Summary of Contents for Royal Catering RCCD-RT21 6LG
Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo CHAFING DISH expondo.com...
Page 2
Chafing Dish Speisenwärmer Produktname Chafing Dish Product name Podgrzewacz do portaw Nazwa produktu Název výrobku Ohřívací mísa Nom du produit Plat à réchaud Nome del prodotto Scaldavivande Nombre del producto Rechaud Melegentartó edény Termék neve Produktnavn Chafing Dish Tarjoilukulhon lämmittäjä Tuotteen nimi Productnaam Rechaud...
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
Page 7
Heiße Lebensmittel: Anweisungen zur Einrichtung und Verwendung 1. Komponenten auspacken: Nehmen Sie alle Komponenten aus dem Karton und packen Sie sie aus. 2. Positionieren Sie die Basis: Stellen Sie den Sockel auf eine feste Unterlage (siehe Abbildung für die mitgelieferten Teile). 3.
Page 8
Anweisungen zur Reinigung Für die Reinigung in einer gewerblichen Spülmaschine geeignete Teile: Essenstopf • Wasserwanne • Reinigung des Rahmens und der Abdeckung: • Reinigen Sie den Rahmen und den Deckel mit warmer Seifenlauge. • Vermeiden Verwendung Scheuermitteln oder Scheuerschwämmen. • Tauchen Sie den Rahmen niemals in Wasser ein.
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version.
Page 15
Hot Foods: Setup and Use Instructions 1. Unpack Components: Remove all components from the box and unwrap them. 2. Position the Base: Place the base on a firm surface (refer to the diagram for the included parts). 3. Position Fuel Holders: Carefully place the fuel holders at the center of the base.
Cleaning Instructions Parts Suitable for Cleaning in a Commercial Dishwasher: Food pan • Water pan • Cleaning the Frame and Cover: • Clean the frame and cover with warm, soapy water. • Avoid using abrasive materials or scouring pads. Never immerse the frame in water. •...
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla Twojej wygody za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładne tłumaczenie. Należy jednak pamiętać, że żadne tłumaczenie automatyczne nie jest doskonałe i nie ma na celu zastąpienia tłumaczy-ludzi. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska.
Page 20
Opis produktu Pokrywa Taca na żywność Miska na wodę Stelaż Uchwyt na paliwo...
Page 24
Gorące potrawy: instrukcje dotyczące przygotowania i użytkowania 1. Rozpakowywanie komponentów: Wyjmij wszystkie komponenty z pudełka i rozpakuj je. 2. Ustawienie podstawy: Umieść podstawę na twardej powierzchni (sprawdź dołączone części na schemacie). 3. Rozmieść uchwyty na paliwo: Ostrożnie umieść uchwyty na paliwo w środkowej części podstawy.
Page 25
Instrukcje czyszczenia Części nadające się do mycia w zmywarce przemysłowej: Taca na żywność • Miska na wodę • Czyszczenie ramy i pokrywy: • Wyczyść ramę i pokrywę ciepłą wodą z mydłem. • Unikaj stosowania materiałów ściernych i szorstkich gąbek. Nigdy nie zanurzaj ramy w wodzie. •...
Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné a nemají žádný právní...
Page 32
Teplá jídla: Návod k nastavení a použití 1. Vybalte součásti: Vyjměte všechny součásti z krabice a rozbalte je. 2. Umístění základny: Umístěte základnu na pevný povrch (přiložené části naleznete na obrázku). 3. Umístěte držáky paliva: Opatrně umístěte držáky paliva do středu základny. Upozornění: Při dotyku držáku paliva vždy používejte horkou podložku, protože palivo, držáky paliva a víka držáku paliva se mohou extrémně...
Page 33
Pokyny pro čištění Díly vhodné pro čištění v komerční myčce nádobí: Pánev na jídlo • Vodní pánev • Čištění rámu a krytu: • Očistěte rám a kryt teplou mýdlovou vodou. • Nepoužívejte abrazivní materiály nebo drátěnky. Rám nikdy neponořujte do vody. •...
Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation.
Page 37
Description des produits Couvercle Bac à nourriture Bac à eau Châssis Réservoir de carburant...
Page 41
Plats chauds : instructions d'installation et d'utilisation 1. Déballer les composants : retirez tous les composants de la boîte et déballez- les. 2. Positionner la base : Placez la base sur une surface ferme (référez-vous au schéma pour les pièces incluses). 3.
Instructions de nettoyage Pièces pouvant être nettoyées dans un lave-vaisselle commercial : Bac à nourriture • Bac à eau • Nettoyage du cadre et du couvercle : • Nettoyez le cadre et le couvercle avec de l’eau chaude savonneuse. • Évitez d’utiliser des matériaux abrasifs ou des tampons à...
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
Page 46
Descrizione dei prodotti Coperchio Teglia per alimenti Vasca per l'acqua Telaio Porta carburante...
Page 50
Cibi caldi: istruzioni per l'installazione e l'uso 1. Disimballare i componenti: rimuovere tutti i componenti dalla scatola e scartarli. 2. Posizionare la base: posizionare la base su una superficie solida (fare riferimento allo schema per i componenti inclusi). 3. Posizionare i contenitori del carburante: posizionare con cura i contenitori del carburante al centro della base.
Page 51
Istruzioni per la pulizia Parti adatte alla pulizia in lavastoviglie commerciale: Teglia per alimenti • Vasca per l'acqua • Pulizia del telaio e del coperchio: • Pulire il telaio e il coperchio con acqua calda e sapone. • Evitare l'uso di materiali abrasivi o pagliette. Non immergere mai il telaio in acqua.
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
Page 58
Alimentos calientes: instrucciones de preparación y uso 1. Desembalaje de componentes: retire todos los componentes de la caja y desenvuélvalos. 2. Coloque la base: Coloque la base sobre una superficie firme (consulte el diagrama para ver las piezas incluidas). 3. Colocación de los soportes de combustible: Coloque con cuidado los soportes de combustible en el centro de la base.
Page 59
Instrucciones de limpieza Piezas aptas para la limpieza en un lavavajillas comercial: Bandeja de comida • Bandeja de agua • Limpieza del marco y la cubierta: • Limpie el marco y la cubierta con agua tibia y jabón. • Evite utilizar materiales abrasivos o estropajos. Nunca sumerja el marco en agua.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy különbségek nem kötelező...
Page 66
Forró ételek: Felállítási és használati utasítások 1. Csomagolja ki az alkatrészeket: Vegye ki az összes alkatrészt a dobozból, és csomagolja ki őket. 2. Helyezze el a bázist: Helyezze az alapot egy szilárd felületre (lásd a mellékelt alkatrészek ábráját). 3. Üzemanyagtartók elhelyezése: Óvatosan helyezze az üzemanyagtartókat az alap közepére.
Page 67
Tisztítási utasítások Kereskedelmi mosogatógépben történő tisztításra alkalmas alkatrészek: Étel serpenyő • Víztartály • A keret és a fedél tisztítása: • Tisztítsa meg a keretet és a fedelet meleg, szappanos vízzel. • Kerülje a csiszolóanyagok vagy súrolóbetétek használatát. Soha ne merítse a keretet vízbe. •...
Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
Page 74
Varme fødevarer: Opsætning og brugsanvisning 1. Pak komponenterne ud: Tag alle komponenter ud af æsken, og pak dem ud. 2. Placer basen: Placer basen på en fast overflade (se diagrammet for de medfølgende dele). 3. Placer brændstofholderne: Placer forsigtigt brændstofholderne i midten af basen.
Page 75
Rengøringsinstruktioner Dele, der er egnede til rengøring i en kommerciel opvaskemaskine: Pande til mad • Vandskål • Rengøring af ramme og dæksel: • Rengør rammen og dækslet med varmt sæbevand. • Undgå at bruge slibende materialer eller skuresvampe. Sænk aldrig rammen ned i vand. •...
Tämä käyttöopas on käännetty konekääntäjän avulla. Olemme pyrkineet tarjoamaan mahdollisimman tarkan käännöksen. Automaattisten käännösten laatu ei kuitenkaan ole täydellinen, eikä sen ole tarkoitus korvata ihmisten tekemiä käännöksiä. Virallinen käyttöopas on englanninkielinen versio. Käännöksessä mahdollisesti esiintyvät ristiriitaisuudet tai erot viralliseen versioon eivät ole sitovia, eikä...
Page 82
Kuumat ruoat: asennus- ja käyttöohjeet 1. Komponenttien purkaminen: Poista kaikki osat laatikosta ja avaa ne. 2. Aseta alusta: Aseta alusta tukevalle alustalle (katso mukana toimitetut osat kaaviosta). 3. Polttoainetelineiden sijoittaminen: Aseta polttoainepidikkeet varovasti alustan keskelle. Varoitus: Käytä aina kuumatyynyä, kun kosketat polttoainesäiliötä, koska polttoaine, polttoainesäiliöt ja polttoainesäiliön kannet voivat kuumentua erittäin kuumiksi.
Page 83
Puhdistusohjeet Osat, jotka soveltuvat puhdistukseen kaupallisessa astianpesukoneessa: Ruokapannu • Vesipannu • Kehyksen ja kannen puhdistus: • Puhdista runko ja peitä lämpimällä saippuavedellä. • Vältä hankaavien materiaalien tai hankaustyynyjen käyttöä. Älä koskaan upota runkoa veteen. • • Puhdistuksen jälkeen pyyhi huolellisesti pois saippuajäämät. •...
Deze gebruikershandleiding is voor uw gemak vertaald met behulp van automatische vertaling. Er is redelijk wat inspanning geleverd voor het zo nauwkeurig verstrekken van een accurate vertaling; alleen is geen enkele geautomatiseerde vertaling perfect en het is ook niet de bedoeling dat zij menselijke vertalers gaan vervangen.
Page 91
Warme gerechten: instructies voor installatie en gebruik 1. Componenten uitpakken: Haal alle componenten uit de doos en pak ze uit. 2. Plaats de basis: Plaats de basis op een stevig oppervlak (raadpleeg het diagram voor de meegeleverde onderdelen). 3. Plaats de brandstofhouders: Plaats de brandstofhouders voorzichtig in het midden van de basis.
Page 92
Reinigingsinstructies Onderdelen die geschikt zijn voor reiniging in een professionele vaatwasser: Voedselpan • Waterpan • Het frame en de afdekking schoonmaken: • Maak het frame en de bekleding schoon met warm water en zeep. • Gebruik geen schurende materialen of schuursponsjes. Dompel het frame nooit onder in water.
Page 95
Denne bruksanvisningen er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Det er gjort rimelige anstrengelser for å gi en nøyaktig oversettelse, men ingen automatisk oversettelse er perfekt, og det er heller ikke meningen at den skal erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle bruksanvisningen engelske versjonen.
Page 99
Varm mat: Oppsett og bruksinstruksjoner 1. Pakk ut komponenter: Fjern alle komponentene fra esken og pakk dem ut. 2. Plasser basen: Plasser basen på en fast overflate (se diagrammet for de inkluderte delene). 3. Plasser drivstoffholdere: Plasser drivstoffholderne forsiktig i midten av basen. Forsiktig: Bruk alltid en varm pute når du berører drivstoffholderen, da drivstoffet, drivstoffholderne og drivstoffholderlokkene kan bli ekstremt varme.
Page 100
Rengjøringsinstruksjoner Deler som er egnet for rengjøring i en kommersiell oppvaskmaskin: Matpanne • Vannpanne • Rengjøring av ramme og deksel: • Rengjør rammen og dekselet med varmt såpevann. • Unngå å bruke slipende materialer eller skuresvamp. Senk aldri rammen i vann. •...
För din bekvämlighet har denna bruksanvisning översatts med hjälp av maskinöversättning. Rimliga ansträngningar har gjorts för att tillhandahålla en korrekt översättning, men ingen automatiserad översättning är perfekt och är inte heller avsedd att ersätta mänskliga översättare. Den officiella bruksanvisningen är den engelska versionen. Eventuella avvikelser eller skillnader som kan ha uppstått i översättningen är inte bindande och har ingen rättslig verkan för efterlevnads- eller verkställighetsändamål.
Page 107
Varma livsmedel: Installations- och bruksanvisningar 1. Packa upp komponenter: Ta ut alla komponenter ur kartongen och packa upp dem. 2. Placera basen: Placera basen på en stadig yta (se diagrammet för de medföljande delarna). 3. Placera bränslehållarna: Placera försiktigt bränslehållarna i mitten av basen. Varning: Använd alltid en varm dyna när du rör vid bränslehållaren, eftersom bränslet, bränslehållarna och bränslehållarlocken kan bli extremt varma.
Page 108
Rengöringsinstruktioner Delar som är lämpliga för rengöring i en kommersiell diskmaskin: Matpanna • Vattenpanna • Rengöring av ram och lock: • Rengör ramen och täck med varmt tvålvatten. • Undvik att använda slipande material eller skursvampar. Doppa aldrig ramen i vatten. •...
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução.
Page 112
Descrição dos produtos Tampa Panela de comida Panela de água Quadro Suporte de combustível...
Page 116
Alimentos quentes: instruções de configuração e uso 1. Desembale os componentes: Remova todos os componentes da caixa e desembrulhe-os. 2. Posicione a base: Coloque a base em uma superfície firme (consulte o diagrama para ver as peças incluídas). 3. Posicione os suportes de combustível: Coloque cuidadosamente os suportes de combustível no centro da base.
Page 117
Instruções de limpeza Peças adequadas para limpeza em máquina de lavar louça comercial: Panela de comida • Panela de água • Limpeza da estrutura e da tampa: • Limpe a estrutura e a tampa com água morna e sabão. • Evite usar materiais abrasivos ou palhas de aço.
Page 120
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladateľov. Oficiálna používateľská príručka je v anglickom jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú...
Page 121
Popis produktov Veko Panvica na jedlo Vodná panvica Rám Držiak paliva...
Page 125
Horúce jedlá: Návod na nastavenie a použitie 1. Vybalenie komponentov: Vyberte všetky komponenty z krabice a rozbaľte ich. 2. Umiestnenie základne: Umiestnite základňu na pevný povrch (pozrite si schému priložených častí). 3. Umiestnenie držiakov paliva: Opatrne umiestnite držiaky paliva do stredu základne.
Page 126
Pokyny na čistenie Diely vhodné na čistenie v komerčnej umývačke riadu: Panvica na jedlo • Vodná panvica • Čistenie rámu a krytu: • Očistite rám a kryt teplou mydlovou vodou. • Nepoužívajte abrazívne materiály alebo drôtenky. Rám nikdy neponárajte do vody. •...
Това ръководство за потребителя е преведено за ваше удобство с помощта на машинен превод. Положени са разумни усилия за осигуряване на точен превод; въпреки това нито един автоматизиран превод не е перфектен, нито е предназначен да замени човешки преводачи. Официалното ръководство за потребителя...
Page 130
Описание на продуктите Капак Тиган за храна Тава за вода Рамка Държач за гориво...
Page 134
Горещи храни: Инструкции за настройка и употреба 1. Разопаковайте компоненти: Извадете всички компоненти от кутията и ги разопаковайте. 2. Позиционирайте основата: Поставете основата върху твърда повърхност (вижте диаграмата за включените части). 3. Разположете държачите за гориво: Внимателно поставете държачите за гориво...
Page 135
Инструкции за почистване Части, подходящи за почистване в професионална съдомиялна машина: Тиган за храна • Тава за вода • Почистване на рамката и капака: • Почистете рамката и я покрийте с топла сапунена вода. • Избягвайте използването на абразивни материали или подложки за почистване.
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί για τη διευκόλυνσή σας χρησιμοποιώντας αυτόματη μετάφραση. Έχουν γίνει εύλογες προσπάθειες για την παροχή ακριβούς μετάφρασης. Ωστόσο, καμία αυτοματοποιημένη μετάφραση δεν είναι τέλεια ούτε προορίζεται να αντικαταστήσει τους ανθρώπινους μεταφραστές. Το επίσημο εγχειρίδιο χρήστη είναι η αγγλική έκδοση. Τυχόν ασυμφωνίες ή διαφορές...
Page 143
Hot Foods: Οδηγίες ρύθμισης και χρήσης 1. Αποσυσκευασία εξαρτημάτων: Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από το κουτί και ξετυλίξτε τα. 2. Τοποθετήστε τη βάση: Τοποθετήστε τη βάση σε μια σταθερή επιφάνεια (ανατρέξτε στο διάγραμμα για τα παρεχόμενα μέρη). 3. Τοποθετήστε τις θήκες καυσίμου: Τοποθετήστε προσεκτικά τις θήκες καυσίμου...
Page 144
Οδηγίες καθαρισμού Ανταλλακτικά κατάλληλα για καθάρισμα σε επαγγελματικό πλυντήριο πιάτων: Τηγάνι φαγητού • Λεκάνη νερού • Καθαρισμός του πλαισίου και του καλύμματος: • Καθαρίστε το πλαίσιο και καλύψτε με ζεστό, σαπουνόνερο. • Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών υλικών ή μαξιλαριών καθαρισμού. Ποτέ...
Ovaj korisnički priručnik je preveden radi vaše udobnosti pomoću strojnog prijevoda. Uloženi su razumni napori da se osigura točan prijevod; međutim, nijedan automatizirani prijevod nije savršen niti mu je namjera zamijeniti ljudske prevoditelje. Službeni korisnički priručnik je engleska verzija. Sve nedosljednosti ili razlike nastale u prijevodu nisu obvezujuće i nemaju pravni učinak u svrhu usklađenosti ili provedbe.
Page 151
Topla hrana: upute za postavljanje i uporabu 1. Raspakirajte komponente: Izvadite sve komponente iz kutije i raspakirajte ih. 2. Postavite bazu: Postavite bazu na čvrstu površinu (pogledajte dijagram za uključene dijelove). 3. Postavite držače goriva: Pažljivo postavite držače goriva u središte baze. Oprez: Uvijek koristite vrući jastučić...
Page 152
Upute za čišćenje Dijelovi prikladni za pranje u komercijalnoj perilici posuđa: Posuda za hranu • Posuda za vodu • Čišćenje okvira i poklopca: • Očistite okvir i pokrijte ga toplom vodom i sapunicom. • Izbjegavajte korištenje abrazivnih materijala ili jastučića za ribanje. Nikada nemojte uranjati okvir u vodu.
Šis vartotojo vadovas buvo išverstas jūsų patogumui naudojant mašininį vertimą. Buvo dedamos pagrįstos pastangos siekiant pateikti tikslų vertimą; tačiau joks automatinis vertimas nėra tobulas ir nėra skirtas pakeisti žmonių vertėjus. Oficialus vartotojo vadovas yra anglų kalba. Bet kokie vertime sukurti neatitikimai ar skirtumai nėra įpareigojantys ir neturi teisinės galios atitikties ar vykdymo tikslais.
Page 159
Karštas maistas: sąrankos ir naudojimo instrukcijos 1. Išpakuokite komponentus: išimkite visus komponentus iš dėžutės ir išpakuokite. 2. Padėkite pagrindą: Padėkite pagrindą ant kieto paviršiaus (žr. pridedamų dalių diagramą). 3. Padėkite degalų laikiklius: atsargiai padėkite degalų laikiklius pagrindo centre. Įspėjimas: liesdami degalų laikiklį visada naudokite karštą padėklą, nes degalai, degalų...
Page 160
Valymo instrukcijos Dalys, tinkamos plauti komercinėje indaplovėje: Maisto keptuvė • Vandens indas • Rėmo ir dangtelio valymas: • Nuvalykite rėmą ir uždenkite šiltu, muiluotu vandeniu. • Nenaudokite abrazyvinių medžiagų ar šveitimo pagalvėlių. Niekada nemerkite rėmo į vandenį. • • Po valymo kruopščiai nuvalykite muilo likučius. •...
Acest manual de utilizare a fost tradus pentru confortul dumneavoastră, folosind traducerea automată. S-au făcut eforturi rezonabile pentru a oferi o traducere corectă; cu toate acestea, nicio traducere automată nu este perfectă și nici nu are scopul de a înlocui traducătorii umani.
Page 164
Descrierea produselor Capac Tavă pentru mâncare Tavă cu apă Cadru Suport de combustibil...
Page 168
Alimente fierbinți: instrucțiuni de instalare și utilizare 1. Despachetați componente: Scoateți toate componentele din cutie și desfaceți-le. 2. Poziționați baza: Așezați baza pe o suprafață fermă (consultați diagrama pentru piesele incluse). 3. Poziționați suporturile de combustibil: Așezați cu grijă suporturile de combustibil în centrul bazei.
Page 169
Instrucțiuni de curățare Piese potrivite pentru curățarea într-o mașină de spălat vase comercială: Tavă pentru mâncare • Tavă cu apă • Curățarea cadrului și capacului: • Curățați cadrul și acoperiți-l cu apă caldă și săpun. • Evitați utilizarea materialelor abrazive sau a tampoanelor de curățat. Nu scufundați niciodată...
Ta uporabniški priročnik je bil za vaše udobje preveden s strojnim prevajanjem. Vloženi so bili razumni napori, da se zagotovi točen prevod; vendar noben avtomatiziran prevod ni popoln niti ni namenjen nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradni uporabniški priročnik je angleška različica. Kakršna koli neskladja ali razlike, ustvarjene v prevodu, niso zavezujoče in nimajo pravnega učinka za namene skladnosti ali uveljavljanja.
Page 176
Hot Foods: Navodila za namestitev in uporabo 1. Odpakirajte komponente: Odstranite vse komponente iz škatle in jih odvijte. 2. Postavite osnovo: Postavite osnovo na trdno podlago (za priložene dele glejte diagram). 3. Postavite držala za gorivo: držala za gorivo previdno postavite na sredino podstavka.
Page 177
Navodila za čiščenje Deli, primerni za čiščenje v komercialnem pomivalnem stroju: Posoda za hrano • Posoda za vodo • Čiščenje okvirja in pokrova: • Očistite okvir in ga pokrijte s toplo vodo z milom. • Izogibajte se uporabi abrazivnih materialov ali čistilnih gobic. Okvirja nikoli ne potapljajte v vodo.
Page 180
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RCCD-RT21 6LG and is the answer not in the manual?
Questions and answers