Page 1
MANUAL DE USUARIO PLACA DE VITROCERAMICA AV3601 Imported by SVAN TRADING S.L. Av. Altos Hornos S/N. Lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. Pto. Sagunto (46520). Valencia, España. Llegiu atentament aquest manual i deseu-lo per a futures consultes.
AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir ASPES! Antes de utilizar su nuevo dispositivo ASPES, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO AGRADECIMIENTOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso Adecuado Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con el vendedor o distribuidor.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Nos preocupa su seguridad. Por tanto, le rogamos que lea esta información antes de usar su placa vitrocerámica. INSTALACIÓN Riesgo de descarga eléctrica • Antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico. •...
Page 6
• Si el cable proporcionado está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, servicio técnico o personal calificado similar para evitar posibles peligros. • Advertencia: si nota quiebres en la superficie, apague el equipo a fin de evitar posibles descargas eléctricas, en el caso de superficies de vitrocerámica o materiales similares que protejan las partes bajo tensión.
Page 7
• No permita que su cuerpo o ropa ni cualquier otro objeto que no sea un utensilio de cocina adecuado entre en contacto con el vidrio de inducción hasta tanto la superficie no esté fría. • Mantenga fuera del alcance de los niños. •...
Page 8
• No deposite ni deje caer ningún objeto pesado sobre su placa vitrocerámica. • No se pare sobre su placa vitrocerámica. • No emplee sartenes con bordes dentados ni asimismo arrastre una sartén sobre la superficie de vidrio de inducción, dado que al hacerlo, puede que raye dicho vidrio.
ESPECIFICACIONES Placa de cocina AV3601 Zonas de cocción 3 Zonas Voltaje de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia eléctrica instalada 5200-6200W Tamaño del producto L×A×A (mm) 590X520X51 Dimensiones de montaje A×B (mm) 560X480 El peso y las dimensiones son aproximados. Debido a que nos esforzamos continuamente para mejorar...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Vista superior Zona Máx. 1200W Zona Máx. 1050/ 1950 / 2700W Zona Máx. 1800W Placa de vidrio Encendido / Apagado Panel de control Panel de control Controles de regulación de tiempo Control de Controles de regulación de tiempo Control de Control de bloqueo...
Información del producto La placa de vitrocerámica con microordenador puede satisfacer diferentes tipos de demandas culinarias gracias al calentamiento por resistencia de alambre, el control microordenado y la selección de potencia múltiple, lo que la convierte en la mejor opción para las familias modernas. La placa de cocción de cerámica se centra en los clientes y adopta un diseño personalizado.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Tenga cuidado al freír dado que el aceite y la grasa cobran temperatura muy rápidamente, especialmente emplea PowerBoost. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa pueden cobrar fuego de manera inesperada, lo cual representa un serio riesgo de incendio. Consejos para la cocción •...
Ajustes de temperatura Los ajustes que aparecen a continuación son descritos exclusivamente a modo de lineamiento. El ajuste exacto dependerá de varios factores, tales como sus utensilios de cocina y la cantidad de comida que usted esté cocinando. Experimente con su placa vitrocerámica hasta hallar los ajustes que le resulten más útiles.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Selección del equipamiento de instalación Recorte la superficie de trabajo según los tamaños que se muestran en eldibujo. Para la instalación y el uso, se debe mantener un espacio mínimo de 50 mm alrededor del orificio. Asegúrese de que el espesor de la superficie de trabajo sea de por lo menos 30 mm. Seleccione un material para la superficie de trabajo que sea resistente alcalor y que cuente con aislamiento (la madera y otros materialesfibrosos o higroscópicos similares no deberán ser utilizados como material de la superficie de trabajo a menos que estén impregnados) a findeevitarcualquierdescargaeléctrica o...
Page 15
ADVERTENCIA: Garantice la ventilación adecuada Asegúrese siempre de que la placa vitrocerámica cuente con una buena ventilación y de que tanto la entrada como lasalidade aire nunca quedenobstruidas. A findeevitarcualquier contacto accidental con el fondo de la placa vitrocerámica cuando el mismoesté muy caliente, así como cualquierdescargaeléctrica ines-perada durante su operación, es necesario colocar una basede madera, sujetada por tornillos, a una distancia mínimade 25 mm desde la parte inferior de la placa vitrocerámica.
Page 16
Ajuste la posición del soporte para adaptarlo a diferentes grosores del mueble en el que se instalará. placa vitrocerámica placa vitrocerámica MESA MESA SOPORTE SOPORTE Bajo ninguna circunstancia podrán los soportes entrar en contacto con las superficies internas de la placa vitrocerámica tras la instalación (vea la ilustración). AVISOS 1.
Page 17
Conexión de la placa con la red de suministro eléctrico La fuente de alimentación debe conectarse de conformidad con la norma pertinente, o un disyuntor unipolar. A continuación se muestra el método de conexión. 1. Si el cable está dañado o requiere de su reemplazo, dicha operación deberá ser realizada por un agente de posventa que cuente con herramientas dedicadas a fin de evitar posibles accidentes.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Controles táctiles • Los controles responden al tacto, por lo tanto no es necesario ejercer ninguna presión sobre ellos. • Utilice la yema y no la punta del dedo. • Cada vez que se registre un toque, usted oirá un pitido. •...
Page 19
Cómo usar 1. Iniciar cocción Tras el encendido, el zumbador emitirá un pitido, todos los indicadores se iluminarán durante 1 segundo y luego se apagarán, lo que indicará que la placa de vitrocerámica ha entrado en la modalidad de espera. 1.
Page 20
Cuidado con las superficies calientes La letra "H" indicará qué zona de cocción está caliente al tacto. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. También se puede utilizar como una función de ahorro de energía si desea calentar más sartenes, utilice la placa de cocción que todavía está caliente.
Desactivar la zona triple 1. Si la zona de cocción 3# funciona en la sección (B), tocando dos veces el " ", volverá a la sección (A) y la zona triple se desactivará. 2. Si la zona de cocción 3# funciona en la sección (C), tocando dos veces el " ", volverá...
Page 22
Uso del temporizador como contador de minutos Si no selecciona ninguna zona de cocción 1. Asegúrese de que la placa de cocción está encendida. NOTA Puede utilizar el temporizador como contador de minutos, aunque no esté seleccionando ninguna zona de cocción. 2.
Page 23
Ajuste del temporizador para apagar una o varias zonas de cocción Ajustar una zona 1. Pulse "-" o "+" de la zona de cocción 2. Ajuste el tiempo pulsando los botones "-" o correspondiente para la que desee "+" del temporizador. programar el temporizador.
NOTA El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia parpadeará. (ajustar en 5 minutos) (ajustar en 15 minutos) 2. Una vez que el temporizador de cuenta atrás termine, la zona correspondiente se apagará. A continuación, se mostrará el nuevo temporizador de minutos y el punto de la zona correspondiente parpadeará.
CUIDADO Y LIMPIEZA ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! • Cuando se desconecte la placa Toda suciedad 1. Apague y desconecte la placa vitrocerámica de la electricidad, no depositada a diario vitrocerámica de la electricidad. recibirá ninguna indicación de "superficie sobre el vidrio 2.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El funcionamiento de su aparato puede dar lugar a errores y averías. Las siguientes tablas contienen las posibles causas y notas para resolver un mensaje de error o mal funcionamiento. Se recomienda leer atentamente las tablas siguientes para ahorrar el tiempo y el dinero que puede costar llamar al centro de servicio.
Page 27
Visualización de errores, consejos y sugerencias 1. La placa de cocción está equipada con una función de autodiagnóstico. Con esta prueba, el técnico podrá comprobar el funcionamiento de varios componentes sin necesidad de desmontar la placa de la superficie de trabajo. 2.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para la Protección del Medio Ambiente Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de lasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos al final de su vida útil.
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT Ús previst Les següents directrius de seguretat estan destinades a evitar riscos imprevistos o danys per un funcionament de l’aparell que no és segur o és incorrecte. Comproveu l'embalatge i l'aparell a l'arribada per assegurar-vos que tot estigui intacte per garantir un funcionament segur. Si trobeu qualsevol desperfecte, poseu-vos en contacte amb el minorista o el distribuïdor.
Page 31
AVISOS DE SEGURETAT La teva seguretat és important per nosaltres. Si us plau, llegiu aquesta informació abans d'utilitzar la vostra placa de cocció. Instal·lació Perill de xoc elèctric • Desconnecteu l'aparell del subministrament elèctric de la xarxa abans de realitzar qualsevol treball o manteniment. •...
Page 32
• Els nens no poden jugar amb l'aparell. La neteja i el manteniment de l’usuari no serà realitzada per nens sense supervisió. • Si el cable de subministrament està danyat, ha de ser substituït pel fabricant, el seu agent de servei o persones qualificades de manera similar per tal d'evitar un perill.
Page 33
FUNCIONAMENT I MANTENIMENT Perill de descàrrega elèctrica • No cuini en una placa de cocció trencada o esquerdada. Si la superfície de la cuina es trenca o esquerda, apagueu l'aparell immediatament de la font d'alimentació de la xarxa (interruptor de paret) i poseu-vos en contacte amb un tècnic qualificat.
Page 34
• No deixeu mai objectes ni estris a l'aparell. • No col·loqueu ni deixeu objectes magnetitzables (per exemple, targetes de crèdit, targetes de memòria) ni dispositius electrònics (per exemple, ordinadors, reproductors MP3) a prop de l'aparell, ja que poden veure's afectats pel seu camp electromagnètic.
ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Placa de cuina AV3601 3 Zonas Zones de cocció Tensió d'alimentació 220-240V~ 50Hz or 60Hz Potència elèctrica instal·lada 5200-6200W Mida del producte Al. × Am. × F. (mm) 590X520X51 Dimensions integrals A × B (mm) 560X480 El pes i les dimensions són aproximats. Com que ens esforcem contínuament per millorar els nostres...
Page 36
VISIÓ GENERAL DEL PRODUCTE Vista superior Zona de màx. 1200 W Zona de màx. 1050/ 1950/ 2700 W Zona de màx. 1800 W Placa de vidre ON / OFF Taulell de control Panell de control Controls reguladors de temps Control de bloqueig Controls reguladors de potència Control de la Control...
Page 37
Informació del producte La cuina vitroceràmica per microcomputador pot satisfer diferents tipus de demandes gastronòmiques mitjançant el cable de calefacció de resistència, el control microinformatitzat i la selecció multipotència, l'opció realment òptima per a les famílies modernes. La vitroceràmica se centra en els clients i adopta un disseny personalitzat. El fogó té funcions segures i fiables, fent que la seva vida sigui còmoda i permetent-li gaudir plenament del plaer de la vida.
GUIA D'INICI RÀPID Tingueu cura a l'hora de fregir ja que l'oli i el greix s'escalfen molt ràpidament, particularment si utilitzeu PowerBoost. A temperatures extremadament altes l’oli i el greix s'encendran espontàniament i això presenta un greu risc d'incendi. Consells de cuina •...
Page 39
Configuració de calor Els següents paràmetres són només directrius. La configuració exacta dependrà de diversos factors, inclosos els estris de cuina i la quantitat que esteu cuinant. Experimenta amb la vitroceràmica per trobar la configuració que més s'adapti a tu. Configuració...
INSTAL·LACIÓ Selecció d'equips d'instal·lació Retalleu la superfície de treball segons les mides que es mostren al dibuix. A l'efecte d'instal·lació i ús, es conservarà un espai mínim de 50 mm al voltant del forat. Assegureu-vos que el gruix de la superfície de treball sigui d'almenys 30 mm. Si us plau, seleccioneu material de superfície de treball resistent a la calor i aïllant (la fusta i material fibrós o higroscòpic similar no s'utilitzaran com a material de superfície de treball tret que estigui impregnat) per evitar el xoc elèctric i una deformació...
Page 41
ADVERTÈNCIA: Garantir una habilitació adequada de Ventilació Assegureu-vos que la vitroceràmica estigui ben ventilada i que l'entrada i sortida d'aire no s’ha bloquejat. Per evitar el contacte accidental amb la part inferior sobreescalfada de la placa, o rebre una descàrrega elèctrica inesperada durant el treball, cal posar una inserció de fusta, fixada per cargols, a una distància mínima de 25 mm de la part inferior de la placa.
Page 42
Ajusteu la posició del suport per adaptar-se a diferents gruixos de taula. PLACA PLACA TAULA TAULA SUPORT SUPORT En cap cas, els suports no poden tocar amb les superfícies interiors del taulell de treball després de la instal·lació (vegeu la imatge). PRECAUCIONS 1.
Page 43
Connexió de la placa a la font d'alimentació La font d'alimentació s'ha de connectar d'acord amb la norma pertinent o amb un interruptor automàtic d'un pol. A continuació es mostra el mètode de connexió. 1. Si el cable s’ha danyat o s'ha de substituir, l'operació l'ha de dur a terme un agent postvenda amb eines dedicades per evitar qualsevol accident.
INSTRUCCIONS DE FUNCIONAMENT Controls tàctils • Els controls responen al tacte, de manera que no cal aplicar cap pressió. • Utilitzeu l’empremta del dit, no la seva punta. • Sentirà un bip cada vegada que es registra un toc. • Assegureu-vos que els controls estiguin sempre nets, secs i que no hi hagi cap objecte (per exemple, un estri o un drap) que els cobreixi.
Page 45
Forma d'ús 1. Començar a cuinar Després d'encendre's, el brunzidor emet un so una vegada, tots els indicadors s'encenen durant 1 segon i s'apaguen, el que indica que la vitroceràmica ha entrat al mode d'espera. 1. Toqueu el control ON / OFF. Tots els 2.
Page 46
Compte amb les superfícies calentes “H” mostrarà quina zona de cocció és calenta a tocar. Desapareixerà quan la superfície s'hagi refredat a una temperatura segura. També es pot utilitzar com a funció d'estalvi d'energia si voleu escalfar més paelles, utilitzeu la placa que encara està calenta. 3.
Page 47
Desactivar la zona dels aguts 1. Si la zona de cocció 3# funciona a la secció (B), tocant dues vegades, es tornarà a la secció (A) i es desactiva la zona dels aguts. 2. Si la zona de cocció 3# funciona a la secció (C), tocant una vegada, es tornarà...
Page 48
Fer servir el temporitzador com a minuter Si no està seleccionant cap zona de cocció 1. Assegureu-vos que la cuina estigui activada. NOTA pot utilitzar el minuter encara que no seleccioni cap zona de cocció. 2. Toqueu el control del temporitzador, el seu indicador parpellejarà; Ajusteu la configuració...
Page 49
3. Tocant el i junts, el temporitzador queda 4. Quan s'estableixi el temps, començarà a anul·lat, i el «--» es mostrarà a lapantalla de comptar immediatament. La pantalla minuts. mostrarà el temps restant i l'indicador del temporitzador parpelleja durant 5 segons. 5.
Page 50
2. Un cop caduqui el temporitzador de compte enrere, s'apagarà la zona corresponent. A continuació, mostrarà el nou temporitzador de minuts i el punt de la zona corresponent parpellejarà. Zona 1# Zona 2# 3. Quan caduqui el temporitzador de cocció, la zona de cocció corresponent s'apagarà automàticament.
NETEJA I MANTENIMENT Què? Com? Important! • Quan s'apaga l'alimentació de la placa, no hi haurà indicació de «superfície calenta», Contaminació 1. Apagueu l'alimentació de la placa de però la zona de cocció encara pot estar quotidiana al vidre cocció. calenta.
RESOLUCIÓ DE PROBLEMES Durant el funcionament del vostre aparell es poden provocar errors i funcionaments incorrectes. Les taules següents contenen possibles causes i notes per resoldre un missatge d'error o un mal funcionament. Es recomana llegir atentament les taules següents per tal d'estalviar el temps i els diners que pot costar trucar al centre de serveis.
Page 53
Codi d'avaria Problema Solució Espereu que la temperatura de la placa ceràmica Alta temperatura del sensor de la torni a la normalitat. placa ceràmica. Toqueu el botó «ON / OFF» per reiniciar la unitat. Sensor de temperatura de l’error CNT: circuit obert. Substituïu el taulell de visualització.
ELIMINACIÓ I RECICLATGE Instruccions importants per al medi ambient Aquest aparell està etiquetat en compliment de la directiva europea 2012/19/UE de residus d'aparells elèctrics i electrònics (RAEE). En assegurar-vos que aquest aparell s'elimina correctament, ajudareu a prevenir possibles danys al medi ambient i a la salut humana, que d'altra manera podrien causar-se si s'eliminés de manera incorrecta.
Page 55
THANK YOU LETTER Thank you for choosing ASPES! Before using your new ASPES product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
SAFETY WARNINGS Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. INSTALLATION Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. •...
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • WARNING: If the surface is cracked, switch o the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts.
Page 59
• Keep children away. • Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on. • Keep handles out of reach of children. • Failure to follow this advice could result in burns and scalds. Cut Hazard •...
Page 60
• Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as these can scratch the Induction glass. • This appliance is intended to be used in household and similar applications. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. •...
SPECIFICATIONS Cooking Hob AV3601 Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 5200-6200W Product Size L×W×H(mm) 590X520X51 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X480 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we...
PRODUCT OVERVIEW Top View Max. 1200 W zone Max. 1050/ 1950 / 2700 W zone Max. 1800 W zone Glass plate ON / OFF Control panel Control Panel Time regulating controls Key lock control Power regulating controls Treble zone ON/OFF control control NOTE...
Product Information The microcomputer ceramic cooker hob can meet di erent kinds of cuisine demands because of resistance wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern families. The ceramic cooker hob centers on customers and adopts personalized design. The hob has safe and reliable performances, making your life comfortable and enabling to fully enjoy the pleasure from life.
QUICK START GUIDE Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips •...
Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the Ceramic hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
PRODUCT INSTALLATION Selection of Installation Equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the ceramic hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 25mm from the bottom of the hob.
Page 68
Adjust the bracket position to suit for di erent table top thickness. Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture). CAUTIONS 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service.
Connecting the Hob to the Mains Power Supply The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below. 1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents.
OPERATION INSTRUCTIONS Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. •...
How to Use 1. Start Cooking After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the ceramic hob has entered the stat of standby mode. 1. Touch the ON/OFF control. all the indicators 2.
Page 72
Beware of hot surfaces “H” will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
Deactivate the Treble zone 1. If the 3# cooking zone works in section(B), touching the two times, it will return to section (A) and the treble zone is deactivated. 2. If the 3# cooking zone works in section(C), touching the one time, it will return to section (A) and the treble zone is deactivated.
Page 74
Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone 1. Make sure the cooktop is turned on. NOTE you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone. 2. Touch the timer control, the timer indicator will flash ; Set the time by touching the control of the timer.
Page 75
3. Touching the together, the timer 4. When the time is set, it will begin to count is cancelled, and the “--” will show in the down immediately. The display will show the minute display. remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds.
2. Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch o . Then it will show the new min. timer and the dot of corresponding zone will flash. zone 1# zone 2# 3. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switch o automatically. NOTE 1.
CLEANING AND MAINTENANCE What? How? Important! • When the power to the cooktop is switched o , there will be no ‘hot 1. Switch the power to the cooktop o . surface’ indication but the cooking zone Everyday soiling on 2.
TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center. Problem Possible causes What to do...
Page 79
Failure code Problem Solution Wait for the temperature of ceramic plate return to High temperature of ceramic plate normal. sensor. Touch “ON/OFF” button to restart unit. Temperature sensor of the NTC failure --open circuit. Replace the display board. Temperature sensor of the NTC failure --short circuit Supply voltage is below the rated voltage.
DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Page 81
CARTA DE AGRADECIMENTOS Obrigado por escolher a ASPES! Antes de utilizar o seu novo produto ASPES, leia atentamente este manual para se assegurar que está informado sobre como operar as características e funções que o seu novo aparelho oferece de uma forma segura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilização Pretendida As seguintes diretrizes de segurança destinam-se a prevenir riscos ou danos imprevistos decorrentes do funcionamento inseguro ou incorreto do aparelho. Inspecione a embalagem e o aparelho à chegada para ter a certeza de que tudo está intacto para garantir um funcionamento seguro. Se encontrar algum dano, contacte o revendedor.
AVISOS DE SEGURANÇA A sua segurança é importante para nós. Leia esta informação antes de utilizar o seu fogão. INSTALAÇÃO Perigo de Choque Elétrico • Desconecte o aparelho da fonte de alimentação elétrica antes de realizar qualquer trabalho ou manutenção. •...
Page 84
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou pessoas qualificadas semelhantes para evitar perigos. • AVISO: Se a superfície estiver partida, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico, para as superfícies do fogão de vitrocerâmica ou material semelhante que protege as peças vivas.
OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO Perigo de Choque Elétrico • Não cozinhe em fogões partidos ou rachados. Se a superfície do fogão tiver partido ou rachado, desligue imediatamente o aparelho na alimentação (interruptor de parede) e contacte um técnico qualificado. • Desligue o fogão da parede antes de limpar ou realizar a manutenção. •...
Page 86
• Não coloque nem deixe nenhum objeto magnetizável (por ex. cartões de crédito, cartões de memória) ou dispositivos eletrónicos por ex. computadores, leitores MP3) perto do aparelho, uma vez que podem ser afetados pelo seu campo eletromagnético. • Nunca utilize o seu aparelho para aquecer o ambiente. •...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas AV3601 Zonas para Cozinhar 3 Zonas Voltagem de Alimentação 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Potência Elétrica Instalada 5200-6200W Tamanho do Produto C×L×A(mm) 590X520X51 Dimensões de Construção A×B (mm) 560X480 Peso e Dimensões são aproximados. Uma vez que continuamos a melhorar os nossos produtos,...
VISÃO GLOBAL DO PRODUTO Vista de Cima Zona 1200 W máx. Zona 1050/ 1950 / 2700 W máx. Zona 1800 W máx. Placa de vidro ON / OFF Painel de controlo Painel de controlo Controlos de regulação do tempo Controlo de Controlos de regulação da Energia Controlo de Controlo...
Informação de Produto A placa de vitrocerâmica com microcomputador pode atender a diferentes tipos de requisitos culinários devido aquecimento de fio de resistência, controlo com micro-computador e selecção de várias energias, sendo a escolha perfeita para famílias modernas. A placa de vitrocerâmica centra-se nos clientes e adopta um design personalizado. O fogão tem um desempenho seguro e de confiança, tornando a sua vida confortável e permitindo-lhe desfrutar dos prazeres da vida.
GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA Tenha cuidado quando fritar uma vez que o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente, particularmente se utilizar o PowerBoost. O óleo e gordura em temperaturas extremamente altas podem incendiar espontaneamente e apresentar um risco de incêndio sério. Dicas para Cozinhar •...
Page 91
Definições de Temperatura As definições abaixo servem unicamente como referência. A definição exacta depende de vários factores, incluindo os seus utensílios e a quantidade que estiver a cozinhar. Experimente com a placa de vitrocerâmica para descobrir as definições que mais se adequam a si. Definição de temperatura Adequação •...
MONTAGEM DO PRODUTO Seleção do equipamento de instalação • Corte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos exibidos no desenho Para a finalidade de instalação e utilização, deve ser preservado um espaço de 50mm à volta do buraco. Certifique-se que a grossura da superfície de trabalho é de pelo menos 30mm. Selecione um material de superfície de trabalho resistente ao calor e isolado (madeira e materiais fibrosos ou higroscópicos semelhantes não devem ser utilizados a menos que impregnados) para evitar choque elétrico e deformações maiores causado pela radiação de calor da placa.
Page 93
AVISO: Assegurar a Ventilação Adequada Certifique-se que o fogão de vitrocerâmica tem boa ventilação e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. De modo a evitar o toque acidental no fundo sobreaquecido do fogão, ou choque elétrico inesperado durante o funcionamento, é...
Page 94
Ajuste a posição do suporte para se adequar à grossura da bancada. FOGÃO FOGÃO MESA MESA SUPORTE SUPORTE Em nenhuma circunstância, os suportes não podem tocar nas superfícies interiores da bancada antes da instalação (ver imagem). CUIDADOS 1. A placa de vitrocerâmica deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos profissionais ao seu dispor.
Page 95
Conexão da placa à rede elétrica A alimentação deve ser conectada de acordo com o padrão relevante, ou m disjuntor de circuíto de pólo único. O método de conexão é mostrado abaixo. 1. Se o cabo estiver danificado ou precisar ser substituído, a operação deve ser realizada por um agente de pós-vendas com as ferramentas dedicadas para evitar acidentes.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Controlos Tácteis • Os controlos respondem ao toque, por isso não tem de aplicar nenhuma pressão. • Utilize a bola do dedo e não a ponta. • Vai ouvir um som sempre que for registado um toque. •...
Como utilizar 1. Começar a Cozinhar Após ligar, vai ouvir um som, todos os indicadores acendem-se durante 1 segundo e desligam-se, indicando que a placa de vitrocerâmica entrou no estado do modo de suspensão. 1. Toque no controlo ON/OFF. Todos os 2.
Page 98
Tenha cuidado com as superfícies quentes “H” mostra qual a zona de cozimento que está quente ao toque. Vai desaparecer quando a superfície tiver arrefecido para uma temperatura segura. Também pode ser utilizado como função de poupança de energia se desejar aquecer mais panelas; utilize a placa que ainda estiver quente.
Page 99
Desativar a zona de agudos 1. Se a zona de cozimento 3# funcionar na secção (B), toque duas vezes em e regressa à secção (A) e a zona de agudos é desativada. 2. Se a zona de cozimento 3# funcionar na secção (C), toque uma vez em e regressa à...
Page 100
Utilização do cronómetro como lembrete de minuto Se não selecionar nenhuma zona de cozimento 1. Certifique-se que o fogão está ligado. NOTA pode utilizar o lembrete de minuto mesmo que não seleccione nenhuma zona de cozimento. 2. Toque no controlo do cronómetro, o indicador do cronómetro pisca; Ajuste a definição do cronómetro tocando nos controlos “-”...
Page 101
3. Toque em e ao mesmo tempo para cancelar 4. Quando terminar de definir o tempo, o cronómetro, e “--” é exibido no ecrã de começa a contar imediatamente. O ecrã minutos. mostra o tempo restante e o indicador do cronómetro pisca durante 5 segundos.
Page 102
2. Assim que o cronómetro de contagem decrescente terminar, a zona correspondente desliga-se. De seguida, exibe o cronómetro de min. novo e o ponto da zona correspondente pisca. zona 1# zona 2# 3. Quando o cronómetro terminar, a zona de cozimento correspondente é desligada automaticamente. NOTA 1.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO O quê? Como? Importante! • Quando a energia do fogão está desligada, não existe a indicação 1. Desligue o fogão. “superfície quente” mas a zona ainda Sujidade diária no 2. Aplique um limpador de fogões pode estar quente! Tenha muito vidro (impressões enquanto o vidro estiver quente (mas cuidado.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O funcionamento do seu aparelho pode conduzir a erros e avarias. As tabelas seguintes contêm possíveis causas e notas para a resolução de uma mensagem de erro ou avaria. Recomendamos que leia cuidadosamente as tabelas abaixo, a fim de poupar o seu tempo e dinheiro que pode custar na chamada para o centro de serviço.
Page 105
Código de avaria Problema Solução Aguarde que a temperatura da placa de cerâmica Temperatura alta no sensor da placa volte ao normal. de cerâmica. Toque no botão “ON/OFF” para reiniciar a unidade. Avaria do sensor de temperatura do NTC --circuíto aberto. Substitua a placa de exibição.
ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM Instruções importantes para o ambiente Conformidade com a Diretiva REEE e Eliminação do Produto Residual: Este produto cumpre com a Diretiva UE WEEE (2012/19/UE). Este produto possui um símbolo de classificação para resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (WEEE). Esta símbolos indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros lixos domésticos no final da sua vida útil.
Need help?
Do you have a question about the AV3601 and is the answer not in the manual?
Questions and answers