Summary of Contents for CASO DESIGN AirFry DuoChef 3186
Page 1
Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Istruzione d´uso Gebruiksaanwijzing | Mode d´emploi | Instruções de funcionamento Bruksanvisning | Kullanım Kılavuzu | מדריך הפעלה Heißluftfritteuse AirFry DuoChef Air fryer AirFry DuoChef Friggitrice ad aria AirFry DuoChef Heteluchtfriteuse AirFry DuoChef Friteuse à air chaud AirFry DuoChef Fritadeira de ar quente AirFry DuoChef Varmluftsfritös AirFry DuoChef AirFry DuoChef Sıcak Hava Fritözü...
Page 2
Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung finden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. Ulteriori lingue di queste istruzioni per l‘uso sono disponibili al seguente link www.caso-design.de o scansionando il codice QR.
Page 3
Technische Daten / Technical Data / Dati tecnici / Technische gegevens / Caractéristiques techniques / Especi cações técnicas / Tekniska data / Teknik bilgiler Gerät / Device / Apparecchio / Aparaat / Appareil / Heißluftfritteuse / Air fryer / Friggitrice ad aria / Aparelho / Apparat / Cihaz / Heteluchtfriteuse / Friteuse à...
Page 4
Sicherheit Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schwe- ren Verletzungen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Page 5
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. f Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. f Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Page 6
HINWEIS f Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. f Benutzen Sie das Gerät nicht: • wenn das Gerät selbst oder Teile beschädigt sind, • wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, • wenn das Gerät heruntergefallen ist. f Wickeln Sie das Netzkabel vor jedem Gebrauch vollständig ab. Ach- ten Sie dabei darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird.
Page 7
WARNUNG f Bewegen Sie das Gerät während des Betriebs nicht, oder wenn es noch heiß ist und heiße Lebensmittel enthält. f Benutzen Sie Kochhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie mit den heißen Teilen des Geräts oder Lebensmitteln in Berührung kommen. f Während des Frittiervorgangs tritt heißer Dampf aus, insbesondere, wenn die Frittierkörbe herraus gezogen, oder die Gerätetür geöff- net wird.
Page 8
Gefahrenquellen - Gefahr durch elektrischen Strom GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensge- fahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefähr- dung durch elektrischen Strom zu vermeiden: f Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 9
Sie sicher, dass die Rückseite des Gerätes mindestens 10 cm Abstand zur Wand hat. Lassen Sie an den anderen Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Freiraum. • Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tisch- oder Arbeitsflächenkante herunter hängen. • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht ab- gezogen werden kann.
Page 10
ATTENTION A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
Page 11
PLEASE NOTE f Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children unless they are at least 8 years old and are supervised. f Children are not allowed to play with the device. f The device and its connecting cable must be kept away from chil- dren who are less than 8 years old.
Page 12
PLEASE NOTE f Clean the appliance and remove food residues regularly. Poor cleanliness of the appliance can lead to destruction of the surfa- ce, which in turn affects the duration of use and possibly leads to hazardous situations. f Turn or stir food so that it is heated evenly. Sources of danger - Danger of burns WARNING When commissioning the unit, personal injury and damage to pro-...
Page 13
WARNING f This device works on hot air. Do not fill it with oil or fat! Danger of burns! f Make sure that no flammable objects are above or near the device. f Place all food items in the frying baskets or on the baking trays and avoid food items coming into direct contact with the heating elements.
Page 14
Setup location requirements In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites: • Place the appliance on an easily accessible, level, dry, heat-resistant and sufficiently stable work surface to avoid spilling the hot liquid. •...
Page 15
PERICOLO Un’indicazione d‘avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone.
Page 16
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L‘utilizzo avviene a rischio esclusivo dell‘operatore. Indicazioni generali di sicurezza INDICAZIONE Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell‘apparecchio: f Controlli prima dell‘utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni.
Page 17
INDICAZIONE f Prima di ogni utilizzo svolgere completamente il cavo elettrico. Attenzione: non far passare il cavo elettrico su spigoli ed evitare il contatto con il calore per evitare di danneggiarlo. f Estrarre il connettore dalla presa: • quando l’apparecchio non viene utilizzato, •...
Page 18
AVVISO f Utilizzare guanti da cucina o presine se si viene a contatto con la friggitrice o alimenti ancora caldi. f Durante la friggitura fuoriesce vapore caldo, in particolare quando si estraggono i cestelli o si apre lo sportello dell’apparecchio. Non chinatevi sulla friggitrice.
Page 19
PERICOLO Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovu- to alla corrente elettrica: f Se il cavo elettrico di questo apparecchio è danneggiato, deve esse- re sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona parimenti qualificata al fine di evitare pericoli.
Page 20
• Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializza- te, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell‘apparecchio sono dati. Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Page 21
VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwon- dingen leiden. De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
Page 22
f Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke ver- mogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toe- zicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Page 23
f Gebruik het apparaat niet met een externe tijdschakelklok of een apart afstandssysteem. f Gebruik de oven niet als deze leeg is. Het apparaat kan beschadigd worden. f Gebruik het toestel alleen met originele accessoires. f Reinig het apparaat regelmatig en verwijder etensresten. Slechte reiniging van het apparaat kan leiden tot beschadiging van het oppervlak, wat weer van invloed is op de levensduur en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden.
Page 24
Bronnen van gevaar - Brandgevaar WAARSCHUWING Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar doordat de inhoud vlamvat. Neemt u de volgende veiligheidsvoor- schriften in acht om brandgevaar te voorkomen: f Dit apparaat bereikt hoge temperaturen die kunnen leiden tot verbrandingen.
Page 25
Transportinspectie WAARSCHUWING Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.
Page 26
• Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is. • De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veilig- heidschakelaars.
Page 27
• dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres établissements professionnels • dans les exploitations agricoles ; • par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ; • dans les pensions proposant des petits déjeuners. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Page 28
REMARQUE f Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d‘origine. Ces pièces sont seules capables de ré- pondre aux exigences de sécurité. f N’utilisez l’appareil que comme décrit dans le mode d’emploi afin d’éviter d’éventuelles blessures dues à une mauvaise utilisation. f N’utilisez pas l’appareil sans surveillance.
Page 29
ATTENTION f AVERTISSEMENT ! Les surfaces de l’appareil peuvent devenir chau- des pendant l’utilisation. Veillez à ne pas toucher les fentes d‘aéra- tion, les plaques de cuisson et l‘intérieur des paniers à friture avant qu‘elle ne soit complètement refroidie. f Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement ou lorsqu’il est encore chaud et contient des aliments chauds.
Page 30
ATTENTION f N’éteignez jamais un feu d’huile/de graisse avec de l’eau, mais débranchez immédiatement la prise et étouffez le feu avec une couverture. Sources de danger - Danger de champs électromagnétiques DANGER Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonction- nement de l‘appareil peuvent causer des indispositions. Respectez les consignes de sécurité...
Page 31
• L‘appareil n‘est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine. • Ne disposez pas l‘appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables. • AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les ouvertures d’aération du boîtier de l’appareil. •...
Page 32
AVISO Um aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa. Caso esta situação de perigo não seja evitada, pode resultar em ferimentos graves. Respeitar as instruções deste aviso de modo a evitar o perigo de ferimentos graves. ATENÇÃO Um aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa.
Page 33
NOTA f Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de oito anos, bem como a pessoas com deficiência física, sensorial ou psicológica se eles foram treinados no uso seguro e estão cientes dos possíveis perigos existentes. f Tarefas de limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
Page 34
NOTA f Utilize o aparelho apenas com acessórios originais. f Limpe o aparelho e remova regularmente resíduos alimentares. Uma limpeza deficiente do aparelho pode levar à destruição da superfície, o que, por sua vez, afeta a vida útil e pode conduzir a situações perigosas.
Page 35
Fontes de perigo Perigo de incêndio AVISO Uso indevido da unidade envolve um risco de ignição do conteúdo. Por favor, siga as seguintes instruções de segurança para evitar o perigo de incêndio: f Este aparelho gera altas temperaturas que podem causar queimaduras. f Este aparelho funciona com ar quente.
Page 36
Inspeção de transporte AVISO O material de embalamento não pode ser usado para brincar, risco de asfixia. NOTA Examinar o aparelho para verificar se está completo e se tem algum dano visível. Imediatamente contactar o transportador, seguradora e fornecedor, caso o aparelho este- ja incompleto ou danificado devido a embalamento inadequado ou com o transporte.
Page 37
• A segurança elétrica da unidade somente se assegura se estiver ligado em um siste- ma de supressão de sobrecargas. É proibido ligar o dispositivo a uma tomada sem protecção. Em caso de dúvida, chamar o eletricista e verifique a instalação em casa. O fabricante não é...
Page 38
VARNING f Apparaten får uteslutande användas på avsett sätt. f De i denna bruksanvisning beskrivna metoderna ska följas. Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är uteslutna. Enbart användaren står då ensam för risken. Allmänna säkerhetsanvisningar För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säker- hetsanvisningar följas:...
Page 39
f Dra ut kontakten ur uttaget: • när du inte använder apparaten, • efter varje användning, • innan du rengör eller flyttar apparaten, • om det finns ett uppenbart fel under drift, • under ett åskväder. f Använd inte enheten med en extern timer eller ett separat fjärrstyr- ningssystem.
Page 40
Riskkällor -Brandrisk VARNING Vid felaktig användning av apparaten föreligger risk för brand ge- nom antändning av innehållet. Följ nedanstående säkerhetsanvisning- ar för att undvika brandrisk: f Denna apparat alstrar höga temperaturer, vilka kan leda till brännskador. f Denna apparat arbetar med het luft. Fyll den inte med olja eller friteringsfett Brandrisk! f Se till, att inga brännbara föremål finns ovanför eller i närheten av apparaten.
Page 41
Transportinspektion VARNING Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning. Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador. Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig förpack- ning eller genom transporten till speditören, försäkringsbolaget och leverantören. Krav på...
Page 42
• Apparatens elektriska säkerhet garanteras enbart, om den ansluts till ett på föreskrift- senligt sätt monterat jordningssystem. Det är förbjudet att använda apparaten via ett ojordat uttag. Låt en behörig elektriker kontrollera installationen i ditt hem, om du är tveksam. Tillverkaren ansvarar inte för skador, förorsakade genom saknad eller trasig jordledare.
Page 43
UYARI Uygunsuz Kullanıma Bağlı Yaşanabilecek Tehlikeler! Bu cihazın uygunsuz ve/veya amacı dışında kullanılması halinde, cihaz tehlikeli hale gelebilir. f Bu cihaz sadece amacına uygun kullanılmalıdır. f Bu Kullanım Kılavuzunda açıklanan kullanım talimatlarına uyulmalıdır. Uygunsuz kullanım nedeni ile meydana gelecek hiçbir hasar için sorumluluk kabul edilme- yecektir.
Page 44
f Aşağıdaki durumlar söz konusu olduğunda, bu cihaz kullanılmama- lıdır: • Eğer cihazın kendisi veya parçaları hasar görmüşse, • elektrik kablosu veya fiş hasarlıysa, • cihaz düşürülmüşse. f Cihazı kullanmadan önce güç kablosunu tamamen gevşetiniz. Güç kablosunun keskin kenarlardan veya sıcak nesnelerden zarar gör- mediğinden emin olunuz.
Page 45
UYARI f Kızartma işlemi sırasında, özellikle de kızartma sepetleri dışarı çıkarılırken veya cihaz kapağı açılırken sıcak buhar çıkar. Bu nedenle cihazın üzerine doğru eğilmeyin. f Sadece cihaz beraberinde verilen kızartma sepetlerinde veya tep- silerde kızartma yapın. Bu kızartma sepetlerini ve tepsileri sadece bu fritöz ile kullanın.
Page 46
TEHLIKE f Hasar gören bağlantı kablosu, üretici firmanın onayladığı yetkili servis tarafından değiştirilmelidir. f Cihaz gövdesini hiçbir suretle açmayınız. Elektrik bağlantısına temas edilmesi ve elektrikli ve mekanik parçalarının değiştirilmesi halinde, elektrik çarpma tehlikesi ile karşı karşıya kalırsınız. Ayrıca cihazın fonksiyonlarında arıza da meydana gelebilir. f Cihaza veya elektrik fişine ıslak elle dokunmayın.
Page 47
Elektrik Bağlantısı Cihazın güvenli ve hatasız çalışmasını sağlamak için cihazın elektrik bağlantısı aşağıda belirtilen koşullarda olmalıdır: • Cihazı elektriğe bağlamadan önce, lütfen model etiketi üzerinde cihazın elektrik bağ- lantı bilgileri (gerilim ve frekans) ile elektrik şebeke bilgilerini karşılaştırınız. Cihazınız- da herhangi bir arızanın meydana gelmemesi için bu bilgilerin örtüşmesi gerekmek- tedir.
Page 48
שימוש מיועד מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי בלבד בחדרים סגורים עבור חימום, הפשרה, שמירה על חום, טיגון ללא שמן, בישול, צלייה, אפייה, צלייה וייבוש של מוצרי מזון :מכשיר זה מיועד לשימוש ביישומים ביתיים ודומים כגון • במטבחים לעובדים בחנויות, משרדים ואזורי מסחר אחרים •...
Page 49
הודעה :אין להשתמש במכשיר • כאשר המכשיר עצמו או חלקים פגומים • כאשר כבל החשמל או התקע פגומים • כאשר המכשיר נפל לפני כל שימוש פרוס את כבל החשמל לחלוטין. ודא שכבל החשמל אינו יינזק מקצוות חדים או חפצים חמים :הוצא...
Page 50
אזהרה היזהר מהאדים החמים העולה מפתחי האוורור. אל תכסה את חריצי האוורור לפני הרכבה, החלפת אביזרים או פירוק נתק תמיד את המכשיר מקורות סכנה - סכנת שריפה אזהרה בשימוש לא נכון במכשיר קיימת סכנת שריפה עקב התלקחות התכולה :יש לשים לב להוראות הבטיחות הבאות כדי למנוע סכנת שריפה מכשיר...
Page 51
בדיקת הובלה אזהרה אין להשתמש בחומרי אריזה למשחק. קיימת סכנת חנק הודעה .בדוק את שלמות המשלוח ובדוק אם יש נזק גלוי דווח מיד על כל אספקה לא מלאה או נזק עקב אריזה או הובלה לקויים למוביל, לחברת הביטוח .ולספק דרישות למיקום ההתקנה להפעלה...
1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Heißluftfritteuse AirFry DuoChef (nach- folgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: •...
HINWEIS Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerä- tes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 2 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 2.1 Gesamtübersicht Gerätebasis rechter Frittierkorb mit Griff...
2.2 Bedienelemente Temperatur verringern An/Aus-Taste Temperatur erhöhen Start/Stop-Taste Anzeige der Temperatur/Zeit Linke Zone auswählen (linke Zone) Beide Zonen auswählen Anzeige der Temperatur/Zeit Rechte Zone auswählen (rechte Zone) Ein- und Ausschalten der Innenraum- Zeit verringern beleuchtung Zeit erhöhen Automatik-Programme auswählen Automatik-Programme 2.3 Automatik-Programme Temp.
Gebäck (50-200) (1 - 60) Gemüse (50-200) (1 - 60) Wurzelgemüse (50-200) (1 - 60) Aufwärmen (50-200) (1 - 60) *in 1 Minuten Schritten / *in 5°C Schritten 2.4 Warnhinweise am Gerät VORSICHT Gefahr durch heiße Oberfläche! Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren.
HINWEIS Es wird empfohlen, den Behälter nicht länger als 30 Sekunden zu entfernen um eine stabile Temperatur im Inneren des Gerätes zu gewährleisten. Dies führt zu einem besseren Frittierergebnis. 3.3 Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn die Temperatur im Gerät- einnern im Bereich der elektronischen Komponenten zu hoch wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Geben Sie Ihre Speise auf das gewünschte Backblech und schieben es in das Gerät. Dann können Sie die Gerätetür zuklappen. 3.5 Betrieb Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Ein Signalton ertönt und das Bedienpanel leuchtet kurz auf. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus und die An/Aus-Taste leuchtet konstant. Drücken Sie die -Taste, um das Gerät einzuschalten.
WARNUNG Fassen Sie die Frittierkörbe nur am Griff und die Backbleche nur mit Kochhandschu- hen oder Topflappen an, da diese während dem Garvorgang heiß werden. Achten Sie beim Entnehmen der Frittierkörbe oder Öffnen der Gerätetür auf den heißen Dampf, der austreten kann. Die Frittierkörbe, Backbleche und die Lebensmittel sind nach dem Garvorgang sehr heiß! 3.7 Nach dem Garvorgang...
Page 60
Zucchini halbieren und aushöh- Gefüllte 4 Hälf- 170- 15-25 len, nach Belieben mit Fleisch, Backblech Zucchini Couscous, Käse usw. füllen. Deckel der Paprika abschnei- Gefüllte den und sie entkernen, nach 15-25 Backblech Paprika Stück Belieben mit Quinoa, Fleisch, Gemüse usw. füllen. Ofengemüse (Süßkartoffel, 1 Korb...
HINWEIS Bitte beachten Sie, dass eine abweichende Menge eine Anpassung der Zeit und Temperatur erfordern kann. Da sich Lebensmittel nach Herkunft, Größe, Form und Marke unterscheiden, können wir nicht gewährleisten, dass die angegebenen Daten die besten Einstellungen für die von Ihnen verwendeten Lebensmittel sind. WARNUNG Verwenden Sie nur hitzebeständiges Zubehör im Gerät.
• Reinigen Sie die Frittierkörbe, die Korbeinsätze und die Backbleche gründlich in warmem Spülwasser und trocknen Sie die Teile gründlich ab. Sie können den Frit- tierkorb, die Korbeinsätze und die Backbleche auch in die Spülmaschine geben. • Wischen Sie die Innen- und Außenseite, die Trennwand und die Gerätetür mit einem feuchten Tuch ab.
Wenn Sie fettige Speisen frittieren, tropft Öl in den Sie bereiten fettige Speisen Frittierkorb. Das Öl erzeugt zu und Öl oder Fett ist an die den weißen Qualm. Dies hat Heizstäbe gespritzt. Aus dem Gerät kommt weißer keinen Einfluss auf das Gerät Qualm.
6.1 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsma- terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
1.1 Information on this manual This user’s guide is part of the hot air fryer AirFry DuoChef (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device. The Operating Instructions must be available at all times at the device.
PLEASE NOTE If possible, keep the original packaging for the duration of the guarantee period in the event a return is necessary. 2 Design and Function This chapter provides you with important information of the design and function of the device. 2.1 Overview Appliance base Right frying basket with handle...
2.2 Control Panel Decrease temperature On/Off button Increase temperature Start/Stop button Indication of temperature/time Select left zone (left zone) Select both zones Indication of temperature/time Select right zone (right zone) Switching the interior lighting Decrease time on and off Increase time Select automatic programmes Automatic programs 2.3 Automatic programs...
Cakes (50-200) (1 - 60) Vegetables (50-200) (1 - 60) Root vegetables (50-200) (1 - 60) Reheat (50-200) (1 - 60) *in 1 minute steps / *in 5 °C steps 2.4 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! The surfaces of the device can become extremely hot.
3.3 Overheating protection The device has an overheating protection. In case of too high temperature inside the device close to electronic components the device will switch off automatically. Pull the plug and let the device cool down at leat for half an hour. 3.4 Assembly The device is supplied with the divider inserted as standard.
3.5 Operation Plug the power plug into the outlet. A beep sounds and the control panel lights up briefly. The appliance is in standby mode and the on/off-button continuous light. Press the -button to switch on the appliance. Use the time and temperature settings to select the desired zone. To do this, press the “...
WARNUNG Take care when removing the frying baskets or opening the device door, as hot steam may be emitted when doing so. The frying baskets, baking trays and food items will be very hot when the cooking process ends! 3.7 After the cooking process Use the frying basket handles to remove them from the device or, if you are using a baking tray, remove the tray and then place the baskets or tray on a heatproof surface.
Page 73
Cut off the top of the peppers and remove the seeds, fill with Baking Stuffed peppers 4-6 pcs 15-25 quinoa, meat, vegetables, etc. tray as desired. Baked vege- tables (sweet 1 basket 500 g Chop and mix with oil and potato, cour- Both 750 g...
WARNING Only use heat-resistant accessories in the appliance. The accessories used may be very hot after cooking. Never place baking paper or parchment paper in the deep fryer without putting food on it. The air circulation may cause the paper to lift up and touch the heating coils. 4 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device.
5.1 Safety notices ATTENTION Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified person who are trained by the manufacturer. Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. 5.2 Troubleshooting table The table below will help you to locate and solve small problems.
The appliance has not been Clean the appliance after each use. cleaned. The appliance smells The oil/grease produces white unpleasant. Oil or grease is splashed on smoke and can smell unpleasant. the heating elements. This has no effect on the appliance or the final result.
Page 77
which have only a minor impact on the product’s functionality or value. In addition to this, the guarantee also excludes parts which are subject to wear and tear; transport damages insofar as we are not responsible for them and damages caused by repairs which were not carried out by us.
Tabella dei contenuti In generale ......................78 1.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso ..............79 1.2 Limitazione della responsabilità ..................79 1.3 Tutela dei diritti d’autore ....................79 1.4 Insieme della fornitura ....................79 1.5 Disimballaggio ........................79 Costruzione e funzione ..................80 2.1 Panoramica complessiva ....................80 2.2 Elementi di comando .....................81 2.3 Programmi automatici ....................81 2.4 Segnalazione d‘avviso sull’apparecchio ..............82...
1.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso sono una componente del Friggitrice ad aria AirFry DuoChef (di se- guito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d‘uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio.
INDICAZIONE Conservi, se possibile, l‘imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 2 Costruzione e funzione Questo capitolo fornisce importanti informazioni sulla struttura e sul funzionamento della macchina. 2.1 Panoramica complessiva Base dell’apparecchio Cestello per la friggitura di destra con maniglia Pannello di comando...
2.2 Elementi di comando Ridurre la temperatura Tasto on/off Aumentare la temperatura Tasto Start/Stop Visualizzazione di temperatura/ora Selezionare la zona di sinistra (zona sinistra) Selezionare le due zone Visualizzazione di temperatura/ora Selezionare la zona di destra (zona destra) Accensione/spegnimento dell’illumi- Ridurre il tempo nazione interna Aumentare il tempo...
3.3 Protezione da surriscaldamento L‘apparecchio è dotato di una protezione da surriscaldamento. L’apparecchio si spegne automaticamente quando la temperatura all‘interno dell‘apparecchio diventa troppo alta in zona dei componenti elettronici. Staccare la spina e lasciare raffreddare l‘apparec- chio almeno per 30 minuti. 3.4 Montaggio L’apparecchio viene fornito con il separatore.
3.5 Funzionamento Inserire il connettore a spina nella presa. Si avverte un segnale acustico e il pannello di controllo si illumina per qualche istante. L’apparecchio si trova in modalità standbye il pulsante di accensione/spegnimento è costantemente acceso. Premere il tasto per accendere l‘apparecchio.
AVVISO Afferrare i cestelli per la friggitura solo attraverso la maniglia e le teglie di cottura con guanti da forno o presine. I cestelli diventano molto caldi durante la cottura. Quando si estraggono i cestelli o si apre lo sportello, prestare attenzione alla fuoriu- scita del vapore caldo.
Page 86
Tagliare la calottina superiore Peperoni del peperone, ripulire l’inter- Teglia di 15-25 ripieni pezzi no e riempire con quinoa, cottura carne o verdure a piacere. Verdure al forno (patate 500 g Sminuzzare e mescolare con 1 cestello dolci, carote, 750 g olio e spezie.
INDICAZIONE Considerato che i cibi possono variare per provenienza, dimensioni, forma e marca, non possiamo garantire che i dati indicati siano la migliore impostazione per gli alimenti utilizzati dall‘utente. AVVISO Utilizzare solo accessori resistenti al calore. Dopo la cottura gli accessori utilizzati possono essere molto caldi Non sistemare mai la carta da forno o la pergamena nella friggitrice senza alimenti.
5 Eliminazione guasti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di guasti e sulla loroeliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 5.1 Avvertenze di sicurezza ATTENZIONE Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è...
Scollegare immediatamente la friggitrice dalla presa. Atten- Gli alimenti stanno bruciando dere qualche istante prima di L'apparecchio emette oppure c’è un problema con il estrarre i cestelli o le teglie. Se fumo nero. circuito elettrico. il fumo non è dovuto al cibo bruciato, contattare l’Assisten- za Clienti.
7 Garanzia Per questo prodotto può contare su una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acqui- sto per vizi relativi a errori di produzione o difetti del materiale. La nostra garanzia è valida per la Germania, l’Austria e l’Olanda. Per tutti gli altri Paesi la invitiamo a contattarci. È...
Inhoud van de gebruiksaanwijzing Algemeen ......................91 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..............92 1.2 Aansprakelijkheid ......................92 1.3 Auteurswet ........................92 1.4 Leveringsomvang ......................92 1.5 Uitpakken .........................92 Opbouw en functie ....................93 2.1 Overzicht ..........................93 2.2 Bedieningselementen ....................94 2.3 Automatische programma‘s ..................94 2.4 Waarschuwingsinstructies op apparaat ..............95 2.5 Typeplaatje ........................95 Bediening en werking..................95 3.1 Voor het eerste gebruik ....................95...
1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Hete lucht friteuse met stoomfunctie AirFry DuoChef (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de in- gebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de: •...
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperi- ode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. 2 Opbouw en functie In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het ontwerp en de werking van de machine.
2.2 Bedieningselementen Temperatuur verlagen Aan/uit-knop Temperatuur verhogen Start/Stop-knop Temperatuur-/tijdweergave Selecteer de linkerzone (linkerzone) Selecteer beide zones Temperatuur-/tijdweergave Selecteer de juiste zone (rechterzone) De binnenverlichting in- en uitscha- Tijd verlagen kelen Tijd verhogen Selecteer automatische programma‘s Automatische programma‘s 2.3 Automatische programma‘s Temp.
Gebak (50-200) (1 - 60) Groente (50-200) (1 - 60) Wortelgroenten (50-200) (1 - 60) Opwarmen (50-200) (1 - 60) *in stappen van 1 minuut / *in stappen van 5°C 2.4 Waarschuwingsinstructies op apparaat VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken.
Het wordt aanbevolen om de houder niet langer dan 30 seconden te verwijderen om een stabiele temperatuur binnenin het apparaat te garanderen. Dit leidt tot een beter frituurresultaat. 3.3 Oververhittingsbescherming Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbescherming. Wanneer de tempera- tuur binnenin het apparaat bij de elektronische componenten te hoog wordt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Plaats eerst de toesteldeur van bovenaf op de opening van het apparaat, zodat deze vastklikt. Leg je voedsel op de gewenste bakplaat en schuif het in het apparaat. Vervolgens kunt u de deur van het apparaat sluiten. 3.5 Inbedrijfstelling Steek de stekker in het stopcontact. Er klinkt een pieptoon en het bedieningspaneel licht kort op.
WAARSCHUWING Raak de frituurmanden alleen aan bij het handvat en de bakplaten met kookhand- schoenen of ovenwanten, omdat ze heet worden tijdens het kookproces. Let op voor de hete stoom die kan ontsnappen wanneer u de frituurmanden ver- wijdert of de deur van het apparaat opent. De frituurmanden, bakplaten en etenswaren zijn erg heet na het kookproces! 3.7 Na het kookproces Trek de frituurmanden aan het handvat uit het apparaat of verwijder de gebruikte...
Page 99
Halveer de courgette en hol Gevulde 4 Helf- 170- de helften uit, vul ze naar 15-25 Bakplaat courgette wens met vlees, couscous, kaas, enz. Snij het deksel van de paprika Gevulde en haal de pitten eruit, vul 15-25 Bakplaat paprika stuks hem naar wens met Quinoa, vlees, groente, enz.
Controleer tussendoor de mate van bruinkleuring van het voedsel en draai/schud indien nodig. Houd er rekening mee dat een andere hoeveelheid een aanpassing van tijd en tem- peratuur vereist. Omdat de levensmiddelen kunnen verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet garanderen dat de aangegeven gegevens de beste instelling zijn voor uw levensmiddel.
4.2 Reiniging WAARSCHUWING Verwijder altijd vetresten uit het apparaat, omdat deze licht ontvlambaar zijn. • Reinig de frituurmanden, de mandinzetten en de bakplaten grondig in warm spoel- water en droog de onderdelen goed af. Je kunt de frituurmand, de mandinzetstukken en de bakplaten ook in de vaatwasser doen.
De frituurmanden en bakplaten kunnen niet De frituurmanden en bakplaten Verwijder voedsel uit de frituur- gemakkelijk in het appa- zijn overvol. manden of bakplaten. raat worden geschoven. Wanneer je vet voedsel bakt, U bent vettig voedsel aan het druppelt er olie in het frituur- bereiden en er is olie of vet op de mandje.
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor terugga- ve en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveili- ge plek wordt bewaard.
1.1 Informations relatives à ce manuel Ce mode d’emploi appartient à la Friteuse à air chaud AirFry DuoChef (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil. Le mode d‘emploi doit être en permanence disponible près de l‘appareil.
REMARQUE Veuillez si possible conserver l‘emballage original pendant la durée de la garantie de l‘appareil afin de pouvoir emballer correctement l‘appareil en cas de recours en garantie. 2 Structure et fonctionnement Dans ce chapitre, vous trouverez des informations importantes sur la structure et le fonc- tionnement de l‘appareil.
2.2 Panneau de commande Diminuer la température Touche Marche/Arrêt Augmenter la température Touche Start/Stop Affichage de la température/du temps Sélectionner la zone gauche (zone gauche) Sélectionner les deux zones Affichage de la température/du temps Sélectionner la zone droite (zone droite) Allumage et extinction de l’éclairage Diminuer le temps de l’espace intérieur...
Gâteaux (50-200) (1 - 60) Légumes (50-200) (1 - 60) Légumes-racines (50-200) (1 - 60) Réchauffer (50-200) (1 - 60) *Par pas de 1 minute / *par pas de 5°C 2.4 Avertissements sur l‘appareil PRUDENCE Danger, surfaces très chaudes ! La surface de l’appareil peut devenir très chaude à...
REMARQUE Il est recommandé de ne pas retirer la cuve plus de 30 secondes pour garantir une température stable dans l‘appareil. Ce qui conduit à un meilleur résultat de friture. 3.3 Système anti-surchauffe L’appareil est équipé d’un système anti-surchauffe. Quand la température de l‘intérieur de l‘appareil devient trop élevée au niveau des composants électroniques, l‘appareil se coupe automatiquement.
Placez votre aliment sur la plaque de cuisson souhaitée et insérez-la dans l‘appareil. Vous pouvez ensuite refermer la porte de l‘appareil. 3.5 Fonctionnement Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Un signal sonore retentit et le panneau de commande s’allume brièvement. L‘appareil est en mode veille et le bouton marche/arrêt est allumé...
REMARQUE Avec la -touche, vous pouvez à tout moment allumer ou éteindre l’éclairage à l’intérieur. ATTENTION Ne saisissez les paniers à friture que par la poignée et les plaques de cuisson qu‘avec des gants de cuisine ou des maniques, car ils deviennent chauds pendant la cuisson.
Page 112
Nous recommandons les quantités et les réglages suivants : Acces- Quan- Temp. Temps soires Aliments Progr. Remarque tité (°C) (min.) recom- mandés Pour une quantité de 700 g 1 panier 500 g dans un panier et de 1400 g Frites 1 panier 700 g dans les deux paniers, il est...
Plaque Brioches morce- 8-10 de cuis- Pâte Dans un plat allant au four Plaque Pain pour 1 (max. 20x20 cm) /papier de cuis- miche sulfurisé. Plaque 12 mor- Muffins 15-20 de cuis- ceaux Tapisser une plaque à pâtisse- Pâte Plaque rie de papier sulfurisé...
4.1 Consignes de sécurité PRUDENCE Avant de commencer le nettoyage de l‘appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : La plaque chauffante à induction doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d‘aliments cuits. Si l‘appareil n‘est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l‘appareil dangereux et provoquer l‘apparition de moisissures et d‘attaques bactériennes.
5.2 Résolution des problèmes Le tableau ci-dessous aide à localiser et à résoudre les petits problèmes. Incident Cause possible Remède La fiche secteur n’est pas Brancher la fiche d’alimenta- L’appareil ne s’allume pas. branchée. tion. Le panier à friture n’est pas Le processus ne démarre Bien insérer le panier à...
Nettoyez l’appareil après L’appareil n’a pas été nettoyé. chaque utilisation. L’huile / la graisse produit une L’appareil dégage une odeur fumée blanche et peut avoir désagréable. De l’huile ou de la graisse a été une odeur désagréable. Cela projetée sur les résistances. n’a aucune influence sur l’ap- pareil ou le résultat final.
Page 117
inchangés. En cas de défaut de produit, le recours à vos droits légaux est gratuit pour vous. La garantie n‘inclut pas les dommages causés par une mauvaise manipulation ou utilisation ni les défauts qui n‘affectent que légèrement le fonctionnement ou la valeur de l‘appareil.
Índice Utilização Informações gerais ....................118 1.1 Informações sobre este manual .................119 1.2 Limitação de responsabilidade ..................119 1.3 Direitos de autor (copyright) ..................119 1.4 Escopo de fornecimento ....................119 1.5 Desembalar ........................119 Estrutura e funções ....................120 2.1 Panorâmica do aparelho....................120 2.2 Painel de controle ......................121 2.3 Programas automáticos ....................121 2.4 Precaução com o aparelho ..................122 2.5 Placa de identificação ....................122...
1.1 Informações sobre este manual Manual de instruções forma parte membro da Fritadeira de ar quente AirFry DuoChef (adiante desigando por aparelho) ele fornece instruções importantes para a montagem, segurança, uso adequado e a conservação do aparelho. Manual do usuário deve ser mantido sempre à mão perto do aparelho. Deve ser lido e usado pela pessoa responsável: •...
NOTA Se possível, mantenha a embalagem original durante o período de garantia do apa- relho, para poder voltar a embalar corretamente o aparelho em caso de reclamação da garantia. 2 Estrutura e funções Este capítulo inclui algumas dicas importantes sobre a estrutura e o funcionamento do aparelho.
2.2 Painel de controle Diminuir temperatura Botão ON/OFF Aumentar temperatura Botão Start/Stop Indicação da temperatura/tempo Selecionar a zona esquerda (Zona esquerda) Selecionar ambas as zonas Indicação da temperatura/tempo Selecionar a zona direita (Zona direita) Ligar e desligar a iluminação interior Diminuir tempo Seleção de programas automáticos Aumentar tempo...
Produtos de padaria (50-200) (1 - 60) Vegetais (50-200) (1 - 60) Legumes de raiz (50-200) (1 - 60) Aquecer (50-200) (1 - 60) *em incrementos de 1 minuto / *em incrementos de 5°C 2.4 Precaução com o aparelho CUIDADO Perigo devido a superfície quente! A superfície da unidade pode tornar-se muito quente.
NOTA Recomenda-se não remover o recipiente por mais de 30 segundos para garantir uma temperatura estável dentro do aparelho. Esta ação leva a um melhor resultado de fritura. 3.3 Proteção contra superaquecimento O aparelho está equipado com uma proteção contra superaquecimento. Se a temperatura dentro do aparelho na área dos componentes eletrônicos ficar muito alta, o aparelho desliga-se automaticamente.
Coloque os alimentos no tabuleiro pretendido e introduza-o no aparelho. A seguir pode fechar a porta do aparelho. 3.5 Operação Insira a ficha de rede na tomada. É emitido um sinal sonoro e o painel de comando é iluminado por breves instantes. A unidade está...
AVISO Toque nos cestos de fritar apenas pela pega e nos tabuleiros com luvas para forno ou pegas de cozinha, uma vez que estes ficam quentes durante o processo de confeção. Ao retirar os cestos de fritar ou abrir a porta do aparelho, tenha cuidado com o vapor quente que pode sair.
Page 126
Cortar a abobrinha ao meio e re- Abobrinha 4 Me- 170- 15-25 tirar o miolo, rechear à vontade Tabuleiro recheada tades com carne, cuscuz, queijo, etc. Retirar a tampa e o miolo dos pi- Pimentões 15-25 mentões, rechear à vontade com Tabuleiro recheados peças...
NOTA Observe que, se utilizar quantidades diferentes, poderá ser necessário ajustar o tem- po e a temperatura. Uma vez que os alimentos diferem de acordo com sua origem, tamanho, forma e marca, não podemos garantir que os dados fornecidos sejam as melhores configu- rações para os alimentos que você...
5 Resolução de falhas Este capítulo inclui algumas dicas importantes sobre as falhas do aparelho a solução de problemas de. Siga estas dicas para evitar danos e perigos. 5.1 Instruções de segurança CUIDADO Reparação de equipamentos eléctricos e electrónicos deve ocorrer somente por pessoal autorizado e treinado pelo fabricante.
Tire imediatamente a ficha de rede do aparelho. Aguarde um momento antes de retirar os ces- Sai fumo escuro do Os alimentos estão a queimar ou tos de fritar ou os tabuleiros. Se a aparelho. há um problema com o circuito. causa não for comida queimada, dirija-se ao serviço de apoio ao cliente.
7 Garantia Atribuímos a este produto uma garantia de 24 meses a partir da data de venda, para defeitos de fabrico ou de material. A nossa garantia aplica-se à Alemanha, à Áustria e aos Países Baixos. Para todos os outros países, contacte-nos. Os seus direitos legais de garantia de acordo com o § 437 e seguintes do Código Civil alemão não são afetados por isso.
1.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är beståndsdel av Varmluftsfritös AirFry DuoChef (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten. Bruksanvisningen måste alltid finnas till hands vid apparaten och ska läsas och tillämpas av alla som arbetar med: •...
2 Konstruktion och funktion I detta kapitel får du viktiga anvisningar gällande apparatens uppbyggnad och funktion. 2.1 Översikt Enhetsbas Höger frityrkorg med handtag Kontrollpanel Lucka till enheten Luftutlopp Bakplåt med hål Skiljevägg Bakplåt Korginsatser Infällda handtag Vänster frityrkorg med handtag CASO AirFry DuoChef...
2.2 Operativa element Minska temperatur På/Av-knapp Öka temperatur Start/Stopp-knapp Visning av temperatur/tid Välj vänster zon (vänster zon) Välj båda zoner Visning av temperatur/tid Välj höger zon (höger zon) Till- och frånslagning av innerbelys- Minska tid ningen Öka tid Välj automatiska program Automatikprograme 2.3 Automatikprogram Temp.
Bakverk (50-200) (1 - 60) Grönsaker (50-200) (1 - 60) Rotfrukter (50-200) (1 - 60) Uppvärmning (50-200) (1 - 60) *i 1-minutsteg / *i 5°C-steg 2.4 Varningsanvisningar på apparaten FÖRSIKTIGHET Fara genom heta ytor! På ovansida finns en varningsanvisning för fara genom heta ytor. Appara- tens yta kan bli mycket het.
3.3 Överhettningsskydd Apparaten är utrustad med ett överhettningsskydd. Om temperaturen i apparatens inre vid de elektroniska komponenterna blir för hög stängs apparaten av automatiskt. Dra ut nätkontakten och låt apparaten svalna minst en halvtimme. 3.4 Montering Enheten levereras med isatt skiljevägg som standard. 3.4.1 för användning med frityrkorgar Placera enheten på...
3.5 Drift Anslut stickkontakten till eluttaget. En signalton ljuder och kontrollpaneler lyser upp kort. Enheten är i standby-läge och på/av-knappen lyser konstant. Tryck på -knappen för att slå på enheten. Välj önskad zon för att genomföra tids- och temperaturinställningarna. Tryck då på -knappen för vänster zon, på...
VARNING Ta endast tag i frityrkorgarna med handtaget och bakplåtarna med köksvantar eller grytlappar eftersom de blir väldigt heta under tillagningsprocessen. När du tar ut frityrkorgarna eller öppnar enhetens lucka måste du se upp för het ånga som kan komma ut. Frityrkorgarna, bakplåtarna och livsmedlen är väldigt varma efter tillagningsproces- sen! 3.7 Efter tillagningsprocessen...
Page 139
Skär av paprikans lock och kär- Fylld paprika 15-25 na ur den, fyll den valfritt med Bakplåt stycken quinoa, kött, grönsaker osv. Ugnsbakade grönsaker 1 korg (sötpotatis, 500 g Dela i småbitar och blanda med Båda zucchini, 750 g olja och kryddor. korgar rödbetor, morötter)
I och med att livsmedel skiljer sig åt beroende på ursprung, storlek, form och märke kan vi inte garantera att angivna data är de bästa inställningarna för de livsmedel som du använder. VARNING Använd endast värmebeständiga tillbehör i apparaten. De använda tillbehören kan vara mycket varme efter tillagningen.
5 Åtgärdande av störningar I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om lokalisering och åtgärdande av störningar. Följ anvisningarna för att undvika risker och skador. 5.1 Säkerhetsanvisningar FÖRSIKTIGHET Elektriska apparater får enbart repareras av fackpersonal, som utbildats av tillverkaren. Genom felaktiga reparationer kan betydande risker uppstå för användaren och för skador på...
Rengör enheten efter varje Enheten är inte rengjord. användning. Enheten luktar konstigt. Olja/fett orsakar vit rök och kan Olja eller fett har sprutat på lukta konstigt. Det påverkar dock värmestavarna. inte enheten eller slutresultatet. Innerbelysningen funge- Lysmedlet är defekt. Kontakta kundtjänsten. rar inte.
Page 143
gedelar, transportskador, såvida vi inte kan hållas ansvariga för dessa, samt skador som har orsakats av reparationer som inte har genomförts av oss, uteslutna från garantin. Denna enhet är konstruerad och prestandamässigt utformad för användning i privata om- råden (hushållsanvändning). En eventuell användning för kommersiella syften omfattas endast i den mån av garantin i vilken den kan likställas med en privat användning.
Page 144
İçindekiler Operasyon Genel ........................145 1.1 Bu Kılavuza ilişkin Bilgiler....................146 1.2 Sorumluluğun Sınırlandırılması .................146 1.3 Telif Hakkı Koruması .....................146 1.4 Teslimat Kapsamı ......................146 1.5 Ambalajı Açmak ......................146 Kurulum ve Funksiyonlar ..................147 2.1 Genel Bakış ........................147 2.2 Kumanda Elemanları ....................148 2.3 Otomatik programlar ....................148 2.4 Cihaza ilişkin Uyarı...
1.1 Bu Kılavuza ilişkin Bilgiler Bu Kullanım Kılavuzu, sıcak hava fritözü AirFry DuoChef (bundan sonra sadece cihaz ola- rak anılacaktır) ve cihazınızın çalıştırılması, güvenliği, usulüne uygun kullanımı ve bakımı hakkında bilgi vermektedir. Bu Kullanım Kılavuzu her zaman cihazın yakınında bulundurulmalıdır. Bu Kullanım Kılavuzu, •...
Cihazınızın garanti süresi boyunca, garantiden yararlanmak istemeniz halinde cihazınızı tekrar usulüne uygun ambalajlayabilmeniz için, mümkün mertebe orijinal ambalajını saklı tutunuz. 2 Kurulum ve Funksiyonlar Kullanım Kılavuzunun bu bölümünde, cihazın kurulumu ve fonksiyonlarına ilişkin önemli açıklamalar verilmektedir. 2.1 Genel Bakış Cihaz tabanı Saplı...
2.2 Kumanda Elemanları Sıcaklık azaltma Açma/Kapama düğmesi Isıyı arttırma Başlat/Durdur düğmes Sıcaklık/zaman göstergesi Sol tarafın seçilmesi (Sol taraf ) Her iki tarafın da seçilmesi Sıcaklık/zaman göstergesi Sağ tarafın seçilmesi (Sağ taraf ) İç aydınlatmayı açma ve kapama Süre azaltma Otomatik programların seçilmesi Süreyi arttırma Otomatik programlar 2.3 Otomatik programlar...
Hamur işi (50-200) (1 - 60) Sebze (50-200) (1 - 60) Kök sebze (50-200) (1 - 60) Isıtma (50-200) (1 - 60) *1 dakika atlayarak / *5°C atlayarak 2.4 Cihaza ilişkin Uyarı Açıklamaları DIKKAT Sıcak Yüzeye Bağlı Tehlikeler! Cihazın yüzeyi çok sıcak olabilir. Cihazın yüzeyi sıcakken, lütfen dokunmayınız.
3.3 Aşırı ısınmaya karşı koruma Cihaz, aşırı ısınmaya karşı koruma tertibatı ile donatılmıştır. Cihazın içinde elektronik komponentlerin bulunduğu bölgede ısı çok yükselirse, cihaz otomatik olarak kapanır. Cihazın fişini çekin ve en az yarım saat soğumaya bırakın. 3.4 Montaj Cihaz standart olarak ayırma levhası takılı halde teslim edilir. 3.4.1 Kızartma sepetlerinin kullanımı...
3.5 Operasyon Elektrik fişini prize takın. Bir bip sesi duyulur ve kontrol paneli kısa süre yanar. Ünite bekleme modundadır ve açma/kapama düğmesi sürekli yanar. Cihazı açmak için -düğmesine basın. Süre ve ısıyı ayarlamak için istediğiniz tarafı seçin. Bunu yapmak için sol taraf için tuşuna, sağ...
UYARI Kızartma sepetleri, tepsiler ve yiyecekler, pişirme işleminden sonra çok sıcak olur! 3.7 Pişirme işleminden sonra Kızartma sepetlerini sapından tutarak veya kullanılan tepsiyi cihazdan çekerek çıkarın ve parçaları ısıya dayanıklı bir yüzeye koyun. Yiyeceklerin pişip pişmediğini kontrol edin. Pişmemişse, kızartma sepetlerini veya tepsileri tekrar cihaza koyabilir ve pişirme işlemini bir kaç...
Page 152
Biberlerin sap kısmını kesin ve çekirdeklerini çıkarın, Biber dolması 15-25 Tepsi adet isteğe göre kinoa, et, sebze v.b. ile doldurun. Fırın sebzeleri 1 sepet (Tatlı patates, 500 g Doğrayın ve yağ ve baharatla Her iki kabak, pancar, 750 g karıştırın. sepet havuç) Her biri...
Arada yiyeceklerin kızarma derecesini kontrol edin ve gerekirse çevirin/sallayın. Lütfen farklı bir miktarın süre ve ısı ayarlaması gerektirebileceğini dikkate alın. Yiyecekler geldiği yer, boyutu, şekli ve markasına göre değişiklik gösterdiğinden, belirtilen verilerin sizin kullanacağınız yiyecekler için en iyi ayar olduğunu garanti edemeyiz.
• Kızartma sepetlerini, sepet takımlarını ve tepsileri durulama suyunda iyice temizleyin ve parçaları iyice kurulayın. Kızartma sepetini, sepet takımlarını ve tepsileri bulaşık makinesine de koyabilirsiniz. • Cihazın içini ve dışını nemli bir bezle silin. 5 Arızanın Ortadan Kaldırılması Kullanım Kılavuzunun bu bölümünde, cihazın arızasını tespit etmeye ve arızanın ortadan kaldırılmasına ilişkin önemli açıklamalar verilmektedir.
Yağlı yiyecekleri kızarttığınızda, Yağlı yiyecekler kızartma sepetine yağ damlar. hazırlıyorsunuzdur ve ısıtıcı Yağ beyaz duman çıkarır. Bu, çubukların üzerine sıvı veya katı cihazı veya nihai sonucu etkile- Cihazdan beyaz bir yağ sıçramıştır. mez. duman çıkıyor. Kızartma sepetlerini veya tepsi- Kızartma sepetlerinde veya tep- leri her kullanımdan sonra iyice silerde daha yağ...
6.1 Ambalaj Malzemelerinin İmhasıpa Cihaz ambalajı, nakliye sırasında meydana gelebilecek hasarlara karşı cihazı korumaktadır. Ambalaj malzemeleri, çevre dostu ve imha tekniği göz önünde bulundurularak seçilmiş olduğu için geri dönüştürülebilirdir. Ambalajın malzeme sirkülasyonuna gönderilebilir durumda olması sayesinde ham madde tasarrufu sağlanmaktadır ve çöp giderlerini düşürmektedir. Artık ihtiyaç duymayacağınız ambalaj malzemelerini, lütfen »Yeşil Nokta«...
1.1 מידע על מדריך זה הוראות הפעלה אלו הן חלק מטיגון האוויר החם (המכונה להלן המכשיר) ומספקות לך מידע חשוב על ההפעלה, הבטיחות, השימוש המיועד והטיפול במכשיר. מדריך ההפעלה חייב להיות תמיד זמין במכשיר הוא חייב להיקרא ולהשתמש על ידי כל מי שהונחה להתקנה...
Page 159
2 התקנה ותפקוד פרק זה מספק לך מידע חשוב על ההתקנה והתפקוד של המכשיר 2.1 סקירה כללית בסיס מכשיר סל טיגון ימני עם ידית לוח בקרה דלת המכשיר יציאת אוויר תבנית אפייה חור מחיצת הפרדה תבנית אפייה תוספות לסל אחיזות שקועות סל...
3.3 הגנה מפני התחממות יתר המכשיר מצויד בהגנה מפני התחממות יתר אם הטמפרטורה בתוך המכשיר באזור הרכיבים האלקטרוניים הופכת גבוהה מדי, המכשיר נכבה .אוטומטית. יש לנתק את המכשיר מהחשמל ולאפשר למכשיר להתקרר למשך חצי שעה לפחות 3.4 הרכבה .המכשיר מסופק כסטנדרט עם מחיצת הפרדה מותקנת 3.4.1 לשימוש...
3.5 הפעלה .הכנס את תקע החשמל לשקע .נשמע צליל אות ולוח הבקרה נדלק לזמן קצר .המכשיר נמצא במצב המתנה וכפתור ההפעלה/כיבוי דולק קבוע כדי להפעיל את המכשיר .לחץ על הלחצן בחר את האזור הרצוי כדי לבצע הגדרות זמן וטמפרטורה. כדי לעשות זאת, לחץ על לחצן אם...
3.7 לאחר תהליך הבישול משוך את סלסלות הטיגון מהמכשיר באמצעות הידית או הסר את תבנית האפייה שבה אתה .משתמש והנח את החלקים על משטח חסין חום בדוק אם האוכל מבושל. אם לא, אפשר להחזיר את סלסלות הטיגון או תבניות האפייה .למכשיר...
אזהרה השתמש רק באביזרים עמידים בחום במכשיר. האביזרים המשמשים יכולים להיות חמים מאוד לאחר הבישול לעולם אל תניח נייר אפייה או פרגמנט מכשיר הטיגון מבלי להניח עליו אוכל. זרימת האוויר מאפשרת לנייר להתרומם ולגעת בסלילי החימום 4 ניקוי ותחזוקה פרק זה מספק לך מידע חשוב על ניקוי וטיפול בפריט. שים לב להוראות כדי למנוע נזק שיכול להגרם כתוצאה...
5.2 מחווני תקלות הטבלה שלהלן תעזור לך לאתר ולתקן תקלות קלות תיקון סיפה אפשרית התקלה תקע החשמל לא מחובר חבר את תקע החשמל לא ניתן להפעיל את המכשיר לחשמל דלת המכשיר לא סגורה התהליך אינו מתחיל כאשר .דלת המכשיר לסגור לחלוטין לחלוטין.סל...
הודעה אם השלבים לעיל אינם פותרים את הבעיה, אנא צור קשר עם שירות הלקוחות יש לנקות את המכשיר טרם שליחתו לשירות הלקוחות 6 סילוק המכשיר הישן מכשירים חשמליים ואלקטרוניים ישנים עדיין מכילים חומרים יקרי ערך לרוב. אבל הם מכילים גם חומרים מזיקים שהיו הכרחיים לתפקודם ולבטיחותם. פסולת שאריות או אם מטפלים...
Page 170
Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung finden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. Ulteriori lingue di queste istruzioni per l‘uso sono disponibili al seguente link www.caso-design.de o scansionando il codice QR.
Need help?
Do you have a question about the AirFry DuoChef 3186 and is the answer not in the manual?
Questions and answers