Do you have a question about the ROLLOPOWER 25571 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Toon Winters
July 13, 2025
Ik kan mijn timer niet aanpassen naar een andere tijd om automatisch mijn rolluik te openen of dicht te maken. De afbeeldingen kunnen mij er niet bij helpen
Page 2
DE Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Produktes die beiligenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. GB Read the enclosed safety instructions carefully before installing and commissioning the product. Observe all safety instructions before starting work. FR Avant le montage et la mise en service du produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité...
Page 4
A LEGENDE SYMBOLE GB Legend symbols • FR Légende des symboles • IT Legenda dei simboli • ES Símbolos • SI Símbolos da legenda...
Page 5
DE Wochentag • GB Legend symbols • FR Légende des symboles • IT Legenda dei simboli • ES Símbolos • SI Símbolos da legenda DE Symbol Auffahrt, Abfahrt (Rollladenrichtung) Rollladenfahrtrichtung wird angezeigt. GB Symbol open, close (roller shutter direction) The roller shutter travel direction will be displayed. FR Symbole montée, descente (sens du volet roulant) Le sens de déplacement du volet roulant est affiché.
Page 6
DE Urlaubsprogramm (Zufallsbetrieb) Zuschaltbar zum Tagesprogramm. Verändert die programmierten Zeiten zufällig, um bis zu +/- 15 Minuten GB Holiday program (random mode) Can be activated for the weekly or daily program. Randomly changes the programmed times by up to +/- 15 minutes. FR Programme vacances (mode aléatoire) Peut être activé...
Page 7
DE Taste Auffahrt, Taste Abfahrt Bei Rollladenauffahrt – Taste drücken Bei Rollladenabfahrt – Taste drücken GB Button Raising, button Lowering For raising roller shutters – press button For lowering shutters – press button FR Touche Montée, touche Descente Lors de l‘ouverture du volet roulant – appuyer sur la touche Lors de la fermeture du volet roulant –...
Page 8
A MONTAGE GB Installation • FR Montage • IT Montaggio • ES Montaje • SI Montáž tools Ø 60 mm Ø 60 mm 230 V AC / 50 Hz...
Page 11
B ANSCHLUSSPLAN GB Connection diagram • FR Schéma de raccordement • IT Schema di collegamento • ES Esquema de conexiones • SI Načrt priklopa 230 V AC / 50 Hz 25571 DE Wenn die Rollladen-Drehrich- FR Les câbles de raccordement ES Los cables de conexión tung falsch ist, dann müssen die du moteur de volet roulant...
Page 12
C EINSTELLUNG UHRZEIT UND DATUM GB Setting the time and date • FR Réglage de l‘heure et de la date • IT Impost- azione di data ed ora • ES Ajuste de hora y fecha • SI Nastavitev ure in datuma 4 sec.
Page 17
D WECHSEL MANUELLBETRIEB – AUTOMATIKBETRIEB GB Switching between manual mode – automatic mode • FR Commutation mode manuel – mode automatique • IT Cambio funzionamento manuale – automatico • ES Cambiar entre modo manual y automático • SI Menjava med ročnim in samodejnim obratovanjem CHECK 1 sec.
Page 18
E ZUSCHALTUNG URLAUBS- UND TAGESPROGRAMM GB Activation of the holiday function for the daily program • FR Mise en circuit du régime vacances en plus du régime journalier • IT Attivazione programma vacanze e giornaliero • ES Conmutación del programa de vacaciones al programa diario •...
Page 19
F EINSTELLUNG TAGESPROGRAMM GB Setting the daily program • FR Ajustage du régime journalier • IT Impostazione programma giornaliero • ES Configuración del programa diario • SI Nastavitev dnevnega programa 6 sec. 6 sec.
Page 24
Es folgen die Auf- und Abfahrtzeiten für Samstag und Sonntag. Schritte zur Einstellung wiederholen. Block 1: Tagesprogramm für Mo. – Fr. Zeiten programmieren Block 2: Tagesprogramm für Sa. Block 3: Tagesprogramm für So. Auf- oder Abfahrtszeit ist deaktiviert. Funktion ist je Block möglich. Raising and lowering time for Saturday and Sunday follows.
Page 25
Seguono gli orari di salita e discesa per sabato e domenica. Ripetere le operazioni per le singole impostazioni. Blocco 1: programma del giorno per lun. - ven. Programmare gli orari Blocco 2: programma del giorno per sab. Blocco 3: programma del giorno per dom. Gli orari di salita e discesa sono disattivati.
Page 26
G ANZEIGE DER NÄCHSTEN SCHALTZEIT GB Display of the next switching time • FR Affichage de l‘heure de manœuvre suivante • IT Indicazione orario di commutazione successivo • ES Visualización de la siguiente hora de conmutación • SI Prikaz naslednjega preklopnega časa z.
Page 27
H WERKSRESET GB Reset to factory settings • FR Réinitialisation sur les réglages usines • IT Ripristino impostazioni di serie • ES Restablecer ajustes de fábrica • SI Ponastavitev tovarniških nastavitev 20 sec. 20 sec. CHECK...
Page 28
User-hea Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 D-57078 Siegen service@schellenberg.de Tel +49 (0) 271 89 0 56 - 444 www.schellenberg.de...
Need help?
Do you have a question about the ROLLOPOWER 25571 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Ik kan mijn timer niet aanpassen naar een andere tijd om automatisch mijn rolluik te openen of dicht te maken. De afbeeldingen kunnen mij er niet bij helpen