WERTHER INTERNATIONAL 15 A Manual

WERTHER INTERNATIONAL 15 A Manual

Automatic silent compressors
Hide thumbs Also See for 15 A:

Advertisement

Compressori silenziosi automatici
AUTOMATIC SILENT COMPRESSORS
15 A
30/4
30 HA
30/6
30/12
50/9
50/12
100/24
100/50
Costruttore - Manufacturer
WERTHER INTERNATIONAL S.p.A.
via F. Brunelleschi, 12
42124 Cadè (RE) - Italy
Telefono/Phone ++/+522/9431
Fax
++/+522/941997
E-MAIL sales@wertherint.com
WEB http://www.wertherint.com
15 D
15 TC
30 D
50 D
50/15
150/50
15 TDC
30 TC
50 TC
50/24
200/100
Centro di assistenza autorizzato
Authorized service center
15 EXPORT A
30 TDC
50 TDC
50 TDC
Rev.3 - 29/12/09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WERTHER INTERNATIONAL 15 A

  • Page 1 Compressori silenziosi automatici AUTOMATIC SILENT COMPRESSORS 15 A 15 D 15 TC 15 TDC 15 EXPORT A 30/4 30 HA 30 D 30 TC 30 TDC 30/6 30/12 50 D 50 TC 50 TDC 50/9 50/12 50/15 50/24 50 TDC...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice Contents 1 Informazioni generali 1 General information 1.1 Importanza ed utilizzo del manuale ...3 1.1 Importance and use of the manual..3 1.2 Contenuto ........3 1.2 Content ...........3 1.3 Stoccaggio ........3 1.3 Storage ...........3 1.4 Pesi e dimensioni......4 1.4 Weights and dimensions ....4 1.5 Smaltimento imballo......4 1.5 Packing disposal......4 1.6 Sollevamento........4...
  • Page 3: Informazioni Generali

    - oil bottle type ROLOIL - SINCOM/32E ROLOIL - SINCOM/32E - Manuale istruzioni - instruction manual - Certificato serbatoio - tank certificate Modello 15 A 15 D 15 TC 15 TDC 15 EXPORT A 30/4 30 HA 30 D Model Olio - Oil...
  • Page 4: Pesi E Dimensioni

    1.4 Weights and dimensions Pesi lordi e dimensioni imballi dei vari mo- Gross weights and packing dimensions delli: of each type of compressor: Modello 15 A 15 D 15 TC 15 TDC 15 EXPORT A 30/4 30 HA 30 D...
  • Page 5 Se, col compressore, si utilizzano liquidi in- When a flammable liquid is sprayed, there fiammabili, ci può essere il pericolo di incen- may be danger of fire or explosion, espe- di o di esplosioni, sopratutto in ambienti cially in closes rooms: ventilate adequately. chiusi: aerare adeguatamente.
  • Page 6: Componenti Principali

    1.8 Componenti principali 1.8 Main components 1- Gruppo motore 1 - Motor 2 - Serbatoio aria 2 - Air tank 3 - Pressostato 3 - Pressure switch 4 - Manometro pressione serbatoio 4 - Tank pressure gauge 5 - Riduttore/filtro 5 - Filter reducer 6 - Manometro pressione utilizzo 6 - Outlet pressure gauge...
  • Page 7: Specifiche Tecniche

    Modello Volt/Hz Lt/min. dB(A)1m KW - AMP Model 1ph ±10% C.F./min Gal. dB(A)40" 230/50 0,13 - 1 15 A 115/60 0,15 - 1,9 0,60 230/50 0,13 - 1 15 D 115/60 0,15 - 1,9 0,60 1,05 230/50 0,13 - 1...
  • Page 8: Curve Volume Aria Aspirata/Pressione8

    2.2 Curve volume aria aspirata/pressione 2.2 Air intake / pressure curves MOTORE TIPO 15 MOTORI TIPO 50 MOTORE TIPO 30 MOTOR TYPE 15 MOTORS TYPE 50 MOTOR TYPE 30 2.3 Schemi elettrici 2.3 Wiring diagrams Motori tipo 15 e 30 / Motors type 15 and 30 Motori tipo 50 - Motors type 50 Relè...
  • Page 9: Funzionamento

    Funzionamento Operation 3.1 Messa in servizio 3.1 Machine set up Installare il compressore su un piano oriz- Install the compressor on a flat surface, in a zontale in un locale di misure adeguate, ben suitably sized room, well ventilated and not aerato e non umido, con una temperatura wet, where the temperature is not likely to non superiore a 35°C.
  • Page 10: Istruzioni Per L'uso

    NON USARE MAI OLIO DIVERSO DA NEVER USE AN OIL DIFFERENT FROM QUELLO PREVISTO DAL COSTRUTTORE THE ONE RECOMMENDED BY THE PENA LA DECADENZA DI OGNI GARAN- MANUFACTURER; THIS WOULD VOID ZIA. ALL GUARANTEES. Keep any oil remaining in the bottle for fu- Conservare l’...
  • Page 11 Il pressostato ferma il compressore quando The pressure switch stops the compressor la pressione nel serbatoio raggiunge il valore when the pressure in the tank reaches the massimo (8 bar¹120psi standard), e lo fa ri- maximum value allowed (8 bar¹120psi stan- partire quando scende al valore mi- dard) and starts it again when the nimo (6 bar¹90psi standard)
  • Page 12 In caso di mancato funzionamento del pres- If the pressure switch does not work sostato (sovrapressione) interviene auto- (overpressure), the safety valve will auto- maticamente la valvola di sicurezza, che si matically operate and open when the pres- apre quando la pressione supera quella di sure exceeds the max.
  • Page 13: Limiti Per L' Uso A Funzionamento Continuo

    3.3 Limiti per l’ uso a funzionamento 3.3 Limits for continuous operation continuo La curva 1 (fig.5) indica i tempi di funziona- Curve n°1 (fig.5) indicates the length of · · mento continuo, alle varie pressioni, prima continuous running at varying pressures, che il relé...
  • Page 14: Tempi Di Riempimento

    Tempi di riempimento del serbatoio da 0 a pressione max.(in secondi) Filling up time of the tank from 0 to max. pressure (in seconds) Compressori modello: - Compressor model: Volt/Hz 15 A 15 D 15 TC 15 TDC 15 EXPORT A...
  • Page 15: Manutenzione

    Manutenzione Maintenance 4.1 Manutenzione periodica 4.1 Periodic maintenance ATTENZIONE! WARNING! Tutte le operazioni che seguono debbono All following operations, must be done essere eseguite esclusivamente da perso- by a specialised personnel. nale specializzato. volta alla volta al volta settimana mese all’anno once a once a...
  • Page 16: Cambio Olio

    4.2 Cambio olio 4.2 Oil replacement Procedere come segue fig.10: Act as follows fig.10: 1. Smontare il gruppo motore dal serbatoio 1. remove the motor unit from the tank, if se necessario. necessary. 2. Togliere il coperchio alettato allentando le 2.
  • Page 17: Inconvenienti E Rimedi

    Inconvenienti e rimedi Troubleshooting ATTENZIONE WARNING Prima di qualsiasi intervento sul compres- Before any operation on the compressor, · · sore, disinserire la spina dalla presa di cor- disconnect the plug from the socket. rente. Prima di smontare qualsiasi parte del com- Empty air tank of air before dismantling ·...
  • Page 18 5.2 Il compressore funziona ma non 5.2 The compressor does not reach the raggiunge la pressione massima maximum pressure a) Verificare che non esistano perdite d’a- a) Check any air leak (See point 5.6). · · ria (Vedere punto 5.6). b) Check the pressure switch efficency and ·...
  • Page 19 5.7 Perdita dalla valvola posta sotto al 5.7 Leak from the valve placed under the pressostato pressure switch a) Valvola danneggiata, da sostituire. Damaged valve, replace it. · · b) Il difetto può essere causato da una im- The defect can be due to an unperfect ·...
  • Page 20: Informazioni Particolari

    Informazioni particolari Special informations 6.1 Demolizione del compressore 6.1 Compressor demolition Durante la demolizione del compressore During the compressor demolition all devono essere osservate tutte le norme di possible safety regulations must be ob- sicurezza possibili al fine di evitare danni served in order to avoid any damage to alle cose o alle persone.
  • Page 46 Denominacion Part Code Descrizione Description Beschreibung Description ECROU HAUT M4 UNI 5587 TUERCA M4 UNI 5587 ZB A0218 DADO ALTO M4 UNI 5587 ZB NUT M4 MUTTER M4 C0001 GUARNIZIONE TESTATA E59 HEAD GASKET DICHTUNG JOINT JUNTA PLACCA VALVOLA E 59 VALVE PLATE E 59 WITH C0002 PLATTEN...
  • Page 47 C0051 TUBO RILSAN Ø4/6 RYLSAN HOSEØ4/6 SCHLAUCH 6X4 TUYAU RILSAN D.6X4 TUBO RILSAN Ø6X4 C0052 GUARNIZIONE TESTATA E88 HEAD GASKET DICHTUNG JOINT JUNTA PLACCA VALVOLA E88 CON VALVE PLATE E88 WITH C0053 PLATTEN PLAQUE PLACA VALVOLE VALVE GUARNIZIONE CILINDRO C0054 CYLINDER GASKET DICHTUNG JOINT...
  • Page 48 PIEDINO GOMMA WERTHER WERTHER RUBBER FOOT C0094 STÜTZFUSS WERTHER M6 PIED RONDELLA Ø8,4X17 UNI RONDELLE Ø8,4X17 UNI C0100 WASHER Ø8,4X17 UNI 6592 SCHEIBE Ø8,4X17 UNI 6592 ARANDELA Ø8 ZINCADA 6592 6592 C0101 COLLARE GRUPPO T2134A HOLDING BAND T2134A GUARNIZIONE PVC CON C0103 PVC GASKET HOSE DICHTUNG...
  • Page 49 VALVOLA DI LINEA M-M NON-RETURN VALVE M-M RÜCKSCHLAGVENTIL M-M SOUPAPE DE LIGNE M-M VALVULA DE LINEA M-M C0153 3/8"C 3/8"C 3/8"C 3/8"C 3/8"C C0155XX SERBATOIO LT 9 CE TANK BEÄHELTER RÉSERVOIR DEPOSITO RIPARTITORE 5 VIE CROCE C0156 EXTENSION PIECE F 4X1/4-F 1X1/8 RUOTA GOMMATA D200 C0160 WHEEL D200...
  • Page 50 TUBO ARIA MM 200 C0297 AIR HOSE LUFTSCHLAUCH TUYAU AIR TUBO 1/8FX1//8F GIREVOLE KIT MORSETTIERA T21 ( KIT TERMINAL BOX T21 ( C0305 230V ) 230V ) OVERLOAD PROTECTOR C0317 RELÈ TERMICO T21 ( 115V ) RELAIS RELAIS RELÉ T21 ( 115V ) C0323 VALVOLA ASPIRAZIONE T21 INTAKE VALVE...
  • Page 51 C0413 MANIGLIA MOD. COMPACT HANDLE MOD. COMPACT HANDGRIFF POIGNEE INSERTO MANIGLIA MOD. HANDLE INSERT MOD. C0414 EINSATZ INSERTO COMPACT COMPACT CAVO EL MM 600 (CODICE C0416 ELECTRIC CABLE MM 600 ELEKTR. KABEL MM 600 CÂBLE ÉLECTRIQUE CABLE C416) RONDELLA P 6X24 UNI 6592 C0431 WASHER SCHEIBE...
  • Page 52 VENTOLA A SCATOLA COOLING FAN 120X120 VENTILADOR 120X120 C0665 LAUFRAD 120X120 230/50 VENTILATEUR 230/50 120X120 230/50 230/50 230/50 REDUCTION M-F 1/4X 3/8 C0884 RIDUZIONE M-F 1/4"X3/8" NI REDUKTION M-F 1/4X 3/8 NI RÉDUCTEUR REDUCCIÓN RIPARTITORE 6 VIE F 2X1/4 6 WAYS DISTRIBUTOR F DISTRIBUTEUR 6-VOIS F DISTRIBUIDOR DE 4 VIAS F C0892...
  • Page 53 KIT MORSETTIERA L55 ( KIT TERMINAL BOX L55 ( C1770 115V ) 115V ) KIT MORSETTIERA L55 ( KIT TERMINAL BOX L55 ( C1771 230V ) 230V ) OVERLOAD PROTECTOR C1772 RELÈ TERMICO L55 ( 230V ) RELAIS RELAIS RELÉ L55 ( 230V ) OVERLOAD PROTECTOR C1773...
  • Page 54 ANELLO ELASTICO ANNEAU ÉLASTIQUE ANILLO ELÁSTICO R0103 OUTER SPRING RING Ø10 SEEGER E10 UNI 7435 ESTERNO Ø10 EXTERNE Ø10 EXTERNO Ø10 SECHSKANTSCHRAUBE TORNILLO TE M6X25 R0153 VITE TE M8X25 UNI 5739 HH SCREW M8X25 UNI 5739 VIS TH M8X25 UNI 5739 M8X25 UNI 5739 UNI5739 * = RECOMMENDED SPARE...
  • Page 55 NOTE ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Table of Contents