Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Die Bedienperson muss zur Gewährleistung der sicheren Handhabung die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Auch Bediener mit Erfahrung mit dem Gerät müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch lebensgefährlich gefährden.
Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Gebots- und Verbotszeichen Schutzhandschuhe benutzen. Gehörschutz und Schutzbrille tragen. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! Symbole und Abbildungen Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung! Tipp! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung der Maschine zu beachten sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Neben den Hinweisen in dieser Be- dienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfall- verhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden. Allgeimen • Als Erstbenutzer lassen Sie sich von einem Fachmann einweisen. Kinder und Jugend- liche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernis- sen frei. Achten Sie auf ausreichende Belichtung des Arbeitsplatzes. Unaufgeräumte und schlecht ausgeleuchtete Arbeitsplätze erhöhen das Risiko von Verletzungen. • Das Gerät für den Betrieb auf eine das Gerätegewicht ausreichend tragende, eben- erdige und feuerfeste Fläche stellen.
Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe und Abgase • Niemals E10 oder Diesel als Krafstoff und für den Motor verwenden. • Niemals Aspen als Kraftstoff verwenden. • Das Gerät wird mit Motoröl geschmiert. Niemals Öl in den Boden gelangen lassen. Gefahr für die Umwelt. •...
Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. • Verletzungsgefahr durch Kontakt mit spannungsführenden Bauteilen. • Verletzungsgefahr für das Auge durch herumfliegende Teile, auch mit Schutzbrille. •...
Page 12
Beschreibung 6,5/13/15 PS 4-Takt Benzinmotor mit E-Start Bis auf Anlasser und E-Start Bedienfeld keine Unterschiede in Beschreibung zu 6,5/13/15 PS Benzinmotor ohne E-Start. Abbildung 3: Details zu Motoren mit E-Start Tabelle 3 Zündschlüssel Positionsanzeige 2. Zündschloss 3. Batterielade-Schutzschalter* 4. Bedienfeld 5.
Montage Aus Verpackungsgründen ist diese Maschine nicht komplett montiert. Die zu montierenden Teile befinden sich in der Verpackung. Allgemein Das Paket bis zum Aufstellen verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Montage und Wartungsarbei- ten nicht läuft und abgekühlt ist.
Motoröl Die Auslieferung erfolgt ohne Flüssigkeiten. Es können sich Ölreste im Motor befinden. Vor dem erstmaligen Betrieb muss Öl nach Vorschrift bis an die Maximum Markierung aufgefüllt werden. Der Motor besitzt einen Ölsensor. Ist dieser nicht vollständig benetzt, wird die Zün- dung unterbrochen und der Motor lässt sich nicht starten.
Max. Min. Abbildung 6 Abbildung 7 Motoröl auffüllen • Verwenden Sie 10W-30 Motoröl. Das Gerät wird ohne Öl und Benzin ausgeliefert. Es befinden sich jedoch Ölreste im Motor. Vor dem Betrieb unbedingt Öl nach Vorschrift auffüllen! Abbildung 8 • Bevor Sie Öl auffüllen, prüfen Sie den Ölstand, siehe S.14 (Für Erstinbetriebnahme muss immer Öl Aufgefüllt werden!).
Motoröl ablassen Gefahr für die Umwelt! Niemals Öl in das Erdreich gelangen lassen. Das Trink- wasser wird vergiftet. Geeignete Unterlage und Auffangbehälter verwenden. • Stellen Sie einen geeigneten Auffangbehälter unter die Ablassschraube. • Öffnen Sie die Ablassschraube und lassen Sie das Öl vollständig ab. Ölablassschraube Abbildung 9 Wechseln Sie regelmäßig das Motoröl.
Page 17
Vergiftungsgefahr, nur an gut belüfteten Orten Tanken. Niemals den Kraft- stofftank schnell öffnen. Kraftstoff kann durch Überdruck herausspritzen! Der Kraftstoff kann lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt und ein Einatmen des Kraftstoffs. • Bringen Sie das Gerät am Boden in eine stabile und ebene Lage. •...
Befüllen Sie den Tank nicht randvoll. Füllen Sie Benzin maximal bis zum Siebboden des Tankssiebs ein. Lassen Sie immer ca. 1/3 des Kraftstofftanks ungefüllt. (Abb.12) Abbildung 12 • Schließen Sie den Kraftstofftank, indem Sie den Deckel aufsetzen und im Uhrzeiger- sinn zu drehen.
• Im Versand und Betrieb können sich Kabelverbindungen lösen. Prüfen Sie sämtliche sichtbare Kabelverbindun gen auf festen Sitz. • Tank mit frischem Kraftstoff befüllen. Siehe Kap. ,,Tanken“ , S.16. Motor starten Geräteschaden droht. Kontrollieren Sie vor jedem Start den Ölstand. Niemals das Gerät mit fehlendem oder beschädigtem Luftfilter starten.
Page 20
2. Schieben Sie den Gashebel in die Mitte. schnell langsam Gashebel Abbildung 14 Mit dem Gashebel regulieren Sie die Drehzahl vom Motor. 3. Bringen Sie den Choke Hebel in korrekte Position. • ,,zu“: Zum Starten bei kalten Motor (Anschlag links) Choke Hebel Abbildung 15 •...
Page 21
4. Bringen Sie den Kraftstoffhebel in ,,ON“ Position. (Anschlag rechts) Kraftstoffventil Hebel Abbildung 17 5. Zum Starten Seilzug ein kleines Stück raus ziehen und einhaken lassen. Erst danach kräftig durchziehen. Starter Griff Abbildung 18 In den ersten 20 Betriebsstunden darf der Motor nicht zu lange mit Vollgas betrieben werden.
Motor abstellen • Reduzieren Sie die Drehzahl über den Gashebel. • Drehen Sie den Motorschalter in ,,OFF“- Position. • Schließen Sie den Kraftstoffhahn. Motorschalter ,,aus“ ,,an“ Abbildung 19 Motoren mit E-Start werden durch Drehen des Zündschlüssels in die Position OFF aus- geschaltet.
Reinigung, Pflege und Wartung Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Reinigung-, Pflege-, und War- tungsarbeiten nicht läuft und warten Sie bis es abgekühlt ist. Allgemeine Reinigung und Pflege • Reinigen Sie die Außenflächen des Gerätes regelmäßig mit einem nebelfeuchten Tuch und reiben Sie die Flächen anschließend trocken.
• Ölen Sie den Filter mit etwas Motoröl ein. • Bauen Sie den Luftfilter in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Reinigen Sie den Luftfilter nach 50 Betriebsstunden oder drei Monaten. Dann nach 100 Betriebsstunden oder nach 6 Monaten auswechseln. Tanksieb reinigen •...
• Prüfen Sie die Zündkerze auf Verfärbungen. (Standfarbe hellbraun) • Entfernen Sie die Ablagerungen an der Zündkerze. Siehe Abb. 24. • Stellen Sie den Elektrodenabstand mit einem Sollwert von 0,7-0,8 mm ein. Siehe Abb. 24. Ersetzen Sie die Zündkerze, wenn nötig. Siehe Tabelle 4, S.26. 0,7-0,8 mm Abbildung 24 Wartungstabelle...
Tabelle 4 Vor jeder Nach dem Alle 50 Alle 100 Jedes Wartungsintervall Inbetrieb- 1. Mt./20 Std./3 Std./6 Jahr oder nahme Std. 300 Std. Ölstand kontrollieren Luftfilter kontrollieren Kraftstoffsystem auf undichte Stellen prüfen Ölwechsel Filterbecher reinigen ♦ ♦ ♦ ♦ (Häufigere Wartung, wenn Luftfilter reinigen Gebrauch in staubiger ♦...
Lagern Sie niemals das Gerät mit Benzin im Tank. Entleeren Sie den Kraftstoff- behälter, wenn das Gerät gelagert wird. Lassen Sie das Öl ab. • Beachten Sie die Umweltvorschriften für das Entsorgen des Betriebsstoffe. • Bewahren Sie das Gerät in einem abschließbaren Bereich auf, dass es für Kinder und Unbefugte unzugänglich ist.
Einlagerung- Vergaser trocken legen Den Vergaser trocken zu legen, erleichtert bei späterer Benutzung den Startvorgang. • Schließen den Kraftstoffhahn, während das Gerät noch läuft. Das Gerät läuft weiter bis der Kraftstoff im Kraftstoffschlauch und Vergaser vollständig verbraucht ist. • Das Gerät stoppt nach Verbrauch des Kraftstoffs. Gerät nur unter folgenden Bedingungen lagern: •...
Fehlersuche Tabelle 5 Fehler Mögliche Ursache Lösung Gerät eben aufstellen. Ölstand prüfen und gegebenenfalls Motoröl bis knapp über Ölsensor löst aus Maximum auffüllen. (Fehlerquelle Nr.1) Oft falsch gemacht, Ölstand korrekt mes- sen, Ölmessstab NICHT reindrehen zum Ölstand ablesen. Sicherstellen das ausreichen Kraftstoff im Tank ist.
Page 30
Kerzenstecker auf Beschädigungen und korrekten Sitz prüfen. Zündfunken prüfen: Drehen Sie die Kerze raus. Das Gerät muss eben stehen. Halten Sie das Masseteil der Kerze an ein Masseteil des Gerätes. Ziehen Sie den Seilzug langsam durch. Wenn kein Zündfunke zu erkennen ist: Prü- fen Sie den Ölstand, wenn der Ölsensor anschlagt wird die Zündung unterbrochen.
Page 31
Überprüfen Sie den Luftfilter auf festen Sitz und Unversehrtheit. Der Luftfilter darf keine Falsch- luft ziehen. Reinigen Sie den Luftfilterkern von Motor läuft, Falscher Verschmutzungen. Betanken Sie das Gerät aus- jedoch sehr Kraftstoff oder schließlich mit Benzin bleifrei (normal Benzin, unruhig und Öl Super, Super Plus).
Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Deutschland. Telefon: 030 69 20 61 870 Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Ersatzteile Beliebte Ersatzteile finden Sie unter folgendem Link auf unserer Website in der Kategorie ,,Ersatzteile“ unter: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-6,5-19,05 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-6,5-19,05E https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-6,5-20,00 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-6,5-20,00E https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-13-25 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-13-25E https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-15-25 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-15-25E https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GW3-BSR-6,5-19,05...
EU- Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 40
Table of contents Table of contents .........................2 Intended use ..........................3 Explanation of symbols ......................4 Warnings ...........................4 Mandatory and prohibition signs ...................5 Symbols and illustrations ......................5 General safety instructions ......................6 General .............................6 Risk of fire, explosion and hot surfaces ..................7 Operating materials, liquids, vapors and exhaust gases ............8 Residual risks ..........................9 After delivery ..........................9 Device description ........................10...
Read the operating instructions carefully! The operator must read and understand the operating instructions to ensure safe handling. Even operators with experience of the appliance must read and understand the operating instructions. Inadequately informed operators can endanger themselves and others through improper use.
Explanation of symbols Important safety and device-related information is indicated by symbols in these operating instructions. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warnings This symbol draws attention to imminent danger that could lead to serious physical injury or death. This symbol indicates dangerous situations that could lead to serious physical injury or death.
Mandatory and prohibition signs Use protective gloves. Wear hearing protection and safety goggles. Open flames or smoking near the appliance is strictly prohibited! Symbols and illustrations Please read the operating instructions before use! Tip! This symbol highlights tips and information that must be observed for efficient and trouble-free operation of the machine.
General safety instructions Observe the safety instructions and warnings on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed. General • As a first-time user, you should be instructed by a specialist. Children and young people under the age of 18 must not use the device.
• Keep your work area clean. Clear the workplace of obstacles. Ensure that the workplace is adequately lit. Untidy and poorly lit workplaces increase the risk of injury. • Place the appliance on a level and fireproof surface that can support the weight of the appliance.
Operating materials, liquids, vapors and exhaust gases • Never use E10 or diesel as fuel or for the engine. • Never use Aspen as a fuel. • The device is lubricated with motor oil. Never allow oil to get into the ground. Danger to the environment.
Residual risks Even if all relevant safety regulations and the intended use specified by the manufacturer are observed, risks may arise due to the design determined by the intended use. • Risk of injury due to contact with live components. •...
Device description Description 6.5 hp 4-stroke gasoline engine without electric start Figure 1: General components of the gasoline engine Table 1 Choke lever 2. Air filter 3. Throttle lever 4. Tank cap 5. Fuel tank 6. Silencer Spark plug connector 8.
Page 49
Description 13/15 hp 4-stroke gasoline engine without electric start Figure 2: General components of the gasoline engine Table 2 Choke lever 2. Air filter 3. Throttle lever 4. Tank cap 5. Fuel tank 6. Silencer Spark plug connector 8. Valve cover Reduction gearbox 10.
Page 50
Description 6.5/13/15 hp 4-stroke gasoline engine with E-start Apart from the starter motor and E-Start control panel, there are no differences in the description to the 6.5/13/15 hp gasoline engine without E-Start. Figure 3: Details on engines with E-Start Table 3 Ignition key position indicator 2.
Assembly For packaging reasons, this machine is not fully assembled. The parts to be fitted are included in the packaging. General Keep the package closed until installation and observe the installation and storage markings on the outside. Ensure that the appliance is not running and has cooled down during installation and maintenance work.
Engine oil Delivery is without liquids. There may be oil residue in the engine. Before initial operation, oil must be topped up to the maximum mark in accordance with the instructions. The motor has an oil sensor. If this is not completely wetted, the ignition is interrupted and the engine cannot be started.
Max. Min. Figure 6 Figure 7 Fill up with engine oil • Use 10W-30 engine oil. The appliance is supplied without oil and gasoline. However, there are oil residues in the engine. Before operation, be sure to top up the oil according to the instructions! Figure 8 •...
Drain engine oil Danger to the environment! Never allow oil to get into the ground. The drinking water is poisoned. Use a suitable base and collection container. • Place a suitable collection container under the drain plug. • Open the drain plug and drain the oil completely. Oil drain plug Figure 9 Change the engine oil regularly.
Page 55
Risk of poisoning, refuel only in well-ventilated areas. Never open the fuel tank quickly. Fuel can spray out due to overpressure! The fuel may contain substances similar to solvents. Avoid skin and eye contact and inhalation of the fuel. • Place the appliance on the floor in a stable and level position. •...
Do not fill the tank to the brim. Fill with gasoline up to the bottom of the tank strainer. Always leave approx. 1/3 of the fuel tank unfilled. (Fig.12) Figure 12 • Close the fuel tank by replacing the cap and turning it clockwise. There are 2 locking lugs on the inside of the fuel filler cap, these can be bent a little more towards the fuel filler cap.
• Cable connections may come loose during shipping and operation. Check all visible cable connections for tightness. • Fill the tank with fresh fuel. See chap. refueling" , p. 16. Start engine Risk of device damage. Check the oil level before every start. Never start the appliance if the air filter is missing or damaged.
2. Move the throttle lever to the center. fast slowly Throttle lever Figure 14 Use the throttle lever to regulate the engine speed. 3. Move the choke lever to the correct position. • "off": For starting when the engine is cold (left stop) Choke lever Figure 15 •...
Page 59
4. Move the fuel lever to the "ON" position. (stop right) Fuel valve lever Figure 17 5. To start, pull the cable out a little and let it hook in. Only then should it be thoroughly infused. Starter handle Figure 18 During the first 20 hours of operation, the engine must not be operated at full throttle for too long.
Switch off the engine • Reduce the speed using the throttle lever. • Turn the motor switch to the "OFF" position. • Close the fuel tap. Motor switch "off" "on" Figure 19 Engines with E-Start are switched off by turning the ignition key to the OFF position. If the engine is to be stored for a longer period of time, run the carburetor empty.
Cleaning, care and maintenance Ensure that the appliance is not running during cleaning, care and maintenance work and wait until it has cooled down. General cleaning and care • Clean the outer surfaces of the appliance regularly with a damp cloth and then wipe the surfaces dry.
• Lubricate the filter with a little engine oil. • Re-install the air filter in reverse order. Clean the air filter after 50 operating hours or three months. Then replace after 100 operating hours or after 6 months. Clean tank strainer •...
• Check the spark plug for discoloration. (stand color light brown) • Remove the deposits on the spark plug. See Fig. 24. • Set the electrode gap to a target value of 0.7-0.8 mm. See Fig. 24. Replace the spark plug if necessary. See Table 4, p.26. 0.7-0.8 mm Figure 24 Maintenance table...
Table 4 Every 50 Every Every Maintenance interval Before each After the 1. hrs/3 year commissioning Mt./20 hrs. mths hrs/6 or 300 mths hrs. Check oil level Check air filter Check the fuel system for leaks Oil change Cleaning the filter ♦...
Never store the appliance with gasoline in the tank. Empty the fuel tank when the appliance is stored. Drain the oil. • Observe the environmental regulations for the disposal of operating materials. • Store the device in a lockable area so that it is inaccessible to children and unauthorized persons.
Storage- Drying the carburetor Drying the carburetor makes it easier to start the engine later on. • Close the fuel tap while the appliance is still running. The appliance continues to run until the fuel in the fuel hose and carburetor is completely used up. •...
Troubleshooting Table 5 Error Possible cause Solution Just set up the appliance. Check the oil level and top up the engine oil to just above Oil sensor triggers maximum if necessary. (fault source no. 1) Often done incorrectly, measure the oil level correctly, do NOT screw in the dipstick to read the oil level.
Page 68
Check the spark plug connector for damage and correct fit. Check ignition spark: Unscrew the candle. The appliance must be stationary. Hold the grounding part of the candle to a grounding part of the appliance. Pull the cable slowly. If no ignition spark can be detected: Check the oil level if the oil sensor No ignition spark the ignition is interrupted.
Page 69
Check that the air filter is firmly seated and undamaged. The air filter must not draw false Engine running, air. Clean any dirt from the air filter core. Only but very False refuel the appliance with unleaded petrol restless and Fuel or oil (normal petrol, Super, Super Plus).
The translations of the operating instructions have been prepared to the best of our knowledge. EBERTH grants a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with the statutory provisions. Proof of purchase is mandatory for warranty claims.
10707 Berlin Germany. Phone: 030 69 20 61 870 Email: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Spare parts You can find popular spare parts under the following link on our website in the "Spare parts" category: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-6.5-19.05 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-6.5-19.05E https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-6.5-20.00 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-6.5-20.00E https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-13-25 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-13-25E https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-15-25 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-BSR-15-25E https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GW3-BSR-6.5-19.05 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GW3-BSR-6.5-19.05E...
Comply with the safety and health requirements of the EC Directives. This declaration shall lose its validity if the devices are modified without our agreement. Designation of the devices: GG1-BSR-6.5-19.05 GW3-BSR-6.5-19.05 GG1-BSR-6.5-19.05E GW3-BSR-6.5-19.05E GG1-BSR-6.5-20.00...
Page 77
MOTEUR À ESSENCE MOTEUR À ESSENCE 4 TEMPS 4 TEMPS GG1-BSR-6,5-19,05 GW3-BSR-6,5-19,05 GG1-BSR-6,5-19,05E GW3-BSR-6,5-19,05E GG1-BSR-6,5-20,00 GW3-BSR-6,5-20,00 MODE D'EMPLOI GG1-BSR-6,5-20,00E GW3-BSR-6,5-20,00E GG1-BSR-13-25 GW3-BSR-13-25 DE EN IT ES NL PL SE GG1-BSR-13-25E GW3-BSR-13-25E GG1-BSR-15-25 GW3-BSR-15-25 GG1-BSR-15-25E GW3-BSR-15-25E...
Page 78
Table des matières Table des matières ........................2 Utilisation conforme à la destination ..................3 Explication des signes ........................4 Avertissements ..........................4 Signaux d'obligation et d'interdiction ..................5 Symboles et illustrations ......................5 Consignes générales de sécurité ....................6 Généralités..........................6 Risque d'incendie, d'explosion et surfaces chaudes..............7 Matières consommables, liquides, vapeurs et gaz d'échappement ........8 Risques résiduels .........................9 Après la livraison ........................9...
Lisez attentivement le mode d'emploi ! Pour garantir une manipulation sûre, l'opérateur doit lire et comprendre le mode d'emploi. Même les opérateurs qui ont de l'expérience avec l'appareil doivent lire et comprendre le mode d'emploi. Les opérateurs insuffisamment informés peuvent se mettre eux-mêmes et d'autres personnes en danger de mort en cas d'utilisation inappropriée.
Explication des signes Dans ce mode d'emploi, les remarques importantes relatives à la sécurité et à l'appareil sont signalées par des signes. Suivez les instructions afin d'éviter les dommages corporels et matériels. Avertissements Ce symbole attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
Signaux d'obligation et d'interdiction Utiliser des gants de protection. Porter des protections auditives et des lunettes de protection. Il est strictement interdit d'allumer des flammes nues ou de fumer à proximité de l'appareil ! Symboles et illustrations Veuillez lire le mode d'emploi avant de l'utiliser ! Conseil ! Ce symbole met en évidence des conseils et des informations dont il faut tenir compte pour une utilisation efficace et sans problème de la machine.
Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! En plus des remarques contenues dans ce mode d'emploi, il convient de respecter les prescriptions gé- nérales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur.
• Ne jamais tourner, incliner ou changer l’emplacement de l’appareil pendant son fonctionnement. • Gardez votre espace de travail propre. Débarrassez le lieu de travail de tout obsta- cle. Veillez à ce que le poste de travail soit suffisamment éclairé. Les postes de travail mal rangés et mal éclairés augmentent le risque de blessures.
Matières consommables, liquides, vapeurs et gaz d'échappement • Ne jamais utiliser de l'E10 ou du diesel comme carburant ou pour le moteur. • Ne jamais utiliser d'aspen comme carburant. • L'appareil est lubrifié avec de l'huile moteur. Ne jamais laisser l'huile s'infiltrer dans le sol.
Risques résiduels Même en respectant toutes les dispositions de sécurité applicables et l'utilisation conforme à la destination indiquée par le fabricant, des risques peuvent survenir en raison de la construction déterminée par l'utilisation prévue. • Risque de blessure par contact avec des éléments sous tension. •...
Description de l'appareil Description Moteur essence 4 temps 6,5 CV sans démarrage électrique Figure 1 : Composants généraux du moteur à essence Tableau 1 Levier de starter 2. Filtre à air 3. Levier d'accélération 4. Bouchon de réservoir 5. Réservoir de carburant 6.
Page 87
Description 13/15 CV moteur à essence 4 temps sans démarrage électrique Figure 2 : Composants généraux du moteur à essence Tableau 2 Levier de starter 2. Filtre à air 3. Levier d'accélération 4. Bouchon de réservoir 5. Réservoir de carburant 6.
Page 88
Description Moteur essence 4 temps 6,5/13/15 CV avec démarrage électrique A l'exception du démarreur et du panneau de commande E-Start, aucune différence dans la description par rapport au moteur à essence 6,5/13/15 CV sans E-Start. Figure 3 : Détails sur les moteurs avec démarrage électrique Tableau 3 Clé...
Montage Pour des raisons d'emballage, cette machine n'est pas entièrement montée. Les pièces à monter se trouvent dans l'emballage. Généralités Conserver le paquet fermé jusqu'à la mise en place, en respectant le marquage de mise en place et de stockage apposé à l'extérieur. Assurez-vous que l'appareil ne fonctionne pas et qu'il a refroidi pendant le montage et les travaux de maintenance.
Huile moteur La livraison s'effectue sans liquides. Il peut y avoir des restes d'huile dans le moteur. Avant la première utilisation, il faut faire le plein d'huile jusqu'au repère maximum, conformément aux instructions. Le moteur possède un capteur d'huile. Si celui-ci n'est pas complètement mouillé, l'al- lumage est coupé...
Max. Min. Figure 6 Figure 7 Remplir l'huile moteur • Utilisez de l'huile moteur 10W-30. L'appareil est livré sans huile ni essence. Il y a cependant des restes d'huile dans le moteur. Avant l'utilisation, il est impératif de faire le plein d'huile selon les prescrip- tions ! Figure 8 •...
Vidanger l'huile moteur Danger pour l'environnement ! Ne jamais laisser l'huile s'infiltrer dans le sol. L'eau potable est empoisonnée. Utiliser un support et un récipient de récupé- ration appropriés. • Placez un récipient de récupération approprié sous le bouchon de vidange. •...
Page 93
Risque d'intoxication, ne faire le plein que dans des endroits bien aérés. Ne jamais ouvrir rapidement le réservoir de carburant. Le carburant peut gicler en raison d'une surpression ! Le carburant peut contenir des substances de type solvant. Évitez tout contact avec la peau et les yeux, ainsi que l'inhalation du carburant.
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Remplissez l'essence au maximum jusqu'au fond du tamis du réservoir. Laissez toujours environ 1/3 du réservoir de carburant non rempli. (fig.12) Figure 12 • Fermez le réservoir de carburant en plaçant le bouchon et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Lors de l'expédition et du fonctionnement, des connexions de câbles peuvent se déta- cher. Vérifier que toutes les connexions de câbles visibles sont bien fixées. • Remplir le réservoir avec du carburant frais. Voir chap. faire le plein" , p.16. Démarrer le moteur L'appareil risque d'être endommagé.
Page 96
2. Poussez la manette des gaz vers le centre. rapide lentement Levier d'ac- célération Figure 14 La manette des gaz permet de régler le régime du moteur. 3. Placez le levier de starter dans la bonne position. • ,,off" : Pour démarrer à moteur froid (butée gauche) Levier de starter Figure 15...
Page 97
4. Mettez le levier de carburant en position ,,ON". (butée à droite) Levier de la vanne de carburant Figure 17 5. Pour démarrer, tirer un peu sur le câble et le laisser s'accrocher. Ce n'est qu'ensuite que l'on fait pénétrer vigoureusement la pâte. Poignée de démarrage Figure 18...
Arrêter le moteur • Réduisez la vitesse de rotation à l'aide de la manette des gaz. • Tournez l'interrupteur du moteur en position ,,OFF". • Fermez le robinet de carburant. Interrupteur à moteur ,,off" ,,on" Figure 19 Les moteurs avec E-Start sont arrêtés en tournant la clé de contact en position OFF. Si le moteur doit être stocké...
Nettoyage, entretien et maintenance Assurez-vous que l'appareil ne fonctionne pas pendant les travaux de net- toyage, d'entretien et de maintenance et attendez qu'il ait refroidi. Nettoyage et entretien général • Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l'appareil à l'aide d'un chiffon humidifié...
• Huilez le filtre avec un peu d'huile moteur. • Remontez le filtre à air dans l'ordre inverse. Nettoyez le filtre à air après 50 heures de fonctionnement ou trois mois. Puis le rem- placer après 100 heures de fonctionnement ou après 6 mois. Nettoyer le tamis du réservoir •...
• Vérifiez que la bougie n'est pas décolorée. (couleur du stand brun clair) • Enlevez les dépôts sur la bougie d'allumage. Voir figure 24. • Réglez l'écartement des électrodes avec une valeur de consigne de 0,7 à 0,8 mm. Voir figure 24. Remplacez la bougie d'allumage si nécessaire.
Tableau 4 Avant Après le Toutes les Toutes Chaque Intervalle d'entretien chaque 1er Mt./20 50 heures les 100 année mise en heures / 3 mois heures / 6 ou 300 service mois heures Contrôler le niveau d'huile Contrôler le filtre à Vérifier l'absence de fuites dans le système de carburant...
Ne jamais stocker l'appareil avec de l'essence dans le réservoir. Vider le réser- voir de carburant lorsque l'appareil est stocké. Vidangez l'huile. • Respectez la réglementation environnementale en matière d'élimination des consom- mables. • Rangez l'appareil dans une zone verrouillable, hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
Stockage - assécher le carburateur Assécher le carburateur facilite le démarrage lors d'une utilisation ultérieure. • Fermer le robinet de carburant alors que l'appareil est encore en marche. L'appareil continue à fonctionner jusqu'à ce que le carburant soit entièrement consommé dans le tuyau de carburant et le carburateur.
Dépannage Tableau 5 Erreur Cause possible Solution Mettre l'appareil à plat. Vérifier le niveau d'huile et, si nécessaire, faire l'appoint Le capteur d'huile se d'huile moteur juste au-dessus du maximum. déclenche (source Souvent mal fait, mesurer correctement d'erreur n° 1) le niveau d'huile, NE PAS visser la jauge d'huile pour lire le niveau d'huile.
Page 106
Vérifier que le connecteur de bougie n'est pas endommagé et qu'il est correctement fixé. Vérifier l'étincelle d'allumage : Dévissez la bougie. L'appareil doit être à niveau. Tenez la partie de masse de la bougie contre une partie de masse de l'appareil. Tirez lentement sur le câble.
Page 107
Laissez toujours environ 1/3 du réservoir de carburant non rempli, remplir au maximum jusqu’au tamis Sur le bouchon du fond inférieur. Sur le couvercle du réservoir, Réservoir de du réservoir il y a deux ergots de verrouillage sur le côté carburant trop le carburant intérieur, ceux-ci peuvent être pliés un peu plus...
La preuve d'achat est obligatoire pour les demandes de garantie. EBERTH n'assume aucune garantie pour les appareils dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. Les droits de garantie ne s'appliquent pas dans les cas suivants ◊...
Service Rocket-Tools GmbH 170, rue Kurfürstendamm 10707 Berlin Allemagne. Téléphone : +49 30 692 061 875 Courrier électronique : service@rocket-tools.fr Site web : www.rocket-tools.fr Pièces de rechange Vous trouverez des pièces de rechange populaires en cliquant sur le lien suivant sur notre site Internet dans la catégorie ,,Pièces de rechange"...
Déclaration de conformité UE Par la présente, nous déclarons Rocket-Tools GmbH 170, rue Kurfürstendamm 10707 Berlin, que les appareils désignés ci-après, en raison de leur conception et de leur type de construction ainsi que dans les versions que nous avons mises en circulation, sont conformes aux normes fondamentales en vigueur Répondre aux exigences de sécurité...
Page 115
MOTORE A BENZINA MOTORE A BENZINA A 4 TEMPI A 4 TEMPI GG1-BSR-6,5-19,05 GW3-BSR-6,5-19,05 GG1-BSR-6,5-19,05E GW3-BSR-6,5-19,05E GG1-BSR-6,5-20,00 GW3-BSR-6,5-20,00 ISTRUZIONI PER L'USO GG1-BSR-6,5-20,00E GW3-BSR-6,5-20,00E GG1-BSR-13-25 GW3-BSR-13-25 DE EN FR ES NL PL SE GG1-BSR-13-25E GW3-BSR-13-25E GG1-BSR-15-25 GW3-BSR-15-25 GG1-BSR-15-25E GW3-BSR-15-25E...
Page 116
Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................2 Uso previsto ..........................3 Spiegazione dei simboli ......................4 Avvertenze ..........................4 Segnaletica obbligatoria e di divieto ..................5 Simboli e illustrazioni .......................5 Istruzioni generali di sicurezza ....................6 Generale ...........................6 Rischio di incendio, esplosione e superfici calde ..............7 Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico ............8 Rischi residui ..........................9 Dopo la consegna ........................9...
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso! L'operatore deve leggere e comprendere le istruzioni per l'uso per garantire un utilizzo sicu- ro. Anche gli operatori esperti dell'apparecchio devono leggere e comprendere le istruzioni per l'uso. Gli operatori non adeguatamente informati possono mettere in pericolo se stessi e gli altri a causa di un uso improprio.
Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso, le informazioni importanti relative alla sicurezza e all'apparecchio sono contrassegnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni alle cose. Avvertenze Questo simbolo richiama l'attenzione su un pericolo immi- nente che potrebbe causare gravi lesioni fisiche o morte.
Segnaletica obbligatoria e di divieto Utilizzare guanti protettivi. Indossare protezioni per l'udito e occhiali di sicurezza. È severamente vietato fumare o accendere fiamme libere in prossimità dell'apparecchio! Simboli e illustrazioni Leggere le istruzioni per l'uso prima dell'uso! Suggerimento! Questo simbolo evidenzia suggerimenti e informazioni che devono essere osservati per un funzionamento efficiente e senza problemi della macchina.
Istruzioni generali di sicurezza Osservare le istruzioni e le avvertenze di sicurezza riportate sull'ap- parecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nel- le presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme gene- rali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore. Generale •...
• Mantenere pulita l'area di lavoro. Liberare il posto di lavoro dagli ostacoli. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia adeguatamente illuminato. I luoghi di lavoro disordinati e scarsamente illuminati aumentano il rischio di infortuni. • Collocare l'apparecchio su una superficie piana e ignifuga in grado di sostenere il peso dell'apparecchio.
Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico • Non utilizzare mai E10 o diesel come carburante o per il motore. • Non utilizzare mai l'Aspen come combustibile. • L'apparecchio è lubrificato con olio per motori. Non lasciare mai che l'olio penetri nel terreno.
Rischi residui Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e l'uso previsto dal pro- duttore, possono insorgere rischi dovuti alla progettazione determinata dall'uso previsto. • Rischio di lesioni dovute al contatto con componenti sotto tensione. • Rischio di lesioni agli occhi a causa di parti volanti, anche se si indossano occhiali di sicurezza.
Descrizione del dispositivo Descrizione Motore a benzina a 4 tempi da 6,5 CV senza avviamento elettrico Figura 1: Componenti generali del motore a benzina Tabella 1 Leva dello starter 2. Filtro dell'aria 3. Leva dell'acceleratore 4. Tappo del serbatoio del carburante 5.
Page 125
Descrizione Motore a benzina a 4 tempi da 13/15 CV senza avviamento elettrico Figura 2: Componenti generali del motore a benzina Tabella 2 Leva dello starter 2. Filtro dell'aria 3. Leva dell'acceleratore 4. Tappo del serbatoio del carburante 5. Serbatoio del carburante 6.
Page 126
Descrizione Motore a benzina a 4 tempi da 6,5/13/15 CV con avviamento elettronico A parte il motorino di avviamento e il pannello di controllo E-Start, non ci sono diffe- renze nella descrizione rispetto al motore a benzina da 6,5/13/15 CV senza E-Start. Figura 3: Dettagli sui motori con E-Start Tabella 3 Indicatore di posizione della chiave di...
Montaggio Per motivi di imballaggio, questa macchina non è completamente assem- blata. Le parti da assemblare sono incluse nella confezione. Generale Conservare la confezione chiusa fino al momento dell'installazione e rispettare le indica- zioni di installazione e stoccaggio riportate all'esterno. Assicurarsi che l'apparecchio non sia in funzione e si sia raffreddato durante i lavori di installazione e manutenzione.
Olio motore La consegna avviene senza liquidi. È possibile che vi siano residui di olio nel motore. Prima della messa in funzione, l'olio deve essere rabboccato fino alla tacca massima secondo le istruzioni. Il motore è dotato di un sensore dell'olio. Se non è completamente bagnato, l'accen- sione viene interrotta e il motore non può...
Max. Min. Figura 6 Figura 7 Rabbocco dell'olio motore • Utilizzare olio motore 10W-30. L'apparecchio viene fornito senza olio e benzina. Tuttavia, nel motore sono presenti residui di olio. Rabboccare sempre l'olio secondo le istruzioni prima dell'uso! Figura 8 • Prima di rabboccare l'olio, controllare il livello dell'olio, vedere pagina 14 (l'olio deve essere sempre rabboccato per la prima messa in funzione!).
Scaricare l'olio motore Pericolo per l'ambiente! Non lasciare mai che l'olio penetri nel terreno. L'acqua potabile è avvelenata. Utilizzare una base e un contenitore di raccolta ade- guati. • Collocare un contenitore di raccolta adeguato sotto il tappo di scarico. •...
Page 131
Rischio di avvelenamento, fare rifornimento solo in aree ben ventilate. Non aprire mai rapidamente il serbatoio del carburante. Il carburante può fuoriu- scire a causa della sovrapressione! Il carburante può contenere sostanze simili a solventi. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi e l'inalazione del combu- stibile.
Non riempire il serbatoio fino all'orlo. Riempire la benzina al massimo fino al fondo del filtro del serbatoio. Lasciare sempre circa 1/3 del serbatoio del carburante non riempito. (Fig.12) Figura 12 • Chiudere il serbatoio del carburante rimettendo il tappo e ruotandolo in senso orario. All'interno del tappo del serbatoio sono presenti 2 alette di bloccaggio che possono essere piegate un po' più...
• I collegamenti dei cavi possono allentarsi durante la spedizione e il funzionamento. Verificare la tenuta di tutti i collegamenti dei cavi visibili. • Riempire il serbatoio con carburante fresco. Vedi cap. rifornimento", pag. 16. Avviare il motore Rischio di danni al dispositivo. Controllare il livello dell'olio prima di ogni avviamento.
2. Portare la leva dell'acceleratore al centro. veloce lentamente Leva dell'ac- celeratore Figura 14 Utilizzare la leva dell'acceleratore per regolare il regime del motore. 3. Portare la leva dello starter nella posizione corretta. • "off": Per l'avviamento a motore freddo (arresto a sinistra) Leva dello starter Figura 15...
Page 135
4. Portare la leva del carburante in posizione "ON". (stop a destra) Leva della valvola del carburante Figura 17 5. Per iniziare, estrarre leggermente il cavo e lasciarlo agganciare. Solo a questo punto devono essere cotti a fondo. Maniglia di avviamento Figura 18 Durante le prime 20 ore di funzionamento, il motore non deve essere fatto funziona-...
Spegnere il motore • Ridurre la velocità utilizzando la leva dell'acceleratore. • Portare l'interruttore del motore in posizione "OFF". • Chiudere il rubinetto del carburante. Interruttore motore "off" "on" Figura 19 I motori con E-Start si spengono girando la chiave di accensione in posizione OFF. Se il motore deve essere conservato per un periodo di tempo prolungato, far funzionare il carburatore a vuoto.
Pulizia, cura e manutenzione Assicurarsi che l'apparecchio non sia in funzione durante le operazioni di pulizia, cura e manutenzione e attendere che si raffreddi. Pulizia e cura generale • Pulire regolarmente le superfici esterne dell'apparecchio con un panno umido e poi asciugarle.
• Lubrificare il filtro con un po' di olio motore. • Reinstallare il filtro dell'aria seguendo l'ordine inverso. Pulire il filtro dell'aria dopo 50 ore di funzionamento o tre mesi. Sostituire quindi dopo 100 ore di funzionamento o dopo 6 mesi. Pulire il filtro del serbatoio •...
• Controllare che la candela non sia scolorita. (colore dello stand marrone chiaro) • Rimuovere i depositi sulla candela. Vedere la Fig. 24. • Impostare il gap dell'elettrodo su un valore target di 0,7-0,8 mm. Vedere la Fig. 24. Se necessario, sostituire la candela. Cfr. Tabella 4, pag. 26. 0,7-0,8 mm Figura 24 Tabella di manutenzione...
Tabella 4 Intervallo di manu- Prima di Dopo la 1. Ogni 50 Ogni 100 Ogni tenzione ogni messa Mt./20 ore. ore/3 ore/6 anno o in servizio mesi mesi 300 ore. Controllare il livello dell'olio Controllare il filtro dell'aria Controllare che l'impianto di alimen- tazione non presenti perdite...
Non conservare mai l'apparecchio con la benzina nel serbatoio. Svuotare il serbatoio del carburante quando l'apparecchio viene riposto. Scolare l'olio. • Osservare le norme ambientali per lo smaltimento dei materiali di esercizio. • Conservare il dispositivo in un luogo chiuso a chiave in modo che sia inaccessibile ai bambini e alle persone non autorizzate.
Stoccaggio - asciugare il carburatore L'asciugatura del carburatore facilita il successivo avviamento del motore. • Chiudere il rubinetto del combustibile quando l'apparecchio è ancora in funzione. L'apparecchio continua a funzionare fino al completo esaurimento del carburante nel tubo flessibile e nel carburatore. •...
Risoluzione dei problemi Tabella 5 Errore Possibile causa Soluzione È sufficiente impostare l'apparecchio. Controllare il livello dell'olio e, se neces- sario, rabboccare l'olio motore a un livello Interventi del sensore appena superiore al massimo. dell'olio (fonte di Spesso viene fatto in modo errato, misurare guasto n.
Page 144
Controllare che il connettore della candela non sia danneggiato e che non sia montato correttamente. Controllare la scintilla di accensione: Svitare la candela. L'apparecchio deve essere fermo. Tenere la parte di terra della candela su una parte di terra dell'apparecchio. Tirare lentamente il cavo.
Page 145
Lasciare sempre circa 1/3 del serbatoio del carburante non riempito, riempire al massimo fino al fondo Sul tappo della Serbatoio del del setaccio. All’interno del tappo del serbatoio benzina carburante sono presenti due alette di bloccaggio che pos- fuoriuscita di troppo pieno sono essere piegate un po’...
Dati tecnici Tabella 6 GG1-BSR-6,5-19,05 GG1-BSR-6,5-19,05E GG1-BSR-13-25 GG1-BSR-15-25 GG1-BSR-6,5-20,00 GG1-BSR-13-25E GG1-BSR-15-25E GG1-BSR-6,5-20,00E MODELLO GW3-BSR-13-25 GW3-BSR-15-25 GW3-BSR-6,5-19,05 GW3-BSR-13-25E GW3-BSR-15-25E GW3-BSR-6,5-19,05E GW3-BSR-6,5-20,00 GW3-BSR-6,5-20,00E 13 CV / 9,56 15 CV / 1 1,03 Prestazioni 6,5 CV / 4,8 kW Spostamento 196 cc 389 cc 420 cc Capacità...
Page 147
Tabella 7 GG1-BSR-6,5-19,5 GW3-BSR-6,5-19,5 MODELLO GG1-BSR-6,5-19,5E GW3-BSR-6,5-19,5E Figura 26 Tabella 8 GG1-BSR-6,5-20,00 GW3-BSR-6,5-20,00 MODELLO GG1-BSR-6,5-20,00E GW3-BSR-6,5-20,00E Figura 27 V. 1.2...
Page 148
Tabella 9 GG1-BSR-13-25 GW3-BSR-13-25 GG1-BSR-13-25E GW3-BSR-13-25E MODELLO GG1-BSR-15-25 GW3-BSR-15-25 GG1-BSR-15-25E GW3-BSR-15-25E Figura 28 V. 1.2...
La prova d'acquisto è obbligatoria per le richieste di garanzia. EBERTH non accetta alcuna garanzia per i dispositivi il cui numero di serie sia stato falsifi- cato, alterato o rimosso. Le richieste di garanzia non esistono per: ◊...
Servizio Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlino Germania. Telefono: +49 30 6920618 76 Email: service@rocket-tools.it Sito web: www.rocket-tools.it Parti di ricambio I ricambi più diffusi si trovano al seguente link del nostro sito web, nella categoria "Parti di ricambio": https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG1-BSR-6,5-19,05 https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG1-BSR-6,5-19,05E https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG1-BSR-6,5-20,00 https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG1-BSR-6,5-20,00E...
Dichiarazione di conformità UE Con la presente dichiariamo che, Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlino, che gli apparecchi descritti di seguito, in virtù della loro progettazione e costruzione e nelle versioni da noi immesse sul mercato, sono conformi ai relativi requisiti fondamentali Soddisfare i requisiti di sicurezza e salute previsti dalle direttive CE.
MOTOR DE MOTOR DE GASOLINA GASOLINA GG1-BSR-6,5-19,05 GW3-BSR-6,5-19,05 GG1-BSR-6,5-19,05E GW3-BSR-6,5-19,05E GG1-BSR-6,5-20,00 GW3-BSR-6,5-20,00 INSTRUCCIONES DE USO GG1-BSR-6,5-20,00E GW3-BSR-6,5-20,00E GG1-BSR-13-25 GW3-BSR-13-25 DE EN FR IT NL PL SE GG1-BSR-13-25E GW3-BSR-13-25E GG1-BSR-15-25 GW3-BSR-15-25 GG1-BSR-15-25E GW3-BSR-15-25E...
Page 154
Índice Índice ............................2 Uso previsto ..........................3 Explicación de los símbolos .......................4 Advertencias ..........................4 Señales de obligación y prohibición ..................5 Símbolos e ilustraciones ......................5 Instrucciones generales de seguridad..................6 General .............................6 Riesgo de incendio, explosión y superficies calientes............7 Materiales de servicio, líquidos, vapores y gases de escape ..........8 Riesgos residuales ........................9 Después de la entrega .......................9 Descripción del dispositivo ......................10...
Lea atentamente el manual de instrucciones El operador debe leer y comprender el manual de instrucciones para garantizar un manejo seguro. Incluso los operarios con experiencia en el aparato deben leer y comprender el manual de instrucciones. Los operadores mal informados pueden ponerse en peligro a sí mismos y a los demás por un uso inadecuado.
Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones se indican con símbolos las indicaciones importantes relativas a la seguridad y al aparato. Siga las instrucciones para evitar daños personales y materiales. Advertencias Este símbolo llama la atención sobre un peligro inminente que podría provocar lesiones físicas graves o la muerte.
Señales de obligación y prohibición Utilizar guantes de protección. Llevar protección auditiva y gafas de seguridad. Queda terminantemente prohibido encender fuego o fumar cerca del aparato Símbolos e ilustraciones Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato ¡Consejo! Este símbolo destaca los consejos e informaciones que deben observarse para un funcionamiento eficaz y sin problemas de la máquina.
Instrucciones generales de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y las advertencias del apa- rato y siga las instrucciones Además de las indicaciones de este ma- nual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del legislador. General •...
• Mantenga limpia su zona de trabajo. Despeja el lugar de trabajo de obstáculos. Asegúrese de que el lugar de trabajo esté adecuadamente iluminado. Los lugares de trabajo desordenados y mal iluminados aumentan el riesgo de lesiones. • Coloque el aparato sobre una superficie nivelada e ignífuga que pueda soportar el peso del aparato.
Materiales de servicio, líquidos, vapores y gases de escape • Nunca utilice E10 o diesel como combustible o para el motor. • Nunca utilice Aspen como combustible. • El aparato se lubrica con aceite de motor. Nunca permita que el aceite penetre en el suelo.
Riesgos residuales Aunque se respeten todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especi- ficado por el fabricante, pueden surgir riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. • Riesgo de lesiones por contacto con componentes bajo tensión. •...
Descripción del dispositivo Descripción Motor de gasolina de 4 tiempos de 6,5 CV sin arranque eléctrico Figura 1: Componentes generales del motor de gasolina Cuadro 1 Palanca del estrangulador 2. Filtro de aire 3. Palanca del acelerador 4. Tapón del depósito 5.
Page 163
Descripción Motor de gasolina de 4 tiempos de 13/15 CV sin arranque eléctrico Figura 2: Componentes generales del motor de gasolina Cuadro 2 Palanca del estrangulador 2. Filtro de aire 3. Palanca del acelerador 4. Tapón del depósito 5. Depósito de combustible 6.
Page 164
Descripción Motor de gasolina de 4 tiempos de 6,5/13/15 CV con E-start Aparte del motor de arranque y el panel de control E-Start, no hay diferencias en la descripción con el motor de gasolina de 6,5/13/15 CV sin E-Start. Figura 3: Detalles de los motores con E-Start Cuadro 3 Indicador de posición de la llave de 2.
Montaje Por razones de embalaje, esta máquina no está completamente montada. Las piezas que hay que montar están incluidas en el embalaje. General Mantenga el paquete cerrado hasta la instalación y observe las marcas de instalación y almacenamiento del exterior. Asegúrese de que el aparato no esté...
Aceite de motor El parto es sin líquidos. Puede haber residuos de aceite en el motor. Antes de la puesta en marcha, el aceite debe llenarse hasta la marca de máximo de acuerdo con las instrucciones. El motor tiene un sensor de aceite. Si no se humedece completamente, el encendido se interrumpe y el motor no puede arrancar.
Max. Min. Figura 6 Gráfico 7 Rellenar aceite del motor • Utilice aceite de motor 10W-30. El aparato se suministra sin aceite ni gasolina. Sin embargo, hay residuos de aceite en el motor. Rellene siempre el aceite según las instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento Figura 8 •...
Vaciar el aceite del motor Peligro para el medio ambiente Nunca permita que el aceite penetre en el suelo. El agua potable está envenenada. Utilice una base y un recipiente de recogida adecuados. • Coloque un recipiente colector adecuado debajo del tapón de vaciado. •...
Page 169
Riesgo de intoxicación, repostar sólo en zonas bien ventiladas. No abra nunca rápidamente el depósito de combustible. El combustible puede salir disparado debido a la sobrepresión El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Evitar el contacto con la piel y los ojos y la inhalación del combustible.
No llene el depósito hasta el borde. Llene gasolina hasta el fondo del colador del depósito como máximo. Deje siempre aproximadamente 1/3 del depósito de com- bustible sin llenar. (Fig.12) Gráfico 12 • Cierre el depósito de combustible volviendo a colocar el tapón y girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
• Las conexiones de los cables pueden aflojarse durante el envío y el funcionamiento. Compruebe la estanqueidad de todas las conexiones de cables visibles. • Llene el depósito con combustible nuevo. Ver cap. repostar" , p. 16. Arrancar el motor Riesgo de daños en el aparato.
2. Mueva la palanca del acelerador hacia el centro. rápido lentamente Palanca del acelerador Figura 14 Utilice la palanca del acelerador para regular el régimen del motor. 3. Mueva la palanca del estrangulador a la posición correcta. • "off": Para arrancar con el motor frío (parada a la izquierda) Palanca del estrangulador Figura 15...
Page 173
4. Mueva la palanca de combustible a la posición "ON". (parar a la derecha) Palanca de la válvu- la de combustible Figura 17 5. Para empezar, tira un poco del cable y deja que se enganche. Sólo entonces deben cocinarse bien. Empuñadura de arranque Figura 18...
Apagar el motor • Reduzca la velocidad con la palanca del acelerador. • Gire el interruptor del motor a la posición "OFF". • Cierre el grifo del combustible. Interruptor del motor "off" "on" Figura 19 Los motores con E-Start se apagan girando la llave de contacto a la posición OFF. Si el motor se va a almacenar durante un periodo de tiempo prolongado, haga funcionar el carburador vacío.
Limpieza, cuidado y mantenimiento Asegúrese de que el aparato no esté en funcionamiento durante los trabajos de limpieza, cuidado y mantenimiento y espere hasta que se haya enfriado. Limpieza y cuidados generales • Limpie regularmente las superficies exteriores del aparato con un paño húmedo y séquelas a continuación.
• Lubrique el filtro con un poco de aceite de motor. • Vuelva a instalar el filtro de aire en orden inverso. Limpie el filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento o cada tres meses. Sustitúya- lo después de 100 horas de funcionamiento o al cabo de 6 meses. Limpiar el filtro del depósito •...
• Compruebe si la bujía está descolorida. (color del soporte marrón claro) • Elimine los depósitos de la bujía. Véase la Fig. 24. • Ajuste la separación entre electrodos a un valor objetivo de 0,7-0,8 mm. Véase la Fig. 24. Sustituya la bujía si es necesario.
Cuadro 4 Intervalo de mante- Antes de Después de Cada Cada Cada nimiento cada puesta la 1. Mt./20 50 h/3 100 h/6 año o en servicio hrs. meses meses 300 h. Comprobar el nivel de aceite Comprobar el filtro de aire Compruebe si hay fugas en el sistema de combustible...
No guarde nunca el aparato con gasolina en el depósito. Vacíe el depósito de combustible cuando guarde el aparato. Escurrir el aceite. • Respete la normativa medioambiental para la eliminación de los materiales de fun- cionamiento. • Guarde el aparato en un lugar cerrado con llave, de modo que sea inaccesible para niños y personas no autorizadas.
Almacenamiento - secar el carburador Secar el carburador facilita el arranque posterior del motor. • Cierre el grifo del combustible mientras el aparato esté en funcionamiento. El aparato sigue funcionando hasta que se agota por completo el combustible de la manguera de combustible y del carburador.
Solución de problemas Cuadro 5 Error Posible causa Solución Sólo hay que instalar el aparato. Com- pruebe el nivel de aceite y, si es necesario, rellene el aceite del motor hasta justo por El sensor de aceite encima del máximo. se dispara (fuente de A menudo se hace incorrectamente, mida error nº...
Page 182
Compruebe si el conector de la bujía está dañado y si encaja correctamente. Comprobar la chispa de encendido: Desen- rosca la vela. El aparato debe estar parado. Sujete la parte de tierra de la vela a una parte de tierra del aparato. Tire lentamente del cable.
Page 183
Compruebe que el filtro de aire está firmemente asentado y no presenta daños. El filtro de aire no debe aspirar aire falso. Limpie la suciedad Motor en Falso del núcleo del filtro de aire. Reposte el aparato marcha, Combustible o únicamente con gasolina sin plomo (gasolina pero muy aceite...
Las traducciones de las instrucciones de uso se han elaborado según nuestro leal saber y entender. EBERTH concede una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra de conformi- dad con las disposiciones legales. La prueba de compra es obligatoria para reclamar la garantía.
Servicio Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlín, Alemania. Teléfono: +49 (0) 30692061870 Correo electrónico: service@rocket-tools.es Página web: www.rocket-tools.es Piezas de recambio Encontrará las piezas de repuesto más populares en el siguiente enlace de nuestro sitio web, en la categoría "Repuestos": https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=GG1-BSR-6,5-19,05 https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=GG1-BSR-6,5-19,05E https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=GG1-BSR-6,5-20,00...
Declaración de conformidad de la UE Por la presente declaramos, Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlín, que los aparatos descritos a continuación, en virtud de su diseño y construcción y en las versiones comercializadas por nosotros, cumplen los requisitos fundamentales pertinentes Cumplir los requisitos de seguridad y salud de las Directivas CE.
Lees de bedieningsinstructies zorgvuldig! De gebruiker moet de bedieningsinstructies lezen en begrijpen om veilig gebruik te ga- randeren. Zelfs gebruikers met ervaring met het apparaat moeten de bedieningsinstructies lezen en begrijpen. Onvoldoende geïnformeerde operators kunnen zichzelf en anderen in gevaar brengen door onjuist gebruik. Bewaar de gebruiksaanwijzing binnen handbereik. Het bedienings-, onderhouds- en schoonmaakpersoneel moet de bedieningsinstructies le- zen.
Uitleg van symbolen Belangrijke veiligheidsinformatie en informatie over het apparaat wordt in deze gebruiksaanwijzing aangeduid met symbolen. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen. Waarschuwingen Dit symbool vestigt de aandacht op een dreigend gevaar dat ernstig lichamelijk letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
Verplichte en verbodsborden Gebruik beschermende handschoenen. Draag gehoorbescherming en een veiligheidsbril. Open vuur of roken in de buurt van het apparaat is ten strengste verboden! Symbolen en illustraties Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik! Tip! Dit symbool benadrukt tips en informatie die in acht moeten worden genomen voor een efficiënte en probleemloze werking van de machine.
Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheids- en waarschuwingsberichten op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze gebruiks- aanwijzing moeten de algemene veiligheids- en ongevallenpreven- tievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. Algemeen • Als eerste gebruiker moet je instructies krijgen van een specialist. Kinderen en jonge- ren onder de 18 mogen het apparaat niet gebruiken.
• Houd je werkgebied schoon. Maak de werkplek vrij van obstakels. Zorg ervoor dat de werkplek voldoende verlicht is. Onopgeruimde en slecht verlichte werkplekken verhogen het risico op letsel. • Plaats het apparaat op een vlakke en vuurvaste ondergrond die het gewicht van het apparaat kan dragen.
Bedrijfsstoffen, vloeistoffen, dampen en uitlaatgassen • Gebruik nooit E10 of diesel als brandstof of voor de motor. • Gebruik Aspen nooit als brandstof. • Het apparaat wordt gesmeerd met motorolie. Zorg dat er nooit olie in de grond komt. Gevaar voor het milieu. •...
Overblijvende risico's Zelfs als alle relevante veiligheidsvoorschriften en het door de fabrikant gespecificeerde beoogde gebruik worden nageleefd, kunnen er risico's ontstaan door het ontwerp dat wordt bepaald door het beoogde gebruik. • Risico op letsel door contact met spanningvoerende onderdelen. •...
Page 202
Beschrijving 6,5/13/15 pk 4-takt benzinemotor met E-start Afgezien van de startmotor en het E-Start bedieningspaneel zijn er geen verschillen in de beschrijving met de 6,5/13/15 pk benzinemotor zonder E-Start. Figuur 3: Details over motoren met E-Start Tabel 3 Contactsleutelstandindicator 2. Contactslot 3.
Montage Om verpakkingsredenen is deze machine niet volledig gemonteerd. De on- derdelen die in elkaar gezet moeten worden, zitten in de verpakking. Algemeen Houd de verpakking gesloten tot de installatie en let op de installatie- en opslagmarkerin- gen aan de buitenkant. Zorg ervoor dat het apparaat niet draait en is afgekoeld tijdens installatie- en onderhoudswerkzaamheden.
Motorolie De levering is zonder vloeistoffen. Er kunnen olieresten in de motor zitten. Voor het eerste gebruik moet olie worden bijgevuld tot de maximummarke- ring volgens de instructies. De motor heeft een oliesensor. Als deze niet volledig nat is, wordt de ontsteking on- derbroken en kan de motor niet worden gestart.
Max. Min. Figuur 6 Figuur 7 Motorolie bijvullen • Gebruik 10W-30 motorolie. Het apparaat wordt geleverd zonder olie en benzine. Er zijn echter olieresten in de motor. Vul vóór gebruik altijd olie bij volgens de instructies! Figuur 8 • Controleer het oliepeil voordat u olie bijvult, zie pagina 14 (olie moet altijd worden bijgevuld voor de eerste inbedrijfstelling!).
Motorolie aftappen Gevaar voor het milieu! Zorg dat er nooit olie in de grond komt. Het drinkwa- ter is vergiftigd. Gebruik een geschikte basis en opvangbak. • Plaats een geschikte opvangbak onder de aftapplug. • Open de aftapplug en tap de olie volledig af. Olieaftapplug Figuur 9 Ververs de motorolie regelmatig.
Page 207
Risico op vergiftiging, alleen tanken in goed geventileerde ruimten. Open de brandstoftank nooit snel. Brandstof kan eruit spuiten door overdruk! De brandstof kan stoffen bevatten die vergelijkbaar zijn met oplosmiddelen. Vermijd contact met huid en ogen en inademing van de brandstof. •...
Vul de tank niet tot de rand. Vul benzine tot maximaal de bodem van het tankzeefje. Laat altijd ongeveer 1/3 van de brandstoftank ongevuld. (Afb.12) Figuur 12 • Sluit de brandstoftank door de dop terug te plaatsen en rechtsom te draaien. Er zitten 2 borgpennen aan de binnenkant van de tankdop, deze kunnen iets meer naar de tankdop toe worden gebogen.
• Kabelverbindingen kunnen losraken tijdens verzending en gebruik. Controleer of alle zichtbare kabelverbindingen goed vastzitten. • Vul de tank met verse brandstof. Zie hoofdstuk. bijtanken" , p. 16. Motor starten Risico op beschadiging van het apparaat. Controleer het oliepeil voor elke start.
Page 210
2. Zet de gashendel in het midden. snel langzaam Gashendel Figuur 14 Gebruik de gashendel om het motortoerental te regelen. 3. Zet de chokehendel in de juiste stand. • "off": Voor het starten als de motor koud is (linker stop) Chokehendel Figuur 15 •...
Page 211
4. Zet de brandstofhendel in de stand "ON". (stop rechts) Brandstofklephendel Figuur 17 5. Om te beginnen trek je de kabel een beetje uit en laat je hem inhaken. Alleen dan moeten ze door en door gaar zijn. Startgreep Figuur 18 Tijdens de eerste 20 bedrijfsuren mag de motor niet te lang op volgas draaien.
Schakel de motor uit • Verlaag de snelheid met de gashendel. • Zet de motorschakelaar in de stand "OFF". • Sluit de brandstofkraan. Motorschake- laar "off" "on" Figuur 19 Motoren met E-Start worden uitgeschakeld door de contactsleutel in de stand OFF (uit) te draaien.
Reiniging, verzorging en onderhoud Zorg ervoor dat het apparaat niet draait tijdens schoonmaak-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden en wacht tot het is afgekoeld. Algemene reiniging en verzorging • Reinig de buitenkant van het apparaat regelmatig met een vochtige doek en veeg de oppervlakken vervolgens droog.
• Smeer het filter in met een beetje motorolie. • Installeer het luchtfilter opnieuw in omgekeerde volgorde. Reinig het luchtfilter na 50 bedrijfsuren of drie maanden. Vervang deze dan na 100 bedrijfsuren of na 6 maanden. Tankzeef reinigen • Open de tankdop en verwijder het tankzeefje, Afb. 22. •...
• Controleer de bougie op verkleuring. (standkleur lichtbruin) • Verwijder de aanslag op de bougie. Zie Fig. 24. • Stel de elektrodenafstand in op een doelwaarde van 0,7-0,8 mm. Zie Fig. 24. Vervang indien nodig de bougie. Zie tabel 4, blz. 26. 0,7-0,8 mm Figuur 24 Onderhoudstabel...
Tabel 4 Voor elke Na de 1. Elke 50 Elke 100 Elk jaar Onderhoudsinterval inbedrijfstel- Mt./20 uur. uur/3 uur/6 of 300 ling maanden maanden uur. Oliepeil controleren Luchtfilter controleren Controleer het brandstofsysteem op lekkage Olie verversen De filterbeker reini- ♦ ♦ ♦...
Berg het apparaat nooit op met benzine in de tank. Leeg de brandstoftank wanneer het apparaat wordt opgeborgen. Giet de olie af. • Neem de milieuvoorschriften voor het afvoeren van bedrijfsmaterialen in acht. • Bewaar het apparaat in een afsluitbare ruimte zodat het niet toegankelijk is voor kinderen en onbevoegden.
Opslag - De carburateur drogen Het drogen van de carburateur maakt het later gemakkelijker om de motor te star- ten. • Sluit de brandstofkraan terwijl het apparaat nog draait. Het apparaat blijft werken totdat de brandstof in de brandstofslang en carburateur volledig is opgebruikt. •...
Problemen oplossen Tabel 5 Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Stel het apparaat gewoon in. Controleer het oliepeil en vul zo nodig motorolie bij tot Oliesensor triggert (fout- net boven het maximumpeil. bron nr. 1) Dit wordt vaak verkeerd gedaan, meet het oliepeil op de juiste manier, schroef de peil- stok NIET in om het oliepeil af te lezen.
Page 220
Controleer of de bougiestekker beschadigd is en goed past. Controleer de ontstekingsvonk: Schroef de kaars los. Het apparaat moet stilstaan. Houd het aardingsgedeelte van de kaars tegen een aardingsgedeelte van het apparaat. Trek langzaam aan de kabel. Als er geen ontstekingsvonk wordt herkend: Controleer het oliepeil als de oliesensor Geen ontstekings- de ontsteking wordt onderbroken.
Page 221
Controleer of het luchtfilter goed vastzit en onbeschadigd is. Het luchtfilter mag geen valse Motor draait, lucht aanzuigen. Verwijder eventueel vuil van Valse maar erg ruste- de luchtfilterkern. Tank alleen loodvrije benzine Brandstof of loos en (normale benzine, Super, Super Plus). Meng olie ongelijk nooit andere additieven of oliën door de benzi-...
Page 223
Tabel 7 GG1-BSR-6,5-19,5 GW3-BSR-6,5-19,5 MODEL GG1-BSR-6,5-19,5E GW3-BSR-6,5-19,5E Figuur 26 Tabel 8 GG1-BSR-6,5-20,00 GW3-BSR-6,5-20,00 MODEL GG1-BSR-6,5-20,00E GW3-BSR-6,5-20,00E Figuur 27 V. 1.2...
Page 224
Tabel 9 GG1-BSR-13-25 GW3-BSR-13-25 GG1-BSR-13-25E GW3-BSR-13-25E MODEL GG1-BSR-15-25 GW3-BSR-15-25 GG1-BSR-15-25E GW3-BSR-15-25E Figuur 28 V. 1.2...
De vertalingen van de bedieningsinstructies zijn naar beste weten opgesteld. EBERTH geeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum in overeenstemming met de wettelijke bepalingen. Een aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlijn Duitsland. Telefoon: 030 69 20 61 870 E-mail: service@rocket-tools.nl Website: www.rocket-tools.nl Onderdelen Je vindt populaire reserveonderdelen onder de volgende link op onze website in de cate- gorie "Reserveonderdelen": https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-BSR-6,5-19,05 https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-BSR-6,5-19,05E https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-BSR-6,5-20,00 https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-BSR-6,5-20,00E https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-BSR-13-25 https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-BSR-13-25E https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-BSR-15-25 https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-BSR-15-25E...
EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij, Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlijn, dat de hierna beschreven toestellen door hun ontwerp en constructie en in de door ons op de markt gebrachte uitvoeringen voldoen aan de relevante, fundamentele Voldoen aan de veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EG-richtlijnen. Deze verkla- ring verliest haar geldigheid als de apparaten zonder onze toestemming worden gewijzigd.
4-SUWOWY SILNIK 4-SUWOWY SILNIK BENZYNOWY BENZYNOWY GG1-BSR-6.5-19.05 GW3-BSR-6.5-19.05 GG1-BSR-6.5-19.05E GW3-BSR-6.5-19.05E GG1-BSR-6.5-20.00 GW3-BSR-6.5-20.00 INSTRUKCJA OBSŁUGI GG1-BSR-6.5-20.00E GW3-BSR-6.5-20.00E GG1-BSR-13-25 GW3-BSR-13-25 DE EN FR IT ES NL GG1-BSR-13-25E GW3-BSR-13-25E GG1-BSR-15-25 GW3-BSR-15-25 GG1-BSR-15-25E GW3-BSR-15-25E...
Page 230
Spis treści Spis treści .............................2 Przeznaczenie ..........................3 Wyjaśnienie symboli ........................4 Ostrzeżenia ..........................4 Znaki nakazu i zakazu ......................5 Symbole i ilustracje ........................5 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ...................6 Ogólne ............................6 Ryzyko pożaru, wybuchu i gorących powierzchni ...............7 Materiały eksploatacyjne, ciecze, opary i gazy spalinowe ..........8 Ryzyko rezydualne ........................9 Po dostawie ..........................9 Opis urządzenia ........................10...
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! Operator musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi, aby zapewnić bezpieczną ob- sługę. Nawet operatorzy posiadający doświadczenie z urządzeniem muszą przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Nieodpowiednio poinformowani operatorzy mogą stanowić zagrożenie dla siebie i innych poprzez niewłaściwe użytkowanie. Instrukcję obsługi należy przechowywać...
Wyjaśnienie symboli Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i urządzenia są oznaczone w niniejszej instrukcji obsługi symbolami. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Ostrzeżenia Ten symbol zwraca uwagę na bezpośrednie niebezpieczeń- stwo, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Znaki nakazu i zakazu Używać rękawic ochronnych. Nosić ochronniki słuchu i okulary ochronne. Otwarty ogień lub palenie w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione! Symbole i ilustracje Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Wskazówka! Symbol ten podkreśla wskazówki i informacje, których należy przestrzegać...
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń umiesz- czonych na urządzeniu oraz postępować zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom określonych przez ustawodawcę. Ogólne • Początkujący użytkownik powinien zostać poinstruowany przez specjalistę. Dzieci i młodzież...
• Utrzymuj obszar roboczy w czystości. Oczyść miejsce pracy z przeszkód. Upew- nij się, że miejsce pracy jest odpowiednio oświetlone. Nieuporządkowane i słabo oświetlone miejsca pracy zwiększają ryzyko urazów. • Umieść urządzenie na równej i ognioodpornej powierzchni, która utrzyma ciężar urządzenia.
Materiały eksploatacyjne, ciecze, opary i gazy spalinowe • Nigdy nie używaj E10 lub oleju napędowego jako paliwa lub do silnika. • Nigdy nie używaj Aspen jako paliwa. • Urządzenie jest smarowane olejem silnikowym. Nie wolno dopuścić do przedostania się oleju do gleby. Zagrożenie dla środowiska. •...
Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i zamie- rzone zastosowanie określone przez producenta, mogą pojawić się zagrożenia wynika- jące z konstrukcji określonej przez zamierzone zastosowanie. • Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z elementami pod napięciem. • Ryzyko urazu oczu przez latające części, nawet w okularach ochronnych. •...
Opis urządzenia Opis 4-suwowy silnik benzynowy o mocy 6,5 KM bez rozrusznika elektrycznego Rysunek 1: Ogólne elementy silnika benzynowego Tabela 1 Dźwignia ssania 2. Filtr powietrza 3. Dźwignia przepustnicy 4. Korek wlewu paliwa 5. Zbiornik paliwa 6. Tłumik Złącze świecy zapłonowej 8.
Page 239
Opis 4-suwowy silnik benzynowy 13/15 KM bez rozrusznika elektrycznego Rysunek 2: Ogólne elementy silnika benzynowego Tabela 2 Dźwignia ssania 2. Filtr powietrza 3. Dźwignia przepustnicy 4. Korek wlewu paliwa 5. Zbiornik paliwa 6. Tłumik Złącze świecy zapłonowej 8. Pokrywa zaworów Przekładnia redukcyjna 10.
Page 240
Opis 4-suwowy silnik benzynowy o mocy 6,5/13/15 KM z funkcją E-start Poza rozrusznikiem i panelem sterowania E-Start, w opisie nie ma żadnych różnic w stosunku do silnika benzynowego 6,5/13/15 KM bez E-Start. Rysunek 3: Szczegóły dotyczące silników z funkcją E-Start Tabela 3 Wskaźnik położenia kluczyka zapłonu 2.
Montaż Ze względów związanych z pakowaniem to urządzenie nie jest w pełni zmontowane. Części do montażu znajdują się w opakowaniu. Ogólne Opakowanie należy przechowywać zamknięte do momentu instalacji i przestrzegać oznaczeń dotyczących instalacji i przechowywania znajdujących się na zewnątrz. Upewnij się, że urządzenie nie pracuje i ostygło podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych.
Olej silnikowy Dostawa odbywa się bez płynów. W silniku mogą znajdować się pozostałości oleju. Przed pierwszym uruchomieniem należy uzupełnić olej do maksymal- nego poziomu zgodnie z instrukcjami. Silnik jest wyposażony w czujnik oleju. Jeśli nie zostanie on całkowicie zwilżony, zapłon zostanie przerwany i nie będzie można uruchomić silnika. Zmierz poziom oleju silnikowego Nigdy nie obracaj korka wlewu oleju z podłączonym bagnetem do gwintu podczas odczytywania poziomu oleju.
Maks. Min. Rysunek 6 Rysunek 7 Uzupełnić olej silnikowy • Używać oleju silnikowego 10W-30. Urządzenie jest dostarczane bez oleju i benzyny. W silniku znajdują się jednak pozo- stałości oleju. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zawsze uzupełnić olej zgod- nie z instrukcjami! Rysunek 8 •...
Spuścić olej silnikowy Zagrożenie dla środowiska! Nie wolno dopuścić do przedostania się oleju do gleby. Woda pitna jest zatruta. Używać odpowiedniej podstawy i pojemnika zbiorczego. • Umieść odpowiedni pojemnik pod korkiem spustowym. • Otworzyć korek spustowy i całkowicie spuścić olej. Korek spustowy oleju Rysunek 9...
Page 245
Ryzyko zatrucia, tankować tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Nigdy nie należy szybko otwierać zbiornika paliwa. Paliwo może wytrysnąć z powodu nadciśnienia! Paliwo może zawierać substancje podobne do roz- puszczalników. Unikać kontaktu ze skórą i oczami oraz wdychania paliwa. • Umieść urządzenie na podłodze w stabilnej i równej pozycji. •...
Nie napełniaj zbiornika po brzegi. Benzynę należy wlewać maksymalnie do dna sitka zbiornika. Zawsze należy pozostawiać ok. 1/3 zbiornika paliwa nienapełnio- nego. (Rys.12) Rysunek 12 • Zamknij zbiornik paliwa, zakładając korek i przekręcając go w prawo. Po wewnętrznej stronie korka wlewu paliwa znajdują się 2 występy blokujące, któ- re można wygiąć...
• Połączenia kablowe mogą się poluzować podczas wysyłki i użytkowania. Sprawdź szczelność wszystkich widocznych połączeń kablowych. • Napełnij zbiornik świeżym paliwem. Patrz rozdział. tankowanie" , str. 16. Uruchom silnik Ryzyko uszkodzenia urządzenia. Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić poziom oleju. Nigdy nie uruchamiaj urządzenia, jeśli brakuje filtra powietrza lub jest on uszkodzony.
Page 248
2. Przesuń dźwignię przepustnicy na środek. szybki powoli Dźwignia przepustnicy Rysunek 14 Do regulacji prędkości obrotowej silnika służy dźwignia przepustnicy. 3. Ustaw dźwignię ssania w prawidłowym położeniu. • "off": Do uruchamiania, gdy silnik jest zimny (lewy stop) Dźwignia ssania Rysunek 15 •...
Page 249
4. Przesuń dźwignię paliwa do pozycji "ON". (zatrzymaj w prawo) Dźwignia zawo- ru paliwa Rysunek 17 5. Aby rozpocząć, wyciągnij nieco kabel i pozwól mu się zaczepić. Tylko wtedy powin- ny być dokładnie ugotowane. Uchwyt roz- rusznika Rysunek 18 Podczas pierwszych 20 godzin pracy silnik nie może pracować na pełnych obrotach przez zbyt długi czas.
Wyłącz silnik • Zmniejsz prędkość za pomocą dźwigni przepustnicy. • Ustaw przełącznik silnika w pozycji "OFF". • Zamknij zawór paliwa. Wyłącznik silnika "off" "on" Rysunek 19 Silniki z funkcją E-Start są wyłączane poprzez przekręcenie kluczyka zapłonu do pozycji OFF. Jeśli silnik ma być przechowywany przez dłuższy czas, należy opróżnić gaźnik.
Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Upewnij się, że urządzenie nie pracuje podczas czyszczenia, pielęgnacji i konserwacji i poczekaj, aż ostygnie. Ogólne czyszczenie i pielęgnacja • Regularnie czyść zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną szmatką, a następ- nie wytrzyj je do sucha. • Jeśli w niedostępnych miejscach, zwłaszcza w szczelinach wentylacyjnych i żeber- kach chłodzących, znajdują...
• Nasmaruj filtr niewielką ilością oleju silnikowego. • Ponownie zamontować filtr powietrza w odwrotnej kolejności. Filtr powietrza należy czyścić po 50 godzinach pracy lub po trzech miesiącach. Na- stępnie wymienić po 100 godzinach pracy lub po 6 miesiącach. Wyczyść sitko zbiornika •...
• Sprawdź świecę zapłonową pod kątem przebarwień. (kolor podstawki jasnobrązo- • Usuń osady ze świecy zapłonowej. Patrz rys. 24. • Ustaw odstęp między elektrodami na wartość docelową 0,7-0,8 mm. Patrz rys. 24. W razie potrzeby wymień świecę zapłonową. Patrz Tabela 4, str. 26. 0,7-0,8 mm Rysunek 24 Tabela konserwacji...
Tabela 4 Przed Po 1. Co 50 Co 100 Co rok Okres między prze- każdym Mt./20 godzin/3 godzin/6 lub 300 glądami uruchomie- godz. miesiące miesięcy godzin. niem Sprawdź poziom oleju Sprawdź filtr powie- trza Sprawdź układ paliwowy pod kątem wycieków Wymiana oleju Czyszczenie kubka filtra...
Nigdy nie przechowuj urządzenia z benzyną w zbiorniku. Opróżnij zbiornik paliwa, gdy urządzenie jest przechowywane. Spuścić olej. • Należy przestrzegać przepisów ochrony środowiska dotyczących utylizacji materia- łów eksploatacyjnych. • Urządzenie należy przechowywać w miejscu zamykanym na klucz, aby było niedo- stępne dla dzieci i osób nieupoważnionych.
Przechowywanie - Suszenie gaźnika Osuszenie gaźnika ułatwia późniejsze uruchomienie silnika. • Zamknąć zawór paliwa, gdy urządzenie nadal pracuje. Urządzenie pracuje do mo- mentu całkowitego wyczerpania paliwa w przewodzie paliwowym i gaźniku. • Urządzenie zatrzymuje się po zużyciu paliwa. Urządzenie należy przechowywać wyłącznie w następujących warunkach: •...
Rozwiązywanie problemów Tabela 5 Możliwa przyczy- Błąd Rozwiązanie Wystarczy skonfigurować urządzenie. Sprawdź poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnij olej silnikowy do poziomu nieco Zadziałanie czujnika powyżej maksymalnego. oleju (źródło błędu Często wykonywane nieprawidłowo, nr 1) należy prawidłowo zmierzyć poziom oleju, NIE wkręcać...
Page 258
Sprawdź złącze świecy zapłonowej pod kątem uszkodzeń i prawidłowego dopaso- wania. Sprawdź iskrę zapłonową: Wykręć świecę. Urządzenie musi być nieruchome. Przytrzy- maj uziemioną część świecy przy uziemionej części urządzenia. Pociągnij kabel powoli. Jeśli nie można rozpoznać iskry zapłono- Brak iskry zapło- wej: Sprawdź...
Page 259
Sprawdź, czy filtr powietrza jest dobrze osadzony i nieuszkodzony. Filtr powietrza nie może zasysać fałszywego powietrza. Oczyść Silnik pracuje, rdzeń filtra powietrza z wszelkich zanieczysz- ale bardzo Fałsz czeń. Urządzenie należy tankować wyłącznie niespokojny i Paliwo lub olej benzyną bezołowiową (zwykła benzyna, nierówny Super, Super Plus).
Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. EBERTH udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu zgodnie z przepisami ustawowymi. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych.
10707 Berlin Niemcy. Telefon: 030 69 20 61 870 E-mail: service@rocket-tools.pl Strona internetowa: www.rocket-tools.pl Części zamienne Popularne części zamienne można znaleźć pod poniższym linkiem na naszej stronie inter- netowej w kategorii "Części zamienne": https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-BSR-6.5-19.05 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-BSR-6.5-19.05E https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-BSR-6.5-20.00 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-BSR-6.5-20.00E https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-BSR-13-25 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-BSR-13-25E https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-BSR-15-25 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-BSR-15-25E https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GW3-BSR-6.5-19.05 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GW3-BSR-6.5-19.05E...
Spełniają wymogi bezpieczeństwa i ochrony zdrowia określone w dyrektywach WE. Ni- niejsza deklaracja traci ważność, jeśli urządzenia zostaną zmodyfikowane bez naszej zgody. GG1-BSR-6.5-19.05 GW3-BSR-6.5-19.05 Oznaczenie urządzeń: GG1-BSR-6.5-19.05E GW3-BSR-6.5-19.05E GG1-BSR-6.5-20.00...
Läs bruksanvisningen noggrant! Operatören måste läsa och förstå bruksanvisningen för att garantera säker hantering. Även användare med erfarenhet av apparaten måste läsa och förstå bruksanvisningen. Otill- räckligt informerade operatörer kan utsätta sig själva och andra för fara genom felaktig användning. Förvara bruksanvisningen lättillgängligt. Drift-, underhålls- och rengöringsper- sonal måste läsa bruksanvisningen.
Förklaring av symboler Viktig säkerhets- och apparatrelaterad information är markerad med symboler i denna bruksanvisning. Följ anvisningarna för att undvika person- och egendomsskador. Varningar Denna symbol gör dig uppmärksam på en överhängande fara som kan leda till allvarliga fysiska skador eller dödsfall. Denna symbol indikerar farliga situationer som kan leda till allvarliga fysiska skador eller dödsfall.
Skyltar om påbud och förbud Använd skyddshandskar. Använd hörselskydd och skyddsglasögon. Öppen eld eller rökning i närheten av apparaten är strängt förbjudet! Symboler och illustrationer Läs bruksanvisningen före användning! Tips! Denna symbol betonar tips och information som måste följas för effektiv och problemfri användning av maskinen. Avfallshantera bensin och spillolja på...
Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta säkerhets- och varningstexterna på apparaten och följ anvis- ningarna! Förutom anvisningarna i denna bruksanvisning måste även de allmänna säkerhets- och olycksförebyggande bestämmelserna i lagstiftningen följas. Allmänt • Som förstagångsanvändare bör du få instruktioner av en specialist. Barn och ungdo- mar under 18 år får inte använda apparaten.
• Håll ditt arbetsområde rent. Rensa arbetsplatsen från hinder. Se till att arbetsplatsen är tillräckligt upplyst. Stökiga och dåligt upplysta arbetsplatser ökar risken för skador. • Placera apparaten på ett plant och brandsäkert underlag som kan bära upp appara- tens vikt. Se alltid till att apparaten står stadigt och säkert. •...
Driftsmaterial, vätskor, ångor och avgaser • Använd aldrig E10 eller diesel som bränsle eller till motorn. • Använd aldrig Aspen som bränsle. • Apparaten är smord med motorolja. Låt aldrig olja tränga ner i marken. Fara för miljön. • Apparaten avger giftiga ångor. Avgaserna kan vara luktfria och osynliga och inne- hålla oförbrända kolväten och bensen.
Kvarvarande risker Även om alla relevanta säkerhetsbestämmelser och den avsedda användning som anges av tillverkaren följs, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. • Risk för personskada på grund av kontakt med spänningsförande komponenter. •...
Page 278
Beskrivning 6,5/13/15 hk 4-takts bensinmotor med E-start Bortsett från startmotorn och E-Start-kontrollpanelen finns det inga skillnader i be- skrivningen jämfört med bensinmotorn på 6,5/13/15 hk utan E-Start. Figur 3: Detaljer om motorer med E-Start Tabell 3 Indikator för tändningsnyckelns läge 2.
Montering Av förpackningsskäl är denna maskin inte helt monterad. De delar som ska monteras ingår i förpackningen. Allmänt Håll förpackningen stängd fram till installationen och observera installations- och förva- ringsmärkningarna på utsidan. Se till att apparaten inte är igång och att den har svalnat under monterings- och underhållsarbeten.
Motorolja Förlossningen sker utan vätska. Det kan finnas oljerester i motorn. Före idrift- tagningen måste oljan fyllas på till maxmarkeringen enligt anvisningarna. Motorn har en oljesensor. Om den inte är helt fuktad avbryts tändningen och motorn kan inte startas. Mät motoroljenivån Vrid aldrig oljepåfyllningspluggen med ansluten oljesticka in i gängan vid avläsning av oljenivån.
Max. Min. Bild 6 Figur 7 Fyll på motorolja • Använd 10W-30 motorolja. Apparaten levereras utan olja och bensin. Det finns dock oljerester i motorn. Fyll all- tid på olja enligt anvisningarna före användning! Bild 8 • Kontrollera oljenivån före påfyllning av olja, se sidan 14 (olja måste alltid fyllas på vid första idrifttagningen!).
Tappa av motorolja Fara för miljön! Låt aldrig olja tränga ner i marken. Dricksvattnet är förgiftat. Använd ett lämpligt underlag och en lämplig uppsamlingsbehållare. • Placera en lämplig uppsamlingskärl under avtappningspluggen. • Öppna avtappningspluggen och tappa ur oljan helt. Avtappningsplugg för olja Bild 9 Byt motorolja regelbundet.
Page 283
Förgiftningsrisk, tanka endast i väl ventilerade utrymmen. Öppna aldrig bränsletanken snabbt. Bränsle kan spruta ut på grund av övertryck! Bränslet kan innehålla ämnen som liknar lösningsmedel. Undvik hud- och ögonkontakt samt inandning av bränslet. • Placera apparaten på golvet i ett stabilt och plant läge. •...
Fyll inte tanken till brädden. Fyll på bensin högst upp till botten av tankens sil. Lämna alltid ca 1/3 av bränsletanken ofylld. (Fig.12) Figur 12 • Stäng bränsletanken genom att sätta tillbaka locket och vrida det medurs. Det finns 2 låsklackar på insidan av tanklocket, dessa kan böjas lite mer mot tan- klocket.
• Kabelanslutningar kan lossna under transport och drift. Kontrollera att alla synliga kabelanslutningar är ordentligt åtdragna. • Fyll tanken med färskt bränsle. Se kap. tankning" , s. 16. Starta motorn Risk för skador på enheten. Kontrollera oljenivån före varje start. Starta aldrig apparaten om luftfiltret saknas eller är skadat.
Page 286
2. Flytta gasreglaget till mitten. snabb långsamt Spak för gas- reglage Figur 14 Använd gasreglaget för att reglera motorvarvtalet. 3. Flytta chokereglaget till rätt läge. • "off": För start när motorn är kall (vänster stopp) Choke-spak Figur 15 • "on": För start när motorn är varm (stopp höger) Choke-spak Bild 16 V.
Page 287
4. Flytta bränslespaken till läget "ON". (stopp höger) Spak för bräns- leventil Bild 17 5. Börja med att dra ut kabeln en aning och låt den haka i. Först då ska de vara genom- kokta. Starthandtag Figur 18 Under de första 20 driftstimmarna får motorn inte köras med full gas för länge. Motorn är utrustad med en oljesensor.
Stäng av motorn • Sänk hastigheten med hjälp av gasreglaget. • Vrid motorbrytaren till läge "OFF". • Stäng bränslekranen. Motorbrytare "off" "on" Bild 19 Motorer med E-Start stängs av genom att tändningsnyckeln vrids till OFF-läget. Om motorn ska förvaras under en längre tid ska förgasaren köras tom. Stäng därför bränslekranen och vänta tills apparaten stängs av.
Rengöring, skötsel och underhåll Se till att apparaten inte är igång under rengörings-, skötsel- och underhålls- arbetet och vänta tills den har svalnat. Allmän rengöring och skötsel • Rengör regelbundet apparatens yttre ytor med en fuktig trasa och torka sedan ytorna torra.
• Smörj filtret med lite motorolja. • Montera luftfiltret igen i omvänd ordning. Rengör luftfiltret efter 50 drifttimmar eller tre månader. Byt sedan efter 100 driftstim- mar eller efter 6 månader. Rengör tankens sil • Öppna tanklocket och ta bort tankens sil, fig. 22. •...
• Kontrollera att tändstiftet inte är missfärgat. (standarfärg ljusbrun) • Avlägsna avlagringar på tändstiftet. Se bild 24. • Ställ in elektrodavståndet till ett målvärde på 0,7-0,8 mm. Se bild 24. Byt ut tändstiftet om det behövs. Se tabell 4, s. 26. 0,7-0,8 mm Figur 24 Underhållstabell...
Tabell 4 Efter den Var 50:e Var 100:e Varje år Underhållsintervall Före varje 1. Mt./20 tim- timme/6:e eller 300 idrifttagning timmar. me/3:e månad timmar. månad Kontrollera oljenivån Kontrollera luftfiltret Kontrollera bränsle- systemet med avse- ende på läckage Oljebyte Rengöring av filter- koppen ♦...
Förvara aldrig apparaten med bensin i tanken. Töm bränsletanken när appa- raten ställs undan för förvaring. Tappa ur oljan. • Beakta miljöbestämmelserna för avfallshantering av driftsmaterial. • Förvara enheten i ett låsbart utrymme så att den är oåtkomlig för barn och obehöriga personer.
Förvaring - Torkning av förgasaren Genom att torka förgasaren blir det lättare att starta motorn senare. • Stäng bränslekranen medan apparaten fortfarande är igång. Apparaten fortsätter att gå tills bränslet i bränsleslangen och förgasaren är helt förbrukat. • Apparaten stannar när bränslet är förbrukat. Förvara endast enheten under följande förhållanden: •...
Felsökning Tabell 5 Möjlig orsak Lösning Det är bara att sätta upp apparaten. Kont- rollera oljenivån och fyll på motorolja till Oljesensorn utlöses strax över maxnivå om det behövs. (felkälla nr 1) Det görs ofta fel, mät oljenivån korrekt, skruva INTE i oljestickan för att läsa av oljenivån.
Page 296
Kontrollera att tändstiftskontakten inte är skadad och att den sitter rätt. Kontrollera tändningsgnistan: Skruva loss ljuset. Apparaten måste stå stilla. Håll ljusets jordade del mot en jordad del av apparaten. Dra långsamt i kabeln. Om ingen tändgnista kan identifieras: Kont- rollera oljenivån om oljesensorn Ingen tändgnista tändningen är avbruten.
Page 297
Kontrollera att luftfiltret sitter ordentligt fast och är oskadat. Luftfiltret får inte dra in falsk luft. Motorn är Rengör luftfilterkärnan från eventuell smuts. Tan- Falsk igång, ka apparaten endast med blyfri bensin (normal Bränsle eller men mycket bensin, Super, Super Plus). Blanda aldrig andra olja rastlös och tillsatser eller oljor i bensinen och använd inte...
Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. EBERTH lämnar en garanti på 24 månader från inköpsdatumet i enlighet med de lagstad- gade bestämmelserna. Inköpsbevis är obligatoriskt för garantianspråk.
EU-försäkran om överensstämmelse Vi förklarar härmed, Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin, att de apparater som beskrivs nedan, genom sin design och konstruktion och i de versioner som vi har släppt ut på marknaden, uppfyller de relevanta, grundläggande Uppfylla säkerhets- och hälsokraven i EG-direktiven. Denna deklaration förlorar sin giltighet om utrustningen ändras utan vårt medgivande.
Need help?
Do you have a question about the GG1-BSR-6.5-19.05 and is the answer not in the manual?
Questions and answers