Page 1
4-TAKT-DIESEL- 4-TAKT-DIESEL- STANDMOTOR STANDMOTOR GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E BETRIEBSANLEITUNG FR IT ES NL PL SE...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................2 Lieferumfang ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5 Zeichenerklärung ........................6 Warnungen ..........................6 Gebots- und Verbotszeichen ....................7 Symbole und Abbildungen ......................7 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................8 Allgemein ..........................8 Brand- und Explosionsgefahr sowie Gefahr von heißen Oberflächen .......9 Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe und Abgase ..............10 Restrisiken ..........................
Page 3
Lieferumfang Die neuesten technischen Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und Zeichnungen abweichen. Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor. Wenn Sie Ersatzteile benötigen, verwenden Sie nur Originalersatzteile! Tabelle 1 Bezeichnung Menge Bild...
Page 4
Bezeichnung Menge Bild Schraubenzieher Kopfbolzen mit Unterlegscheiben Schrauben mit Muttern Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch! Der Bediener muss die Betriebsanleitung lesen und verstehen, um eine sichere Handhabung zu gewährleisten. Auch Bediener, die bereits Erfahrung mit dem Gerät haben, müssen die Betriebsanleitung lesen und verstehen.
Page 5
Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Betriebsanleitung gewährleistet. Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts gilt als nicht bestimmungsgemäß. • Verwenden Sie nur Diesel als Kraftstoff. • Verwenden Sie niemals andere Öle als die, die für die Schmierung des Geräts verwendet werden.
Page 6
Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätebezogene Informationen sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Befolgen Sie die Anweisungen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnungen Dieses Symbol weist auf eine unmittelbare Gefahr hin, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. Dieses Symbol weist auf gefährliche Situationen hin, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
Page 7
Gebots- und Verbotszeichen Verwenden Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie einen Gehörschutz und eine Schutzbrille. Offenes Feuer oder Rauchen in der Nähe des Geräts ist strengstens verboten! Symbole und Abbildungen Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung! Tipp! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für einen effizienten und störungsfreien Betrieb der Maschine beachtet werden müssen.
Page 8
Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen auf dem Gerät und folgen Sie den Anweisungen! Neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers beachtet werden. Allgemein • Als Erstanwender sollten Sie sich von einem Fachmann einweisen lassen. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen.
Page 9
Notfälle in Sichtweite sein. • Drehen, kippen oder verschieben Sie das Gerät niemals während des Betriebs. • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Räumen Sie den Arbeitsplatz von Hindernissen frei. Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz ausreichend beleuchtet ist. Unordentliche und schlecht beleuchtete Arbeitsplätze erhöhen das Verletzungsrisiko. •...
Page 10
Betriebsstoffe, Flüssigkeiten, Dämpfe und Abgase • Verwenden Sie niemals Benzin als Kraftstoff oder für den Motor. • Das Gerät wird mit Motoröl geschmiert. Lassen Sie niemals Öl in den Boden gelangen. Gefahr für die Umwelt. • Das Gerät erzeugt giftige Dämpfe. Die Abgase können geruchlos und unsichtbar sein und enthalten unverbrannte Kohlenwasserstoffe und Benzol.
Page 11
Restrisiken Auch wenn alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften und der vom Hersteller angegebene Verwendungszweck beachtet werden, können aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion Risiken entstehen. • Gefahr von Augenverletzungen durch umherfliegende Teile, auch wenn Sie eine Schutzbrille tragen. • Wenn die betroffene Person bewusstlos ist, bringen Sie sie in die stabile Seitenlage und verständigen Sie einen Arzt.
Page 12
Gerätebeschreibung Abbildung 1 Abbildung 2 V. 1.1...
Page 14
Montage Aus Verpackungsgründen ist diese Maschine nicht vollständig montiert. Die zu montierenden Teile sind in der Verpackung enthalten. Allgemein Halten Sie die Verpackung bis zum Einbau geschlossen und beachten Sie die Einbau- und Lagermarkierungen auf der Außenseite. Achten Sie darauf, dass das Gerät während der Installations- und Wartungsarbeiten nicht in Betrieb ist und sich abgekühlt hat.
Page 15
Die Batterie und der Zündschlüssel sind nur bei Geräten mit E-Start-Funktion im Lieferumfang enthalten. Batterie anschließen • Schließen Sie zunächst das rote Kabel an den positiven Batteriepol an. • Ziehen Sie nun die Schraube am Pluspolkabel fest, damit das Kabel fest mit der Batterie verbunden ist und nicht abrutschen kann.
Page 16
Motoröl Die Lieferung erfolgt ohne Flüssigkeiten. Möglicherweise befinden sich Ölrückstände im Motor. Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Öl gemäß den Anweisungen bis zur Höchstmarke nachgefüllt werden. Der Motor ist mit einem Ölsensor ausgestattet. Wenn diese nicht vollständig benetzt ist, wird die Zündung unterbrochen und der Motor kann nicht gestartet werden. Motorölstand messen Drehen Sie die Öleinfüllschraube mit angeschlossenem Messstab beim Ablesen des Ölstands niemals in das Gewinde.
Page 17
Max. Min. Abbildung 8 Abbildung 9 Motoröl nachfüllen • Verwenden Sie 10W-30 Motoröl. Das Gerät wird ohne Öl und Benzin geliefert. Allerdings befinden sich Ölrückstände im Motor. Füllen Sie vor dem Betrieb unbedingt das Öl gemäß den Anweisungen nach! Ölpeilstab Abbildung 10 Abbildung 1 1 •...
Page 18
Motoröl ablassen Gefahr für die Umwelt! Lassen Sie niemals Öl in den Boden gelangen. Das Trinkwasser ist vergiftet. Verwenden Sie eine geeignete Unterlage und einen Auffangbehälter. • Stellen Sie einen geeigneten Auffangbehälter unter die Ablassschraube. • Öffnen Sie die Ablassschraube und lassen Sie das Öl vollständig ab, wie in Abb.12 gezeigt.
Page 19
Gefahr für die Umwelt. Diesel kann durch Verschütten in den Boden gelangen. Verwenden Sie beim Tanken eine geeignete Unterlage. Vergiftungsgefahr, nur in gut belüfteten Räumen auftanken. Öffnen Sie den Kraftstofftank niemals schnell. Kraftstoff kann aufgrund von Überdruck herausspritzen! Der Kraftstoff kann lösungsmittelähnliche Stoffe enthalten. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen sowie das Einatmen des Kraftstoffs.
Page 20
Gefahr von Geräteschäden! Das Gerät ist mit einem Ölsensor ausgestattet. Bei der Auslieferung befindet sich nicht genügend Öl im Motor, um das Gerät zu starten. Achten Sie darauf, Öl nachzufüllen! Siehe Abschnitt Einfüllen des Motoröls auf Seite 17. Inbetriebnahme Gerät vorbereiten Bei der Erstinbetriebnahme muss immer Öl nachgefüllt werden.
Page 21
Starten des Motors Stellen Sie den Hebel des Kraftstoffventils auf "ON". 2. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler in die "Startposition", wie in Abb.15 gezeigt Abbildung 15 Drehzahlregelung in Start-/Vollgasstellung Zugstart Stecken Sie den Zündschlüssel in das Zündschloss und drehen Sie den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn in die Stellung "ON".
Page 22
Lassen Sie den Seilzugstarter niemals unkontrolliert abrollen. Dies kann zur Zerstörung des Motors führen! Rollen Sie das Kabel langsam und vorsichtig auf. Gefahr von Geräteschäden. Der Seilzug kann brechen. Ziehen Sie den Seilzug niemals über die Kante. Der Motor ist mit einem Ölsensor ausgestattet. Bei unzureichendem Ölstand löst der Ölsensor aus und verhindert den Start.
Page 23
Drehzahlregelung in Stoppstellung Abbildung 17 Heiße Oberflächen. Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Geräteteilen. Lassen Sie die Teile abkühlen. Wenn der Motor für einen längeren Zeitraum gelagert werden soll, muss der Kraftstoff vor dem Transport und der Lagerung aus dem Gerät entfernt werden.
Page 24
Crash-Dichtring Luftreiniger-Element Dichtungsring Abdeckung des Luftfilters Flügelmutter Crash-Dichtring Abbildung 18 • Waschen Sie den Filter vorsichtig in lauwarmer Seifenlauge. • Spülen Sie den Filter gründlich mit sauberem Wasser aus. Ersetzen Sie gegebenenfalls den Filter. • Wringen Sie den Filter vorsichtig aus und lassen Sie ihn trocknen. •...
Page 25
Kraftstoffversorgung Prüfen Sie, ob genügend Kraftstoff im Tank ist. Schauen Sie in den Tank, um nach Schmutz, Rost oder im Winter nach kleinen Eiskristallen zu suchen. Wenn Sie eines der oben genannten Merkmale feststellen, lassen Sie den Tank vollständig ab und füllen Sie ihn mit neuem Diesel auf.
Page 26
Tanksieb reinigen • Öffnen Sie den Tankdeckel und entfernen Sie das Tanksieb, Abb. 20. • Reinigen Sie das Tanksieb mit einem trockenen Tuch und kurzen Druckluftstößen. • Setzen Sie das Tanksieb ein und schließen Sie den Tankdeckel. Abbildung 20 Wenn das Tanksieb voller Löcher ist oder nicht mehr gereinigt werden kann, ersetzen Sie das Tanksieb, siehe Abschnitt Ersatzteile, S.
Page 27
Tabelle 3 Wartungs- Vor jeder Alle 20 Alle 50 Alle Alle Alle Alle intervall Inbetrieb- Stunden Stunden 1000 nahme Stunden Stunden Std. Std. Alle Teile auf festen Sitz prüfen (auch Schrauben) Ölstand prüfen und ggf. nachfüllen Motoröl prüfen Den Ölfilter ♦...
Page 28
Lagerung Allgemein Heiße Oberflächen. Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Geräteteilen. Schalldämpfer, Auspuff und Motor können noch heiß sein - lassen Sie die Teile abkühlen. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, stellen Sie es so ab, dass niemand gefährdet wird.
Page 29
Kraftstofftank Kraftstoffablassschraube Abbildung 21 Lagerung des Kraftstoffs • Lagern Sie das Gerät und den Brennstoff getrennt. • Lagern Sie den Kraftstoff so, dass austretende Dämpfe nicht mit Funken oder offenen Flammen in Berührung kommen. • Lagern Sie den Kraftstoff in einem zugelassenen Behälter. •...
Page 30
Fehlersuche Tabelle 4 Fehler Mögliche Ursache Lösung Richten Sie einfach das Gerät ein. Prüfen Sie den Ölstand und füllen Sie bei Bedarf Motoröl bis knapp über den Höchststand Ölsensor löst aus nach. (Fehlerquelle Nr. 1) Oft falsch gemacht, messen Sie den Ölstand richtig, schrauben Sie den Messstab NICHT ein, um den Ölstand abzulesen.
Page 31
Alle sichtbaren Kabelverbindungen an Kabelanschluss Motor springt prüfen Sie den festen Sitz. unterbrochen nicht an (Kabelverbindungen zum Motorschalter) Prüfen Sie das gesamte Kraftstoffsystem Brennstoff tritt Kraftstoffsystem auf Undichtigkeiten und stellen Sie es aus dem Gerät undicht gegebenenfalls ab. Lassen Sie immer ca. 1/3 des Kraftstofftanks frei ungefüllt, höchstens bis zum Boden Auf dem...
Page 32
Technische Daten Tabelle 5 MODELL GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Größe der Welle 19.05 mm 20 mm 25,4 mm Leistung 4.2 PS / 3,1 kW 10 PS / 7,2 kW Verdrängung 219 cm³ 406 cm³ Fassungsvermögen 2.5 L 5.5 L des Tanks Ölmenge...
Page 33
Tabelle 6 MODELL GG1-ERD-4.2E-A01 Abbildung 22 Tabelle 7 MODELL GG1-ERD-4.2E-B01 Abbildung 23 V. 1.1...
Page 34
Tabelle 8 MODELL GG1-ERD10E Abbildung 24 V. 1.1...
Page 35
Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. Eberth räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
Page 36
Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Deutschland. Telefon: 030 69 20 61 870 E-Mail: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Ersatzteile Die gängigen Ersatzteile finden Sie unter folgendem Link auf unserer Website in der Kategorie "Ersatzteile": https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn= GG1-ERD-4.2E-A01 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ERD-4.2E-B01 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ERD10E V. 1.1...
Page 37
Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Bestimmungen entsprechen Erfüllen Sie die Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Zustimmung verändert werden. GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Bezeichnung der Geräte: Einschlägige EG-Richtlinien:...
Page 40
Table of contents Table of contents .........................2 Scope of delivery ........................3 Intended use ..........................5 Explanation of symbols ......................6 Warnings ...........................6 Mandatory and prohibition signs ...................7 Symbols and illustrations ......................7 General safety instructions ......................8 General .............................8 Risk of fire and explosion and danger from hot surfaces ............9 Operating materials, liquids, vapors and exhaust gases ............10 Residual risks ..........................
Page 41
Scope of delivery The latest technical changes may deviate from the explanations and drawings described here. We reserve the right to make technical changes to the product in order to improve its performance characteristics and for further development. If you need spare parts, only use original spare parts! Table 1 Designation...
Page 42
Designation Quantity Image Screwdriver Head bolt with washers Screws with nuts Read the instructions for use carefully! The operator must read and understand the operating instructions to ensure safe handling. Even operators who already have experience with the appliance must read and understand the operating instructions.
Page 43
Intended use The operational safety of the appliance is only guaranteed if it is used as intended in accordance with the information in the operating instructions. Any non-intended use of the appliance is considered improper use. • Only use diesel as fuel. •...
Page 44
Explanation of symbols Important safety and device-related information is marked with symbols in these operating instructions. Follow the instructions to avoid personal injury and damage to property. Warnings This symbol indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. This symbol indicates dangerous situations that could lead to serious injury or death.
Page 45
Mandatory and prohibition signs Use protective gloves. Wear hearing protection and safety goggles. Open flames or smoking in the vicinity of the appliance is strictly prohibited! Symbols and illustrations Please read the operating instructions before use! Tip! This symbol highlights tips and information that must be observed to ensure efficient and trouble-free operation of the machine.
Page 46
General safety instructions Observe the safety instructions and warnings on the device and follow the instructions! In addition to the instructions in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislator must be observed. General • As a first-time user, you should be instructed by a specialist. Children and young people under the age of 18 must not use the appliance.
Page 47
• Before working with the appliance, check that it is working properly. Do not use a device with a defective switch. Defective devices can endanger your safety and the safety of others. • Use the appliance, accessories and tools in accordance with these instructions. Take into account the working conditions and the activity to be carried out.
Page 48
Operating materials, liquids, vapors and exhaust gases • Never use gasoline as fuel or for the engine. • The device is lubricated with motor oil. Never allow oil to get into the ground. Danger to the environment. • The appliance produces toxic vapors. The exhaust gases can be odorless and invisible and contain unburned hydrocarbons and benzene.
Page 49
Residual risks Even if all relevant safety regulations and the intended use specified by the manufacturer are observed, risks may arise due to the design determined by the intended use. • Risk of eye injuries from flying parts, even if you are wearing safety goggles. •...
Page 50
Device description Figure 1 Figure 2 V. 1.1...
Page 51
Figure 3 Table 2 Covering the fuel tank 2. Fuel tank 3. Fuel valve lever 4. Fuel injection pump 5. Rewind starter 6. Speed control/controller Mounting point 8. Oil drain plug Oil filter 10. Fastening point of the ignition switch 1 1.
Page 52
Assembly For packaging reasons, this machine is not fully assembled. The parts to be assembled are included in the packaging. General Keep the packaging closed until installation and observe the installation and storage markings on the outside. Ensure that the appliance is not in operation and has cooled down during installation and maintenance work.
Page 53
The battery and ignition key are only included in the scope of delivery for devices with E-Start function. Connect battery • First connect the red cable to the positive battery terminal. • Now tighten the screw on the positive terminal cable so that the cable is firmly connected to the battery and cannot slip off.
Page 54
Engine oil Supplied without liquids. There may be oil residue in the engine. Before using for the first time, the oil must be topped up to the maximum mark in accordance with the instructions. The motor is equipped with an oil sensor. If this is not completely wetted, the ignition is interrupted and the engine cannot be started.
Page 55
Max. Min. Figure 8 Figure 9 Top up engine oil • Use 10W-30 engine oil. The appliance is supplied without oil and gasoline. However, there are oil residues in the engine. Always top up the oil according to the instructions before operation! Oil dipstick Figure 10 Figure 1 1...
Page 56
Drain engine oil Danger to the environment! Never allow oil to get into the ground. The drinking water is poisoned. Use a suitable base and a collection container. • Place a suitable collection container under the drain plug. • Open the drain plug and drain the oil completely, as shown in Fig. 12. Oil drain plug Figure 12 Change the engine oil regularly.
Page 57
Danger to the environment. Diesel can get into the ground through spillage. Use a suitable base when refueling. Risk of poisoning, refuel only in well-ventilated areas. Never open the fuel tank quickly. Fuel may spray out due to excess pressure! The fuel may contain solvent-like substances.
Page 58
Risk of damage to the appliance! The appliance is equipped with an oil sensor. On delivery, there is not enough oil in the motor to start the appliance. Make sure you top up the oil! See section Filling the engine oil on page 17. Commissioning Prepare device Oil must always be topped up during initial commissioning.
Page 59
Starting the engine Set the fuel valve lever to "ON". 2. Turn the speed control to the "start position", as shown in Fig. 15 Figure 15 Speed control in start/full throttle position Train start Insert the ignition key into the ignition lock and turn the ignition key clockwise to the "ON"...
Page 60
Never allow the pull-wire starter to unwind in an uncontrolled manner. This can destroy the motor! Roll up the cable slowly and carefully. Risk of damage to the appliance. The cable pull can break. Never pull the cable pull over the edge. The motor is equipped with an oil sensor.
Page 61
Speed control in stop position Figure 17 Hot surfaces. Avoid contact with hot appliance parts. Allow the parts to cool down. If the engine is to be stored for a longer period of time, the fuel must be removed from the appliance before transportation and storage. See section "Draining fuel".
Page 62
Crash sealing ring Air purifier element Sealing ring Air filter cover Wing nut Crash sealing ring Figure 18 • Carefully wash the filter in lukewarm soapy water. • Rinse the filter thoroughly with clean water. Replace the filter if necessary. •...
Page 63
Fuel supply Check whether there is enough fuel in the tank. Look inside the tank to check for dirt, rust or, in winter, small ice crystals. If you notice any of the above characteristics, drain the tank completely and fill it with new diesel. •...
Page 64
Clean tank strainer • Open the tank cap and remove the tank strainer, Fig. 20. • Clean the tank strainer with a dry cloth and short bursts of compressed air. • Insert the tank strainer and close the tank cap. Figure 20 If the tank strainer is full of holes or can no longer be cleaned, replace the tank strainer, see section Spare parts, p.
Page 65
Maintenance Before each Every Every Every Every Every Every interval commiss- 1000 ioning hours hours hours hours hours hours Check all parts for tight fit (including screws) Check oil level and top up if necessary Check engine Clean or ♦ ♦...
Page 66
Storage General Hot surfaces. Avoid contact with hot appliance parts. The silencer, exhaust and engine may still be hot - allow the parts to cool down. • When you are not using the appliance, set it down in such a way that nobody is endangered.
Page 67
Fuel tank Fuel drain plug Figure 21 Storage of the fuel • Store the appliance and the fuel separately. • Store the fuel so that escaping vapors do not come into contact with sparks or open flames. • Store the fuel in an approved container. •...
Page 68
Troubleshooting Table 4 Error Possible cause Solution Simply set up the device. Check the oil level and top up the engine oil to just above the Oil sensor triggers maximum level if necessary. (fault source no. 1) Often done incorrectly, measure the oil level correctly, do NOT screw in the dipstick to read the oil level.
Page 69
All visible cable connections on Cable connection Engine does check the tight fit. (Cable connections to the interrupted not start motor switch) Fuel leaks from Fuel system Check the entire fuel system for leaks and the appliance leaky shut it down if necessary. Always leave approx.
Page 70
Technical data Table 5 MODEL GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Size of the shaft 19.05 mm 20 mm 25,4 mm Performance 4.2 hp / 3.1 kW 10 hp / 7.2 kW Displacement 219 cm³ 406 cm³ Tank capacity 2.5 L 5.5 L Oil quantity 0.75 L...
Page 71
Table 6 MODEL GG1-ERD-4.2E-A01 Figure 22 Table 7 MODEL GG1-ERD-4.2E-B01 Figure 23 V. 1.1...
Page 72
Table 8 MODEL GG1-ERD10E Figure 24 V. 1.1...
Page 73
The translations of the operating instructions have been prepared to the best of our knowledge. Eberth grants a warranty of 24 months from the date of purchase in accordance with the statutory provisions.
Page 74
10707 Berlin Germany. Phone: 030 69 20 61 870 E-Mail: service@rocket-tools.de Website: www.rocket-tools.de Spare parts The most common spare parts can be found under the following link on our website in the "Spare parts" category: https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn= GG1-ERD-4.2E-A01 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ERD-4.2E-B01 https://www.rocket-tools.de/Ersatzteile/?mpn=GG1-ERD10E V. 1.1...
Page 75
Comply with the health and safety requirements of the EC directives. This declaration loses its validity if the devices are modified without our consent. Designation of the devices: GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Relevant EC directives:...
Page 77
MOTEUR DIESEL 4 MOTEUR DIESEL 4 TEMPS À L'ARRÊT TEMPS À L'ARRÊT GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E MODE D'EMPLOI DE EN IT ES NL PL SE...
Page 78
Table des matières Table des matières ........................2 Contenu de la livraison ......................3 Utilisation conforme à la destination ..................5 Explication des signes ........................6 Avertissements ..........................6 Signaux d'obligation et d'interdiction ..................7 Symboles et illustrations ......................7 Consignes générales de sécurité ....................8 Généralités..........................8 Risque d'incendie, d'explosion et de surfaces chaudes ............9 Matières consommables, liquides, vapeurs et gaz d'échappement ........10 Risques résiduels ........................
Page 79
Contenu de la livraison Les dernières modifications techniques peuvent différer des explications et des dessins décrits ici. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques au produit dans le cadre de l'amélioration de ses caractéristiques d'utilisation et de son développement. Si vous avez besoin de pièces de rechange, n'utilisez que des pièces d'origine ! Tableau 1 Désignation...
Page 80
Désignation Quantité Image Tournevis Boulon à tête avec rondelles Vis avec écrous Lisez attentivement le mode d'emploi ! L'opérateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation afin de garantir une manipulation sûre. Même les opérateurs qui ont déjà de l'expérience avec l'appareil doivent lire et comprendre le mode d'emploi.
Page 81
Utilisation conforme à la destination La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation conforme aux indications du mode d'emploi. Toute utilisation de l'appareil non conforme à l'usage prévu est considérée comme non conforme. • N'utilisez que du diesel comme carburant. •...
Page 82
Explication des signes Dans ce mode d'emploi, les informations importantes relatives à la sécurité et à l'appareil sont signalées par des symboles. Suivez les instructions afin d'éviter tout dommage corporel ou matériel. Avertissements Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner des blessures corporelles graves ou la mort.
Page 83
Signaux d'obligation et d'interdiction Utilisez des gants de protection. Portez des protections auditives et des lunettes de protection. Il est strictement interdit de faire des feux ouverts ou de fumer à proximité de l'appareil ! Symboles et illustrations Veuillez lire le mode d'emploi avant de l'utiliser ! Conseil ! Ce symbole met en évidence des conseils et des informations dont il faut tenir compte pour un fonctionnement efficace et sans problème de la machine.
Page 84
Consignes générales de sécurité Respectez les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil et suivez les instructions ! En plus des indications contenues dans ce manuel d'utilisation, il convient de respecter les prescriptions générales de sécurité et de prévention des accidents édictées par le législateur.
Page 85
à portée de vue en cas d'urgence. • Ne tournez, inclinez ou déplacez jamais l'appareil pendant son fonctionnement. • Gardez votre espace de travail propre. Débarrassez le lieu de travail de tout obstacle. Veillez à ce que le poste de travail soit suffisamment éclairé. Les postes de travail désordonnés et mal éclairés augmentent le risque de blessure.
Page 86
Matières consommables, liquides, vapeurs et gaz d'échappement • N'utilisez jamais d'essence comme carburant ou pour le moteur. • L'appareil est lubrifié avec de l'huile moteur. Ne laissez jamais de l'huile s'infiltrer dans le sol. Danger pour l'environnement. • L'appareil produit des vapeurs toxiques. Les gaz d'échappement peuvent être inodores et invisibles et contiennent des hydrocarbures imbrûlés et du benzène.
Page 87
Risques résiduels Même si toutes les règles de sécurité applicables et l'utilisation prévue indiquée par le fabricant sont respectées, des risques peuvent survenir en raison de la conception déterminée par l'utilisation prévue. • Risque de blessure des yeux par des pièces projetées, même si vous portez des lunettes de protection.
Page 88
Description de l'appareil Figure 1 Figure 2 V. 1.1...
Page 89
Figure 3 Tableau 2 Couvercle du réservoir de carburant 2. Réservoir de carburant 3. Levier de la vanne de carburant 4. Pompe d'injection de carburant 5. Démarreur à rebobinage 6. Régulation de vitesse/régulateur Point de montage 8. Bouchon de vidange d'huile 10.
Page 90
Montage Pour des raisons d'emballage, cette machine n'est pas entièrement montée. Les pièces à monter sont incluses dans l'emballage. Généralités Gardez l'emballage fermé jusqu'à l'installation et respectez les marquages d'installation et de stockage à l'extérieur. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en service et qu'il ait refroidi pendant les travaux d'installation et de maintenance.
Page 91
La batterie et la clé de contact ne sont fournies que pour les appareils dotés de la fonction E-Start. Connecter la batterie • Connectez d'abord le câble rouge à la borne positive de la batterie. • Serre ensuite la vis sur le câble de la borne positive pour que le câble soit bien relié à la batterie et ne puisse pas glisser.
Page 92
Huile moteur La livraison s'effectue sans liquides. Il est possible qu'il y ait des résidus d'huile dans le moteur. Avant la première mise en service, l'huile doit être remplie jusqu'au repère maximal conformément aux instructions. Le moteur est équipé d'un capteur d'huile. Si celle-ci n'est pas complètement mouillée, l'allumage est coupé...
Page 93
Max. Min. Figure 8 Figure 9 Faire l'appoint d'huile moteur • Utilisez de l'huile moteur 10W-30. L'appareil est livré sans huile ni essence. Toutefois, des résidus d'huile se trouvent dans le moteur. Avant l'utilisation, faites impérativement l'appoint d'huile conformément aux instructions ! Jauge d'huile Figure 10 Figure 1 1...
Page 94
Vidanger l'huile moteur Danger pour l'environnement ! Ne laissez jamais de l'huile s'infiltrer dans le sol. L'eau potable est empoisonnée. Utilisez un support approprié et un bac de récupération. • Placez un récipient de récupération approprié sous le bouchon de vidange. •...
Page 95
Danger pour l'environnement. Le diesel peut s'infiltrer dans le sol en cas de déversement. Utilisez un support approprié lorsque vous faites le plein. Risque d'intoxication, ne faire le plein que dans des locaux bien aérés. N'ouvrez jamais rapidement le réservoir de carburant. Le carburant peut gicler en raison d'une surpression ! Le carburant peut contenir des substances de type solvant.
Page 96
Risque d'endommager l'appareil ! L'appareil est équipé d'un capteur d'huile. A la livraison, il n'y a pas assez d'huile dans le moteur pour démarrer l'appareil. Veillez à faire l'appoint d'huile ! Voir la section Remplissage de l'huile moteur à la page 17. Mise en service Préparer l'appareil Lors de la première mise en service, il faut toujours faire l'appoint d'huile.
Page 97
Démarrage du moteur Placez le levier de la vanne de carburant sur "ON". 2. Tournez le régulateur de vitesse en "position de départ", comme indiqué dans la figure 15 Figure 15 Régulation de la vitesse en position démarrage/ plein gaz Départ du train Insérez la clé...
Page 98
Ne laissez jamais le démarreur à câble se dérouler de manière incontrôlée. Cela peut entraîner la destruction du moteur ! Enroulez le câble lentement et avec précaution. Risque d'endommagement de l'appareil. Le câble peut se rompre. Ne tirez jamais la corde par-dessus le bord. Le moteur est équipé...
Page 99
Régulation de la vitesse en position Figure 17 d'arrêt Surfaces chaudes. Évitez tout contact avec les parties chaudes de l'appareil. Laissez refroidir les pièces. Si le moteur doit être stocké pendant une période prolongée, le carburant doit être retiré de l'appareil avant le transport et le stockage. Voir chap. "Vidange du carburant".
Page 100
Bague d'étanchéité crash Élément de purification de l'air Bague d'étanchéité Couvercle du filtre à air Écrou à oreilles Bague d'étanchéité Figure 18 crash • Lavez délicatement le filtre dans de l'eau tiède savonneuse. • Rincez soigneusement le filtre à l'eau propre. Remplacez le filtre si nécessaire.
Page 101
Alimentation en carburant Vérifier s'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir. Regardez dans le réservoir pour voir s'il y a de la saleté, de la rouille ou, en hiver, de petits cristaux de glace. Si vous constatez l'une des caractéristiques ci-dessus, videz complètement le réservoir et remplissez-le de gazole neuf.
Page 102
Nettoyer le tamis du réservoir • Ouvrez le couvercle du réservoir et retirez le tamis du réservoir, ill. 20. • Nettoyez le tamis du réservoir avec un chiffon sec et de courtes pressions d'air comprimé. • Insérez le tamis du réservoir et fermez le couvercle du réservoir. Figure 20 Si le tamis du réservoir est plein de trous ou ne peut plus être nettoyé, remplacez le tamis du réservoir, voir la section Pièces de rechange, p.
Page 103
Avant Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Intervalle chaque les 20 les 50 les 500 d'entretien mise en heures heures heures 1000 service heures heures heures Vérifier que toutes les pièces sont bien fixées (y compris les vis) Vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint si nécessaire...
Page 104
Stockage Généralités Surfaces chaudes. Évitez tout contact avec les parties chaudes de l'appareil. Le silencieux, le pot d'échappement et le moteur peuvent être encore chauds - laissez les pièces refroidir. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, placez-le de manière à ne mettre personne en danger.
Page 105
Réservoir de carburant Bouchon de vidange de carburant Figure 21 Stockage du carburant • Stockez l'appareil et le combustible séparément. • Stockez le carburant de manière à ce que les vapeurs qui s'en échappent n'entrent pas en contact avec des étincelles ou des flammes nues. •...
Page 106
Dépannage Tableau 4 Erreur Cause possible Solution Il suffit de configurer l'appareil. Vérifiez le niveau d'huile et, si nécessaire, ajoutez de Le capteur d'huile se l'huile moteur juste au-dessus du niveau déclenche (source maximal. d'erreur n° 1) Souvent mal fait, mesurez le niveau d'huile correctement, NE VISSEZ PAS la jauge pour lire le niveau d'huile.
Page 107
Connexion au Toutes les connexions de câbles visibles sur Le moteur ne câble vérifiez qu'il est bien fixé. (connexions des démarre pas interrompu câbles au commutateur du moteur) Système de Vérifiez que l'ensemble du système de Le combustible carburant carburant ne présente pas de fuites et, le cas s'échappe de non étanche échéant, arrêtez-le.
Page 108
Données techniques Tableau 5 MODÈLE GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Taille de l'arbre 19.05 mm 20 mm 25,4 mm Puissance 4.2 CV / 3,1 kW 10 CV / 7,2 kW Refoulement 219 cm³ 406 cm³ Capacité du réservoir 2.5 L 5.5 L Quantité...
Page 110
Tableau 8 MODÈLE GG1-ERD10E Figure 24 V. 1.1...
Page 111
Pour les demandes de garantie, la preuve d'achat est obligatoire. Eberth n'assume aucune garantie pour les appareils dont le numéro de série a été falsifié, modifié ou supprimé. Les droits de garantie ne s'appliquent pas dans les cas suivants •...
Page 112
Site web : www.rocket-tools.fr Pièces de rechange Vous trouverez les pièces de rechange les plus courantes en cliquant sur le lien suivant sur notre site web, dans la catégorie "Pièces de rechange" : https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn= GG1-ERD-4.2E-A01 https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=GG1-ERD-4.2E-B01 https://www.rocket-tools.fr/Pieces-de-rechange/?mpn=GG1-ERD10E V. 1.1...
Page 113
Répondre aux exigences de sécurité et de santé des directives de la CE. Cette déclaration perd sa validité si les appareils sont modifiés sans notre accord. Désignation des appareils : GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Directives CE pertinentes : 2006/42/UE...
Page 115
MOTORE MOTORE STAZIONARIO DIESEL STAZIONARIO DIESEL A 4 TEMPI A 4 TEMPI GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E ISTRUZIONI PER L'USO DE EN FR ES NL PL SE...
Page 116
Indice dei contenuti Indice dei contenuti........................2 Ambito di consegna........................3 Uso previsto ..........................5 Spiegazione dei simboli ......................6 Avvertenze ..........................6 Segnaletica obbligatoria e di divieto ..................7 Simboli e illustrazioni .......................7 Istruzioni generali di sicurezza ....................8 Generale ...........................8 Rischio di incendio ed esplosione e rischio di superfici calde ..........9 Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico ............10 Rischi residui ..........................
Page 117
Ambito di consegna Le ultime modifiche tecniche possono discostarsi dalle spiegazioni e dai disegni qui descritti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto per migliorarne le caratteristiche prestazionali e per ulteriori sviluppi. In caso di necessità di ricambi, utilizzare solo ricambi originali! Tabella 1 Designazione...
Page 118
Designazione Quantità Immagine Cacciavite Bullone di testa con rondelle Viti con dadi Leggere attentamente le istruzioni per l'uso! L'operatore deve leggere e comprendere le istruzioni per l'uso per garantire un utilizzo sicuro. Anche gli operatori che hanno già esperienza con l'apparecchio devono leggere e comprendere le istruzioni per l'uso.
Page 119
Uso previsto La sicurezza di funzionamento dell'apparecchio è garantita solo se l'uso previsto è conforme alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso improprio dell'apparecchio è considerato un uso improprio. • Utilizzare solo gasolio come carburante. • Non utilizzare mai oli diversi da quelli utilizzati per la lubrificazione dell'apparecchio. Non aggiungere mai olio al carburante.
Page 120
Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso, le informazioni importanti relative alla sicurezza e all'apparecchio sono contrassegnate da simboli. Seguire le istruzioni per evitare lesioni personali e danni alle cose. Avvertenze Questo simbolo indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, può...
Page 121
Segnaletica obbligatoria e di divieto Utilizzare guanti protettivi. Indossare protezioni per l'udito e occhiali di sicurezza. È severamente vietato fumare o accendere fiamme libere in prossimità dell'apparecchio! Simboli e illustrazioni Leggere le istruzioni per l'uso prima dell'uso! Suggerimento! Questo simbolo evidenzia suggerimenti e informazioni che devono essere osservati per garantire un funzionamento efficiente e senza problemi della macchina.
Page 122
Istruzioni generali di sicurezza Osservare le istruzioni e le avvertenze di sicurezza riportate sull'apparecchio e seguire le istruzioni! Oltre alle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, è necessario osservare le norme generali di sicurezza e prevenzione degli infortuni del legislatore.
Page 123
• Non girare, inclinare o spostare l'apparecchio durante il funzionamento. • Mantenere pulita l'area di lavoro. Liberare il posto di lavoro dagli ostacoli. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia adeguatamente illuminato. I luoghi di lavoro non organizzati e scarsamente illuminati aumentano il rischio di infortuni. •...
Page 124
Materiali di esercizio, liquidi, vapori e gas di scarico • Non utilizzare mai la benzina come carburante o per il motore. • L'apparecchio è lubrificato con olio per motori. Non lasciare mai che l'olio penetri nel terreno. Pericolo per l'ambiente. •...
Page 125
Rischi residui Anche se vengono rispettate tutte le norme di sicurezza pertinenti e l'uso previsto dal produttore, possono insorgere rischi dovuti alla progettazione determinata dall'uso previsto. • Rischio di lesioni agli occhi a causa di parti volanti, anche se si indossano occhiali di sicurezza.
Page 126
Descrizione del dispositivo Figura 1 Figura 2 V. 1.1...
Page 127
Figura 3 Tabella 2 Coperchio del serbatoio del 2. Serbatoio del carburante carburante 3. Leva della valvola del carburante 4. Pompa di iniezione del carburante 5. Avvio del riavvolgimento 6. Controllo/regolatore di velocità Punto di montaggio 8. Tappo di scarico dell'olio 10.
Page 128
Montaggio Per motivi di imballaggio, questa macchina non è completamente assemblata. Le parti da assemblare sono incluse nella confezione. Generale Conservare l'imballaggio chiuso fino al momento dell'installazione e rispettare le indicazioni di installazione e stoccaggio riportate all'esterno. Assicurarsi che l'apparecchio non sia in funzione e si sia raffreddato durante i lavori di installazione e manutenzione.
Page 129
La batteria e la chiave di accensione sono incluse nella fornitura solo per i dispositivi con funzione E-Start. Collegare la batteria • Collegare innanzitutto il cavo rosso al polo positivo della batteria. • A questo punto, stringere la vite sul cavo del terminale positivo in modo che il cavo sia saldamente collegato alla batteria e non possa sfilarsi.
Page 130
Olio motore Fornito senza liquidi. È possibile che vi siano residui di olio nel motore. Prima del primo utilizzo, l'olio deve essere rabboccato fino alla tacca massima secondo le istruzioni. Il motore è dotato di un sensore dell'olio. Se non è completamente bagnato, l'accensione viene interrotta e il motore non può...
Page 131
Max. Min. Figura 8 Figura 9 Rabbocco dell'olio motore • Utilizzare olio motore 10W-30. L'apparecchio viene fornito senza olio e benzina. Tuttavia, nel motore sono presenti residui di olio. Assicurarsi di rabboccare l'olio secondo le istruzioni prima dell'uso! Asta di livello dell'olio Figura 10 Figura 1 1 •...
Page 132
Scaricare l'olio motore Pericolo per l'ambiente! Non lasciare mai che l'olio penetri nel terreno. L'acqua potabile è avvelenata. Utilizzare una base adeguata e un contenitore di raccolta. • Collocare un contenitore di raccolta adeguato sotto il tappo di scarico. • Aprire il tappo di scarico e scaricare completamente l'olio, come illustrato nella Fig. Tappo di scarico dell'olio Figura 12...
Page 133
Pericolo per l'ambiente. Il gasolio può penetrare nel terreno attraverso le fuoriuscite. Per il rifornimento utilizzare una base adeguata. Rischio di avvelenamento, fare rifornimento solo in aree ben ventilate. Non aprire mai rapidamente il serbatoio del carburante. Il carburante può fuoriuscire a causa della sovrapressione! Il carburante può...
Page 134
Rischio di danni all'apparecchio! L'apparecchio è dotato di un sensore dell'olio. Alla consegna, l'olio nel motore non è sufficiente per avviare l'apparecchio. Assicuratevi di rabboccare l'olio! Vedere la sezione Riempimento dell'olio motore a pagina 17. Messa in servizio Preparare il dispositivo L'olio deve essere sempre rabboccato durante la prima messa in funzione.
Page 135
Avvio del motore Posizionare la leva della valvola del carburante su "ON". 2. Ruotare il regolatore di velocità in "posizione di partenza", come illustrato nella Fig. Figura 15 Controllo della velocità in posizione di avvio/ pieno acceleratore Inizio del treno Inserire la chiave di accensione nel blocchetto di accensione e ruotarla in senso orario in posizione "ON".
Page 136
Non lasciare mai che l'avviatore a strappo si svolga in modo incontrollato. Questo può portare alla distruzione del motore! Arrotolare il cavo lentamente e con attenzione. Rischio di danni all'apparecchio. Il cavo di trazione può rompersi. Non tirare mai il cavo oltre il bordo. Il motore è...
Page 137
Controllo della velocità in posizione Figura 17 di arresto Superfici calde. Evitare il contatto con le parti calde dell'apparecchio. Lasciare raffreddare le parti. Se il motore deve essere immagazzinato per un periodo di tempo prolungato, il carburante deve essere rimosso dall'apparecchio prima del trasporto e dello stoccaggio.
Page 138
Anello di tenuta per le cadute Elemento del purificatore d'aria Anello di tenuta Coperchio del filtro dell'aria Dado ad alette Anello di tenuta per le cadute Figura 18 • Lavare con cura il filtro in acqua tiepida e sapone. • Sciacquare accuratamente il filtro con acqua pulita. Se necessario, sostituire il filtro.
Page 139
Alimentazione del carburante Controllare se il carburante è sufficiente nel serbatoio. Guardare all'interno del serbatoio per verificare la presenza di sporco, ruggine o, in inverno, di piccoli cristalli di ghiaccio. Se si nota una delle caratteristiche sopra descritte, svuotare completamente il serbatoio e riempirlo con gasolio nuovo.
Page 140
Pulire il filtro del serbatoio • Aprire il tappo del serbatoio e rimuovere il filtro del serbatoio, Fig. 20. • Pulire il filtro del serbatoio con un panno asciutto e brevi getti di aria compressa. • Inserire il filtro del serbatoio e chiudere il tappo del serbatoio. Figura 20 Se il filtro del serbatoio è...
Page 141
Intervallo di Prima di ogni Ogni Ogni Ogni Ogni Ogni Ogni manutenzione messa in 1000 servizio Controllare che tutte le parti siano ben fissate (comprese le viti) Controllare il livello dell'olio e rabboccare se necessario Controllare l'olio motore Pulire o sostituire il ♦...
Page 142
Immagazzinamento Generale Superfici calde. Evitare il contatto con le parti calde dell'apparecchio. Il silenziatore, lo scarico e il motore potrebbero essere ancora caldi: lasciate raffreddare le parti. • Quando non si utilizza l'apparecchio, spegnerlo in modo da non mettere in pericolo nessuno.
Page 143
Serbatoio del carburante Tappo di scarico del carburante Figura 21 Stoccaggio del carburante • Conservare l'apparecchio e il combustibile separatamente. • Conservare il combustibile in modo che i vapori che fuoriescono non entrino in contatto con scintille o fiamme libere. •...
Page 144
Risoluzione dei problemi Tabella 4 Errore Possibile causa Soluzione È sufficiente impostare il dispositivo. Controllare il livello dell'olio e, se necessario, rabboccare l'olio motore fino a Interventi del sensore raggiungere il livello massimo. dell'olio (fonte di Spesso viene fatto in modo errato, misurare guasto n.
Page 145
Collegamento Tutti i collegamenti dei cavi visibili su Il motore non si del cavo controllare l'aderenza. (collegamenti dei cavi avvia interrotto all'interruttore del motore) Sistema di Controllare che l'intero impianto di Perdite di alimentazione alimentazione non presenti perdite e, se combustibile perdente necessario, spegnerlo.
Page 146
Dati tecnici Tabella 5 MODELLO GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Dimensioni dell'albero 19.05 mm 20 mm 25,4 mm Prestazioni 4.2 CV / 3,1 kW 10 CV / 7,2 kW Spostamento 219 cm³ 406 cm³ Capacità del 2.5 L 5.5 L serbatoio Quantità di olio 0.75 L...
Page 147
Tabella 6 MODELLO GG1-ERD-4.2E-A01 Figura 22 Tabella 7 MODELLO GG1-ERD-4.2E-B01 Figura 23 V. 1.1...
Page 148
Tabella 8 MODELLO GG1-ERD10E Figura 24 V. 1.1...
Page 149
La prova d'acquisto è obbligatoria per le richieste di garanzia. Eberth non si assume alcuna garanzia per i dispositivi il cui numero di serie sia stato falsificato, alterato o rimosso. Le richieste di garanzia non esistono per: •...
Page 150
10707 Berlino Germania. Telefono: +49 30 6920618 76 E-mail: service@rocket-tools.it Sito web: www.rocket-tools.it Parti di ricambio I pezzi di ricambio più comuni sono disponibili al seguente link sul nostro sito web nella categoria "Ricambi": https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn= GG1-ERD-4.2E-A01 https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG1-ERD-4.2E-B01 https://www.rocket-tools.it/Parti-di-ricambio/?mpn=GG1-ERD10E V. 1.1...
Page 151
Soddisfare i requisiti di sicurezza e salute delle direttive CE. Questa dichiarazione perde la sua validità se i dispositivi vengono modificati senza il nostro consenso. Designazione dei dispositivi: GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Direttive CE pertinenti: 2006/42/UE...
Page 153
MOTOR MOTOR ESTACIONARIO ESTACIONARIO DIÉSEL DE 4 TIEMPOS DIÉSEL DE 4 TIEMPOS GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E INSTRUCCIONES DE USO DE EN FR IT NL PL SE...
Page 154
Índice Índice ............................2 Volumen de suministro ........................3 Uso previsto ..........................5 Explicación de los símbolos .......................6 Advertencias ..........................6 Señales de obligación y prohibición ..................7 Símbolos e ilustraciones ......................7 Instrucciones generales de seguridad..................8 General .............................8 Riesgo de incendio y explosión y riesgo de superficies calientes ........9 Materiales de servicio, líquidos, vapores y gases de escape ..........10 Riesgos residuales ........................
Page 155
Volumen de suministro Los últimos cambios técnicos pueden diferir de las explicaciones y dibujos aquí descritos. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas en el producto con el fin de mejorar sus características de rendimiento y para su posterior desarrollo. Si necesita piezas de repuesto, ¡utilice sólo piezas de repuesto originales! Cuadro 1 Designación...
Page 156
Designación Cantidad Fotografía Destornillador Tornillo de cabeza con arandelas Tornillos con tuercas Lea atentamente las instrucciones de uso El operador debe leer y comprender el manual de instrucciones para garantizar un manejo seguro. Incluso los operarios que ya tienen experiencia con el aparato deben leer y comprender el manual de instrucciones.
Page 157
Uso previsto La seguridad de funcionamiento del aparato sólo está garantizada si se utiliza conforme a lo previsto y de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. Cualquier uso indebido del aparato se considera uso inadecuado. • Utilice únicamente gasóleo como combustible. •...
Page 158
Explicación de los símbolos En este manual de instrucciones se indican con símbolos las indicaciones importantes relativas a la seguridad y al aparato. Siga las instrucciones para evitar daños personales y materiales. Advertencias Este símbolo indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
Page 159
Señales de obligación y prohibición Utilizar guantes de protección. Utilice protección auditiva y gafas de seguridad. Queda terminantemente prohibido encender fuego o fumar cerca del aparato Símbolos e ilustraciones Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato ¡Consejo! Este símbolo destaca los consejos e informaciones que deben observarse para garantizar un funcionamiento eficaz y sin problemas de la máquina.
Page 160
Instrucciones generales de seguridad Observe las indicaciones de seguridad y las advertencias del aparato y siga las instrucciones Además de las indicaciones de este manual de instrucciones, deben observarse las normas generales de seguridad y prevención de accidentes del legislador. General •...
Page 161
• Coloque el aparato sobre una superficie plana e ignífuga que pueda soportar el peso del aparato. Asegúrese siempre de que el aparato está colocado de forma firme y segura. • Antes de trabajar con el aparato, compruebe que funciona correctamente. No utilice un aparato con un interruptor defectuoso.
Page 162
Materiales de servicio, líquidos, vapores y gases de escape • No utilice nunca gasolina como combustible ni para el motor. • El aparato se lubrica con aceite de motor. Nunca permita que el aceite penetre en el suelo. Peligro para el medio ambiente. •...
Page 163
Riesgos residuales Aunque se respeten todas las normas de seguridad pertinentes y el uso previsto especificado por el fabricante, pueden surgir riesgos debido al diseño determinado por el uso previsto. • Riesgo de lesiones oculares por piezas proyectadas, incluso con gafas de protección. •...
Page 164
Descripción del dispositivo Figura 1 Figura 2 V. 1.1...
Page 165
Figura 3 Cuadro 2 Tapa del depósito de combustible 2. Depósito de combustible 3. Palanca de la válvula de combustible 4. Bomba de inyección 5. Inicio de rebobinado 6. Regulador/controlador de velocidad Punto de montaje 8. Tapón de vaciado de aceite 10.
Page 166
Montaje Por razones de embalaje, esta máquina no está completamente montada. Las piezas que hay que montar están incluidas en el embalaje. General Mantenga el embalaje cerrado hasta la instalación y observe las marcas de instalación y almacenamiento del exterior. Asegúrese de que el aparato no esté...
Page 167
La batería y la llave de contacto sólo se incluyen en el volumen de suministro de los aparatos con función E-Start. Conectar la batería • Conecte primero el cable rojo al borne positivo de la batería. • Apriete ahora el tornillo del cable del borne positivo para que el cable quede firmemente conectado a la batería y no pueda soltarse.
Page 168
Aceite de motor Se suministra sin líquidos. Puede haber residuos de aceite en el motor. Antes de utilizarlo por primera vez, el aceite debe llenarse hasta la marca de máximo de acuerdo con las instrucciones. El motor está equipado con un sensor de aceite. Si no se humedece completamente, el encendido se interrumpe y el motor no puede arrancar.
Page 169
Max. Min. Figura 8 Figura 9 Rellenar aceite del motor • Utilice aceite de motor 10W-30. El aparato se suministra sin aceite ni gasolina. Sin embargo, hay residuos de aceite en el motor. Asegúrese de rellenar el aceite según las instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento Varilla de aceite Figura 10...
Page 170
Vaciar el aceite del motor Peligro para el medio ambiente Nunca permita que el aceite penetre en el suelo. El agua potable está envenenada. Utilice una base adecuada y un recipiente de recogida. • Coloque un recipiente colector adecuado debajo del tapón de vaciado. •...
Page 171
Peligro para el medio ambiente. El gasóleo puede llegar al suelo a través de los vertidos. Utilice una base adecuada al repostar. Riesgo de intoxicación, repostar sólo en zonas bien ventiladas. No abra nunca rápidamente el depósito de combustible. El combustible puede salir disparado debido a la sobrepresión El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes.
Page 172
Peligro de daños en el aparato El aparato está equipado con un sensor de aceite. En el momento de la entrega, no hay suficiente aceite en el motor para arrancar el aparato. Asegúrate de rellenar el aceite Véase el apartado Llenado de aceite del motor en la página 17.
Page 173
Arranque del motor Coloque la palanca de la válvula de combustible en "ON". 2. Gire el control de velocidad a la "posición de arranque", como se muestra en la Fig. Figura 15 Control de velocidad en posición de arranque/ aceleración total Inicio del tren Introduzca la llave de contacto en la cerradura de contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "ON".
Page 174
No deje nunca que el cable de arranque se desenrolle de forma incontrolada. Esto puede provocar la destrucción del motor Enrolla el cable despacio y con cuidado. Riesgo de daños en el aparato. El tirador del cable puede romperse. No tire nunca del cable de tracción por el borde.
Page 175
Control de velocidad en posición de Figura 17 parada Superficies calientes. Evite el contacto con las piezas calientes del aparato. Dejar enfriar las piezas. Si el motor se va a almacenar durante un periodo de tiempo prolongado, se debe retirar el combustible del aparato antes de su transporte y almacenamiento.
Page 176
Anillo de obturación de choque Elemento purificador de aire Junta de estanqueidad Tapa del filtro de aire Tuerca de mariposa Anillo de obturación de Figura 18 choque • Lave cuidadosamente el filtro con agua tibia y jabón. • Enjuague bien el filtro con agua limpia. Sustituya el filtro si es necesario.
Page 177
Suministro de combustible Compruebe si hay suficiente combustible en el depósito. Mira dentro del depósito para comprobar si hay suciedad, óxido o, en invierno, pequeños cristales de hielo. Si observa alguna de las características anteriores, vacíe completamente el depósito y llénelo de gasóleo nuevo.
Page 178
Limpiar el filtro del depósito • Abra la tapa del depósito y retire el filtro del depósito, Fig. 20. • Limpie el colador del depósito con un paño seco y breves ráfagas de aire comprimido. • Coloque el filtro del depósito y cierre la tapa del depósito.
Page 179
Intervalo de Antes de Cada Cada Cada Cada Cada Cada mantenimiento cada puesta 1000 en servicio horas horas horas horas horas horas Comprobar el nivel de aceite y rellenar si es necesario Comprobar el aceite del motor Limpiar o sustituir ♦...
Page 180
Almacenamiento General Superficies calientes. Evite el contacto con las piezas calientes del aparato. Es posible que el silenciador, el tubo de escape y el motor aún estén calientes; deje que las piezas se enfríen. • Cuando no utilices el aparato, apágalo de forma que nadie corra peligro. Guarde el dispositivo sólo en las siguientes condiciones: •...
Page 181
Depósito de combustible Tapón de vaciado de combustible Figura 21 Almacenamiento del combustible • Guarde el aparato y el combustible por separado. • Almacene el combustible de forma que los vapores que escapen no entren en contacto con chispas o llamas desnudas. •...
Page 182
Solución de problemas Cuadro 4 Error Posible causa Solución Basta con configurar el dispositivo. Compruebe el nivel de aceite y, si es necesario, rellene el aceite del motor hasta Disparo del sensor justo por encima del nivel máximo. de aceite (fuente de A menudo se hace incorrectamente, mida avería nº...
Page 183
Conexión por Todas las conexiones de cables visibles en El motor no cable compruebe el ajuste. (conexiones de cable arranca interrumpido al interruptor del motor) Sistema de Compruebe si hay fugas en todo el sistema Fugas de combustible de combustible y desconéctelo si es combustible con fugas necesario.
Page 184
Datos técnicos Cuadro 5 MODELO GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Tamaño del eje 19.05 mm 20 mm 25,4 mm Rendimiento 4.2 CV / 3,1 kW 10 CV / 7,2 kW Desplazamiento 219 cm³ 406 cm³ Capacidad del 2.5 L 5.5 L depósito Cantidad de aceite 0.75 L...
Page 185
Cuadro 6 MODELO GG1-ERD-4.2E-A01 Figura 22 Cuadro 7 MODELO GG1-ERD-4.2E-B01 Figura 23 V. 1.1...
Page 186
Cuadro 8 MODELO GG1-ERD10E Figura 24 V. 1.1...
Page 187
La prueba de compra es obligatoria para reclamar la garantía. Eberth no acepta ninguna garantía para los dispositivos cuyo número de serie haya sido falsificado, alterado o eliminado. No existen derechos de garantía para: •...
Page 188
Teléfono: +49 (0) 30692061870 Correo electrónico: service@rocket-tools.es Página web: www.rocket-tools.es Piezas de recambio Las piezas de repuesto más habituales se encuentran en el siguiente enlace de nuestro sitio web, en la categoría "Piezas de repuesto": https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn= GG1-ERD-4.2E-A01 https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=GG1-ERD-4.2E-B01 https://www.rocket-tools.es/Repuestos/?mpn=GG1-ERD10E V. 1.1...
Page 189
Cumplir los requisitos de seguridad y salud de las directivas de la CE. Esta declaración pierde su validez si los dispositivos se modifican sin nuestro consentimiento. Designación de los dispositivos: GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Directivas CE pertinentes:...
Page 191
STATIONAIRE 4-TAKT STATIONAIRE 4-TAKT DIESELMOTOR DIESELMOTOR GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E GEBRUIKSAANWIJZING DE EN FR IT ES PL SE...
Page 192
Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...........................2 Omvang van de levering ......................3 Beoogd gebruik ..........................5 Uitleg van symbolen ........................6 Waarschuwingen ........................6 Verplichte en verbodsborden ....................7 Symbolen en illustraties ......................7 Algemene veiligheidsinstructies ....................8 Algemeen ..........................8 Risico op brand en explosie en risico op hete oppervlakken ..........9 Bedrijfsstoffen, vloeistoffen, dampen en uitlaatgassen ............10 Overblijvende risico's .......................
Page 193
Omvang van de levering De laatste technische wijzigingen kunnen afwijken van de hier beschreven uitleg en tekeningen. We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen aan het product aan te brengen om de prestatiekenmerken ervan te verbeteren en voor verdere ontwikkeling. Als je reserveonderdelen nodig hebt, gebruik dan alleen originele reserveonderdelen! Tabel 1 Aanwijzing...
Page 194
Aanwijzing Hoeveelheid Afbeelding Schroevendraaier Kopbout met sluitringen Schroeven met moeren Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig! De gebruiker moet de bedieningsinstructies lezen en begrijpen om veilig gebruik te garanderen. Zelfs gebruikers die al ervaring hebben met het apparaat moeten de bedieningsinstructies lezen en begrijpen. Onvoldoende geïnformeerde operators kunnen zichzelf en anderen in gevaar brengen door onjuist gebruik.
Page 195
Beoogd gebruik De bedrijfsveiligheid van het apparaat is alleen gegarandeerd als het wordt gebruikt waarvoor het bedoeld is, in overeenstemming met de informatie in de gebruiksaanwijzing. Elk onjuist gebruik van het apparaat wordt beschouwd als onjuist gebruik. • Gebruik alleen diesel als brandstof. •...
Page 196
Uitleg van symbolen Belangrijke veiligheidsinformatie en informatie over het apparaat wordt in deze gebruiksaanwijzing aangeduid met symbolen. Volg de instructies om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen. Waarschuwingen Dit symbool geeft een dreigend gevaarlijke situatie aan die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
Page 197
Verplichte en verbodsborden Gebruik beschermende handschoenen. Draag gehoorbescherming en een veiligheidsbril. Open vuur of roken in de buurt van het apparaat is ten strengste verboden! Symbolen en illustraties Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik! Tip! Dit symbool benadrukt tips en informatie die in acht moeten worden genomen voor een efficiënte en probleemloze werking van de machine.
Page 198
Algemene veiligheidsinstructies Neem de veiligheidsinstructies en waarschuwingen op het apparaat in acht en volg de instructies op! Naast de instructies in deze gebruiksaanwijzing moeten de algemene veiligheids- en ongevalle npreventievoorschriften van de wetgever in acht worden genomen. Algemeen • Als je voor het eerst gebruikt, moet je instructies krijgen van een specialist. Kinderen en jongeren onder de 18 mogen het apparaat niet gebruiken.
Page 199
de werkplek voldoende verlicht is. Ongeorganiseerde en slecht verlichte werkplekken verhogen het risico op letsel. • Plaats het apparaat op een vlakke en vuurvaste ondergrond die het gewicht van het apparaat kan dragen. Zorg er altijd voor dat het apparaat stevig en stevig staat. •...
Page 200
Bedrijfsstoffen, vloeistoffen, dampen en uitlaatgassen • Gebruik nooit benzine als brandstof of voor de motor. • Het apparaat wordt gesmeerd met motorolie. Zorg dat er nooit olie in de grond komt. Gevaar voor het milieu. • Het apparaat produceert giftige dampen. De uitlaatgassen kunnen geurloos en onzichtbaar zijn en onverbrande koolwaterstoffen en benzeen bevatten.
Page 201
Overblijvende risico's Zelfs als alle relevante veiligheidsvoorschriften en het door de fabrikant gespecificeerde beoogde gebruik worden nageleefd, kunnen er risico's ontstaan door het ontwerp dat wordt bepaald door het beoogde gebruik. • Risico op oogletsel door rondvliegende onderdelen, zelfs als je een veiligheidsbril draagt.
Page 202
Beschrijving apparaat Figuur 1 Figuur 2 V. 1.1...
Page 204
Montage Om verpakkingsredenen is deze machine niet volledig gemonteerd. De onderdelen die in elkaar gezet moeten worden, zitten in de verpakking. Algemeen Houd de verpakking gesloten tot de installatie en let op de installatie- en opslagmarkeringen aan de buitenkant. Zorg ervoor dat het apparaat niet in werking is en is afgekoeld tijdens installatie- en onderhoudswerkzaamheden.
Page 205
De batterij en contactsleutel worden alleen meegeleverd bij apparaten met de E-Start-functie. Batterij aansluiten • Sluit eerst de rode kabel aan op de positieve accupool. • Draai nu de schroef op de positieve poolkabel vast, zodat de kabel stevig met de accu is verbonden en niet kan wegglijden.
Page 206
Motorolie Geleverd zonder vloeistoffen. Er kunnen olieresten in de motor zitten. Voor het eerste gebruik moet de olie tot de maximummarkering worden bijgevuld volgens de instructies. De motor is uitgerust met een oliesensor. Als deze niet volledig nat is, wordt de ontsteking onderbroken en kan de motor niet worden gestart.
Page 207
Max. Min. Figuur 8 Figuur 9 Motorolie bijvullen • Gebruik 10W-30 motorolie. Het apparaat wordt geleverd zonder olie en benzine. Er zijn echter olieresten in de motor. Zorg ervoor dat u de olie bijvult volgens de instructies voor gebruik! Oliepeilstok Figuur 10 Figuur 1 1 •...
Page 208
Motorolie aftappen Gevaar voor het milieu! Zorg dat er nooit olie in de grond komt. Het drinkwater is vergiftigd. Gebruik een geschikte basis en een opvangbak. • Plaats een geschikte opvangbak onder de aftapplug. • Open de aftapplug en tap de olie volledig af, zoals getoond in Fig. 12. Olieaftapplug Figuur 12 Ververs de motorolie regelmatig.
Page 209
Gevaar voor het milieu. Diesel kan in de grond terechtkomen door morsen. Gebruik een geschikte basis om te tanken. Risico op vergiftiging, alleen tanken in goed geventileerde ruimten. Open de brandstoftank nooit snel. Brandstof kan eruit spuiten door overdruk! De brandstof kan oplosmiddelachtige stoffen bevatten.
Page 210
Risico op schade aan het apparaat! Het apparaat is uitgerust met een oliesensor. Bij levering zit er niet genoeg olie in de motor om het apparaat te starten. Zorg ervoor dat je de olie bijvult! Zie hoofdstuk Motorolie bijvullen op pagina 17.
Page 211
De motor starten Zet de hendel van de brandstofklep op "ON". 2. Draai de snelheidsregeling naar de "startpositie", zoals getoond in Fig. 15 Figuur 15 Snelheidsregeling in start/volle gasklepstand Begin trein Steek de contactsleutel in het contactslot en draai de contactsleutel rechtsom in de stand "ON".
Page 212
Laat de trekkoordstarter nooit ongecontroleerd afrollen. Dit kan leiden tot de vernietiging van de motor! Rol de kabel langzaam en voorzichtig op. Risico op schade aan het apparaat. De trekkabel kan breken. Trek de kabel nooit over de rand. De motor is uitgerust met een oliesensor. Als het oliepeil te laag is, gaat de oliesensor af en kan er niet gestart worden.
Page 213
Snelheidsregeling in stopstand Figuur 17 Hete oppervlakken. Vermijd contact met hete onderdelen van het apparaat. Laat de onderdelen afkoelen. Als de motor voor langere tijd wordt opgeslagen, moet de brandstof voor transport en opslag uit het apparaat worden verwijderd. Zie hoofdstuk "Brandstof aftappen".
Page 214
Crash afdichtring Luchtzuiveringselement Afdichtring Luchtfilterafdekking Vleugelmoer Crash afdichtring Figuur 18 • Was het filter voorzichtig in een lauw sopje. • Spoel het filter grondig met schoon water. Vervang het filter indien nodig. • Wring het filter voorzichtig uit en laat het drogen. •...
Page 215
Brandstoftoevoer Controleer of er voldoende brandstof in de tank zit. Kijk in de tank om te controleren op vuil, roest of, in de winter, kleine ijskristallen. Als u een van de bovenstaande kenmerken opmerkt, moet u de tank volledig aftappen en vullen met nieuwe diesel. •...
Page 216
Tankzeef reinigen • Open de tankdop en verwijder het tankzeefje, Afb. 20. • Reinig de tankzeef met een droge doek en korte stoten perslucht. • Plaats het tankzeefje en sluit de tankdop. Figuur 20 Als het tankzeefje vol gaten zit of niet meer gereinigd kan worden, vervang dan het tankzeefje, zie hoofdstuk Onderdelen, p.
Page 217
Voor elke Elke Elke Elke Elke Elke Onderhoud- inbedrijf- Elke 20 1000 sinterval stelling Controleer of alle onderdelen goed vastzitten (inclusief schroeven) Oliepeil controleren en indien nodig bijvullen Motorolie controleren Reinig of vervang ♦ ♦ het oliefilter Olieverlies controleren Luchtfilter ♦...
Page 218
Opslag Algemeen Hete oppervlakken. Vermijd contact met hete onderdelen van het apparaat. De demper, uitlaat en motor kunnen nog heet zijn - laat de onderdelen afkoelen. • Als je het apparaat niet gebruikt, schakel het dan zo uit dat niemand gevaar loopt. Bewaar het apparaat alleen onder de volgende omstandigheden: •...
Page 219
Brandstoftank Brandstof aftapplug Figuur 21 Opslag van de brandstof • Bewaar het apparaat en de brandstof apart. • Bewaar de brandstof zodanig dat ontsnappende dampen niet in contact komen met vonken of open vuur. • Bewaar de brandstof in een goedgekeurde houder. •...
Page 220
Problemen oplossen Tabel 4 Mogelijke Fout Oplossing oorzaak Stel het apparaat gewoon in. Controleer het oliepeil en vul indien nodig motorolie bij Oliesensor triggert tot net boven het maximumpeil. (foutbron nr. 1) Dit wordt vaak verkeerd gedaan, meet het oliepeil op de juiste manier, schroef de peilstok NIET in om het oliepeil af te lezen.
Page 221
Alle zichtbare kabelverbindingen op Kabelaansluiting controleer of het goed vastzit. Motor start niet onderbroken (kabelaansluitingen naar de motorschakelaar) Er lekt Brandstofsysteem Controleer het gehele brandstofsysteem op brandstof uit lekkage en schakel het indien nodig uit. het apparaat Laat de brandstoftank altijd voor ongeveer 1/3 leeg ongevuld, maximaal tot de bodem van Op de tankdop...
Page 222
Technische gegevens Tabel 5 MODEL GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Grootte van de as 19.05 mm 20 mm 25,4 mm Prestaties 4.2 pk / 3,1 kW 10 pk / 7,2 kW Verplaatsing 219 cm³ 406 cm³ Tankinhoud 2.5 L 5.5 L Hoeveelheid olie 0.75 L...
Page 223
Tabel 6 MODEL GG1-ERD-4.2E-A01 Figuur 22 Tabel 7 MODEL GG1-ERD-4.2E-B01 Figuur 23 V. 1.1...
Page 224
Tabel 8 MODEL GG1-ERD10E Figuur 24 V. 1.1...
Page 225
De vertalingen van de bedieningsinstructies zijn naar beste weten opgesteld. In overeenstemming met de wettelijke bepalingen verleent Eberth een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Een aankoopbewijs is verplicht voor garantieclaims.
Page 226
Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlijn Duitsland. E-mail: service@rocket-tools.nl Website: www.rocket-tools.nl Onderdelen De meest voorkomende reserveonderdelen zijn te vinden onder de volgende link op onze website in de categorie "Reserveonderdelen": https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn= GG1-ERD-4.2E-A01 https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-ERD-4.2E-B01 https://www.rocket-tools.nl/reserveonderdelen/?mpn=GG1-ERD10E V. 1.1...
Page 227
Voldoen aan de veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid als de apparaten zonder onze toestemming worden gewijzigd. Aanduiding van de apparaten: GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Relevante EG-richtlijnen: 2006/42/EU...
Page 229
4-SUWOWY 4-SUWOWY STACJONARNY SILNIK STACJONARNY SILNIK WYSOKOPRĘŻNY WYSOKOPRĘŻNY GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E INSTRUKCJA OBSŁUGI DE EN FR IT ES NL...
Page 230
Spis treści Spis treści .............................2 Zakres dostawy ...........................3 Przeznaczenie ..........................5 Wyjaśnienie symboli ........................6 Ostrzeżenia ..........................6 Znaki nakazu i zakazu ......................7 Symbole i ilustracje ........................7 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ...................8 Ogólne ............................8 Ryzyko pożaru i wybuchu oraz ryzyko związane z gorącymi powierzchniami ....9 Materiały eksploatacyjne, ciecze, opary i gazy spalinowe ..........10 Ryzyko rezydualne ........................
Page 231
Zakres dostawy Najnowsze zmiany techniczne mogą odbiegać od opisanych tutaj wyjaśnień i rysunków. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie w celu poprawy jego właściwości użytkowych i dalszego rozwoju. Jeśli potrzebujesz części zamiennych, używaj tylko oryginalnych części zamiennych! Tabela 1 Oznaczenie Ilość...
Page 232
Oznaczenie Ilość Zdjęcie Śrubokręt Śruba z łbem z podkładkami Śruby z nakrętkami Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi! Operator musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi, aby zapewnić bezpieczną obsługę. Nawet operatorzy, którzy mają już doświadczenie z urządzeniem, muszą przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Nieodpowiednio poinformowani operatorzy mogą stanowić zagrożenie dla siebie i innych poprzez niewłaściwe użytkowanie.
Page 233
Przeznaczenie Bezpieczeństwo działania urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest ono używane zgodnie z przeznaczeniem i informacjami zawartymi w instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie urządzenia jest uważane za niewłaściwe użytkowanie. • Jako paliwa należy używać wyłącznie oleju napędowego. • Nigdy nie używaj olejów innych niż używane do smarowania urządzenia. Nigdy nie dodawaj oleju do paliwa.
Page 234
Wyjaśnienie symboli Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i urządzenia są oznaczone symbolami w niniejszej instrukcji obsługi. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Ostrzeżenia Ten symbol wskazuje na bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć...
Page 235
Znaki nakazu i zakazu Używać rękawic ochronnych. Nosić ochronniki słuchu i okulary ochronne. Otwarty ogień lub palenie w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione! Symbole i ilustracje Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Wskazówka! Ten symbol podkreśla wskazówki i informacje, których należy przestrzegać, aby zapewnić...
Page 236
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz postępować zgodnie z instrukcjami! Oprócz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom określonych przez ustawodawcę. Ogólne • Początkujący użytkownik powinien zostać poinstruowany przez specjalistę. Dzieci i młodzież...
Page 237
• Nigdy nie obracaj, nie przechylaj ani nie przesuwaj urządzenia podczas pracy. • Utrzymuj obszar roboczy w czystości. Oczyść miejsce pracy z przeszkód. Upewnij się, że miejsce pracy jest odpowiednio oświetlone. Niezorganizowane i słabo oświetlone miejsca pracy zwiększają ryzyko urazów. •...
Page 238
Materiały eksploatacyjne, ciecze, opary i gazy spalinowe • Nigdy nie używaj benzyny jako paliwa lub do silnika. • Urządzenie jest smarowane olejem silnikowym. Nie wolno dopuścić do przedostania się oleju do gruntu. Zagrożenie dla środowiska. • Urządzenie wytwarza toksyczne opary. Spaliny mogą być bezwonne i niewidoczne oraz zawierać...
Page 239
Ryzyko rezydualne Nawet jeśli przestrzegane są wszystkie odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i zamierzone zastosowanie określone przez producenta, mogą pojawić się zagrożenia wynikające z konstrukcji określonej przez zamierzone zastosowanie. • Ryzyko obrażeń oczu spowodowanych latającymi częściami, nawet w okularach ochronnych. • Jeśli poszkodowany jest nieprzytomny, należy ułożyć go w pozycji do odpoczynku i wezwać...
Page 240
Opis urządzenia Rysunek 1 Rysunek 2 V. 1.1...
Page 241
Rysunek 3 Tabela 2 Pokrywa zbiornika paliwa 2. Zbiornik paliwa 3. Dźwignia zaworu paliwa 4. Pompa wtryskowa paliwa 5. Rozrusznik do przewijania 6. Regulator/sterownik prędkości Punkt montażu 8. Korek spustowy oleju Filtr oleju 10. Punkt mocowania wyłącznika zapłonu 12. Korek wlewu oleju/wskaźnik poziomu 1 1.
Page 242
Montaż Ze względów związanych z pakowaniem to urządzenie nie jest w pełni zmontowane. Części do montażu znajdują się w opakowaniu. Ogólne Opakowanie należy przechowywać zamknięte do momentu instalacji i przestrzegać oznaczeń dotyczących instalacji i przechowywania znajdujących się na zewnątrz. Upewnij się, że urządzenie nie pracuje i ostygło podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych.
Page 243
Akumulator i kluczyk zapłonu wchodzą w zakres dostawy tylko w przypadku urządzeń z funkcją E-Start. Podłącz akumulator • Najpierw podłącz czerwony przewód do dodatniego bieguna akumulatora. • Teraz dokręć śrubę na dodatnim kablu zaciskowym, aby kabel był mocno podłączony do akumulatora i nie mógł się z niego zsunąć. •...
Page 244
Olej silnikowy Dostarczane bez płynów. W silniku mogą znajdować się pozostałości oleju. Przed pierwszym użyciem należy uzupełnić olej do maksymalnego poziomu zgodnie z instrukcją. Silnik jest wyposażony w czujnik oleju. Jeśli nie zostanie on całkowicie zwilżony, zapłon zostanie przerwany i nie będzie można uruchomić silnika. Zmierz poziom oleju silnikowego Nigdy nie obracaj korka wlewu oleju z podłączonym bagnetem do gwintu podczas odczytywania poziomu oleju.
Page 245
Maks. Min. Rysunek 8 Rysunek 9 Uzupełnić olej silnikowy • Używać oleju silnikowego 10W-30. Urządzenie jest dostarczane bez oleju i benzyny. W silniku znajdują się jednak pozostałości oleju. Przed rozpoczęciem pracy należy uzupełnić olej zgodnie z instrukcjami! Bagnet oleju Rysunek 10 Rysunek 1 1 •...
Page 246
Spuścić olej silnikowy Zagrożenie dla środowiska! Nie wolno dopuścić do przedostania się oleju do gruntu. Woda pitna jest zatruta. Należy użyć odpowiedniej podstawy i pojemnika zbiorczego. • Umieść odpowiedni pojemnik pod korkiem spustowym. • Otworzyć korek spustowy i całkowicie spuścić olej, jak pokazano na Rys. 12. Korek spustowy oleju Rysunek 12...
Page 247
Zagrożenie dla środowiska. Olej napędowy może przedostać się do gleby w wyniku rozlania. Podczas tankowania należy używać odpowiedniej bazy. Ryzyko zatrucia, tankować tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Nigdy nie należy szybko otwierać zbiornika paliwa. Paliwo może wytrysnąć z powodu nadciśnienia! Paliwo może zawierać substancje podobne do rozpuszczalników.
Page 248
Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Urządzenie jest wyposażone w czujnik oleju. W momencie dostawy w silniku nie ma wystarczającej ilości oleju, aby uruchomić urządzenie. Upewnij się, że uzupełniłeś olej! Patrz rozdział Uzupełnianie oleju silnikowego na stronie 17. Uruchomienie Przygotowanie urządzenia Olej musi być zawsze uzupełniany podczas pierwszego uruchomienia. Patrz rozdział "Wlewanie oleju silnikowego", strona 17.
Page 249
Uruchamianie silnika Ustaw dźwignię zaworu paliwa w pozycji "ON". 2. Ustaw regulator prędkości w pozycji "start", jak pokazano na Rys. 15 Rysunek 15 Kontrola prędkości w pozycji startowej/pełnego otwarcia przepustnicy Start pociągu Włóż kluczyk zapłonu do stacyjki i przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pozycji "ON".
Page 250
Nigdy nie pozwól, aby rozrusznik linkowy rozwijał się w niekontrolowany sposób. Może to doprowadzić do zniszczenia silnika! Zwijaj kabel powoli i ostrożnie. Ryzyko uszkodzenia urządzenia. Linka może się złamać. Nigdy nie ciągnij kabla za krawędź. Silnik jest wyposażony w czujnik oleju. Jeśli poziom oleju jest niewystarczający, czujnik oleju zadziała i uniemożliwi rozruch.
Page 251
Kontrola prędkości w pozycji Rysunek 17 zatrzymania Gorące powierzchnie. Unikać kontaktu z gorącymi częściami urządzenia. Poczekaj, aż części ostygną. Jeśli silnik ma być przechowywany przez dłuższy czas, paliwo musi zostać usunięte z urządzenia przed transportem i przechowywaniem. Patrz rozdział "Spuszczanie paliwa". Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Upewnij się, że urządzenie nie jest włączone podczas czyszczenia, pielęgnacji i konserwacji i poczekaj, aż...
Page 252
Pierścień uszczelniający Element oczyszczacza powietrza Pierścień uszczelniający Pokrywa filtra powietrza Nakrętka motylkowa Pierścień Rysunek 18 uszczelniający • Ostrożnie umyj filtr w letniej wodzie z mydłem. • Dokładnie przepłucz filtr czystą wodą. W razie potrzeby wymień filtr. • Ostrożnie wykręć filtr i pozostaw go do wyschnięcia. •...
Page 253
Dostawa paliwa Sprawdź, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość paliwa. Zajrzyj do zbiornika, aby sprawdzić, czy nie ma w nim brudu, rdzy lub, zimą, małych kryształków lodu. Jeśli zauważysz którąkolwiek z powyższych cech, całkowicie opróżnij zbiornik i napełnij go nowym olejem napędowym. •...
Page 254
Wyczyść sitko zbiornika • Otwórz korek zbiornika i wyjmij filtr siatkowy zbiornika (rys. 20). • Wyczyść sitko zbiornika za pomocą suchej szmatki i krótkich impulsów sprężonego powietrza. • Włóż filtr siatkowy zbiornika i zamknij korek zbiornika. Rysunek 20 Jeśli sitko zbiornika jest dziurawe lub nie można go wyczyścić, należy je wymienić, patrz rozdział...
Page 255
Przed Okres między każdym Co 20 Co 50 1000 przeglądami uruchom- godzin godzin godzin godzin godzin godzin ieniem Sprawdź, czy wszystkie części są dobrze dopasowane (w tym śruby) Sprawdź poziom oleju i uzupełnij go w razie potrzeby Sprawdź olej silnikowy Wyczyść...
Page 256
Przechowywanie Ogólne Gorące powierzchnie. Unikać kontaktu z gorącymi częściami urządzenia. Tłumik, układ wydechowy i silnik mogą być nadal gorące - poczekaj, aż części ostygną. • Gdy urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć w taki sposób, aby nikt nie był narażony na niebezpieczeństwo.
Page 257
Zbiornik paliwa Korek spustowy paliwa Rysunek 21 Przechowywanie paliwa • Urządzenie i paliwo należy przechowywać oddzielnie. • Paliwo należy przechowywać w taki sposób, aby ulatniające się opary nie miały kontaktu z iskrami lub otwartym ogniem. • Paliwo należy przechowywać w autoryzowanym pojemniku. •...
Page 258
Rozwiązywanie problemów Tabela 4 Możliwa Błąd Rozwiązanie przyczyna Wystarczy skonfigurować urządzenie. Sprawdź poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnij olej silnikowy do poziomu Zadziałanie czujnika nieznacznie przekraczającego poziom oleju (źródło błędu maksymalny. nr 1) Często wykonywane nieprawidłowo, należy prawidłowo zmierzyć poziom oleju, NIE wkręcać...
Page 259
Wszystkie widoczne połączenia kablowe na Połączenie Silnik nie sprawdzić szczelność dopasowania. kablowe uruchamia się (połączenia kablowe do wyłącznika przerwany silnikowego) Wyciek paliwa Układ paliwowy Sprawdź cały układ paliwowy pod kątem z urządzenia nieszczelny wycieków i w razie potrzeby wyłącz go. Zawsze pozostawiaj ok.
Page 260
Dane techniczne Tabela 5 MODEL GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Rozmiar wału 19.05 mm 20 mm 25,4 mm Wydajność 4.2 KM / 3,1 kW 10 KM / 7,2 kW Przemieszczenie 219 cm³ 406 cm³ Pojemność zbiornika 2.5 L 5.5 L Ilość oleju 0.75 L...
Page 261
Tabela 6 MODEL GG1-ERD-4.2E-A01 Rysunek 22 Tabela 7 MODEL GG1-ERD-4.2E-B01 Rysunek 23 V. 1.1...
Page 262
Tabela 8 MODEL GG1-ERD10E Rysunek 24 V. 1.1...
Page 263
Tłumaczenia instrukcji obsługi zostały przygotowane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Zgodnie z przepisami prawa firma Eberth udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Dowód zakupu jest obowiązkowy w przypadku roszczeń gwarancyjnych.
Page 264
Usługa Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Niemcy. E-mail: service@rocket-tools.pl Strona internetowa: www.rocket-tools.pl Części zamienne Najpopularniejsze części zamienne można znaleźć pod poniższym linkiem na naszej stronie internetowej w kategorii "Części zamienne": https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn= GG1-ERD-4.2E-A01 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-ERD-4.2E-B01 https://www.rocket-tools.pl/czesci-zamienne/?mpn=GG1-ERD10E V. 1.1...
Page 265
Spełnia wymogi bezpieczeństwa i ochrony zdrowia określone w dyrektywach WE. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku modyfikacji urządzeń bez naszej zgody. Oznaczenie urządzeń: GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Odpowiednie dyrektywy WE:...
Page 267
STATIONÄR 4-TAKTS STATIONÄR 4-TAKTS DIESELMOTOR DIESELMOTOR GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E BRUKSANVISNING DE EN FR IT ES NL PL...
Page 268
Innehållsförteckning Innehållsförteckning ........................2 Leveransens omfattning ......................3 Avsedd användning........................5 Förklaring av symboler .......................6 Varningar ..........................6 Skyltar om påbud och förbud ....................7 Symboler och illustrationer ......................7 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................8 Allmänt ............................8 Brand- och explosionsrisk samt risk för heta ytor ..............9 Driftsmaterial, vätskor, ångor och avgaser ................10 Kvarvarande risker ........................
Page 269
Leveransens omfattning De senaste tekniska förändringarna kan avvika från de förklaringar och ritningar som beskrivs här. Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar på produkten för att förbättra dess prestandaegenskaper och för vidareutveckling. Om du behöver reservdelar, använd endast originalreservdelar! Tabell 1 Beteckning Kvantitet...
Page 270
Beteckning Kvantitet Bild Skruvmejsel Huvudbult med brickor Skruvar med muttrar Läs bruksanvisningen noggrant! Operatören måste läsa och förstå bruksanvisningen för att garantera säker hantering. Även användare som redan har erfarenhet av att använda apparaten måste läsa och förstå bruksanvisningen. Otillräckligt informerade operatörer kan utsätta sig själva och andra för fara genom felaktig användning.
Page 271
Avsedd användning Apparatens driftsäkerhet kan endast garanteras om den används på avsett sätt och i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen. All felaktig användning av apparaten betraktas som felaktig användning. • Använd endast diesel som bränsle. • Använd aldrig andra oljor än de som används för smörjning av apparaten. Tillsätt aldrig olja i bränslet.
Page 272
Förklaring av symboler Viktig säkerhets- och apparatrelaterad information är märkt med symboler i denna bruksanvisning. Följ anvisningarna för att undvika person- och egendomsskador. Varningar Denna symbol indikerar en omedelbar farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador.
Page 273
Skyltar om påbud och förbud Använd skyddshandskar. Använd hörselskydd och skyddsglasögon. Öppen eld eller rökning i närheten av apparaten är strängt förbjudet! Symboler och illustrationer Läs bruksanvisningen före användning! Tips! Denna symbol betonar tips och information som måste följas för att säkerställa en effektiv och problemfri användning av maskinen.
Page 274
Allmänna säkerhetsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och varningarna på apparaten och följ anvisningarna! Förutom anvisningarna i denna bruksanvisning måste även de allmänna säkerhets- och olycksförebyggande bestämmelserna i lagstiftningen följas. Allmänt • Som förstagångsanvändare bör du få instruktioner av en specialist. Barn och ungdomar under 18 år får inte använda apparaten.
Page 275
• Innan du börjar arbeta med apparaten ska du kontrollera att den fungerar korrekt. Använd inte en enhet med en defekt strömbrytare. Defekta enheter kan äventyra din och andras säkerhet. • Använd apparaten, tillbehören och verktygen i enlighet med dessa anvisningar. Tänk på...
Page 276
Driftsmaterial, vätskor, ångor och avgaser • Använd aldrig bensin som drivmedel eller till motorn. • Apparaten är smord med motorolja. Låt aldrig olja tränga ner i marken. Fara för miljön. • Apparaten avger giftiga ångor. Avgaserna kan vara luktfria och osynliga och innehålla oförbrända kolväten och bensen.
Page 277
Kvarvarande risker Även om alla relevanta säkerhetsbestämmelser och den avsedda användning som anges av tillverkaren följs, kan risker uppstå på grund av den konstruktion som bestäms av den avsedda användningen. • Risk för ögonskador från kringflygande delar, även om du bär skyddsglasögon. •...
Page 278
Beskrivning av enheten Bild 1 Bild 2 V. 1.1...
Page 279
Bild 3 Tabell 2 Lock till bränsletank 2. Bränsletank 3. Spak för bränsleventil 4. Bränsleinsprutningspump 5. Startmotor för återspolning 6. Hastighetsreglering/styrenhet Monteringspunkt 8. Avtappningsplugg för olja Oljefilter 10. Fästpunkt för tändningslåset 1 1. Vevaxel 12. Oljepåfyllningslock/kolvsticka 13. Elektrisk startmotor 14. Ljuddämpare 15.
Page 280
Montering Av förpackningsskäl är denna maskin inte helt monterad. De delar som ska monteras ingår i förpackningen. Allmänt Håll förpackningen stängd fram till installationen och observera installations- och förvaringsmärkningarna på utsidan. Se till att apparaten inte är i drift och att den har svalnat under monterings- och underhållsarbeten.
Page 281
Batteri och tändningsnyckel ingår endast i leveransen för apparater med E-Start- funktion. Anslut batteriet • Anslut först den röda kabeln till den positiva batteripolen. • Dra nu åt skruven på pluspolskabeln så att kabeln är ordentligt ansluten till batteriet och inte kan glida av. •...
Page 282
Motorolja Levereras utan vätskor. Det kan finnas oljerester i motorn. Före den första användningen måste oljan fyllas på till den högsta nivån enligt anvisningarna. Motorn är utrustad med en oljesensor. Om den inte är helt fuktad avbryts tändningen och motorn kan inte startas. Mät motoroljenivån Vrid aldrig oljepåfyllningspluggen med ansluten oljesticka in i gängan vid avläsning av oljenivån.
Page 283
Max. Min. Bild 8 Bild 9 Fyll på motorolja • Använd 10W-30 motorolja. Apparaten levereras utan olja och bensin. Det finns dock oljerester i motorn. Se till att fylla på olja enligt anvisningarna före användning! Oljesticka Bild 10 Bild 1 1 •...
Page 284
Tappa av motorolja Fara för miljön! Låt aldrig olja tränga ner i marken. Dricksvattnet är förgiftat. Använd ett lämpligt underlag och en uppsamlingsbehållare. • Placera en lämplig uppsamlingskärl under avtappningspluggen. • Öppna avtappningspluggen och tappa ur oljan helt, se fig. 12. Avtappningsplugg för olja Bild 12...
Page 285
Fara för miljön. Diesel kan komma ner i marken genom spill. Använd ett lämpligt underlag vid tankning. Förgiftningsrisk, tanka endast i väl ventilerade utrymmen. Öppna aldrig bränsletanken snabbt. Bränsle kan spruta ut på grund av övertryck! Bränslet kan innehålla lösningsmedelsliknande ämnen. Undvik kontakt med hud och ögon samt inandning av bränslet.
Page 286
Risk för skador på apparaten! Apparaten är utrustad med en oljesensor. Vid leverans finns det inte tillräckligt med olja i motorn för att starta apparaten. Se till att fylla på olja! Se avsnittet Påfyllning av motorolja på sidan 17. Driftsättning Förbered enheten Oljan måste alltid fyllas på...
Page 287
Starta motorn Ställ bränsleventilens spak i läge "ON". 2. Vrid varvtalsreglaget till "startposition", enligt bild 15 Bild 15 Varvtalsreglering i start-/fullgasläge Tågets start Sätt i tändningsnyckeln i tändningslåset och vrid tändningsnyckeln medurs till läge "ON". 2. Dra långsamt i handtaget till rekylstartaren tills du känner ett motstånd och släpp det sedan.
Page 288
Låt aldrig vajerstartaren rulla ut okontrollerat. Detta kan leda till att motorn förstörs! Rulla upp kabeln långsamt och försiktigt. Risk för skador på apparaten. Kabeldragningen kan gå sönder. Dra aldrig kabeldraget över kanten. Motorn är utrustad med en oljesensor. Om oljenivån är otillräcklig utlöses oljesensorn och förhindrar start.
Page 289
Varvtalsreglering i stoppläge Bild 17 Heta ytor. Undvik kontakt med heta delar av apparaten. Låt delarna svalna. Om motorn ska förvaras under en längre tid måste bränslet avlägsnas från apparaten före transport och förvaring. Se avsnitt "Avtappning av bränsle". Rengöring, skötsel och underhåll Se till att apparaten inte är i drift under rengörings-, skötsel- och underhållsarbeten och vänta tills den har svalnat.
Page 290
Tätningsring för krock Element för luftrenare Tätningsring Luftfilterkåpa Vingmutter Tätningsring för krock Bild 18 • Tvätta filtret försiktigt i ljummet tvålvatten. • Skölj filtret noggrant med rent vatten. Byt ut filtret om det behövs. • Vrid försiktigt ur filtret och låt det torka. •...
Page 291
Bränsleförsörjning Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle i tanken. Titta inuti tanken för att kontrollera om den är smutsig, rostig eller, på vintern, har små iskristaller. Om du upptäcker något av ovanstående ska du tömma tanken helt och fylla den med ny diesel. •...
Page 292
Rengör tankens sil • Öppna tanklocket och ta bort tankens sil, fig. 20. • Rengör tankens sil med en torr trasa och korta tryckluftsstötar. • Sätt i tankens sil och stäng tanklocket. Bild 20 Om tankens sil är full av hål eller inte längre kan rengöras, byt ut tankens sil, se avsnitt Reservdelar, s.
Page 293
Tabell 3 Underhålls- Före varje intervall idrifttagning 20:e 50:e 100:e 200:e 500:e 1000:e timme timme timme timme timme timme Kontrollera att alla delar sitter fast ordentligt (inklusive skruvar) Kontrollera oljenivån och fyll på vid behov Kontrollera motoroljan Rengör eller byt ♦...
Page 294
Förvaring Allmänt Heta ytor. Undvik kontakt med heta delar av apparaten. Ljuddämparen, avgasröret och motorn kan fortfarande vara varma - låt delarna svalna. • När du inte använder apparaten ska du stänga av den på ett sådant sätt att ingen utsätts för fara.
Page 295
Bränsletank Avtappningsplugg för bränsle Bild 21 Förvaring av bränslet • Förvara apparaten och bränslet separat. • Förvara bränslet så att utströmmande ångor inte kommer i kontakt med gnistor eller öppen eld. • Förvara bränslet i en godkänd behållare. • Gör dig av med överflödigt bränsle. Kontakta din lokala bensinstation för att få...
Page 296
Felsökning Tabell 4 Möjlig orsak Lösning Det är bara att sätta upp enheten. Kontrollera oljenivån och fyll på motorolja Oljesensorn utlöses till strax över maxnivån om det behövs. (felkälla nr 1) Det görs ofta fel, mät oljenivån korrekt, skruva INTE i oljestickan för att läsa av oljenivån.
Page 297
Alla synliga kabelanslutningar på Kabelanslutning Motorn startar kontrollera att den sitter fast ordentligt. avbruten inte (kabelanslutningar till motorbrytaren) Kontrollera hela bränslesystemet med Bränsleläckage Bränslesystem avseende på läckage och stäng av det vid från apparaten läckande behov. Låt alltid ca 1/3 av bränsletanken vara tom ofyllda, fylls som mest upp till botten av sikten.
Page 298
Tekniska data Tabell 5 MODELL GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Storlek på axeln 19.05 mm 20 mm 25,4 mm Prestanda 4.2 hk / 3,1 kW 10 hk / 7,2 kW Förskjutning 219 cm³ 406 cm³ Tankens kapacitet 2.5 L 5.5 L Oljemängd 0.75 L...
Page 299
Tabell 6 MODELL GG1-ERD-4.2E-A01 Bild 22 Tabell 7 MODELL GG1-ERD-4.2E-B01 Bild 23 V. 1.1...
Page 300
Tabell 8 MODELL GG1-ERD10E Bild 24 V. 1.1...
Page 301
Översättningarna av bruksanvisningen har gjorts efter bästa förmåga. I enlighet med de lagstadgade bestämmelserna lämnar Eberth en garanti på 24 månader från inköpsdatumet. Inköpsbevis är obligatoriskt för garantianspråk.
Page 302
Service Rocket-Tools GmbH Kurfürstendamm 170 10707 Berlin Tyskland. E-post: service@rocket-tools.se Hemsida: www.rocket-tools.se Reservdelar De vanligaste reservdelarna hittar du under följande länk på vår webbplats i kategorin "Reservdelar": https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn= GG1-ERD-4.2E-A01 https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=GG1-ERD-4.2E-B01 https://www.rocket-tools.se/reservdelar/?mpn=GG1-ERD10E V. 1.1...
Page 303
Uppfyller kraven på säkerhet och hälsa i EG-direktiven. Denna försäkran förlorar sin giltighet om utrustningen ändras utan vårt medgivande. Anordningarnas beteckning: GG1-ERD-4.2E-A01 GG1-ERD-4.2E-B01 GG1-ERD10E Relevanta EG-direktiv: 2006/42/EU...
Need help?
Do you have a question about the GG1-ERD-4.2E-A01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers