Grupel GR2500 Operator's Manual

Portable inverter generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PORTABLE INVERTER
EN
GENERATOR
OPERATOR'S MANUAL
GERADOR DE
PT
INVERSÃO PORTÁTIL
MANUAL DO OPERADOR
GENERADOR
E S
INVERSOR PORTÁTIL
MANUAL DEL OPERADOR
GROUPE ÉLECTROGÈNE
FR
INVERTER PORTABLE
MANUEL D'UTILISATION
GR2500
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GR2500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grupel GR2500

  • Page 1 PORTABLE INVERTER GENERATOR OPERATOR’S MANUAL GERADOR DE INVERSÃO PORTÁTIL MANUAL DO OPERADOR GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL MANUAL DEL OPERADOR GROUPE ÉLECTROGÈNE INVERTER PORTABLE MANUEL D’UTILISATION GR2500...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Introduction ......................9 Product Specifications ........................10 Safety Rules ......................11 Characteristics ......................14 Control Panel Functions ..................15 ON / OFF & CHOKE switch ......................15 Oil warning light ..........................15 Overload warning light ........................15 AC pilot light ..........................16 DC circuit breaker .........................16 Engine ECO switch ........................16 Parallel outlets ..........................16 Fuel cap ............................17...
  • Page 4 ÍNDICE Introdução ......................35 Especificações do Produto ......................36 Normas de Segurança .....................37 Características ......................40 Funções do Painel de Controlo ..................41 Interruptor ON / OFF & CHOKE ......................41 Luz de aviso do óleo ........................41 Luz de aviso de sobrecarga ......................41 Luz de piloto CA ..........................42 Disjuntor CC ..........................42 Interruptor ECO do motor ......................42 Conexões para o Paralelo ......................42...
  • Page 5 CONTENIDO Introducción ......................61 Especificaciones del producto ......................62 Normas de seguridad ....................63 Características ......................66 Funciones del panel de control .................67 Interruptor ON / OFF y CHOKE ......................67 Luz de advertencia de aceite ......................67 Luz de advertencia de sobrecarga ....................67 Luz piloto AC ..........................68 Disyuntor de CC ..........................68 Interruptor ECO del motor ......................68 Conexiones para paralelo ......................68...
  • Page 6 SOMMAIRE Introduction ......................87 Spécifications du groupe électrogène ..................88 Normes de sécurité ....................89 Caractéristiques ....................92 Fonctions du panneau de contrôle ................93 Interrupteur ON / OFF et CHOKE ....................93 Voyant lumineux d’huile ........................93 Voyant lumineux de surcharge ......................93 Voyant lumineux de pilotage CA ....................94 Disjoncteur CC ..........................94 Contrôle ECO du moteur .......................94 Prises parallèles ..........................94...
  • Page 7 PORTABLE INVERTER GENERATOR OPERATOR’S MANUAL MODEL GR2500 To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE CONSULTATIONS...
  • Page 9: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing this portable generator from Grupel. If you use and maintain it, as instructed, in this manual, the equipment will operate reliably for a long time. READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY Contact GRUPEL, through https://www.grupel.eu, if you DO NOT understand a part of this manual, or for start-up, training, operation and maintenance issues.
  • Page 10: Product Specifications

    This equipment is a portable generator of alternating current (AC), driven by a motor. It is designed to provide electrical power to power tools, appliances, camping equipment, lighting, or to serve as an emergency power source in the event of power shortage. MODEL GR2500 Rated AC Voltage 230 V Rated Frequency...
  • Page 11: Safety Rules

    SAFETY RULES SAFETY SYMBOLS Indicates a potentially hazardous situation that can  ATTENTION result in serious injury or death, if not avoided. Indicates a potentially hazardous situation that  CAUTION could result in damage to equipment or property. Toxic fumes Fire risk Risk of explosion Risk of electric shock...
  • Page 12 SAFETY RULES Never exceed the generator’ s power / amperage capacity. This can  WARNING damage the generator and / or the electrical devices connected to it. • Check the voltage and frequency requirements of all electrical devices before connecting them to the generator.
  • Page 13 • Improper treatment of the generator can damage it and shorten its life. • Repair this unit as specified in this manual. If you have any questions, contact Grupel, an official dealer or consult a qualified service center.
  • Page 14: Characteristics

    CHARACTERISTICS A - Spark plug cover H – Recoil Starter O – USB Outlet 5VDC 1.5A B - Spark arrester I - Control Panel P - 230V AC outlet C - Muffler cover J - Oil warning light P1 - 120V AC outlet D - External casing K - Overload warning light Q - Parallel outlets...
  • Page 15: Control Panel Functions

    CONTROL PANEL FUNCTIONS ON / OFF & CHOKE SWITCH When the switch is in the “OFF” position, the fuel valve is turned off and the engine will not run. When the switch is in the “CHOKE” position, the fuel valve starts and the engine can also be started.
  • Page 16: Ac Pilot Light

    When operating parallel generators, the rated output is 3.0 Kva and the rated current is 25A / 120V. For cables and instructions, consult a Grupel dealer.  ATTENTION Never connect generators that are of different models. • Connect this generator only to another GR2500 generator • Use only the Grupel approved parallel operation cable kit...
  • Page 17: Fuel Cap

    CONTROL PANEL FUNCTIONS FUEL CAP Turn counterclockwise to remove the fuel cap. The fuel cap is equipped with a vent to prevent fuel leakage to the carburetor. The vent must be in the “ON” position to allow fuel to flow and the engine to run. Turn the vent to the “OFF”...
  • Page 18: Assembly

    ASSEMBLY CONNECTING GENERATOR TO AN ELECTRICAL SYSTEM If you connect the standby generator to a building’s electrical system, you should ask a qualified electrician to install a transfer switch. The connection must comply with all applicable electrical codes and laws. Never directly connect the generator to a domestic power source.
  • Page 19: Check / Add Oil

    ASSEMBLY CHECK / ADD OIL • Place the generator on a level surface. • Remove the screws and remove the outside cover. (You must remove the spark plug cover to push the side panel out from the inside) • Remove the dipstick from the crankcase •...
  • Page 20: Operation

    OPERATION GROUNDING To avoid electrocution, this generator must be properly grounded before use. For instructions, see page 17. STANDARD ATMOSPHERIC CONDITIONS Ambient temperature: 25ºC Barometric pressure: 100kPa Relative Humidity: 30% The generator’s performance varies due to changes in temperature, altitude and humidity. If the environmental conditions are inconsistent with the standards above, or if the cooling conditions of the engine and equipment are inadequate, it is necessary to reduce the load power.
  • Page 21: Stopping The Engine

    OPERATION STOPPING THE ENGINE • Set the ECO switch to the “OFF” position. • Disconnect any electrical device. All loads MUST be disconnected from the generator. Never start or stop the engine with electrical devices connected to the outlets. • Set the 3 in 1 switch to the “OFF” position. •...
  • Page 22: Charging A 12-Volt Battery

    OPERATION CHARGING A 12-VOLT BATTERY This generator can be used to charge a 12-volt battery. Just follow these steps: • Check the liquid level of the battery cells. Add ONLY distilled water to cells where there is insufficient liquid. Never add tap water.
  • Page 23: Parallel Operation

    OPERATION PARALLEL OPERATION It is possible to connect two GR2500 generators to each other, using a cable kit operating in parallel. • Connect the operating cables in parallel to two GR2500 generators, according to the instructions provided in the kit.
  • Page 24: Avoid Overloading The Generator

    OPERATION AVOID OVERLOADING THE GENERATOR Be sure to provide sufficient rated voltage for all electrical devices connected to the generator. The rated voltage refers to the energy that a generator must supply to keep a device running. Surge watts refer to the energy that a generator must supply to start an electrical device. This peak energy for starting a device usually lasts between 2 to 3 seconds, but the additional power must be taken into account when selecting the electrical devices to be connected to the generator.
  • Page 25: Maintenance

    Disconnect the spark plug wire and move it away from the spark plug. If you are not sure how to perform a maintenance task, have the unit  WARNING serviced by Grupel or one of our dealers.  WARNING Use only replacement parts recommended by Grupel.
  • Page 26: Check The Spark Plug

    Spark plug gap: 0.7 - 0.8 mm (0.028-0.031 in) Spark plug torque: 20.0Nm (14.8ft-lb) ADJUST THE CARBURETOR The carburetor is low emission and is equipped with a non-adjustable inactive mixing valve. If adjustment is necessary, contact Grupel or an authorized dealer.
  • Page 27: Change The Oil

    MAINTENANCE CHANGE THE OIL • Place the generator on a level surface. • Leave the generator running for a few minutes until the engine is warm. Turn off the generator. • Remove the screws from the outer case and remove it. •...
  • Page 28: How To Clean The Air Filter

    MAINTENANCE HOW TO CLEAN THE AIR FILTER • A dirty air filter will shorten the engine’ s life, make it difficult for the engine to start and reduce the generator’ s performance. Replace the filter annually. • To clean, remove the screws and the outer case. •...
  • Page 29: How To Clean The Fuel Tank Filter

    MAINTENANCE HOW TO CLEAN THE FUEL TANK FILTER • To clean, remove the fuel tank cap and the filter. • Clean the filter with gasoline. • Dry the filter with a clean cloth. • Replace the filter. • Replace the tank cap. HOW TO CLEAN THE FUEL FILTER •...
  • Page 30: How To Drain Fuel

    MAINTENANCE HOW TO DRAIN FUEL • Set the 3 in 1 switch to the “OFF” position. • Remove the fuel cap and the fuel tank filter. • Use a siphon to transfer gasoline from the generator to a container. • Clean up any spilled fuel with a clean cloth. •...
  • Page 31: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Cause Solution Generator is running but 1. DC circuit Breaker is “OFF” 1. Turn DC Circuit Breaker “ON” does not supply power 2. Green AC Pilot Light Indicator 2. Stop engine and restart. is off 3. Check and repair 3.
  • Page 32: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM...
  • Page 33 GERADOR DE INVERSÃO PORTÁTIL MANUAL DO OPERADOR MODELO GR2500 Para reduzir o risco de ferimentos, o usuário deve ler e entender as instruções do manual do operador antes de usar este produto. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS...
  • Page 35: Introdução

    INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir este gerador portátil da Grupel. Se o usar e mantiver, como instruído, neste manual, o equipamento funcionará de forma confiável, durante muito tempo. LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES Se NÃO entender alguma parte deste manual, ou para questões de arranque e formação, funcionamento e manutenção, entre em contacto com a GRUPEL, através de https://www.grupel.eu.
  • Page 36: Especificações Do Produto

    Este equipamento é um gerador portátil de corrente alternada (CA), acionado por motor. É projetado para fornecer energia elétrica para alimentar ferramentas, aparelhos, equipamentos de camping, iluminação, ou para servir como fonte de energia secundária, em caso de corte de energia. MODEL GR2500 Tensão nominal CA 230 V Frequência nominal 50 Hz Potência nominal...
  • Page 37: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar  ATENÇÃO em lesão grave ou morte, se não for evitada. Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar  CUIDADO em danos no equipamento ou propriedade. Fumos tóxicos Risco de incêndio Risco de explosão...
  • Page 38: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Nunca exceda a capacidade de potência / amperagem do gerador. Isto  ATENÇÃO pode danificar o gerador e/ou os dispositivos elétricos a ele ligados. • Verifique os requisitos de voltagem e frequência de todos os dispositivos elétricos antes de os conectar ao gerador.
  • Page 39 • Repare esta unidade conforme especificado neste manual. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com a Grupel, um revendedor oficial ou consulte um centro de serviço qualificado. • Desligue o gerador se não houver saída de energia, ou se a unidade vibrar excessivamente...
  • Page 40: Características

    CARACTERÍSTICAS A – Tampa da vela de ignição H – Pega de arranque manual O – Tomada USB CC de 5V/1.5A B – Supressor de centelhas I – Painel de Controlo P – Tomada CA 230V C – Tampa do silenciador J –...
  • Page 41: Funções Do Painel De Controlo

    FUNÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO INTERRUPTOR ON / OFF & CHOKE Quando o interruptor está na posição “OFF”, a válvula de combustível está desligada e o motor não funcionará. Quando o interruptor está na posição “CHOKE”, a válvula de combustível liga e o motor pode, também, ser ligado.
  • Page 42: Luz De Piloto Ca

    Para cabos e instruções, consulte um revendedor Grupel.  ATENÇÃO Nunca ligue geradores que sejam de modelos diferentes. • Conecte este gerador apenas a outro gerador GR2500 • Use apenas o kit de cabos de funcionamento em paralelo aprovado pela Grupel...
  • Page 43: Tampa De Combustível

    FUNÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO TAMPA DE COMBUSTÍVEL Gire no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para remover a tampa do combustível. A tampa do combustível está equipada com um respiradouro para impedir fugas de combustível para o carburador. O respiradouro deve estar na posição “ON” para permitir que o combustível flua e o motor funcione.
  • Page 44: Montagem

    MONTAGEM LIGAR GERADOR A UM SISTEMA ELÉTRICO Se conectar o gerador em standby ao sistema elétrico de um edifício, deve pedir a um eletricista qualificado para instalar um interruptor de transferência. A conexão deve estar em conformidade com todos os códigos elétricos e leis aplicáveis. Nunca ligue diretamente o gerador a uma fonte de energia doméstica.
  • Page 45: Verificar/Adicionar Óleo

    MONTAGEM VERIFICAR/ADICIONAR ÓLEO • Coloque o gerador numa superfície nivelada. • Remova os parafusos e remova a capa externa. (Deve remover a tampa da vela de ignição para empurrar o painel lateral para fora a partir do interior) • Retire a vareta do cárter •...
  • Page 46: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO LIGAÇÃO À TERRA Para evitar a eletrocussão, este gerador deve ser adequadamente ligado à terra antes do uso. Para obter instruções, consulte a página 43. CONDIÇÕES ATMOSFÉRICAS PADRÃO Temperatura ambiente: 25ºC Pressão barométrica: 100kPa Humidade Relativa: 30% O rendimento do gerador varia devido a mudanças de temperatura, altitude e humidade. Se as condições ambientais forem inconsistentes com os padrões acima, ou se as condições de arrefecimento do motor e do equipamento forem desadequadas, é...
  • Page 47: Parar O Motor

    FUNCIONAMENTO PARAR O MOTOR • Coloque o interruptor ECO na posição “OFF”. • Desconecte qualquer dispositivo elétrico. Todas as cargas DEVEM ser desligadas do gerador. Nunca arranque ou desligue o motor com dispositivos elétricos conectados às tomadas. • Coloque o interruptor 3 em 1 na posição “OFF”. •...
  • Page 48: Carregar Uma Bateria De 12 Volts

    FUNCIONAMENTO CARREGAR UMA BATERIA DE 12 VOLTS Este gerador pode ser usado para carregar uma bateria de 12 volts. Basta seguir os seguintes passos: • Verifique o nível de líquido das células da bateria. Adicione APENAS água destilada às células em que o líquido seja insuficiente.
  • Page 49: Funcionamento Em Paralelo

    FUNCIONAMENTO FUNCIONAMENTO EM PARALELO É possível conectar dois geradores GR2500 um ao outro, usando um kit de cabos de funcionamento em paralelo. • Ligue os cabos de funcionamento em paralelo a dois geradores GR2500, de acordo com as instruções fornecidas no kit.
  • Page 50: Evitar A Sobrecarga Do Gerador

    FUNCIONAMENTO EVITAR A SOBRECARGA DO GERADOR Certifique-se de fornecer tensão nominal suficiente para todos os dispositivos elétricos conectados ao gerador. A tensão nominal refere-se à energia que um gerador deve fornecer para manter um dispositivo em funcionamento. Os “watts de sobretensão” referem-se à energia que um gerador deve fornecer para iniciar um dispositivo elétrico.
  • Page 51: Manutenção

    Se não tiver a certeza de como executar uma tarefa de manutenção, solicite a  ATENÇÃO manutenção da unidade pela Grupel ou por um dos nossos revendedores.  ATENÇÃO Use apenas peças de reposição recomendadas pela Grupel.
  • Page 52: Verificar A Vela De Ignição

    Torque da vela de ignição: 20,0Nm (14,8ft-lb) AJUSTAR O CARBURADOR O carburador é de baixa emissão e está equipado com uma válvula de mistura inativa não ajustável. Se for necessário um ajuste, entre em contacto com a Grupel ou um revendedor autorizado.
  • Page 53: Trocar O Óleo

    MANUTENÇÃO TROCAR O ÓLEO • Coloque o gerador numa superfície nivelada. • Deixe o gerador ligado por alguns minutos até que o motor esteja quente. Desligue o gerador. • Remova os parafusos da caixa externa e remova-a. • Retire a vareta do cárter. •...
  • Page 54: Como Limpar O Filtro De Ar

    MANUTENÇÃO COMO LIMPAR O FILTRO DE AR • Um filtro de ar sujo reduzirá a vida útil do motor, dificultará o seu arranque e o desempenho do gerador. Substitua o filtro, anualmente. • Para limpar, remova os parafusos e a caixa externa. •...
  • Page 55: Como Limpar O Filtro Do Depósito De Combustível

    MANUTENÇÃO COMO LIMPAR O FILTRO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL • Para limpar, remova a tampa do depósito de combustível e o filtro. • Limpe o filtro com gasolina. • Seque o filtro com um pano limpo. • Volte a colocar o filtro. •...
  • Page 56: Como Drenar Combustível

    MANUTENÇÃO COMO DRENAR COMBUSTÍVEL • Coloque o interruptor 3 em 1 na posição “OFF”. • Remova a tampa do combustível e o filtro do depósito de combustível. • Use um sifão para transferir a gasolina do gerador para um recipiente. •...
  • Page 57: Resolução De Problemas

    9. Adicione óleo. 11. Ignição defeituosa 10. Aguarde 5 minutos e recarregue o motor 11. Entre em contacto com a Grupel ou o nosso revendedor O motor não tem potência 1. O gerador está 1. Consulte a página 50 “Evite a sobrecarregado sobrecarga do gerador”...
  • Page 58: Diagrama De Cablagem

    DIAGRAMA DE CABLAGEM...
  • Page 59: Manual Del Operador

    GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL MANUAL DEL OPERADOR MODELO GR2500 Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender las instrucciones en el manual del operador antes de usar este producto. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS...
  • Page 61: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este generador portátil de Grupel. Si lo usa y lo mantiene como se indica en este manual, la unidad funcionará de manera confiable durante mucho tiempo. LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Si NO comprende alguna parte de este manual, o para problemas de puesta en marcha y capacitación, operación y mantenimiento, contacte a GRUPEL a través de https://www.grupel.eu.
  • Page 62: Especificaciones Del Producto

    Está diseñado para proporcionar energía eléctrica a herramientas eléctricas, electrodomésticos, equipos de campamento, iluminación o para servir como fuente de energía secundaria en caso de un fallo eléctrico. MODELO GR2500 Tensión nominal de CA 230 V Frecuencia nominal 50 Hz Potencia nominal 2.0 kW...
  • Page 63: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar  ATENCIÓN lesiones graves o la muerte, si no se evita. Indica una situación potencialmente peligrosa que podría  PRECAUCIÓN ocasionar daños al equipo o la propiedad. Humos tóxicos Riesgo de incendio Riesgo de explosión...
  • Page 64: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Nunca exceda la capacidad de potencia / amperaje del generador. Esto  ATENCIÓN puede dañar el generador y / o los dispositivos eléctricos conectados a él. • Verifique los requisitos de voltaje y frecuencia de todos los dispositivos eléctricos antes de conectarlos al generador.
  • Page 65 • Repare esta unidad como se especifica en este manual. Si tiene alguna pregunta, co- muníquese con Grupel, un distribuidor oficial o consulte con un centro de servicio calificado. • Apague el generador si no hay una toma de corriente, o si la unidad vibra excesivamente o...
  • Page 66: Características

    CARACTERÍSTICAS A - Tapa de bujía H - Manija de arranque manual O - Toma de CC de 5V / 1.5A USB B - Supresor de chispas I - Panel de control P - Toma de CA de 230V C - Tapa del silenciador J - Luz de advertencia de aceite P1 - Toma de corriente alterna de 120V...
  • Page 67: Funciones Del Panel De Control

    FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL INTERRUPTOR ON / OFF Y CHOKE Cuando el interruptor está en la posición “OFF”, la válvula de combustible se cierra y el motor no funciona. Cuando el interruptor está en la posición “CHOKE”, la válvula de combustible arranca y el motor también puede arrancarse.
  • Page 68: Luz Piloto Ac

    Este procedimiento requiere cables especiales. Al operar generadores paralelos, la salida nominal es de 3.0 Kva y la corriente nominal es de 25A / 120V. Para cables e instrucciones, consulte a un distribuidor Grupel.  ATENCIÓN Nunca conecte generadores que sean de modelos diferentes.
  • Page 69: Tapa De Combustible

    FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL TAPA DE COMBUSTIBLE Gire en sentido antihorario para quitar la tapa del combustible. La tapa de combustible está equipada con una ventilación para evitar fugas de combustible al carburador. El respiradero debe estar en la posición “ON” para permitir que el combustible fluya y el motor funcione.
  • Page 70: Montaje

    MONTAJE CONEXIÓN DEL GENERADOR A UN SISTEMA ELÉCTRICO Si conecta el generador standby al sistema eléctrico de un edificio, debe pedirle a un electricista calificado que instale un interruptor de transferencia. La conexión debe cumplir con todos los códigos y leyes eléctricos aplicables. Nunca conecte directamente el generador a una fuente de energía doméstica.
  • Page 71: Verificar / Añadir Aceite

    MONTAJE VERIFICAR / AÑADIR ACEITE • Coloque el generador en una superficie nivelada. • Retire los tornillos y retire la cubierta exterior. (Debe quitar la tapa de la bujía para empujar el panel lateral desde el interior) • Retire la varilla medidora del cárter •...
  • Page 72: Operación

    OPERACIÓN CONEXIÓN A TIERRA Para evitar la electrocución, este generador debe estar correctamente conectado a tierra antes de su uso. Para obtener instrucciones, consulte la página 69. CONDICIONES ATMOSFÉRICAS ESTÁNDAR Temperatura ambiente: 25ºC. Presión barométrica: 100kPa Humedad relativa: 30% El rendimiento del generador varía debido a los cambios de temperatura, altitud y humedad. Si las condiciones ambientales son inconsistentes con los estándares anteriores, o si las condiciones de enfriamiento del motor y el equipo son inadecuadas, es necesario reducir la potencia de carga.
  • Page 73: Parar El Motor

    OPERACIÓN PARAR EL MOTOR • Coloque el interruptor ECO en la posición “OFF”. • Desconecte cualquier dispositivo eléctrico. Todas las cargas DEBEN estar desconectadas del generador. Nunca arranque o pare el motor con dispositivos eléctricos conectados a las salidas. • Coloque el interruptor 3 en 1 en la posición “OFF”. •...
  • Page 74: Carga De Una Batería De 12 Voltios

    OPERACIÓN CARGA DE UNA BATERÍA DE 12 VOLTIOS Este generador se puede usar para cargar una batería de 12 voltios. Solo siga estos pasos: • Compruebe el nivel de líquido de las celdas de la batería. Agregue SOLO agua destilada a las celdas donde no haya suficiente líquido.
  • Page 75: Operación Paralela

    OPERACIÓN OPERACIÓN PARALELA Es posible conectar dos generadores GR2500 entre sí, utilizando un kit de cable que funciona en paralelo. • Conecte los cables de operación en paralelo a dos generadores GR2500, de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el kit.
  • Page 76: Evite Sobrecargar El Generador

    OPERACIÓN EVITE SOBRECARGAR EL GENERADOR Asegúrese de proporcionar suficiente voltaje nominal para todos los dispositivos eléctricos conectados al generador. El voltaje nominal se refiere a la energía que un generador debe suministrar para mantener un dispositivo en funcionamiento. Los vatios de sobrevoltaje se refieren a la energía que debe suministrar un generador para iniciar un dispositivo eléctrico.
  • Page 77: Mantenimiento

    Si no está seguro de cómo realizar una tarea de mantenimiento,  ATENCIÓN haga que Grupel o uno de nuestros distribuidores revise la unidad.  ATENCIÓN Use solo piezas de repuesto recomendadas por Grupel.
  • Page 78: Revise La Bujía

    Distancia entre bujías: 0.7 - 0.8 mm (0.028-0.031 in) Par de bujía: 20.0Nm (14.8ft-lb) AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene bajas emisiones y está equipado con una válvula mezcladora inactiva no ajustable. Si es necesario realizar un ajuste, comuníquese con Grupel o con un distribuidor autorizado.
  • Page 79: Cambiar El Aceite

    MANTENIMIENTO CAMBIAR EL ACEITE • Coloque el generador en una superficie nivelada. • Deje el generador en funcionamiento durante unos minutos hasta que el motor esté caliente. Apague el generador. • Retire los tornillos de la carcasa exterior y retírelo. •...
  • Page 80: Cómo Limpiar El Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE • Un filtro de aire sucio acortará la vida útil del motor, dificultará el arranque y el rendimiento del generador. Reemplace el filtro anualmente. • Para limpiar, retire los tornillos y la carcasa exterior. •...
  • Page 81: Cómo Limpiar El Filtro Del Tanque De Combustible

    MANTENIMIENTO CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE • Para limpiar, retire la tapa del tanque de combustible y el filtro. • Limpie el filtro con gasolina. • Seque el filtro con un paño limpio. • Reemplace el filtro. •...
  • Page 82: Cómo Drenar El Combustible

    MANTENIMIENTO CÓMO DRENAR EL COMBUSTIBLE • Coloque el interruptor 3 en 1 en la posición “OFF”. • Retire la tapa de combustible y el filtro del tanque de combustible. • Use un sifón para transferir gasolina del generador a un contenedor. •...
  • Page 83: Solución De Problemas

    10. Motor inundado 10. Espere 5 minutos y recargue 11. Encendido defectuoso el motor. 11. Póngase en contacto con Grupel o nuestro distribuidor El motor no tiene potencia 1. El generador está 1. Vea la página 76 “Evite sobrecargado sobrecargar el generador”...
  • Page 84: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO...
  • Page 85: Manuel D'utilisation

    GROUPE ÉLECTROGÈNE INVERTER PORTABLE MANUEL D’UTILISATION MODÈLE GR2500 Pour éviter le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit. CONSERVEZ CE MANUEL POUR DE FUTURES CONSULTATIONS...
  • Page 87: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir choisi notre produit Grupel. Si vous l’utilisez et le conservez, comme indiqué dans ce manuel, l’appareil fonctionnera de façon sûre, pendant plusieurs années. LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS Si vous ne COMPRENEZ PAS l’une des parties de ce manuel, ou pour des questions de mise en marche et formation, fonctionnement et manutention, entrez en contact avec GRUPEL, à...
  • Page 88: Spécifications Du Groupe Électrogène

    Il est conçu pour fournir l’énergie électrique permettant d’alimenter les outils, les appareils, les équipements de camping, l’illumination, ou pour servir comme source d’énergie secondaire, en cas de panne d’énergie. MODÈLE GR2500 Tension nominale CA 230 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 2.0 kW...
  • Page 89: Normes De Sécurité

    NORMES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer  ATTENTION des lésions graves, ou encore, la mort. Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entrainer  PRÉCAUTIONS des dommages sur l’appareil ou l’utilisateur. Fumées toxiques Risque d’incendie Risque d’explosion Risque de choc électrique...
  • Page 90: Instruction De Sécurité

    INSTRUCTION DE SÉCURITÉ Ne dépassez pas la puissance recommandée / l’ampérage du groupe  ATTENTION électrogène. Cela peut endommager l’appareil et/ou les composants électriques branchés sur ce dernier. • Vérifiez les exigences de voltage et fréquence de tous les appareils électriques avant les connecter à...
  • Page 91 INSTRUCTION DE SÉCURITÉ Ce groupe électrogène produit un ampérage très élevé, ce qui peut  ATTENTION entrainer des blessures, une électrocution, des lésions graves ou encore, la mort. • Ne manipulez jamais le groupe électrogène, les appareils électriques ou câbles, s’ils sont en contact avec de l’eau, vos pieds nus, ou encore, vos mains ou pieds mouillés.
  • Page 92: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES A – Bouchon de la bougie d’ a llumage H – Poignée de démarrage manuel O – Prise USB CC de 5V/1.5A B – Suppresseur d’étincelles I – Panneau de contrôle P – Prise CA 230V C – Couvercle du silencieux J –...
  • Page 93: Fonctions Du Panneau De Contrôle

    FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE INTERRUPTEUR ON / OFF ET CHOKE Quand l’interrupteur se situe sur la position “OFF”, la vanne de carburant est débranchée et le moteur ne fonctionne pas. Quand l’interrupteur se situe sur la position “CHOKE”, la vanne de carburant s’allume et le moteur peut, aussi, être branché.
  • Page 94: Voyant Lumineux De Pilotage Ca

    Cette application requiert des câbles spéciaux. Lors du fonctionnement de groupes électrogènes en parallèle, la sortie nominale est de 3.0KVA et le courant nominal est de 25A/120V. Pour les câbles et instructions, consultez un revendeur Grupel.  ATTENTION ne branchez jamais des groupes électrogènes de modèles différents.
  • Page 95: Bouchon De Carburant

    FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE BOUCHON DE CARBURANT Faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour retirer le bouchon de carburant. Le bouchon du carburant est équipé avec un respirateur pour empêcher les fuites de carburant vers le carburateur. Le respirateur doit être sur la position «...
  • Page 96: Montage

    MONTAGE BRANCHER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE À UN SYSTÈME ÉLECTRIQUE Si vous connectez le groupe en mode standby au système électrique d’un bâtiment, vous devrez demander à un électricien qualifié d’installer un commutateur de transfert. La connexion Ne branchez jamais directement le doit être en conformité...
  • Page 97: Ajouter/ Vérifier L'huile

    MONTAGE AJOUTER/ VÉRIFIER L’HUILE • Placez le groupe électrogène sur une surface nivelée. • Retirez les vis et retirez le couvercle externe. (Vous devez retirer le couvercle de la bougie d’allumage pour pousser le panneau latéral vers l’extérieur à partir de l’intérieur). •...
  • Page 98: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT À LA TERRE Pour éviter tout risque d’électrocution, ce groupe électrogène devra être correctement branché à la terre avant utilisation. Pour obtenir des instructions à ce sujet, veuillez consulter la page 95. CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES STANDARD Température ambiante : 25ºC Pression barométrique : 100kPa Humidité...
  • Page 99: Arrêter Le Moteur

    FONCTIONNEMENT ARRÊTER LE MOTEUR • Placer l’interrupteur ECO sur la position “OFF”. • Déconnectez tout appareil électrique. Toutes les charges DOIVENT être débranchées du groupe électrogène. Ne démarrez ou débranchez jamais le moteur avec des appareils électriques branchés à la prise. •...
  • Page 100: Brancher Une Batterie De 12 Volts

    FONCTIONNEMENT BRANCHER UNE BATTERIE DE 12 VOLTS Ce groupe électrogène peut être utilisé pour charger une batterie de 12 volts. Il suffit de suivre les étapes suivantes : • Vérifiez le niveau du liquide des cellules de la batterie. Ajoutez SEULEMENT de l’eau distillée aux cellules qui n’ont pas assez de liquide.
  • Page 101: Fonctionnement En Parallèle

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE Il est possible de connecter deux groupes électrogènes GR2500, l’un relier à l’ a utre, en utilisant un kit de câbles de fonctionnement en parallèle. • Branchez les câbles de fonctionnement en parallèle à deux groupes électrogènes GR2500, en accord avec les instructions fournies dans le kit.
  • Page 102: Eviter La Surcharge Du Groupe Électrogène

    FONCTIONNEMENT EVITER LA SURCHARGE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE Certifiez-vous de fournir la tension nominale suffisante pour tous les appareils électriques connectés au groupe électrogène. La tension nominale représente l’énergie que le groupe électrogène doit fournir pour maintenir le groupe électrogène en fonctionnement. Les “watts de surtension” représentent l’énergie que le groupe électrogène doit fournir pour démarrer un appareil électrique.
  • Page 103: Entretien

    Déconnectez le fil de la bougie d’allumage et éloignez cette dernière du fil. Si vous n’êtes pas sûr de comment exécuter une tâche de manutention, veuillez  ATTENTION demander assistance à l’un de nos partenaires Grupel ou revendeurs.  ATTENTION Utilisez seulement des pièces de rechange recommandées par Grupel.
  • Page 104: Vérifier La Bougie D'allumage

    Couple de serrage de la bougie d’allumage : 20,0Nm (14,8ft-lb) AJUSTER LE CARBURATEUR Le carburateur est de faible émission et est équipé d’une vanne de mélange inactive non réglable. Si un réglage est nécessaire, contactez Grupel ou un revendeur agréé.
  • Page 105: Changer L'huile

    ENTRETIEN CHANGER L’HUILE • Placez le groupe électrogène sur une surface nivelée. • Laissez le groupe électrogène branché quelques minutes jusqu’à ce que le moteur devienne chaud. • Dévissez les vis du boitier externe et retirez cette dernière. • Retirez la tige du carter. •...
  • Page 106: Comment Nettoyer Le Filtre D'air

    ENTRETIEN COMMENT NETTOYER LE FILTRE D’AIR • Un filtre d’ a ir avec des saletés réduira la durée utile du moteur, rendra difficile son démarrage et sa performance. Remplacez le filtre, annuellement. • Pour nettoyer, retirez les vis et le boitier externe. •...
  • Page 107: Comment Nettoyer Le Filtre Du Réservoir De Carburant

    ENTRETIEN COMMENT NETTOYER LE FILTRE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT • Pour nettoyer, retirez le bouchon du réservoir de carburant et le filtre. • Nettoyez le filtre avec de l’essence. • Séchez le filtre avec un chiffon propre. • Mettez à nouveau le filtre. •...
  • Page 108: Comment Vidanger Le Carburant

    ENTRETIEN COMMENT VIDANGER LE CARBURANT • Placez l’interrupteur 3 en 1 sur la position “OFF”. • Retirez le bouchon du carburant et le filtre du réservoir de carburant. • Utilisez un siphon pour transférer l’essence du groupe vers un récipient. •...
  • Page 109: Résolution De Problèmes

    8. Débranchez le “CHOKE”. 9. Ajoutez de l’huile. 10. Attendez 5 minutes et redémarrez le groupe. 11. Contactez Grupel ou notre revendeur. Le moteur n’a pas de 1. Le groupe électrogène est 1. Consultez la page 102 “ Evitez la puissance.
  • Page 110: Diagramme De Câblage

    DIAGRAMME DE CÂBLAGE...

Table of Contents