WERTHER INTERNATIONAL PANTHER P 15TC Manual

Automatic silent compressors

Advertisement

Quick Links

P 15TC
P 50/10 AL
P 100/24 AL
Black Panther
Costruttore - Manufacturer
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.
via F. Brunelleschi, 12
42040 Cadè (RE) - Italy
Telefono/Phone ++/+522/9431
Fax
E-MAIL
S/N
YEAR
GTEK AUTOMATION
26212 Dimension Drive, Suite 150
COMPRESSORI SILENZIOSI AUTOMATICI
AUTOMATIC SILENT COMPRESSORS
P 30TC
P 50/15 AL
P 100/50 AL
Black Panther2 Portadent
++/+522/941997
sales@wertherint.com
Lake Forest, CA 92630
P 50TC AL
P 50/24 AL
P 150/50 AL
Centro di assistenza autorizzato
Authorized service center
Ph. 949-680-4242
www.gtek-automation.com
Rev.1 - 15/03/01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PANTHER P 15TC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WERTHER INTERNATIONAL PANTHER P 15TC

  • Page 1 P 100/24 AL P 100/50 AL P 150/50 AL Black Panther Black Panther2 Portadent Costruttore - Manufacturer Centro di assistenza autorizzato WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Authorized service center via F. Brunelleschi, 12 42040 Cadè (RE) - Italy Telefono/Phone ++/+522/9431 ++/+522/941997 E-MAIL sales@wertherint.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice Contents 1 Informazioni generali 1 General information 1.1 Importanza ed utilizzo del manuale ...3 1.1 Importance and use of the manual..3 1.2 Contenuto ........3 1.2 Content ...........3 1.3 Stoccaggio ........3 1.3 Storage ...........3 1.4 Pesi e dimensioni......3 1.4 Weights and dimensions ....3 1.5 Smaltimento imballo......4 1.5 Packing disposal......4 1.6 Sollevamento........4...
  • Page 3: Informazioni Generali

    Informazioni generali General information 1.1 Importanza ed utilizzo del manuale 1.1 Importance and use of the manual Questo manuale è parte integrante del com- This manual is an integral part of the com- pressore e deve sempre accompagnarlo, pressor and must always accompany it, anche in caso di vendita.
  • Page 4: Smaltimento Imballo

    1.5 Smaltimento imballo 1.5 Packing disposal Dopo aver tolto il compressore dall’imballo, After having removed the compressor from accertarsi che non vi siano particolari dan- the packing, check that no parts have been neggiati durante il trasporto. damaged during transport. Il materiale dell’imballo deve essere smaltito The packing material has to be disposed of secondo le norme vigenti nel paese in cui il...
  • Page 5: Componenti Principali

    1.8 Componenti principali 1.8 Main components 1- Gruppo motore 1 - Motor 2 - Serbatoio aria 2 - Air tank 3 - Pressostato 3 - Pressure switch 4 - Manometro pressione serbatoio 4 - Tank pressure gauge 5 - Riduttore/filtro 5 - Filter reducer 6 - Manometro pressione utilizzo 6 - Outlet pressure gauge...
  • Page 6: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Technical specifications 2.1 Dati tecnici 2.1 Technical data Modello Volt/Hz Lt/min. dB(A)1m KW - AMP Model 1ph ±10% C.F./min Gal. dB(A)40" 230/50 0,13 - 0,85 P 15 TC 115/60 0,15 - 1,85 0,71 0,93 230/50 0,18 - 1,15 P 30 TC 115/60 0,20 - 2,60...
  • Page 7: Schemi Elettrici

    2.3 Schemi elettrici 2.3 Wiring diagrams MOTORI TIPO 15 e 30 MOTORS TYPE 15 and 30 MOTORI TIPO 50 MOTORS TYPE 50 Relè avviamento Marrone Starting relay Brown Relè termico Overload protector Blue Morsettiera Giallo/Verde Terminal box Yellow/Green Pressostato Nero Pressure switch Black Condensatore...
  • Page 8: Funzionamento

    Funzionamento Operation 3.1 Messa in servizio 3.1 Machine set up Installare il compressore su un piano oriz- Install the compressor on a flat surface, in a zontale in un locale di misure adeguate, ben suitably sized room, well ventilated and not aerato e non umido, con una temperatura wet, where the temperature is not likely to non superiore a 35°C.
  • Page 9: Istruzioni Per L'uso

    NON USARE MAI OLIO DIVERSO DA NEVER USE AN OIL DIFFERENT FROM QUELLO PREVISTO DAL COSTRUTTORE THE ONE RECOMMENDED BY THE PENA LA DECADENZA DI OGNI GARAN- MANUFACTURER; THIS WOULD VOID ZIA. ALL GUARANTEES. Keep any oil remaining in the bottle for fu- Conservare l’...
  • Page 10 Il pressostato ferma il compressore quando The pressure switch stops the compressor la pressione nel serbatoio raggiunge il valore when the pressure in the tank reaches the massimo (8 bar¹120psi standard), e maximum value allowed (8 lo fa ripartire quando scende al valo- bar¹120psi standard) and starts it re minimo (6 bar¹90psi standard) again when the pressure drop to the...
  • Page 11 In caso di mancato funzionamento del pres- If the pressure switch does not work sostato (sovrapressione) interviene auto- (overpressure), the safety valve will auto- maticamente la valvola di sicurezza, che si matically operate and open when the pres- apre quando la pressione supera quella di sure exceeds the max.
  • Page 12: Limiti Per L' Uso A Funzionamento Continuo

    3.3 Limiti per l’ uso a funzionamento 3.3 Limits for continuous operation continuo La curva 1 (fig.5) indica i tempi di funziona- Curve n°1 (fig.5) indicates the length of · · mento continuo, alle varie pressioni, prima continuous running at varying pressures, che il relé...
  • Page 13: Tempi Di Riempimento

    3.4 Tempi di riempimento 3.4 Filling up Tempi di riempimento del serbatoio da 0 a pressione max.(in secondi) Filling up time of the tank from 0 to max. pressure (in seconds) Volt/Hz P 15TC P 30TC P 50TC AL P 50/10 AL P 50/15 AL P 50/24 AL 230/50...
  • Page 14: Manutenzione

    Manutenzione Maintenance 4.1 Manutenzione periodica 4.1 Periodic maintenance ATTENZIONE! WARNING! Tutte le operazioni che seguono debbono All following operations, must be done essere eseguite esclusivamente da perso- by a specialised personnel. nale specializzato. volta alla volta al volta settimana mese all’anno once a once a...
  • Page 15: Cambio Olio

    4.2 Cambio olio 4.2 Oil replacement Procedere come segue fig.10: Act as follows fig.10: 1. Smontare il gruppo motore dal serbatoio 1. remove the motor unit from the tank, if se necessario. necessary. 2. Togliere il coperchio alettato allentando le 2.
  • Page 16: Inconvenienti E Rimedi

    Inconvenienti e rimedi Troubleshooting ATTENZIONE WARNING Prima di qualsiasi intervento sul compres- Before any operation on the compressor, · · sore, disinserire la spina dalla presa di cor- disconnect the plug from the socket. rente. Prima di smontare qualsiasi parte del com- Empty air tank of air before dismantling ·...
  • Page 17 5.2 Il compressore funziona ma non 5.2 The compressor does not reach the raggiunge la pressione massima maximum pressure a) Verificare che non esistano perdite d’a- a) Check any air leak (See point 5.6). · · ria (Vedere punto 5.6). b) Check the pressure switch efficency and ·...
  • Page 18 5.7 Perdita dalla valvola posta sotto al 5.7 Leak from the valve placed under the pressostato pressure switch a) Valvola danneggiata, da sostituire. Damaged valve, replace it. · · b) Il difetto può essere causato da una im- The defect can be due to an unperfect ·...
  • Page 19: Informazioni Particolari

    Informazioni particolari Special informations 6.1 Demolizione del compressore 6.1 Compressor demolition Durante la demolizione del compressore During the compressor demolition all devono essere osservate tutte le norme di possible safety regulations must be ob- sicurezza possibili al fine di evitare danni served in order to avoid any damage to alle cose o alle persone.
  • Page 20 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 21 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 22 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 23 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 24 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 25 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 26 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 27 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 28 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 29 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 30 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 31 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 32 GTEK AUTOMATION 26212 Dimension Drive, Suite 150 Lake Forest, CA 92630 Ph. 949-680-4242 www.gtek-automation.com...
  • Page 33 Part Code Sugg. Descrizione Description Beschreibung Description Denominacion TORNILLO TE M6X16 A0184 VITE TE M6X16 ZINCATA SCREW TE M6X16 UNI 5739 SCHRAUBE M6X16 UNI 5739 VIS TH M6X16 GALVANISÉE ZINCADO A0218 DADO ALTO M4 UNI 5587 ZB NUT M4 MUTTER M4 ECROU HAUT M4 UNI 5587 ZB TUERCA M4 UNI 5587 ZB MITTLERE MUTTER M6 UNI...
  • Page 34 VERLÄNGERUNG M 1/4"÷ F DISTANCIADOR M 1/4"÷ F C0059 PROLUNGA M 1/4"÷ F 1/4" EXTENSION M 1/4"÷ F 1/4" RALLONGE M 1/4" - F 1/4" 1/4" 1/4" SCHRAUBE TE M8X10 UNI C0061 VITE TE M8X10 UNI 5739 SCREW TE M8X10 UNI 5739 VIS TH M8X10 UNI 5739 TORNILLO 5739...
  • Page 35 FILTER REGULATOR FR BIT C0164 RIDUTTORE FILTRO 1/4" REGLER FILTER 1/4" RÉDUCTEUR FILTRE 1/4" REDUCTOR FILTRO 1/4" 1/4" CAVO EL 3X1,6 AWG SPINA ELECTRIC CABLE 3X1.6 AWG CÂBLE ÉLECTRIQUE AWG C0180 ELEKTR. KABEL 3X1,6 USA CABLE USA PLUG 3X1,6 USA CAVO EL MM 500 (CODICE C0181 ELECTRIC CABLE MM 500...
  • Page 36 CROSS CONNECTOR MMFF C0329 RIPARTITORE 4 VIE M-M-F-F 1/4 4-WEG-VENTIL DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR DE 4 VIAS 1/4" KIT TERMINAL BOX T21 ( C0333 KIT MORSETTIERA T21 ( 115V ) 115V ) DISTRIBUTION FRAME “L” M-F C0334 RIPARTITORE “L” M-F 1/8 CH13 VENTIL DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR...
  • Page 37 C0392 TAPPO M 1/8 TCEI PLUG M 1/8 DECKEL BOUCHON TAPÓN CAVO EL MM 600 (CODICE C0416 ELECTRIC CABLE MM 600 ELEKTR. KABEL MM 600 CÂBLE ÉLECTRIQUE CABLE C416) CAVO EL MM 600 (CODICE C0451 ELECTRIC CABLE MM 600 KABEL CÂBLE ÉLECTRIQUE CABLE C451)
  • Page 38 SERBATOIO LT 14 BLACK C1110XX BLACK PANTHER TANK BEÄHELTER RÉSERVOIR DEPÓSITO PANTHER CAVO EL 3X1,8 AWG MM 3800 ELECTR. CABLE 3X1,8 AWG C1121 ELEKTR. KABEL CÂBLE ÉLECTRIQUE CABLE SP. AMERICA MM 3800 SP. AMERICA CAVO EL SJT AWG 3X18 L900 ELECTR.
  • Page 39 OVERLOAD PROTECTOR L55 C1773 RELÈ TERMICO L55 ( 115V ) RELAIS RELAIS RELÉ ( 115V ) C1774 RELÈ AVVIAMENTO L55 ( 115V ) START RELAY L55 ( 115V ) RELAIS RELAIS RELÉ C1775 RELÈ AVVIAMENTO L55 ( 230V ) START RELAY L55 ( 230V ) RELAIS RELAIS RELÉ...
  • Page 40 Konformitätserklärung - Déclaration de conformité Declaración de conformidad - Overensstemmelseserklæring Samsverserklæring - Överensstämmande intyg WERTHER INTERNATIONAL S.p.A. Via F.Brunelleschi,12 42040 CADE’ (Reggio Emilia) Italy con la presente dichiariamo che il compressore modello - déclare par la presente que le compresseur modèle hereby we declare that the compressor model - hiermit erklären wir, daß...

Table of Contents