5 Explosionsgefährdeter Bereich Da die Kühlbereiche der COOL standard XL und COOL dual XL Sicherheitsschränke nicht an eine permanent wirksame Entlüftung angeschlossen werden können, sind diese als explosionsgefährdeter Bereiche zu betrachten. Diese müssen vom Betreiber des Schranks – unter Beachtung des Ergebnisses der Gefährdungsbeurteilung und der jeweils gültigen nationalen Regeln –...
Page 29
Betriebsanleitung WARNUNG! Explosionsgefährdeter Bereich der Zone 0 oder Zone 1 Die COOL standard XL und COOL dual XL Sicherheitsschränke sind nicht für den Betrieb in einer Zone 1 oder Zone 0 ausgelegt. Die Folgen können Tod oder schwere Verletzungen sein. –...
Betriebsanleitung Betrieb 7.1 Bedienung der Kühleinheit 7.1.1 Inbetriebnahme und Temperatureinstellung COOL standard XL Abb. 14: Temperaturanzeige und -regler Temperaturanzeige Regelknopf zur Temperatureinstellung Personal: Technisches Fachpersonal Stecker der Überwachungseinheit des COOL standard XL mit dem Stromnetz verbinden Gewünschte Temperatur über den Drehregler einstellen Stellung „max.“...
Betriebsanleitung 7.2 Sicherheitsschrank öffnen Abb. 16: Türbedienung WARNUNG! Blockierte Türen Türen, die durch Gegenstände offengehalten werden, verhindern die Funktion der Sicherheitstechnik. Die Folgen können Tod oder schwere Verletzungen durch fehlenden Brandschutz sein. – Nach jedem Arbeitsgang die Türen schließen. Den Sicherheitsschrank durch Ziehen am Türgriff der Flügeltür öffnen.
Betriebsanleitung 7.4 Bodenauffangwanne kontrollieren und reinigen HINWEIS! Gefahrstoffe so lagern, dass eine arbeitstägliche Sichtprüfung der Bodenauffangwanne auf Fremdstoffe möglich ist. Personal: Technisches Fachpersonal Sichtprüfung auf Fremdstoffe oder Tauwasser täglich durchführen. Nach dem Abtauen des Kühlschranks Tauwasser aufnehmen und Bodenauffangwanne trocknen lassen.
Betriebsanleitung Wartung Den Sicherheitsschrank auf äußerlich erkennbare Schäden oder Mängel überprüfen. Prüfungsrelevante Situationen: Nach dem Aufstellen. Vor der Inbetriebnahme. Nach Änderungen Nach Wartungstätigkeiten. Die Überprüfung des Sicherheitsschrankes in den nachfolgend genannten Zeiträumen ebenfalls regelmäßig durchführen. Intervall Wartungsarbeit Personal Täglich...
Betriebsanleitung Störungen Fehlerbeschrei- Ursache Abhilfe Personal bung Türen Sicherheitsschrank ist Sicherheitsschrank Technisches schließen nicht. nicht korrekt waagerecht aufstellen. Fachpersonal Kapitel 6.2 ausgerichtet. „ Sicherheitsschrank au “ auf Seite 26 Türen werden durch Türen nicht mit Technisches Gegenstände Gegenständen verkeilen oder Fachpersonal offengehalten.
Betriebsanleitung Ersatzteile und Zubehör Für die Sicherheitsschränke sind nur die Originalteile der Fa. DÜPERTHAL zu verwenden. Bodenauffangwanne Lochblecheinsatz Antirutschmatte aus Gummi Türgriff Lüftungsstutzen Ventilatoren Abluftüberwachungseinheiten Rauchröhrchen zur Überprüfung der Wirksamkeit der Entlüftung Entsorgung WARNUNG! Beschädigung des Kühlkreislaufs bei der Entsorgung...
Page 39
Operating instructions Table of contents General information .......................41 Notes for reading ....................41 Type plate ......................41 Safety ..........................42 Function of safety notices ..................42 Correct use ......................42 Misuse ........................43 Obligations of the operator ..................44 Requirements for employees ..................44 Stored goods ......................45 Hazardous areas and their labelling ...............45 Technical specifications ....................47 General data ......................47 Dimensions and equipment ..................48...
Page 40
Operating instructions Safety storage cabinet installation and alignment ...........61 Connecting the safety storage cabinet to the power supply ........62 Venting the safety storage cabinet .................62 6.4.1 Connection to a technical exhaust air system ..........62 Potentially explosive area ..................63 Earthing the safety storage cabinet ................65 Operation ........................65 Cooling unit operation ....................65 7.1.1...
Operating instructions General information 1.1 Notes for reading The following symbols designate specific types of information. Table 9: Explanation of symbol Symbol Type of information Information for easier and more effective working Procedural step Result of a procedural step ...
Operating instructions Safety 2.1 Function of safety notices Safety notices warn against physical or material damage and provide information on how such damage can be avoided. The following signal words identify the degree of danger and the extent of the risk. WARNING! The signal word “WARNING”...
Operating instructions 2.3 Misuse Any use that goes beyond the specified correct use is considered to be misuse. DÜPERTHAL accepts no liability for damage arising from misuse. In addition, the following safety notices must be observed: WARNING! Storage of living organisms in the safety storage cabinet Living organisms can come into contact with the stored hazardous substances.
Operating instructions WARNING! Spilled liquids Inhalation of hazardous vapours from spilled liquids can lead to life-threatening injuries to the respiratory system. Spilled liquids can lead to painful skin reactions. Spilled liquids can form a potentially explosive vapour/air mixture. – Collect and properly dispose of spilled liquids immediately in accordance with accident prevention and safety regulations.
Operating instructions 2.6 Stored goods Storage, handling and use of the stored goods must comply with the applicable national standards and regulations, e.g. “Technical Rule for Hazardous Substances 510” in Germany. 2.7 Hazardous areas and their labelling The following must be attached to the front of the safety storage cabinet and must be clearly visible: ...
Page 46
Operating instructions Table 12: Mandatory action signs Symbol Meaning Standard M002: Read operator's manual DIN EN ISO 7010 M004: Wear eye protection DIN EN ISO 7010 M009: Wear hand protection DIN EN ISO 7010 COOL line...
Operating instructions Technical specifications 3.1 General data Fig. 18: General diagram of Type 90 safety storage cabinet Exhaust air monitor (with or without ventilator) Exhaust air connection Measuring sensor Type plate Cooling compartment Glass storage shelf Bottom tray with storage insert COOL line...
Operating instructions 3.2 Dimensions and equipment 3.2.1 COOL standard XL Fig. 19: Dimensions Cabinet height Adjustable height above shelf Maximum volume of largest Grid height for glass storage shelf individual container Standing surface load-bearing Maximum collection volume capacity Glass storage shelf standing Cabinet depth surface width Shelf standing surface width...
Page 49
Operating instructions Table 13: Dimensions Model COOL standard XL H (mm) 2045 H1 (mm) 1372 H2 (mm) 31 positions in a 32 mm grid B (mm) BS1 (mm) BS2 (mm) T (mm) T1 (mm) 1535 TS1 (mm) TS2 (mm) L (l) V (l) M (kg) Number of glass shelves...
Operating instructions Table 14: Dimensions Model COOL dual XL H (mm) 2045 H1 (mm) H2 (mm) 11 positions in a 32 mm grid B (mm) BS1 (mm) BS2 (mm) T (mm) T1 (mm) 1535 TS1 (mm) TS2 (mm) L (l) V (l) M (kg) Number of glass shelves...
Operating instructions 3.4 Pressure drop during ventilation Industrial ventilation of the safety storage cabinet results in a pressure drop at the exhaust air connection, as shown in the following diagram. Fig. 21: Average pressure drop Q with 30 m³/h air exchange (see table) Table 16: Volumetric flow rate Q and pressure drop at exhaust air socket Δp with air exchange of 30 m³/h Model...
Operating instructions 4.2 Earthing options Fig. 22: Earthing options Equipotential bonding saddles on the cabinet carcass Earthing the safety storage cabinet prevents ignition hazards. Correct earthing is stipulated in the applicable national standards and regulations, e.g. “Technical Rule for Hazardous Substances 727” in Germany. COOL line...
Operating instructions 4.3 Exhaust air connection and air supply opening The COOL standard XL and COOL dual XL safety storage cabinets must be connected to a technical exhaust air system which discharges air outside in a safe location. For this purpose, the exhaust air connection and the feed openings are located on the roof of the safety storage cabinet.
Operating instructions The additional operating instructions for connection and operation of the systems must be followed. 4.5 Doors 4.5.1 Door options The COOL standard XL and COOL dual XL safety storage cabinets have the following door options: External door: The wing door of the cooling area can be opened by pulling on the door handle and remains open in any position.
Operating instructions At a temperature of 70°C, the open venting cut-off flaps are closed by the safety technology. The inspection cut-outs turn red. 4.7 Interior fittings 4.7.1 COOL standard XL The COOL standard XL is equipped with an integral refrigerator. The refrigerator is fitted with a collection tray with perforated sheet insert.
Operating instructions Bottom tray Perforated sheet insert Glass storage shelf 4.7.2 COOL dual XL The COOL dual XL is equipped with two integral refrigerators. Each of the refrigerators is fitted with a collection tray with perforated sheet insert. The collection tray catches any substances escaping in the cabinet interior. The perforated sheet insert allows it to be used as a standing surface.
Operating instructions 4.9 Pipe penetration The COOL standard XL and COOL dual XL safety storage cabinets are equipped with a tested pipe penetration, through which the connecting cables for the refrigerators and additional sensor cables are routed. When used correctly, it has no negative effect whatsoever on the safety storage cabinet’s fire resistance.
Operating instructions Transport The safety storage cabinet is packaged for transportation and is protected against damage by transport restraints. The transport restraints should be refitted before any transportation. For transportation, the safety storage cabinet can be placed on a transport pallet or other suitable transport equipment.
Operating instructions Installation and commissioning Install the safety storage cabinet so that the annual maintenance activities can be carried out without restriction. 6.1 Requirements for the installation location The safety storage cabinet is approved for installation in a building. Fig. 27: Requirements for the installation location Consider the following in relation to the installation location: ...
Operating instructions 6.2 Safety storage cabinet installation and alignment The alignment procedure described below is used for precision alignment. Remedy any major floor unevenness of more than 15 mm on site. The safety storage cabinet is supplied without alignment elements. An alignment may be necessary in individual cases.
Operating instructions 6.3 Connecting the safety storage cabinet to the power supply The COOL standard XL and COOL dual XL safety storage cabinets are supplied with voltage by the ventilation or exhaust air monitoring units supplied. To connect the power supply, connect the connecting cable on the cabinet roof to the power connection on the rear of the ventilation or exhaust air monitoring unit housing (...
Operating instructions The power of the exhaust air system can be determined using the technical specifications, Chapter 3.4 “Druckabfall bei Entlüftung” on page 52. 6.5 Potentially explosive area As the cooling areas of the COOL standard XL and COOL dual XL safety storage cabinets cannot be connected to a continuously effective ventilation system, they should be viewed as potentially explosive areas.
Page 64
Operating instructions WARNING! Zone 0 or zone 1 potentially explosive area The COOL standard XL and COOL dual XL safety storage cabinets are not designed for operation in zone 1 or zone 0. This can lead to death or serious injury. –...
Operating instructions 6.6 Earthing the safety storage cabinet Fig. 29: Earthing connection Earthing connection Personnel: Technically qualified personnel Bend the equipotential bonding saddle upwards. Connect the earthing cable (not included in scope of delivery). Operation 7.1 Cooling unit operation 7.1.1 COOL standard XL start-up and temperature adjustment Fig.
Operating instructions Set the required temperature using the rotary control “Max” position = Lowest temperature in cooling area “0” position = Cooling off The temperature display shows the current temperature in the cooling area. For further information, see the manufacturer’s operating instructions for the cooling unit supplied.
Operating instructions 7.1.3 Shutting down If the unit is to be shut down for a lengthy period, the following points must be observed: Personnel: Technically qualified personnel Transfer stored materials Disconnect the COOL standard/ dual main plug ...
Operating instructions 7.3 Changing the height of the storage shelves The height of the glass storage shelves in the refrigerators can be changed in a 32 mm grid. 7.4 Checking and cleaning the bottom tray NOTE! Store hazardous substances so that a visual inspection of the bottom tray for extraneous substances is possible on working days.
Operating instructions Maintenance Check the safety storage cabinet for any externally visible damage or defects. Always perform checks: After installation. Before commissioning. After changes After maintenance. The safety storage cabinet should also be inspected periodically at the following intervals. Interval Maintenance work Personnel...
Operating instructions Faults Description of Cause Remedy Personnel fault Doors do not Safety storage Install the safety storage Technically close. cabinet is not aligned cabinet so it is horizontal. qualified Chapter 6.2 correctly. personnel “ Sicherheitsschrank au ” on page 26 Doors are held open Do not wedge or hold doors...
Operating instructions Spare parts and accessories Only original parts from DÜPERTHAL are to be used for the safety storage cabinets. Bottom tray Perforated sheet insert Anti-slip mat made from rubber Door handle Venting connection socket ...
Page 74
Mode d’emploi III. Table des matières Informations générales ....................76 Indications pour la lecture ..................76 Plaque signalétique ....................76 Sécurité .........................77 Fonctionnement des consignes de sécurité ............77 Utilisation conforme ....................77 Applications erronées .....................78 Obligations de l’utilisateur ..................79 Exigence relative au personnel ................80 Produits stockés .....................80 Zones dangereuses et leur marquage ..............80 Caractéristiques techniques ..................82...
Page 75
Mode d’emploi Installer et aligner l’armoire de sécurité ..............96 Connexion de l’armoire de sécurité à l’alimentation électrique .......96 Ventilation de l’armoire de sécurité .................97 6.4.1 Connexion à un système de ventilation technique ...........97 Atmosphère explosible ...................98 Mettre l’armoire de sécurité à la terre ..............99 Fonctionnement ......................
Mode d’emploi Informations générales 1.1 Indications pour la lecture Les symboles suivants désignent des types d’informations définis. Tab. 17 : Explication des symboles Symbole Type d’information Informations visant à faciliter la lecture et le travail Étape d’un processus Résultat d’une étape d’un processus ...
Mode d’emploi Sécurité 2.1 Fonctionnement des consignes de sécurité Les consignes de sécurité préviennent les blessures du personnel, ainsi que les dommages matériels, et fournissent des indications permettant de les éviter. Les mentions d’avertissement suivantes indiquent les niveaux de danger et l’ampleur des risques.
Mode d’emploi 2.3 Applications erronées Toute utilisation non conforme aux indications est considérée comme une application erronée. DÜPERTHAL ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés par un mauvais usage du dispositif. De plus, les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées : AVERTISSEMENT ! Stockage d’êtres vivants dans l’armoire de sécurité...
Mode d’emploi AVERTISSEMENT ! Utilisation de l’armoire de sécurité dans les environnements explosibles Les composants électriques ou les surfaces chaudes de l’unité de réfrigération peuvent enflammer une atmosphère explosible. Limiter la zone explosible à l’intérieur du réfrigérateur. AVERTISSEMENT ! Déversement de fluides L’inhalation de vapeurs dangereuses en cas de déversement de fluides peut entraîner des lésions potentiellement mortelles des voies respiratoires.
Mode d’emploi 2.5 Exigence relative au personnel AVERTISSEMENT ! Personnel ne satisfaisant pas aux exigences Les conséquences peuvent être la mort ou des blessures graves. – Seul le personnel mentionné qui satisfait aux exigences doit procéder à ces tâches. Ce mode d’emploi renvoie aux activités du personnel suivantes : ...
Page 81
Mode d’emploi Tab. 19 : Signaux d’avertissement Symbole Signification Norme D-W012 : Avertissement d’atmosphère explosive DIN 4844-2 W012 : Avertissement relatif à la tension DIN EN ISO 7010 électrique W021 : Avertissement relatif aux substances DIN EN ISO 7010 inflammables Tab.
Mode d’emploi Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques générales Ill. 34 : Présentation générale de l’armoire de sécurité Type 90 Contrôle d’air d’échappement (avec ou sans ventilateur) Connexion de l’air d’échappement Capteur de mesure Plaque signalétique Chambre froide Étagère de stockage en verre Bac de rétention au sol avec caillebotis COOL line...
Mode d’emploi 3.2 Dimensions et équipement 3.2.1 COOL standard XL Ill. 35 : Dimensions Hauteur de l’armoire Hauteur ajustable par caillebotis Volume maximal du plus grand Hauteur grille pour étagères de récipient individuel stockage en verre Charge admissible de la surface Capacité...
Page 84
Mode d’emploi Tab. 21 : Dimensions Modèle COOL standard XL H (mm) 2045 H1 (mm) 1372 H2 (mm) 31 ajustable par intervalle de 32 mm B (mm) BS1 (mm) BS2 (mm) T (mm) T1 (mm) 1535 TS1 (mm) TS2 (mm) L (l) V (l) M (kg)
Mode d’emploi 3.2.2 COOL dual XL Ill. 36 : Dimensions Hauteur de l’armoire Hauteur ajustable par caillebotis Volume maximal du plus grand Hauteur grille pour étagères de récipient individuel stockage en verre Charge admissible de la surface Capacité de rétention maximale d’appui Largeur de la surface d’appui des Profondeur de l’armoire...
Mode d’emploi Tab. 22 : Dimensions Modèle COOL dual XL H (mm) 2045 H1 (mm) H2 (mm) 11 ajustable par intervalle de 32 mm B (mm) BS1 (mm) BS2 (mm) T (mm) T1 (mm) 1535 TS1 (mm) TS2 (mm) L (l) V (l) M (kg) Nombre d’étagères en verre...
Mode d’emploi 3.4 Perte de charge lors de la ventilation Lors de la ventilation technique de l’armoire de sécurité, il se crée au niveau du raccord d’air d’échappement une perte de charge suivant le diagramme ci-dessous. Ill. 37 : Chute de pression établie Q pour 30 m³/h renouvellements d’air (voir tableau) Tab.
Mode d’emploi 4.2 Possibilités de mise à la terre Ill. 38 : Possibilités de mise à la terre Collerettes de mise à la terre au niveau du corps de l’armoire La mise à la terre de l’armoire de sécurité permet d’éviter les risques d’inflammation. Pour la mise à...
Mode d’emploi 4.3 Raccord d’air d’échappement et arrivée d’air Les armoires de sécurité COOL standard XL et COOL dual XL peuvent être raccordées à un système d’évacuation de l’air d’échappement qui conduit à l’air libre dans un lieu sécurisé. Le raccord d’air d’échappement et les arrivées d’air prévues à cet effet se trouvent sur le dessus de l’armoire de sécurité.
Mode d’emploi 4.5 Portes 4.5.1 Options de porte Les armoires de sécurité COOL standard XL et COOL dual XL ont les options de portes suivantes : Porte extérieure : En tirant la poignée, vous pouvez ouvrir la porte battante de la zone de réfrigération et la laisser ouverte dans n’importe quelle position.
Mode d’emploi 4.7 Aménagement intérieur 4.7.1 COOL standard XL L’armoire COOL standard XL est équipée d’un réfrigérateur intégré. Le réfrigérateur est équipé d’un bac de rétention avec caillebotis. Sa fonction est de retenir les substances qui fuient à l’intérieur de l’armoire. Avec le caillebotis, il peut être utilisé comme surface d’appui.
Mode d’emploi 4.7.2 COOL dual XL L’armoire COOL dual XL est équipée de deux réfrigérateurs intégrés. Les réfrigérateurs sont équipés d’un bac de rétention avec caillebotis. La fonction du bac de rétention est de retenir les substances qui fuient à l’intérieur de l’armoire. Avec le caillebotis, il peut être utilisé...
Mode d’emploi 4.9 Passage paroi Les armoires de sécurité COOL standard XL et COOL dual XL sont équipées d’un passage paroi testé dans lequel passent les câbles de connexion des réfrigérateurs et les câbles des capteurs supplémentaires. Une utilisation conforme n’entrave en rien la résistance au feu de l’armoire de sécurité. Les ouvertures ouvertes et non utilisées dans le passage paroi doivent être fermées.
Mode d’emploi Transport L’armoire de sécurité est emballée pour le transport et protégée à l’aide de sécurités contre les dommages. Les sécurités de transport doivent être remises avant chaque transport. Pour le transport, l’armoire de sécurité peut être placée sur une palette de transport ou un moyen de transport adapté.
Mode d’emploi Placement et mise en service Le placement de l’armoire de sécurité de sorte que les travaux de maintenance annuels ne soient pas entravés. 6.1 Exigences en matière d’emplacement L’armoire de sécurité est prévue pour être placée dans un bâtiment. Ill.
Mode d’emploi 6.2 Installer et aligner l’armoire de sécurité L’alignement décrit ci-après sert à un alignement de précision. L’élimination des irrégularités grossières du sol dépassant les 15 mm incombe au client. L’armoire de sécurité est livrée sans élément d’alignement. Un alignement peut être nécessaire dans certains cas.
Mode d’emploi 6.4 Ventilation de l’armoire de sécurité 6.4.1 Connexion à un système de ventilation technique L’installation d’une ventilation technique et la connexion à un système d’évacuation de l’air d’échappement existant doivent être effectuées par une société compétente et ne font pas partie de la livraison DÜPERTHAL. AVERTISSEMENT ! Atmosphère explosible La ventilation de l’armoire de sécurité...
Mode d’emploi 6.5 Atmosphère explosible Comme les zones de réfrigération des armoires de sécurité COOL standard XL et COOL dual XL ne peuvent pas être connectées à un système de ventilation efficace en permanence, elles doivent être considérées comme des zones explosibles. Le zonage doit être attribué...
Mode d’emploi – Ne pas effectuer de transvasement ou de remplissage dans l’armoire de sécurité – Ne stocker que des récipients hermétiquement fermés – Vérifier régulièrement l’étanchéité des récipients – Éliminer tout dépôt de liquide inflammable à l’extérieur du récipient avant le stockage.
Mode d’emploi Personnel : Personnel technique spécialisée Plier l’attache d’équipotentialité vers le haut. Connecter le câble de mise à la terre (non fourni). Fonctionnement 7.1 Utilisation de l’unité de réfrigération 7.1.1 Mise en service et réglage de la température de l’armoire de sécurité COOL standard XL Ill.
Mode d’emploi Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi du fabricant de l’unité de réfrigération. 7.1.2 Mise en service et réglage de la température de l’armoire de sécurité COOL dual XL Ill. 47 : Panneau de commande de l’unité de réfrigération Touche MARCHE/ARRÊT (marche/arrêt de l’unité...
Mode d’emploi 7.1.3 Mise hors service Si l’appareil doit être mis hors service pendant une période prolongée, les points suivants doivent être respectés : Personnel : Personnel technique spécialisée Déplacer le matériel stocké Débrancher le COOL standard/ dual XL. ...
Mode d’emploi 7.3 Modification de la hauteur des étagères de stockage La hauteur des étagères de stockage en verre des réfrigérateurs peut être réglée par intervalles de 32 mm. 7.4 Contrôle et nettoyage du bac de rétention au sol INDICATION ! Le stockage des substances dangereuses, de sorte qu’il soit possible de vérifier visuellement la présence d’une substance étrangère dans le bac de rétention au sol de manière quotidienne.
Mode d’emploi Maintenance Vérifier l’absence de dommages extérieurs ou autres défauts sur l’armoire de sécurité. Situations nécessitant un contrôle : Après la mise en place. Avant la mise en service. Après des modifications. Après les travaux de maintenance. Le contrôle de l’armoire de sécurité...
Mode d’emploi En cas de défaillance, veuillez aider l’assistance technique en lui communiquant le modèle de l’armoire, le numéro clé et le numéro de fabrication et en lui décrivant la panne. Faire vérifier une fois par an les dispositifs de sécurité en fonction de l’Ordonnance sur la sécurité...
Mode d’emploi L’unité de - Régulateur de Contrôler le régulateur de Personnel réfrigération ne température non température technique refroidit pas activé Contrôler l’alimentation spécialisé - Panne électrique et la prise d’alimentation électrique Température - Régulateur de Ajuster le régulateur de Personnel trop élevée température mal...
Mode d’emploi Élimination AVERTISSEMENT ! Endommagement du circuit de réfrigération lors de l’élimination Si le circuit de réfrigération est endommagé, la fuite de réfrigérant sous pression peut provoquer des blessures graves. – Ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de l’élimination de l’appareil.
Need help?
Do you have a question about the COOL 90 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers