Download Print this page
Royal Catering expondo RCCD-1/1 2X200 Safety & Operating Instructions Manual
Royal Catering expondo RCCD-1/1 2X200 Safety & Operating Instructions Manual

Royal Catering expondo RCCD-1/1 2X200 Safety & Operating Instructions Manual

Bain marie
Hide thumbs Also See for expondo RCCD-1/1 2X200:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Safety & Operating Instructions
DE
Sicherheits- und Betriebsanweisungen
PL
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi
CZ
Bezpečnostní a provozní pokyny
FR
Consignes de sécurité et d'utilisation
IT
Istruzioni per la sicurezza e l'uso
ES
Instrucciones de seguridad y funcionamiento
HU
Biztonsági és használati útmutató
DK
Sikkerheds- og betjeningsvejledning
FI
Turvallisuus- ja käyttöohjeet
NO
Sikkerhets- og bruksanvisning
NL
Veiligheids- en bedieningsinstructies
SE
Säkerhets- och bruksanvisningar
PT
Instruções de segurança e de funcionamento
SK
Bezpečnostné a prevádzkové pokyny
BG
Инструкции за безопасност и експлоатация
GR
Οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας
HR
Sigurnosne i upute za rad
LT
Saugos ir naudojimo instrukcijos
RO
Instrucțiuni de siguranță și operare
SL
Varnost in navodila za uporabo
Bain Marie
expondo.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the expondo RCCD-1/1 2X200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Royal Catering expondo RCCD-1/1 2X200

  • Page 1 Safety & Operating Instructions Sicherheits- und Betriebsanweisungen Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi Bezpečnostní a provozní pokyny Consignes de sécurité et d'utilisation Istruzioni per la sicurezza e l'uso Instrucciones de seguridad y funcionamiento Biztonsági és használati útmutató Sikkerheds- og betjeningsvejledning Turvallisuus- ja käyttöohjeet Sikkerhets- og bruksanvisning Veiligheids- en bedieningsinstructies Säkerhets- och bruksanvisningar...
  • Page 2 Produktname BAIN MARIE Product name BAIN MARIE Nazwa produktu BAIN MARIE Název výrobku BAIN MARIE Nom du produit BAIN MARIE Nome del prodotto BAGNOMARIA Nombre del producto BAÑO MARÍA Termék neve BAIN MARIE Produktnavn BAIN MARIE Tuotteen nimi LÄMPÖHAUDE Productnaam BAIN MARIE Produktnavn BAIN MARIE...
  • Page 3 0 staat voordat u het apparaat op een stroombron aansluit. OBS! For å sikre lang og feilfri drift av maskiner fra Royal Catering, må du sørge for at termostatknappen er i posisjon 0 før du kobler enheten til en strømkilde.
  • Page 4: Technische Daten

    Dieses Benutzerhandbuch wurde mithilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
  • Page 5: Elektrische Sicherheit

    HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
  • Page 6 Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen auf. Geben Sie dieses Gerät an einen Dritten weiter, müssen Sie die Bedienungsanleitung mitgeben. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Page 7 Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden. m) Es ist verboten, in die Bauweise des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu verändern. Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern. Es ist verboten, das Gerät zu starten, wenn der Wassertank nicht voll ist.
  • Page 8: Vorbereitung Für Den Einsatz

    Demontieren Sie das Gerät und alle seine Komponenten und reinigen Sie sie vor der ersten Verwendung. 6. Verwendung des Geräts ACHTUNG! Um einen langen und störungsfreien Betrieb der Maschinen von Royal Catering zu gewährleisten, vergewissern Sie sich, dass sich der Thermostatknopf in der Position "0" befindet, bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    7. Reinigung und Wartung Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen, einstellen oder Zubehörteile austauschen, oder wenn das Gerät nicht benutzt wird. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder weglegen. Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche keine ätzenden Reinigungsmittel.
  • Page 10 Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie den Schalter in die Position ON, Die Heizungsanzeige ist Ersetzen Sie die drehen Sie den Thermostat, die beschädigt. Heizungsanzeige. Heizungsanzeige leuchtet nicht auf, aber die Temperatur steigt an. Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie 1.
  • Page 11: Technical Data

    This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding.
  • Page 12: Usage Safety

    PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device"...
  • Page 13: Personal Safety

    2.3. Personal safety Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device. The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device.
  • Page 14: Usage Guidelines

    Disassemble the device and all its components and clean them before the first use. 6. Device use ATTENTION! To ensure a long and failure-free operation of machines from Royal Catering, make sure that the thermostat knob is in the “0” position before connecting the device to a power source.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    Before use, check whether the power supply voltage is consistent with the nameplate, and whether the user's power switch and fuse meet the power requirements of the machine. The machine housing must be reliably grounded. 1. First place the machine firmly, take out one of the serving plates, and pour water into the water tank. The water must cover the electric heating tube.
  • Page 16: Troubleshooting

    9. Troubleshooting Failure Possible reason Solution 1. The power supply is 1. Check the power supply and Turn on the power, press the switch to abnormal, and the power is not connection lines to make the the ON position, the switch does not connected.
  • Page 17: Dane Techniczne

    Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
  • Page 18: Bezpieczeństwo Użytkowania

    PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią.
  • Page 19: Bezpieczeństwo Osobiste

    Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt. W przypadku stosowania niniejszego urządzenia w połączeniu z innym sprzętem należy przestrzegać także pozostałych instrukcji użytkowania. Pamiętać! Podczas korzystania z urządzenia należy zapewnić bezpieczeństwo dzieciom i osobom postronnym. 2.3. Bezpieczeństwo osobiste Nie należy używać urządzenia, jeżeli jest się zmęczonym, chorym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą...
  • Page 20: Opis Urządzenia

    Nie czyścić urządzenia strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. Jeżeli urządzenie będzie ustawione w pobliżu ścian, przegród, urządzeń kuchennych, paneli dekoracyjnych itp., zaleca się, aby urządzenia te i pomieszczenia były wykonane z materiałów niepalnych; w przeciwnym razie należy je przykryć odpowiednimi niepalnymi materiałami termoizolacyjnymi i zwrócić...
  • Page 21: Czyszczenie I Konserwacja

    Przed pierwszym użyciem należy rozmontować urządzenie i wszystkie jego elementy oraz wyczyścić je. 6. Użycie urządzenia UWAGA! Aby zapewnić długą i bezawaryjną pracę urządzeń Royal Catering, przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić się, że pokrętło termostatu znajduje się w pozycji „0”.
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie należy regularnie sprawdzać pod kątem sprawności technicznej i wykryć ewentualne uszkodzenia. Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nie należy używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. szczotki drucianej lub metalowej szpatułki), ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia. Nie należy czyścić...
  • Page 23: Technické Údaje

    Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme maximální úsilí, aby byl překlad přesný, ale uvědomte si, že automatické překlady nejsou dokonalé a nejsou určeny k tomu, aby nahradily lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí...
  • Page 24: Elektrická Bezpečnost

    2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt. Výraz „zařízení“ nebo „výrobek“ se v upozorněních a v popisu příručky vztahuje na následující zboží: Bain-marie 2.1.
  • Page 25: Osobní Bezpečnost

    2.3. Osobní bezpečnost Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, které mohou výrazně zhoršit schopnost ovládat zařízení. Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a smyslovými funkcemi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné...
  • Page 26: Pokyny Pro Použití

    Před prvním použitím zařízení a všechny jeho součásti rozeberte a vyčistěte. 6. Použití zařízení POZOR! Pro zajištění dlouhého a bezporuchového provozu strojů od Royal Catering se před připojením zařízení ke zdroji napájení ujistěte, že je knoflík termostatu v poloze „0“.
  • Page 27: Řešení Problémů

    2. Stiskněte vypínač do polohy OFF, nastavte termostat do nulové polohy a zapněte napájení. Stiskněte spínač do polohy ON a nastavte knoflík termostatu na požadovanou pracovní teplotu. V tomto okamžiku se rozsvítí oranžová pracovní kontrolka a topná trubice se začne napájet a ohřívat. 3.
  • Page 28 2. Spínač je poškozený. napájení normální. 2. Vyměňte spínač. Zapněte napájení, stiskněte vypínač do polohy ON, otočte termostatem, Vyměňte spálenou topnou Topná trubice je vyfouknutá. kontrolka topení svítí, ale teplota se trubici nezvyšuje Zapněte proud, stiskněte vypínač do polohy ON, otočte termostatem, Indikátor ohřevu je poškozený.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tous les efforts possibles pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
  • Page 30: Sécurité D'utilisation

    Utiliser uniquement à l'intérieur. N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
  • Page 31: Sécurité Personnelle

    Inspectez régulièrement l’état des étiquettes de sécurité. Si les étiquettes sont illisibles, elles doivent être remplacées. Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence ultérieure. Si cet appareil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui. Conserver les éléments d’emballage et les petites pièces d’assemblage dans un endroit hors de portée des enfants.
  • Page 32: Consignes D'utilisation

    m) Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin d'en modifier les paramètres ou la construction. Gardez l’appareil loin des sources de feu et de chaleur. Il est interdit de démarrer l'appareil lorsque la cuve d'eau n'est pas pleine. ATTENTION : Le niveau de liquide dans la cuve d'eau doit dépasser l'élément chauffant de l'appareil ! Ne remplissez pas trop la cuve d'eau.
  • Page 33: Utilisation De L'appareil

    Démontez l'appareil et tous ses composants et nettoyez-les avant la première utilisation. 6. Utilisation de l'appareil ATTENTION! Pour assurer un fonctionnement long et sans panne des machines Royal Catering, assurez-vous que le bouton du thermostat est en position « 0 » avant de connecter l'appareil à...
  • Page 34: Élimination Des Appareils Usagés

    Utilisez uniquement des détergents doux et adaptés à un usage alimentaire pour laver l’appareil. Après avoir nettoyé l'appareil, toutes les pièces doivent être complètement séchées avant de l'utiliser à nouveau. Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et de l’exposition directe au soleil.
  • Page 35 le thermostat, l'indicateur de 2. Le limiteur de température température. chauffage ne s'allumera pas et il ne est endommagé. chauffera pas. Les défauts ci-dessus sont fournis à titre indicatif uniquement. En cas de panne, arrêtez immédiatement de l'utiliser et prévenez les techniciens professionnels pour inspection et réparation dès que possible !
  • Page 36: Dati Tecnici

    Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è...
  • Page 37: Sicurezza Elettrica

    ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte.
  • Page 38: Sicurezza Personale

    Conservare gli elementi dell'imballaggio e le piccole parti di montaggio in un luogo non accessibile ai bambini. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali. Se questo dispositivo viene utilizzato insieme ad altre apparecchiature, è necessario seguire anche le restanti istruzioni per l'uso.
  • Page 39: Descrizione Del Dispositivo

    ATTENZIONE: il livello del liquido nel serbatoio dell'acqua deve superare l'elemento riscaldante dell'apparecchio! Non riempire eccessivamente il serbatoio dell'acqua. Scolare il liquido in eccesso. Eventuali macchie causate dall'uso del dispositivo devono essere rimosse immediatamente! Non pulire l'apparecchio con getti ad alta pressione. Se la macchina è...
  • Page 40: Utilizzo Del Dispositivo

    tenuto fuori dalla portata dei bambini e delle persone con capacità mentali e sensoriali ridotte. Posizionare il dispositivo in modo da avere sempre accesso alla spina di alimentazione. Il cavo di alimentazione collegato all'apparecchio deve essere correttamente collegato a terra e corrispondere ai dati tecnici riportati sull'etichetta del prodotto.
  • Page 41: Smaltimento Dei Dispositivi Usati

    Non spruzzare l'apparecchio con un getto d'acqua né immergerlo in acqua. Non far penetrare acqua all'interno del dispositivo attraverso le aperture di ventilazione poste sul suo alloggiamento. L'apparecchio deve essere ispezionato regolarmente per verificarne l'efficienza tecnica e individuare eventuali danni. Per pulire bisogna usare un panno morbido e umido.
  • Page 42 Gli errori sopra indicati sono solo a scopo di riferimento. In caso di guasti, interrompere immediatamente l'utilizzo e contattare un tecnico professionista affinché lo ispezioni e lo ripari il prima possibile!
  • Page 43: Características Técnicas

    Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
  • Page 44: Seguridad De Uso

    ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 45: Seguridad Personal

    Conservar los elementos de embalaje y las pequeñas piezas de montaje fuera del alcance de los niños. Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales. Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se deberán seguir las demás instrucciones de uso.
  • Page 46: Instrucciones De Uso

    No llene demasiado el tanque para agua. Escurre el exceso de líquido. ¡Cualquier mancha producida durante el uso del dispositivo debe eliminarse inmediatamente! No limpie el dispositivo con chorros de alta presión. Si la máquina se coloca cerca de paredes, tabiques, equipos de cocina, paneles decorativos, etc., se recomienda que estos equipos e instalaciones estén fabricados con materiales incombustibles, de lo contrario se deberán cubrir con materiales de aislamiento térmico incombustibles adecuados y prestar mucha atención a las normas contra incendios.
  • Page 47: Uso Del Dispositivo

    aparato debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos de la etiqueta del producto. Desmontar el dispositivo y todos sus componentes y limpiarlos antes del primer uso. 6. Uso del dispositivo ¡ATENCIÓN! Para garantizar un funcionamiento prolongado y sin fallos de las máquinas de Royal Catering, asegúrese de que el mando del termostato esté...
  • Page 48: Resolución De Problemas

    No permita que entre agua en el interior del dispositivo a través de los orificios de ventilación de la carcasa del mismo. El dispositivo debe inspeccionarse periódicamente para comprobar su eficiencia técnica y detectar posibles daños. Limpiar con un paño suave y húmedo. No utilice objetos afilados y/o metálicos para limpiar (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
  • Page 49: Műszaki Adatok

    Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
  • Page 50 NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
  • Page 51 Ha ezt a készüléket egy másik berendezéssel együtt használják, a többi használati utasítást is be kell tartani. Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat. 2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét.
  • Page 52: A Készülék Leírása

    Ha a gépet falak, válaszfalak, konyhai berendezések, dekorációs panelek stb. közelében helyezik el, ajánlott, hogy ezek a berendezések és létesítmények ne éghető anyagokból készüljenek, ellenkező esetben megfelelő, nem éghető hőszigetelő anyagokkal kell lefedni őket, és fokozottan ügyelni kell a tűzvédelmi előírásokra. A tűzhely körül szigorúan tilos gyúlékony és robbanásveszélyes anyagokat elhelyezni, és gondoskodni kell a jó...
  • Page 53: Tisztítás És Karbantartás

    6. Eszközhasználat FIGYELEM! A Royal Catering gépeinek hosszú és hibamentes működése érdekében győződjön meg arról, hogy a termosztát gombja "0" állásban van, mielőtt a készüléket áramforráshoz csatlakoztatja. FIGYELEM! Az első használat során égő szagot lehet érezni. Ez normális, és rövid időn belül el fog tűnni.
  • Page 54 m) A gép víztartályát rendszeresen tisztítani kell, és a víztartályban lévő vizet rendszeresen cserélni kell (a vizet az alján lévő leeresztő szelepen keresztül lehet leengedni), hogy elkerülhető legyen a baktériumok elszaporodása. 8. A használt eszközök ártalmatlanítása Ne dobja ezt a készüléket a kommunális hulladékrendszerekbe. Adja át egy elektromos és elektromos készülék újrahasznosító...
  • Page 55: Tekniske Data

    Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
  • Page 56: Elektrisk Sikkerhed

    OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død.
  • Page 57: Personlig Sikkerhed

    OBS! Beskyt børn og andre tilskuere, når du bruger apparatet. 2.3. Personlig sikkerhed Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin, som i væsentlig grad kan forringe evnen til at betjene apparatet. Apparatet er ikke beregnet til at blive håndteret af personer (herunder børn) med begrænsede mentale og sensoriske funktioner eller personer, der mangler relevant erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktion i, hvordan apparatet skal betjenes.
  • Page 58: Beskrivelse Af Apparatet

    Skil enheden og alle dens komponenter ad, og rengør dem før første brug. 6. Brug af enhed OBS! For at sikre en lang og fejlfri drift af maskiner fra Royal Catering skal du sørge for, at termostatknappen står i positionen "0", før du slutter enheden til en strømkilde.
  • Page 59: Rengøring Og Vedligeholdelse

    OBS! Der kan opstå en brændende lugt ved første brug. Det er normalt og bør forsvinde efter kort tid. Sørg for, at rummet er godt ventileret. Før brug skal du kontrollere, om strømforsyningsspændingen stemmer overens med typeskiltet, og om brugerens strømafbryder og sikring opfylder maskinens strømkrav. Maskinhuset skal have en pålidelig jordforbindelse.
  • Page 60 bruges til at konstruere enheden, kan genbruges i overensstemmelse med deres mærkning. Ved at vælge at genbruge yder du et væsentligt bidrag til beskyttelsen af vores miljø. Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger om din lokale genbrugsstation. 9. Problemløsning Fiasko Mulig årsag Løsning...
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia.
  • Page 62: Turvallisuus Työpaikalla

    2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Varoituksissa ja ohjeissa käytetään termejä "laite" ja "tuote", joilla viitataan: Vesihaude 2.1. Sähköturvallisuus Pistotulpan on sovittava pistorasiaan. Älä muokkaa pistotulppaa millään tavalla. Alkuperäisten pistotulppien ja yhteensopivien pistorasioiden käyttö...
  • Page 63: Henkilökohtainen Turvallisuus

    2.3. Henkilökohtainen turvallisuus Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumaavien aineiden tai sellaisten lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat merkittävästi heikentää kykyäsi käyttää laitetta. Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käsiteltäväksi, joilla on rajoittunut toimintakyky tai joilla ei ole asianmukaista kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, ellei heitä...
  • Page 64: Laitteen Kuvaus

    3. Käyttöohjeet Tuote on suunniteltu pitämään lämpimänä GN-astioihin asetettavat astiat. Älä käytä laitetta ruoan valmistukseen, veden, keittojen, kastikkeiden tai pakastetuotteiden lämmittämiseen tai keittämiseen. Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä. 4. Laitteen kuvaus 1 – Lämpötilan säätönuppi 2 –...
  • Page 65: Puhdistaminen Ja Huolto

    1. Aseta kone ensin tukevasti paikalleen, ota yksi tarjoilulautasista ulos ja kaada vesi vesisäiliöön. Veden tulee peittää sähkölämmitysputki. 2. Paina kytkin OFF-asentoon, aseta termostaatti nolla-asentoon ja kytke virta päälle. Paina kytkin ON- asentoon ja säädä termostaatin nuppi haluttuun käyttölämpötilaan. Tässä vaiheessa oranssi toimintamerkkivalo syttyy ja lämmitysputki alkaa olla jännitteinen ja lämmitetty.
  • Page 66: Ongelmien Ratkaiseminen

    9. Ongelmien ratkaiseminen Epäonnistuminen Mahdollinen syy Ratkaisu 1. Tarkista virtalähde ja 1. Virtalähde on epänormaali, Kytke virta päälle, paina kytkin ON- liitäntäjohdot, jotta eikä virtaa ole kytketty. asentoon, kytkin ei syty. virransyöttö on normaali. 2. Kytkin on vaurioitunut. 2. Vaihda kytkin. Kytke virta päälle, paina kytkin ON- asentoon, kierrä...
  • Page 67: Technische Gegevens

    Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
  • Page 68: Elektrische Veiligheid

    LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel.
  • Page 69: Persoonlijke Veiligheid

    Controleer regelmatig de staat van de veiligheidslabels. Indien de etiketten onleesbaar zijn, moeten zij worden vervangen. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Als dit apparaat aan een derde wordt doorgegeven, moet de handleiding worden meegegeven. Bewaar verpakkingselementen en kleine montagedelen op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen.
  • Page 70: Beschrijving Van Het Apparaat

    m) Het is verboden aan de structuur van het apparaat te zitten om de parameters of de constructie ervan te wijzigen. Houd het apparaat uit de buurt van vuur- en warmtebronnen. Het is verboden het apparaat te starten als de watertank niet vol is. LET OP: Het vloeistofniveau in de watertank mag niet hoger zijn dan het verwarmingselement van het apparaat! Vul het waterreservoir niet te vol.
  • Page 71: Klaarmaken Voor Gebruik

    Demonteer het apparaat en alle onderdelen en reinig ze voor het eerste gebruik. 6. Gebruik van het apparaat ATTENTIE! Om een lange en storingsvrije werking van de machines van Royal Catering te garanderen, dient u ervoor te zorgen dat de thermostaatknop in de stand “0” staat voordat u het apparaat op een stroombron aansluit.
  • Page 72: Problemen Oplossen

    Gebruik alleen milde, voedselveilige schoonmaakmiddelen om het apparaat te wassen. Na het reinigen van het apparaat moeten alle onderdelen volledig worden gedroogd alvorens het opnieuw te gebruiken. Bewaar het toestel op een droge, koele plaats, vrij van vocht en directe blootstelling aan zonlicht. Spuit het apparaat niet af met een waterstraal en dompel het niet onder in water.
  • Page 73 De bovenstaande fouten dienen uitsluitend ter referentie. Als er een storing optreedt, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan en neem zo snel mogelijk contact op met een professionele technicus voor inspectie en reparatie!
  • Page 74: Generell Beskrivelse

    Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
  • Page 75: Elektrisk Sikkerhet

    OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall.
  • Page 76: Personlig Sikkerhet

    2.3. Personlig sikkerhet Ikke bruk apparatet når du er trøtt, syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medikamenter som kan påvirke evnen til å betjene apparatet i betydelig grad. Apparatet er ikke konstruert for å håndteres av personer (inkludert barn) med begrensede mentale og sensoriske funksjoner eller personer som mangler relevant erfaring og/eller kunnskap, med mindre de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller de har fått instruksjoner om hvordan apparatet skal brukes.
  • Page 77: Klargjøring For Bruk

    Demonter apparatet og alle komponentene og rengjør dem før førstegangsbruk. 6. Bruk av enheten OBS! For å sikre lang og feilfri drift av maskiner fra Royal Catering, sørg for at termostatknappen er i "0"-posisjon før du kobler enheten til en strømkilde.
  • Page 78: Rengjøring Og Vedlikehold

    1. Plasser først maskinen godt, ta ut en av serveringsplatene, og hell vann i vanntanken. Vannet skal dekke det elektriske varmerøret. 2. Trykk bryteren til AV-posisjon, still termostaten til null og slå på strømforsyningen. Trykk bryteren til PÅ-posisjon og juster termostatknappen til ønsket arbeidstemperatur. På dette tidspunktet lyser den oransje arbeidsindikatoren, og varmerøret begynner å...
  • Page 79 1. Kontroller strømforsyningen 1. Strømforsyningen er og tilkoblingsledningene for å Slå på strømmen, trykk bryteren til unormal, og strømmen er ikke gjøre strømforsyningen PÅ-posisjon, bryteren lyser ikke. tilkoblet. normal. 2. Bryteren er skadet. 2. Bytt bryteren. Slå på strømmen, trykk bryteren til PÅ-posisjon, vri termostaten, Bytt ut det utbrente Varmerøret er blåst ut.
  • Page 80: Tekniska Data

    Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
  • Page 81: Säkerhet På Arbetsplatsen

    OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall.
  • Page 82: Personlig Säkerhet

    2.3. Personlig säkerhet Använd inte apparaten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, narkotika eller mediciner som kan försämra förmågan att använda apparaten avsevärt. Apparaten är inte konstruerad för att hanteras av personer (inklusive barn) med nedsatta mentala och sensoriska funktioner eller personer som saknar relevant erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller såvida de inte har fått instruktioner om hur apparaten ska användas.
  • Page 83 Ta isär apparaten och alla dess komponenter och rengör dem innan första användningen. 6. Användning av apparaten OBS! För att säkerställa en lång och felfri drift av maskiner från Royal Catering, se till att termostatvredet är i läge "0" innan du ansluter enheten till en strömkälla.
  • Page 84: Rengöring Och Underhåll

    Kontrollera före användning om strömförsörjningsspänningen överensstämmer med märkskylten och om användarens strömbrytare och säkring uppfyller maskinens strömkrav. Maskinhuset måste vara tillförlitligt jordat. 1. Placera först maskinen stadigt, ta ut en av serveringsfaten och häll vatten i vattentanken. Vattnet måste täcka det elektriska värmeröret. 2.
  • Page 85 9. Felsökning Möjlig anledning Lösning 1. Kontrollera 1. Strömförsörjningen är strömförsörjningen och Slå på strömmen, tryck på onormal och strömmen är inte anslutningsledningarna för att strömbrytaren till läget ON, ansluten. göra strömförsörjningen strömbrytaren lyser inte. 2. Strömbrytaren är skadad. normal. 2.
  • Page 86: Dados Técnicos

    Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
  • Page 87: Segurança Elétrica

    POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
  • Page 88: Segurança Pessoal

    Manter o aparelho afastado de crianças e animais. Se este dispositivo for utilizado em conjunto com outro equipamento, as restantes instruções de utilização também devem ser seguidas. Lembrete! Quando utilizar o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrem nas proximidades.
  • Page 89: Descrição Do Dispositivo

    Quaisquer manchas causadas durante o uso do dispositivo devem ser removidas imediatamente! Não limpe o dispositivo com jatos de alta pressão. Se a máquina estiver posicionada perto de paredes, divisórias, equipamentos de cozinha, painéis decorativos, etc., é recomendável que esses equipamentos e instalações sejam feitos de materiais não combustíveis;...
  • Page 90: Utilização Do Dispositivo

    Desmontar o aparelho e todos os seus componentes e limpá-los antes da primeira utilização. 6. Utilização do dispositivo ATENÇÃO! Para garantir uma operação longa e sem falhas das máquinas da Royal Catering, certifique-se de que o botão do termostato esteja na posição “0” antes de conectar o dispositivo a uma fonte de energia.
  • Page 91: Resolução De Problemas

    Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho. Não limpe o aparelho com substâncias ácidas, agentes para fins médicos, diluentes, combustível, óleos ou outras substâncias químicas, pois podem danificar o aparelho.
  • Page 92 Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine.
  • Page 93: Elektrická Bezpečnosť

    UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť.
  • Page 94: Osobná Bezpečnosť

    Upozornenie! Pri používaní zariadenia chráňte deti a ostatné okolostojace osoby. 2.3. Osobná bezpečnosť Zariadenie nepoužívajte, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, omamných látok alebo liekov, ktoré môžu výrazne zhoršiť schopnosť ovládať ho. Zariadenie nie je určené na to, aby s ním manipulovali osoby (vrátane detí) s obmedzenými mentálnymi a zmyslovými funkciami alebo osoby bez príslušných skúseností...
  • Page 95 Pred prvým použitím zariadenie a všetky jeho súčasti rozoberte a vyčistite. 6. Používanie zariadenia POZOR! Na zabezpečenie dlhej a bezporuchovej prevádzky strojov od Royal Catering sa pred pripojením zariadenia k zdroju napájania uistite, že je gombík termostatu v polohe „0“.
  • Page 96: Čistenie A Údržba

    Pred použitím skontrolujte, či napätie napájacieho zdroja zodpovedá typovému štítku a či vypínač a poistka používateľa spĺňajú požiadavky na napájanie stroja. Kryt stroja musí byť spoľahlivo uzemnený. 1. Najprv stroj pevne umiestnite, vyberte jednu z servírovacích tanierov a nalejte vodu do nádržky na vodu.
  • Page 97: Riešenie Problémov

    9. Riešenie problémov Neúspech Možný dôvod Riešenie 1. Skontrolujte napájanie a 1. Napájací zdroj je abnormálny Zapnite napájanie, stlačte vypínač do spojovacie vedenia, aby bolo a napájanie nie je pripojené. polohy ON, vypínač sa nerozsvieti. napájanie normálne. 2. Spínač je poškodený. 2.
  • Page 98: Технически Данни

    Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
  • Page 99: Електрическа Безопасност

    Използвайте само на закрито. МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Чертежите в това ръководство са само за илюстрация и в някои детайли може да се различават от действителния продукт. 2. Безопасност при използване ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар...
  • Page 100: Лична Безопасност

    Проверявайте редовно състоянието на етикетите за безопасност. Ако етикетите са нечетливи, трябва да се сменят. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки. Ако това устройство бъде предадено на трета страна, ръководството трябва да бъде предадено с него. Съхранявайте елементите на опаковката и малките монтажни части на място, недостъпно за деца.
  • Page 101: Указания За Употреба

    Устройството не е играчка. Почистването и поддръжката не могат да се извършват от деца без надзор от възрастен. m) Забранява се намеса в структурата на устройството с цел промяна на параметрите или конструкцията му. Дръжте устройството далеч от източници на огън и топлина. Забранено...
  • Page 102: Подготовка За Употреба

    5. Подготовка за употреба МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА УРЕДА Температурата на околната среда не трябва да бъде по-висока от 40°C, а относителната влажност трябва да бъде по-ниска от 85%. Осигурете добра вентилация на помещението, в което се използва устройството. Трябва да има поне 10 см разстояние между всяка страна на устройството и стената или...
  • Page 103: Почистване И Поддръжка

    7. Почистване и поддръжка Изключете щепсела от контакта и оставете устройството да се охлади напълно преди всяко почистване, настройка или смяна на аксесоари, или ако устройството не се използва. Винаги изключвайте устройството от контакта, преди да го почистите или приберете. Използвайте...
  • Page 104 температурата се повишава. Включете захранването, натиснете превключвателя на позиция ON, 1. Термостатът е повреден. 1. Сменете термостата. завъртете термостата, индикаторът 2. Ограничителят на 2. Сменете температурния за нагряване няма да светне и няма температурата е повреден. ограничител. да загрее. Горните грешки са само за справка. Ако възникне някаква повреда, незабавно спрете да го използвате...
  • Page 105: Τεχνικά Στοιχεία

    Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
  • Page 106: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ! Τα σχέδια σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για λόγους απεικόνισης και σε ορισμένες λεπτομέρειες μπορεί να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. 2. Ασφάλεια χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων...
  • Page 107: Προσωπική Ασφάλεια

    Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο διαθέσιμο για μελλοντική αναφορά. Εάν αυτή η συσκευή μεταβιβαστεί σε τρίτο μέρος, θα πρέπει να μεταβιβαστεί το εγχειρίδιο μαζί της. Φυλάξτε τα στοιχεία συσκευασίας και τα μικρά εξαρτήματα συναρμολόγησης σε μέρος που δεν είναι διαθέσιμο στα παιδιά. Κρατήστε...
  • Page 108: Οδηγίες Χρήσης

    Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη ενήλικα. m) Απαγορεύεται η παρέμβαση στη δομή της συσκευής για αλλαγή των παραμέτρων ή της κατασκευής της. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές φωτιάς και θερμότητας. Απαγορεύεται...
  • Page 109: Προετοιμασία Για Χρήση

    6. Χρήση συσκευής ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να διασφαλίσετε μια μακρά και χωρίς βλάβες λειτουργία των μηχανημάτων της Royal Catering, βεβαιωθείτε ότι το κουμπί του θερμοστάτη βρίσκεται στη θέση «0» πριν συνδέσετε τη συσκευή σε μια πηγή ρεύματος. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μπορεί να ανιχνευθεί μυρωδιά καψίματος κατά την πρώτη χρήση. Αυτό είναι...
  • Page 110: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    7. Καθαρισμός και συντήρηση Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς πριν από κάθε καθαρισμό, ρύθμιση ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ή εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται. Πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε ή την αφήσετε μακριά. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 111 θερμοκρασία αυξάνεται. Ανοίξτε το ρεύμα, πατήστε το 1. Ο θερμοστάτης είναι 1. Αντικαταστήστε τον διακόπτη στη θέση ON, γυρίστε τον κατεστραμμένος. θερμοστάτη. θερμοστάτη, η ένδειξη θέρμανσης δεν 2. Ο περιοριστής θερμοκρασίας 2. Αντικαταστήστε τον θα ανάψει και δεν θα θερμανθεί. έχει...
  • Page 112: Tehnički Podaci

    Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
  • Page 113: Električna Sigurnost

    2. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede ili čak smrti. Izrazi "uređaj" ili "proizvod" koriste se u upozorenjima i uputama za: Vodena kupelj 2.1.
  • Page 114 Uređaj nije dizajniran da njime rukuju osobe (uključujući djecu) s ograničenim mentalnim i osjetilnim funkcijama ili osobe bez odgovarajućeg iskustva i/ili znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili su primili upute o tome kako rukovati uređajem uređaj. Uređajem smiju rukovati samo fizički sposobne osobe koje su sposobne za rukovanje, odgovarajuće osposobljene, upoznate s ovim priručnikom i osposobljene iz područja sigurnosti i zdravlja na radu.
  • Page 115: Opis Uređaja

    4. Opis uređaja 1 – Gumb za podešavanje temperature 2 – Kontrolna lampica grijanja 3 – Prekidač za uključivanje/isključivanje 4 – Odvodna slavina 5. Priprema za upotrebu POLOŽAJ APARATA Temperatura okoline ne smije biti viša od 40°C, a relativna vlažnost zraka manja od 85%. Osigurajte dobru ventilaciju u prostoriji u kojoj se uređaj koristi.
  • Page 116: Čišćenje I Održavanje

    3. Kada temperatura dosegne zadanu vrijednost, gasi se narančasta lampica indikatora grijanja, a električni grijaći jušni bazen s policom automatski ulazi u stanje konstantne temperature. Korisnik može staviti hranu u tanjur za posluživanje i prilagoditi temperaturu vode prema potrebi. 4. Nakon što je stroj radio neko vrijeme, razina vode u spremniku za vodu će pasti zbog isparavanja pare. Dodajte vodu na vrijeme kako biste izbjegli suho zagrijavanje i opekline.
  • Page 117 Uključite struju, pritisnite prekidač u položaj ON, okrenite termostat, Zamijenite pregorjelu grijaću Cijev za grijanje je ispuhana. indikator grijanja svijetli, ali cijev temperatura ne raste Uključite napajanje, pritisnite prekidač u položaj ON, okrenite termostat, Indikator grijanja je oštećen. Zamijenite indikator grijanja. indikator grijanja ne svijetli, ali temperatura raste.
  • Page 118: Techniniai Duomenys

    Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų...
  • Page 119: Elektros Sauga

    2. Naudojimo saugumas DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus sužalojimus ar net mirtį. Sąvokos „įrenginys“ arba „produktas“ vartojamos įspėjimuose ir instrukcijose: Vandens vonelė 2.1. Elektros sauga Kištukas turi tilpti į lizdą. Jokiu būdu nemodifikuokite kištuko. Naudojant originalius kištukus ir atitinkamus lizdus sumažėja elektros smūgio rizika.
  • Page 120 Prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių psichikos ir jutimo funkcijos yra ribotos arba asmenys, neturintys atitinkamos patirties ir (arba) žinių, nebent jie būtų prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jie būtų instruktuoti, kaip valdyti įrenginį. prietaisas. Prietaisą gali tvarkyti tik fiziškai tinkami asmenys, kurie gali jį valdyti, tinkamai apmokyti, susipažinę su šiuo vadovu ir apmokyti laikantis profesinės sveikatos ir saugos reikalavimų.
  • Page 121: Įrenginio Aprašymas

    Prieš naudodami pirmą kartą, išardykite prietaisą ir visas jo dalis ir išvalykite. 6. Prietaiso naudojimas DĖMESIO! Kad „Royal Catering“ aparatai veiktų ilgai ir be gedimų, prieš prijungdami įrenginį prie maitinimo šaltinio įsitikinkite, kad termostato rankenėlė yra „0“ padėtyje. DĖMESIO! Pirmo naudojimo metu gali būti jaučiamas degimo kvapas. Tai normalu ir po trumpo laiko turėtų...
  • Page 122: Valymas Ir Priežiūra

    3. Temperatūrai pasiekus nustatytą vertę, oranžinė šildymo indikatoriaus lemputė užgęsta, o elektrinio šildymo sriubos baseinas su lentyna automatiškai pereina į pastovios temperatūros būseną. Vartotojas gali įdėti maistą į serviravimo lėkštę ir pagal poreikį reguliuoti vandens temperatūrą. 4. Mašinai tam tikrą laiką dirbus, vandens lygis vandens bakelyje nukris dėl garų garų. Laiku įpilkite vandens, kad išvengtumėte sauso įkaitimo ir nesudegimo.
  • Page 123 Įjunkite maitinimą, paspauskite jungiklį į ON padėtį, pasukite Pakeiskite perdegusį šildymo termostatą, dega šildymo Šildymo vamzdis išpūstas. vamzdelį indikatoriaus lemputė, bet temperatūra nekyla Įjunkite maitinimą, paspauskite jungiklį į ON padėtį, pasukite termostatą, šildymo indikatoriaus Šildymo indikatorius pažeistas. Pakeiskite šildymo indikatorių. lemputė...
  • Page 124: Date Tehnice

    Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
  • Page 125 VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI! Desenele din acest manual au doar scop ilustrativ și, în unele detalii, pot diferi de produsul real. 2. Siguranța utilizării ATENŢIE! Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă...
  • Page 126 Dacă acest dispozitiv este utilizat împreună cu un alt echipament, trebuie respectate și celelalte instrucțiuni de utilizare. Ține minte! Când utilizați dispozitivul, protejați copiii și alți trecători. 2.3. Siguranța personală Nu utilizați dispozitivul când sunteți obosit, bolnav sau sub influența alcoolului, a narcoticelor sau a medicamentelor care pot afecta semnificativ capacitatea de a utiliza dispozitivul.
  • Page 127: Instrucțiuni De Utilizare

    Orice pete cauzate în timpul utilizării dispozitivului trebuie îndepărtate imediat! Nu curățați aparatul cu jeturi de înaltă presiune. Dacă mașina este poziționată aproape de pereți, pereți despărțitori, echipamente de bucătărie, panouri decorative etc., se recomandă ca aceste echipamente și instalații să fie realizate din materiale incombustibile, în caz contrar, acestea trebuie acoperite cu materiale termoizolante adecvate și incombustibile.
  • Page 128: Utilizarea Dispozitivului

    Dezasamblați dispozitivul și toate componentele sale și curățați-le înainte de prima utilizare. 6. Utilizarea dispozitivului ATENŢIE! Pentru a asigura o funcționare lungă și fără defecțiuni a mașinilor de la Royal Catering, asigurați-vă că butonul termostatului este în poziția „0” înainte de a conecta dispozitivul la o sursă...
  • Page 129 Utilizați o cârpă moale și umedă pentru curățare. Nu folosiți obiecte ascuțite și/sau metalice pentru curățare (de exemplu, o perie de sârmă sau o spatulă metalică), deoarece acestea pot deteriora materialul de suprafață al aparatului. Nu curățați dispozitivul cu o substanță acidă, agenți de uz medical, diluanți, combustibil, uleiuri sau alte substanțe chimice deoarece poate deteriora dispozitivul.
  • Page 130: Tehnični Podatki

    Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
  • Page 131: Električna Varnost

    2. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe ali celo smrt. Izraza "naprava" ali "izdelek" se v opozorilih in navodilih nanašata na: Vodna kopel 2.1. Električna varnost Vtič...
  • Page 132 Naprava ni zasnovana tako, da bi z njo rokovale osebe (vključno z otroki) z omejenimi duševnimi in senzoričnimi funkcijami ali osebe brez ustreznih izkušenj in/ali znanja, razen če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali so prejele navodila za uporabo napravo. Z napravo lahko rokujejo le fizično sposobne osebe, ki so sposobne rokovanja z njo, ustrezno usposobljene, seznanjene s temi navodili in usposobljene s področja varnosti in zdravja pri delu.
  • Page 133 Pred prvo uporabo razstavite napravo in vse njene komponente ter jih očistite. 6. Uporaba naprave POZOR! Da bi zagotovili dolgotrajno in brezhibno delovanje strojev Royal Catering, se pred priključitvijo naprave na električno omrežje prepričajte, da je gumb termostata v položaju “0”.
  • Page 134: Čiščenje In Vzdrževanje

    2. Pritisnite stikalo v položaj OFF, nastavite termostat na položaj nič in vklopite napajanje. Pritisnite stikalo v položaj ON in nastavite gumb termostata na želeno delovno temperaturo. V tem času zasveti oranžni indikator delovanja, grelna cev pa se začne napajati in segrevati. 3.
  • Page 135 2. Stikalo je poškodovano. normalno napajanje. 2. Zamenjajte stikalo. Vklopite napajanje, pritisnite stikalo v položaj ON, zavrtite termostat, lučka Zamenjajte pregorelo grelno Grelna cev je izpihnjena. za ogrevanje sveti, vendar se temperatura ne dvigne Vklopite napajanje, pritisnite stikalo v položaj ON, zavrtite termostat, lučka Indikator ogrevanja je Zamenjajte indikator za ogrevanje ne sveti, temperatura pa...
  • Page 136: Environmental And Disposal Information

    Environmental and disposal information Producer to customer Dear Sir or Madam, Let’s take care of the environment! The product you own should not be disposed of with household waste. According to applicable regulations (Directive 2012/19/EU and other local regulations), used equipment must be taken to designated collection points for proper disposal and recycling.