Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE USUARIO
PLACA DE INDUCCIÓN
AIFZ2600S
Imported by SVAN TRADING S.L.
Av. Altos Hornos S/N.
Lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas.
Pto. Sagunto (46520). Valencia, España.
Llegiu atentament aquest manual i deseu-lo per a futures consultes.
www.aspes.es
Read this manual carefully and keep it for future reference.
aspes@sareteknika.es
Leia este manual com atenção e guarde-o para referência futura.
902 99 69 01 / 944 04 14 08

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIFZ2600S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aspes AIFZ2600S

  • Page 1 MANUAL DE USUARIO PLACA DE INDUCCIÓN AIFZ2600S Imported by SVAN TRADING S.L. Av. Altos Hornos S/N. Lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. Pto. Sagunto (46520). Valencia, España. Llegiu atentament aquest manual i deseu-lo per a futures consultes.
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice 1. Introducción ..................4 1.1 Advertencias de seguridad .............. 4 1.2 Instalación ................... 4 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica ..........4 1.2.2 Riesgo de cortes .............. 4 1.2.3 Instrucciones relevantes en materia de seguridad ....4 1.3 Uso y mantenimiento ..............6 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica ..........
  • Page 4 9.4 Antes de ubicar los soportes de sujeción ......... 29 9.5 Ajuste de la posición del soporte ............ 29 9.6 Avisos ..................30 9.7 Conexión de la placa con la red de suministro eléctrico ....30...
  • Page 5: Introducción

    1. Introducción 1.1 Advertencias de seguridad Nos preocupa su seguridad. Por tanto, le rogamos que lea esta información antes de usar su placa de inducción. 1.2 Instalación 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica • Antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico.
  • Page 6 • El equipo debe ir conectado a un circuito con un interruptor de aislamiento que ofrezca una desconexión absoluta de la fuente de alimentación. • De no instalar el equipo de la manera adecuada, se podría ver invalidado cualquier reclamo por garantía u obligaciones.
  • Page 7: Uso Y Mantenimiento

    • Riesgo de incendio: no deje ningún objeto colocado sobre las superficies de cocción. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Cualquier proceso de cocción que sea breve deberá ser supervisado de forma continua. ADVERTENCIA: cualquier cocción no supervisada realizada en una placa que implique el uso de grasa o aceite puede resultar peligrosa y podría provocar un incendio.
  • Page 8: Riesgo Para La Salud

    Si la superficie de la placa se rompe o quiebra, apague el equipo de inmediato desde la red de suministro eléctrico (interruptor en la pared) y consulte con un técnico calificado. • Apague la placa desde la pared antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
  • Page 9: Instrucciones Relevantes En Materia De Seguridad

    niños. • El no utilizar con precaución puede derivar en lesiones o cortes. 1.3.5 Instrucciones relevantes en materia de seguridad • No deje nunca al equipo funcionando sin supervisión. Cualquier derrame podría provocar humo y, si son derrames de grasa, podrían provocar un incendio. •...
  • Page 10 Todos los demás servicios técnicos deberán ser realizados por un técnico calificado. • No deposite ni deje caer ningún objeto pesado sobre su placa. • No se pare sobre su placa. • No emplee sartenes con bordes dentados ni asimismo arrastre una sartén sobre la superficie de vidrio de inducción, dado que al hacerlo, puede que raye dicho vidrio.
  • Page 11: Inducción Del Producto

    2. Inducción del producto 2.1 Vista superior 1. Zona máx. 1800/2000W 2. Zona máx. 1900/2000W 3. Zona máx. 3000/3600W 4. Zona máx. 1900/2000W 5. Zona máx. 1800/2000W 6. Zona máx. 3000/3600W 7. Placa de vidrio 8. Panel de control 2.2 Panel de control 1.
  • Page 12: Teoría Detrás Del Funcionamiento

    Lea esta guía y preste especial atención a la sección 'Advertencias de seguridad'. Retire cualquier película protectora que haya podido quedar sobre su placa de inducción. • 2.5 Especificaciones técnicas placa de inducción AIFZ2600S Zonas de cocción 4 Zonas Tensión alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia eléctrica de instalación...
  • Page 13: Elección De Los Utensilios Correctos

    delgada de agua podría dificultar el adecuado funcionamiento de los controles. 3.2 Elección de los utensilios correctos • Utilice exclusivamente utensilios de cocina que cuenten con una base adecuada cocción por inducción. Busque el símbolo de la inducción en el empaque para la o en la base de la sartén.
  • Page 14: Cómo Utilizar

    Levante siempre la sartén de la placa de inducción: no la arrastre pues podría rayar el vidrio. ó 3.3 C mo utilizar 3.3.1 Comienzo de la cocción Toque el control ON/OFF durante tres segundos. Una vez haya encendido, el equipo emite un pitido y todas las pantallas muestran "-"...
  • Page 15: Finalización De La Cocción

    A menos que haya una sartén adecuada en la zona de cocción, no se realizará ninguna cocción. La pantalla “ “ se apagará automáticamente si después de 1 minuto no coloca una olla adecuada. 3.3.2 Finalización de la cocción Toque el control de selección de la zona de calefacción que desea apagar.
  • Page 16: Área Flexible

    Cancelar la función boost Toque el control de selección de zona de calentamiento que desee para cancelar la función Boost. Al tocar el control "Boost" para cancelar la función del mismo nombre, la zona de cocción volverá a su configuración original. •...
  • Page 17: Bloqueo De Controles

    No se recomiendan otras operaciones, excepto las tres mencionadas anteriormente, ya que podrían afectar al calentamiento del aparato. Como dos zonas independientes Para utilizar el área flexible como dos zonas diferentes, tiene dos opciones de calentamiento disponibles. (a) Coloque una sartén en el lado derecho superior o en el lado derecho inferior de la zona flexible. (b) Coloque dos sartenes, uno en cada lado de la zona flexible.
  • Page 18: Control Por Temporizador

    para realizar cualquier otra operación. 3.3.6 Control por temporizador Puede utilizar el temporizador de dos formas distintas: Puede emplearlo como un minutero. En tal caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando finalice el período definido. Puede configurarlo para que apague una o más zonas de cocción una vez finalice el tiempo definido.
  • Page 19 Configurar una zona Toque el control de selección de zona de calentamiento para la que desea configurar el temporizador. (por ejemplo, zona 3#) En poco tiempo, toque el control del temporizador, el indicador del recordatorio comenzará a parpadear y se mostrará...
  • Page 20: Períodos Predeterminados De Operación

    (ajustar en 15 minutes) (ajustar en 45 minutes) Una vez que la cuenta regresiva termine, la zona correspondiente se apagará. A continuación, se mostrará el nuevo temporizador mín. y el punto de la zona correspondiente parpadeará. Como se muestra a la derecha: (ajustar en 30 minutes) Al tocar el control de selección de zona de calentamiento, el temporizador correspondiente se mostrará...
  • Page 21: Consejos Para La Cocción

    4.1 Consejos para la cocción Cuando los alimentos hiervan, reduzca la temperatura desde los ajustes. • Si usa una tapa, reducirá el tiempo de cocción y ahorrará energía dado que esta retiene el calor. • A fin de reducir los tiempos de cocción, minimice la cantidad empleada del líquido o la grasa. •...
  • Page 22: Ajustes De Temperatura

    5. Ajustes de temperatura Los ajustes que aparecen a continuación son descritos exclusivamente a modo de lineamiento. El ajuste exacto dependerá de varios factores, tales como sus utensilios de cocina y la cantidad de comida que usted esté cocinando. Experimente con su placa de inducción hasta hallar los ajustes que le resulten más útiles.
  • Page 23: Cuidado Y Limpieza

    6. Cuidado y limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Toda suciedad 1. Apague y desconecte la placa de la • Cuando se desconecte la placa de la depositada a electricidad. electricidad, no recibirá ninguna diario sobre el 2. Aplique un limpiador de indicación de "superficie caliente"...
  • Page 24: Trucos Y Consejos

    7. Trucos y consejos Problema Posibles motivos Qué hacer La placa de inducción No se recibe corriente. Asegúrese de que la placa de no enciende. inducción esté conectada a la red eléctrica y encendida. Compruebe si no hay un corte eléctrico en su hogar o en el área.
  • Page 25: Notificación E Inspección De Fallos

    Las sartenes no La placa de inducción no puede Emplee utensilios de cocina calientan y no aparece detectar la sartén porque la apropiados para la cocción por nada en la pantalla. misma no es apropiada para la inducción. Consulte la sección cocción por inducción.
  • Page 26 Falla en el sensor de temperatura del IGBT. --circuito abierto. Sustituya la placa de alimentación. Falla en el sensor de temperatura del IGBT. --cortocircuito Espere a que la temperatura del IGBT vuelva a ser normal. Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar Alta temperatura del IGBT.
  • Page 27: Instalación

    Puede que la entrada de aire o la ventilación estén obstruidas. Algo está mal en el Compruebe que el ventilador. ventilador esté funcionando sin problemas; de no ser así, reemplácelo. El tablero eléctrico está Reemplace el tablero dañado. eléctrico. La cocción se interrumpe La sartén es de un tipo Emplee una olla El circuito de...
  • Page 28 descarga eléctrica o deformación mayor causada por la radiación del calor de la placa. Tal como se muestra a continuación: Nota: la distancia de seguridad entre los lados de la placa y las superficies internas de la misma debe ser de al menos 3 mm. Min.3mm L(mm) W(mm)
  • Page 29: Antes De Instalar La Placa, Asegúrese De Que

    cualquier descarga eléctrica inesperada durante su operación, es necesario colocar una base de madera, sujetada por tornillos, a una distancia mínima de 50 mm desde la parte inferior de la placa. Cumpla con los requisitos indicados a continuación. Min. 50mm Max.
  • Page 30: Tras Instalar La Placa, Asegúrese De Que

    • Utilizar acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (tales como azulejos de cerámica) en la superficie de las paredes de alrededor de la placa. 9.3 Tras instalar la placa, asegúrese de que: • No se pueda acceder al cable de alimentación a través de puertas o cajones de la alacena. •...
  • Page 31: Avisos

    Bajo ninguna circunstancia podrán los soportes entrar en contacto con las superficies internas de la placa tras la instalación (vea la ilustración). 9.6 Avisos 1. La placa de inducción deberá ser instalada por un técnico o bien por personal calificado. Contamos con profesionales a su servicio.
  • Page 32 • Si el cable está dañado o requiere de su reemplazo, dicha operación deberá ser realizada por un agente de posventa que cuente con herramientas dedicadas a fin de evitar posibles accidentes. • Si el equipo se va a conectar directamente a la red eléctrica, se deberá instalar un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
  • Page 33 Contingut 1. Pròleg ....................4 1.1 Avisos de seguretat ............... 4 1.2 Instal·lació ................... 4 1.2.1 Perill de xoc elèctric ............4 1.2.2 Perill de tall ..............4 1.2.3 Instruccions importants de seguretat ........4 1.3 Funcionament i manteniment ............6 1.3.1 Perill de descàrrega elèctrica ..........
  • Page 34 9.5 A just de la posició del suport ............28 9.6 Precaucions ................29 9.7 Connectar la placa a la font dalimentació elèctrica ......29...
  • Page 35: Pròleg

    1. Pròleg 1.1 Avisos de seguretat La teva seguretat és important per nosaltres. Si us plau, llegiu aquesta informació abans d'utilitzar la vostra placa de cocció. 1.2 Instal·lació 1.2.1 Perill de xoc elèctric • Desconnecteu l'aparell del subministrament elèctric de la xarxa abans de realitzar qualsevol treball o manteniment.
  • Page 36 completa de la font d'alimentació. • El fet de no instal·lar correctament l'aparell podria invalidar qualsevol reclamació de garantia o responsabilitat. • Aquest aparell no està pensat per al seu ús per persones (inclosos nens) amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes, o amb manca d'experiència i coneixements, tret que un responsable de la seva seguretat els supervisi o els hi doni instruccions sobre l'ús de l'aparell.
  • Page 37: Funcionament I Manteniment

    PRECAUCIÓ: El procés de cocció ha de ser supervisat. Un procés de cocció a curt termini ha de ser supervisat contí nuament. ADVERTÈNCIA: La cocció desatesa en una placa amb greix o oli pot ser perillosa i pot provocar un incendi. •...
  • Page 38: Perill Per A La Salut

    1.3.2 Perill per a la salut • Aquest aparell compleix les normes de seguretat electromagnètica. • No obstant això, les persones amb marcapassos o altres implants elèctrics (com ara bombes d'insulina) han de consultar amb el seu metge o fabricant d'implants abans d'utilitzar aquest aparell per assegurar-se que els seus implants no es veuran afectats pel camp electromagnètic.
  • Page 39 dispositius electrònics (per exemple, ordinadors, reproductors MP3) a prop de l'aparell, ja que poden veure's afectats pel seu camp electromagnètic. • No utilitzeu mai el vostre aparell per escalfar l'habitació. • Després del seu ús, apagueu sempre les zones de cocció i la taula de cuina tal com es descriu en aquest manual (és a dir, utilitzant els controls tàctils).
  • Page 40 s'escalfen durant l'ús. • S'ha de tenir cura d'evitar tocar elements escalfadors. • Els menors de 8 anys seran mantinguts allunyats, excepte si reben vigilància contínua. Felicitats per la compra de la seva nova placa d'inducció. Us recomanem que dediqueu un temps a llegir aquest manual d’instruccions/d'instal·lació per entendre completament com instal·lar correctament i fer funcionar l’aparell.
  • Page 41: Introducció Al Producte

    2. Introducció al producte 2.1 Vista superior 1. Zona de màx. 1800/2000 W 2. Zona de màx. 1900/2000 W 3. Zona de màx. 3000/3600 W 4. Zona de màx. 1900/2000 W 5. Zona de màx. 1800/2000 W 6. Zona de màx. 3000/3600 W 7.
  • Page 42: Teoria De Treball

    Llegiu aquesta guia, prenent especial nota de l'apartat «Avís de seguretat». • Traieu qualsevol pel·lícula protectora que encara pugui haver-hi a la placa d'inducció. • 2.5 Especificacions tècniques Placa de cuina AIFZ2600S Zones de cocció 4 zonas Tensió d'alimentació 220-240 V ~ 50 Hz o 60 Hz Potència elèctrica instal·lada 7400 W Mida del producte Al.
  • Page 43: Funcionament Del Producte

    3. Funcionament del producte 3.1 Controls tàctils Els controls responen al tacte, de manera que no cal aplicar cap pressió. • • Utilitzeu l’empremta del dit, no la seva punta. Sentirà un bip cada vegada que es registra un toc. •...
  • Page 44: Com Funciona

    eficiència. Si utilitzeu una olla més petita l'eficiència podria ser inferior a l'esperada. L'olla de menys de 140 mm podria no ser detectada per la placa. Centri sempre la paella a la zona de cocció. Aixequeu sempre les paelles de la placa d'inducció: no llisqueu, o poden ratllar el vidre. 3.3 Com funciona 3.3.1 Iniciar la cocció...
  • Page 45: Finalització De La Cocció

    Seleccionar una configuració de calor tocant el control lliscant • Si no trieu una configuració de calor en un minut, la placa d'inducció s'apagarà automàticament. Haureu de començar de nou al pas 1. Encendre • Durant la cocció, podeu modificar la configuració de calor en qualsevol moment.
  • Page 46: Ús De La Funció Dimpuls

    3.3.3 Ús de la funció dimpuls Activa la funció d'impuls Tocant el control de selecció de la zona d'escalfament. Tocant el control d'impuls , l'indicador de zona mostra «P» i la potència arriba al màx. Cancel·la la funció Impuls Tocar el control de selecció de la zona de cocció on voleu cancel·lar la funció...
  • Page 47: Bloqueig Dels Controls

    No recomanem altres operacions, excepte les tres esmentades anteriorment perquè podria afectar la calefacció de l'aparell Com dues zones independents Per utilitzar l'àrea flexible com dues zones diferents, podeu tenir dues opcions de cocció. (a) Poseu una paella al costat dret superior o al costat dret inferior de la zona flexible. (b) Poseu dues paelles a banda i banda de la zona flexible.
  • Page 48: Control Del Temporitzador

    Per bloquejar els controls Toqueu el control de bloqueig L'indicador del temporitzador mostrarà «Lo» Per desbloquejar els controls Mantingueu tocant el control de bloqueig durant una estona. Quan la placa està en mode de bloqueig, tots els controls estan desactivats excepte ON/OFF , sempre podeu apagar la placa d'inducció...
  • Page 49 El brunzidor emetrà un so durant 30 segons i l’indicador del temporitzador mostrarà «- -» quan hagi finalitzat el temps configurat. b) Configuració del temporitzador per desactivar una zona de cocció Definir una zona Toqueu el control de selecció de la zona de cocció per la qual voleu configurar el temporitzador.
  • Page 50: Horaris De Treball Predeterminats

    Definir més zones: Els passos per establir més zones són similars als passos per establir una zona. Quan establiu el temps de diverses zones de cocció simultàniament, els punts decimals de les zones de cocció rellevants s’activen. La pantalla de minuts mostra el temporitzador de minuts. El punt de la zona corresponent parpelleja.
  • Page 51: Directrius De Cuina

    4. Directrius de cuina Tingueu cura a l'hora de fregir ja que l'oli i el greix s'escalfen molt ràpidament, particularment si utilitzeu PowerBoost. A temperatures extremadament altes l’oli i el greix s'encendran espontàniament i això presenta un greu risc d'incendi. 4.1 Consells de cuina Quan els aliments arribin a ebullició, reduïu la temperatura.
  • Page 52: Detecció Darticles Petits

    4.2 Detecció darticles p etits Quan s'ha deixat una paella de mida inadequada o no magnètica (per exemple, alumini) o algun altre element petit (per exemple, ganivet, forquilla, clau) a la placa, la placa passa automàticament al mode d’espera en 1 minut. El ventilador continuarà refredant la placa d'inducció durant un minut més. 5.
  • Page 53: Cura I Neteja

    6. Cura i Neteja Què? Com? Important! Contaminació 1. Apagueu l'alimentació de la placa de • Quan s'apaga l'alimentació de la placa, quotidiana al vidre cocció. no hi haurà indicació de «superfície (empremtes, 2. Apliqueu un netejador de cuina calenta», però la zona de cocció encara marques, taques mentre el vidre encara estigui pot estar calenta.
  • Page 54: Suggeriments I Consells

    7. Suggeriments i consells Problema Possibles causes Què fer La placa d'inducció no es Sense corrent. Assegureu-vos que la placa d'inducció pot encendre. estigui connectada a la font d'alimentació i que estigui encesa. Comproveu si hi ha un tall elèctric a casa seva o la seva zona.
  • Page 55: Visualització I Inspecció D'errors

    La placa d'inducció o una Falla tècnica. Anoteu les lletres i números de l’error, zona de cocció s'ha apagueu la placa d'inducció per la paret apagat inesperadament, i poseu-vos en contacte amb un tècnic sona un to i es mostra qualificat.
  • Page 56 Torneu a inserir la connexió entre la placa de visualització i la placa d'alimentació. Error de comunicació. Substituïu la placa dalimentació o la placa de visualització. 2) Error i solució específica Error Problema Solució A Solució B El LED no s’encén quan la No hi ha energia.
  • Page 57: Instal·lació

    comunicació s’ha malmès. El tauler principal s’ha Substituïu la placa malmès. dalimentació. El motor del ventilador El motor del ventilador Substituïu el ventilador. sona anormalment. s’ha malmès. Els anteriors són l’avaluació i la inspecció d’errors comuns. Si us plau, no desmunteu la unitat per vosaltres mateixos per evitar perills i danys a la placa d'inducció. 9.
  • Page 58 Min.30mm A (mm) B (mm) C (mm) 50 mín. 20 mín. Entrada d'aire Sortida d'aire 5 mm ADVERTÈNCIA: Garantir habilitació adequada Ventilació Assegureu-vos que la placa de cuina d inducció estigui ben ventilada i que lentrada i sortida daire no s’ha bloquejat.
  • Page 59: Abans Dinstal·lar La Placa, Assegureu-Vos Que

    9.2 Abans dinstal·lar la placa, assegureu-vos que La superfície de treball és quadrada i plana, i cap element estructural interfereix amb els requisits • d'espai. La superfície de treball està feta d'un material aïllant i resistent a la calor. • •...
  • Page 60 Suport PLACA PLACA TAULA TAULA SUPORT SUPORT En cap cas, els suports no poden tocar amb les superfícies interiors del taulell de treball després de la instal lació (vegeu la imatge). 9.6 Precaucions 1. La placa d'inducció ha de ser instal·lada per personal o tècnics qualificats. Tenim professionals al seu servei.
  • Page 61 3. Les seccions del cable d'alimentació poden suportar la càrrega especificada a la placa de classificació. Per connectar la placa a la font d'alimentació de la xarxa elèctrica, no utilitzeu adaptadors, reductors o dispositius de ramificació, ja que poden causar sobreescalfament i un incendi. El cable d'alimentació...
  • Page 62 Content 1. Foreword ..................4 1.1 Safety Warnings ................. 4 1.2 Installation ................4 1.2.1 Electrical Shock Hazard ..........4 1.2.2 Cut Hazard ..............4 1.2.3 Important safety instructions .......... 4 1.3 Operation and maintenance ............6 1.3.1 Electrical Shock Hazard ..........6 1.3.2 Health Hazard ..............
  • Page 63 9.5 Adjusting the bracket position ............. 26 9.6 Cautions ................... 26 9.7 Connecting the hob to the mains power supply ......27...
  • Page 64: Foreword

    1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
  • Page 65 • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. • This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 66: Operation And Maintenance

    WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in a fire. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Page 67: Hot Surface Hazard

    with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field. • Failure to follow this advice may result in death. 1.3.3 Hot Surface Hazard • During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns.
  • Page 68 stand, or climb on it. • Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the cooktop could be seriously injured. • Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use. •...
  • Page 69: Product Introduction

    2. Product Introduction 2.1 Top View 1. Max. 1800/2000W zone 2. Max. 1900/2000W zone 3. Max. 3000/3600W zone 4. Max. 1900/2000W zone 5. Max. 1800/2000W zone 6. Max. 3000/3600W zone 7. Control panel 8. Glass plate 2.2 Control Panel 1. On/Off control 2.
  • Page 70: Working Theory

    Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. • Remove any protective film that may still be on your Induction hob. • 2.5 Technical Specification Cooking Hob AIFZ2600S Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 7400W Product Size L×W×H(mm)
  • Page 71: Choosing The Right Cookware

    3.2 Choosing the right Cookware Only use cookware with a base suitable for induction cooking. • Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
  • Page 72: How To Use

    3.3 How to use 3.3.1 Start cooking Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Page 73: Using The Boost Function

    Turn the cooking zone off by touching the slider to “|”. Make sure the displayshows”0” Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature.
  • Page 74: Flexible Area

    3.3.4 FLEXIBLE AREA • This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime. • Free area is made of two independent inductors that can be controlled separately. As big zone 1.
  • Page 75: Locking The Controls

    Notice: Make sure the pan is bigger than 120mm. 3.3.5 Locking the Controls You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the • cooking zones on). When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. •...
  • Page 76 Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch timer control again, the “1” will flash Set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95 minutes. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “- -”...
  • Page 77 Touch timer control again, the “1” will flash. Set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95 minutes. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time . NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
  • Page 78: Default Working Times

    Touching the timer control, the indicator flash Touch the slider control to set the timer to “00”, the timer is cancelled 3.3.7 Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking.
  • Page 79: For Stir-Frying

    the steak and how cooked you want it. Times may vary from about 2 – 8 minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more ‘well done’ it will be. 5.
  • Page 80: Hints And Tips

    Everyday soiling 1. Switch the power to the cooktop • When the power to the cooktop is on glass off. switched off, there will be no ‘hot (fingerprints, 2. Apply a cooktop cleaner while the surface’ indication but the cooking marks, stains left glass is still warm (but not hot!) zone may still be hot! Take extreme...
  • Page 81: Failure Display And Inspection

    The touch controls are There may be a slight film of Make sure the touch control area is difficult to operate. water over the controls or you dry and use the ball of your finger may be using the tip of your when touching the controls.
  • Page 82 Failure code Problem Solution No Auto-Recovery Ceramic plate temperature sensor failure--open circuit. Check the connection or replace the Ceramic plate temperature sensor ceramic plate temperature sensor. failure- -short circuit. Ceramic plate temperature sensor failure Wait for the temperature of ceramic High temperature of ceramic plate plate return to normal.
  • Page 83: Installation

    normal. The Cooking Mode High temperature of Ambient temperature Indicator comes on, but the hob. may be too high. Air heating does not start. Intake or Air Vent may be blocked. There is something Check whether the fan wrong with the fan. runs smoothly;...
  • Page 84 Min.3mm L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 min. 3 min. Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the induction cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm.
  • Page 85: Before Installing The Hob, Make Sure That

    There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, ...
  • Page 86: Before Locating The Fixing Brackets

    9.4 Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. 9.5 Adjusting the bracket position Fix the hob on the work surface by screw brackets on the bottom of hob(see picture) after installation. Adjust the bracket position to suit for different table top thickness.
  • Page 87: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3. The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability. 4. The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat. 5.
  • Page 88 The symbol on the product, or in its packaging, indicates that this product may not be treated as household wasted, Instead, it should be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this product.
  • Page 89 Conteúdo 1. Prefácio ....................4 1.1 Avisos de Segurança ..............4 1.2 Instalação................... 4 1.2.1 Perigo de Choque Elétrico ..........4 1.2.2 Perigo de Corte .............. 4 1.2.3 Instruções de segurança importantes ........ 4 1.3 Operação e manutenção ............... 6 1.3.1 Perigo de Choque Elétrico ..........
  • Page 90 9.5 Ajuste da posição do suporte ............27 9.6 Cuidados .................. 29 9.7 Conexão do fogão à alimentação ..........29...
  • Page 91: Prefácio

    1. Prefácio 1.1 Avisos de Segurança A sua segurança é importante para nós. Leia esta informação antes de utilizar o seu fogão. 1.2 Instalação 1.2.1 Perigo de Choque Elétrico • Desconecte o aparelho da fonte de alimentação elétrica antes de realizar qualquer trabalho ou manutenção. •...
  • Page 92 • A instalação incorreta do aparelho pode invalidar qualquer reclamação de garantia ou responsabilidade. • Este aparelho não é recomendado para utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham supervisão ou tenham sido instruídas sobre a utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 93: Operação E Manutenção

    CUIDADO: O processo de cozimento tem de ser supervisionado. O processo de cozimento de tempo curto tem de ser supervisionado continuamente. AVISO: Cozinhar em fogões sem supervisão com gordura ou óleo pode ser perigoso e pode resultar em incêndio. • AVISO: O aparelho e suas peças acessíveis ficam quentes durante a utilização.
  • Page 94: Perigos De Saúde

    1.3.2 Perigos de Saúde • Este aparelho cumpre com os padrões de segurança eletromagnéticos. • No entanto, as pessoas com pacemakers cardíacos ou outros implantes elétricos (como bombas de insulina) devem consultar o seu médico ou o fabricante do implante antes de utilizar este aparelho, para se certificarem de que os seus implantes não serão afetados pelo campo eletromagnético.
  • Page 95 eletromagnético. • Nunca utilize o seu aparelho para aquecer o ambiente. • Após a utilização, desligue sempre as zonas de cozimento e o fogão como descrito neste manual (ou seja, através dos controlos tácteis). Não dependa da função de deteção de panela para desligar as zonas de cozimento quando remover as panelas.
  • Page 96 • As crianças com menos de 8 anos de idade devem estar longe do aparelho a menos que tenham supervisão contínua. Parabéns pela compra da sua Placa de indução nova. Recomendamos que leia este Manual de Instruções / Instalação para compreender como instalar e operar correctamente.
  • Page 97: Introdução Do Produto

    2. Introdução do Produto 2.1 Vista de Cima 1. Máx. 1800/2000W zona 2. Máx. 1900/2000W zona 3. Máx. 3000/3600W zona 4. Máx. 1900/2000W zona 5. Máx. 1800/2000W zona 6. Máx. 3000/3600W zona 7. Painel de controlo 8. Placa de vidro 2.2 Painel de Controlo 1.
  • Page 98: Teoria De Funcionamento

    Leia este guia, tendo especial atenção à secção “Avisos de Segurança”. • Remova todas as películas protetoras que ainda possam estar na sua placa de Indução. • 2.5 Especificações técnicas Fogão AIFZ2600S 4 Zonas Zonas para Cozinhar Voltagem de Alimentação 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Potência Elétrica Instalada 7400W Tamanho do Produto C×L×A(mm)
  • Page 99: Escolher Os Utensílios De Cozinha Certos

    3.2 Escolher os Utensílios de cozinha certos • Utilize unicamente utensílios de cozinha com uma base adequada para cozinhar com indução. Procure pelo símbolo de indução na embalagem ou fundo da panela. • Pode verificar se os seus utensílios de cozinha são adequados através de um teste com um ímã. Mova um ímã...
  • Page 100: Como Utilizar

    3.3 Como utilizar 3.3.1 Começar a cozinhar Toque no controlo ON/OFF. Após ligar, vai ouvir um som, todas as exibições mostram “–” or “– –”, indicando que a placa de indução entrou no estado do modo de suspensão. Coloque uma panela adequada na zona de cozimento que deseje utilizar.
  • Page 101: Terminar De Cozinhar

    3.3.2 Terminar de cozinhar Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento que desejar desligar. Desligue a zona de cozimento tocando no controlo deslizante para “|”. Certifique-se de que o ecrã exibe ”0”. Desligue o fogão completo através do controlo ON/OFF. Tenha cuidado com as superfícies quentes H mostra qual a zona de cozimento que está...
  • Page 102: Área Flexível

    Toque no controlo "Boost" para cancelar a função Boost e a zona de cozimento vai reverter para a sua definição original. A função funciona em qualquer zona de cozimento. • A zona de cozimento regressa à sua definição original após 5 minutos. •...
  • Page 103: Bloqueio Dos Controlos

    (b) Coloque duas panelas em ambos os lados da zona flexível. Aviso: Certifique-se de que a panela é maior que 120 mm. 3.3.5 Bloqueio dos Controlos Pode bloquear os controlos para prevenir utilização não desejada (por exemplo, crianças ligarem as •...
  • Page 104 a) Utilização do cronómetro como lembrete de minuto Se não selecionar nenhuma zona de cozimento Certifique-se que o fogão está ligado. Nota: para utilizar o lembrete de minutos, é necessário que pelo menos uma zona esteja ativa. Controlo di temporizador tátil, o "10" aparece no ecrã do temporizador e o "0"...
  • Page 105 Defina o tempo tocando no controlo deslizante. (por ex. 5) Toque novamente no controlo do temporizador e “1” piscará. Defina o tempo tocando no controlo deslizante (por ex. 9), agora o temporizador que definiu é de 95 minutos. Quando terminar de definir o tempo, começa a contar imediatamente.
  • Page 106: Tempo De Funcionamento Por Defeito

    Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento que desejar cancelar o cronómetro. Toque no controlo do cronómetro, o indicador piscará Toque no controlo deslizante para definir o temporizador para “00” e será cancelado. 3.3.7 Tempo de funcionamento por defeito O desligar automático é...
  • Page 107: Grelhar Bife

    cozinhar molhos com base em ovos e engrossados com farinha abaixo do ponto de ebulição. • Algumas tarefas, incluindo o cozimento de arroz pelo método de absorção, podem exigir uma regulação superior à regulação mais baixa para garantir que os alimentos são cozinhados corretamente no tempo recomendado.
  • Page 108: Cuidados E Limpeza

    • cozinhar massa • saltear • gratinar • ferver sopa • ferver água 6. Cuidados e Limpeza O quê? Como? Importante! Sujidade diária no 1. Desligue o fogão. Quando a energia do fogão está  vidro (impressões 2. Aplique um limpador de fogões desligada, não existe a indicação digitais, marcas, enquanto o vidro estiver quente...
  • Page 109 A placa de indução não Sem energia. Certifique-que que a placa de indução liga. está conectada à alimentação e que está ligada. Verifique se existe um corte de energia em sua casa ou área. Se tiver verificado tudo e o problema persistir, chame um técnico qualificado.
  • Page 110: Exibição E Inspeção De Avarias

    A placa de indução ou Avaria técnica. Anote as letras e números do erro, zona de cozimento desligue a placa da parede e contacte desligou-se um técnico qualificado. inesperadamente, emite um som e é exibido um código de erro (tipicamente alternado com um ou dois dígitos no ecrã...
  • Page 111 placa de energia ou de exibição. 2) Avaria Específica e Solução Falha Problema Solução A Solução B O LED não se acende Sem alimentação. Verifique se a ficha está quando a unidade está bem inserida na tomada e ligada à corrente. se esta está...
  • Page 112: Instalação

    O exposto acima são julgamentos e inspeções de avarias comuns. Não desmonte a unidade por si para evitar qualquer perigo e danos à placa de indução. 9. Instalação 9.1 Seleção do equipamento de instalação Corte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos exibidos no desenho. Para a finalidade de instalação e utilização, deve ser preservado um espaço de 5 cm à...
  • Page 113 Min.30mm A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrada de ar Saída de ar 5mm AVISO: Assegurar a Ventilação Adequada Certifique-se que o fogão de indução tem boa ventilação e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. De modo a evitar o toque acidental no fundo sobreaquecido do fogão, ou choque elétrico inesperado durante o funcionamento, é...
  • Page 114: Antes De Instalar Do Fogão, Certifique-Se Que

    9.2 Antes de instalar do fogão, certifique-se que A superfície de trabalho é quadrada e nivelada, e que nenhum membro estrutura interfere com os • requisitos de espaço. A superfície de trabalho é feita de material resistente ao calor e isolado. •...
  • Page 115 Suporte FOGÃO FOGÃO MESA MESA SUPORTE SUPORTE Em nenhuma circunstância, os suportes não podem tocar nas superfícies interiores da bancada antes da instalação (ver imagem).
  • Page 116 9.6 Cuidados 1. A placa de indução deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos profissionais ao seu dispor. Nunca realize a operação por si. 2. O fogão não deve ser instalado directamente acima de máquina de lavar a loiça, frigorífico, congelador, máquina de lavar ou secar a roupa, uma vez que a humidade pode danificar as peças eletrónicas do fogão 3.
  • Page 117 • A superfície inferior e o cabo de alimentação do fogão não devem ser acessíveis após a instalação. O símbolo no produto, ou na sua embalagem, indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Deve ser entregue ao ponto de recolha de lixo adequado para a reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico.

Table of Contents