Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo AUTOMATIC CUP SEALING MACHINE...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | RCCS-500A SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Automatische Becherverschließmaschine Modell RCCS-500A Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230/50 Nennleistung [W] Temperaturbereich [°C] 0 - 240 Max. Höhe der Tassen/Becher [mm] Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm]...
HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Page 5
Bewahren Sie Verpackungselemente und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte. 2.3. Eigenschutz Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, erheblich beeinträchtigen können.
der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Seien Sie wachsam und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen. 3. Leitlinien verwenden Die Maschine ist für das Verschließen von Getränken in Kunststoffbechern mit einem Standarddurchmesser von 95/90 mm oder 95/75 mm ausgelegt.
3.2. Vorbereitung der Nutzung GERÄTESTANDORT Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 85% betragen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raums, in dem das Gerät verwendet wird. Zwischen jeder Seite des Geräts und der Wand oder anderen Gegenständen sollte ein Abstand von mindestens 10 cm bestehen.
Page 8
Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen im Gehäuse des Geräts in das Innere des Geräts gelangt. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft. Das Gerät muss regelmäßig inspiziert werden, um seine technische Leistungsfähigkeit zu überprüfen und eventuelle Schäden festzustellen.
Technical data Parameter description Parameter value Product name Automatic cup sealing machine Model RCCS-500A Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 230/50 Rated power [W] Temperature range [°C] 0 - 240 Max. Height of Cups/Mugs [mm] Dimensions [width x depth x height;...
Page 10
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device"...
The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device.
3.1. Device description Foil collecting roll Plate Foil roller Sensor rail Heating plate Foil roller Foil winding direction Machine Foil roller 3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%.
3.3. Device use Make sure that the direction of retraction is clockwise, place the film on the holder and then fix it. • (Turn off the power at the same time). • Make sure the attached plate binds the film well, also remember to use a rubberised cloth to stick the film firmly to the film take-up roll.
Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Automatyczna maszyna do zamykania kubków Model RCCS-500A Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość [Hz] 230/50 Moc znamionowa [W] Zakres temperatury [°C] 0 - 240 Maks. Wysokość filiżanek/kubków [mm] Wymiary (szerokość...
UWAGA! Gorąca powierzchnia, ryzyko poparzenia! PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią.
Przechowuj elementy opakowania oraz małe części montażowe w miejscu niedostępnym dla dzieci. Pamiętać! Podczas korzystania z urządzenia należy zapewnić bezpieczeństwo dzieciom i osobom postronnym. 2.3. Bezpieczeństwo osobiste Nie należy używać urządzenia, jeżeli jest się zmęczonym, chorym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą...
3. Wytyczne użytkowania Maszyna przeznaczona jest do zamykania napojów w kubkach plastikowych o standardowych średnicach 95/90 mm lub 95/75 mm. Maszyna uszczelnia kubki folią (nie wchodzi w skład zestawu), która jest umieszczana na formie uszczelniającej za pomocą szpul i przepuszczana przez maszynę. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność względna powinna być mniejsza niż 85%. Należy zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w którym używane jest urządzenie. Odległość między urządzeniem a ścianą lub innymi obiektami powinna wynosić co najmniej 10 cm z każdej strony. Urządzenie należy zawsze używać...
Page 19
Urządzenie należy regularnie kontrolować, aby sprawdzić jego sprawność techniczną i wykryć ewentualne uszkodzenia. Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia nie należy używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. szczotki drucianej lub metalowej szpatułki), ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia. Nie należy czyścić...
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Automatický stroj na uzavírání kelímků Model RCCS-500A Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 230/50 Jmenovitý výkon[W] Teplotní rozsah [°C] 0 - 240 Max. Výška šálků/hrnků [mm] Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm]...
NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné...
2.3. Osobní bezpečnost Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, které mohou výrazně zhoršit schopnost ovládat zařízení. Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a smyslovými funkcemi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné...
Page 23
3.1. Popis zařízení Role na sběr fólie Deska Fóliový váleček Snímací lišta Topná deska Fóliový váleček Směr navíjení fólie Stroj Fóliový váleček 3.2. Příprava k použití UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE Teplota prostředí nesmí být vyšší než 40°C a relativní vlhkost nižší než 85%. Zajistěte dobré větrání v místnosti, ve které...
Page 24
3.3. Použití zařízení Ujistěte se, že směr zatahování je ve směru hodinových ručiček, umístěte fólii na držák a poté ji • zajistěte. (Současně vypněte napájení). • Ujistěte se, že připojená destička dobře váže fólii, nezapomeňte také použít pogumovanou látku k pevnému přilepení...
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Machine automatique de scellage de gobelets Modèle RCCS-500A Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W] Plage de température [°C] 0 - 240 Max. Hauteur des tasses/mugs [mm]...
ATTENTION! Surface chaude, risque de brûlures ! N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence ultérieure. Si cet appareil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui. Conserver les éléments d’emballage et les petites pièces d’assemblage dans un endroit hors de portée des enfants. Important ! Lors de l’utilisation de l’appareil, protégez les enfants et les autres personnes à...
ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses dispositifs de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
3.2. Préparation à l'utilisation EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température ambiante ne doit pas être supérieure à 40°C et l'humidité relative doit être inférieure à 85%. Assurez une bonne ventilation dans la pièce dans laquelle l'appareil est utilisé. Il doit y avoir une distance d'au moins 10 cm entre chaque côté...
Page 30
Ne pas pulvériser l'appareil avec un jet d'eau ni l'immerger dans l'eau. Ne laissez pas l’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil par les orifices d’aération du boîtier de l’appareil. Nettoyez les évents avec une brosse et de l’air comprimé. L'appareil doit être inspecté régulièrement pour vérifier son efficacité technique et repérer d'éventuels dommages.
Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Sigillatrice automatica per tazze Modello Modello RCCS-500A Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 230/50 Potenza nominale [W] Intervallo di temperatura [°C] 0 - 240 Max. Altezza delle tazze/tazze [mm] Dimensioni (larghezza x profondità...
ATTENZIONE! Superficie calda, rischio di ustioni! ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può...
Ricordati! Durante l'uso del dispositivo, proteggere i bambini e le altre persone presenti. 2.3. Sicurezza personale Non utilizzare il dispositivo quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzare il dispositivo. Il dispositivo non è...
3. Linee guida per l'uso La macchina è progettata per sigillare bevande in bicchieri di plastica con diametro standard di 95/90 mm o 95/75 mm. La macchina sigilla i bicchieri con una pellicola (non inclusa), che viene posizionata sullo stampo sigillante tramite bobine e fatta passare attraverso la macchina.
esserci almeno 10 cm di distanza tra ciascun lato del dispositivo e la parete o altri oggetti. Il dispositivo deve essere sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga e asciutta e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini e delle persone con capacità mentali e sensoriali ridotte. Posizionare il dispositivo in modo da avere sempre accesso alla spina di alimentazione.
Page 36
Per pulire bisogna usare un panno morbido e umido. Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici (ad esempio una spazzola metallica o una spatola metallica) perché potrebbero danneggiare la superficie dell'apparecchio. Non pulire il dispositivo con sostanze acide, agenti per uso medico, diluenti, carburante, oli o altre sostanze chimiche perché...
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Maquina selladora de vasos automatica Modelo RCCS-500A Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] 230/50 Potencia nominal [W] Rango de temperatura [°C] 0 - 240 Máx. Altura de las tazas/tazas [mm] Dimensiones (anchura ×...
¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.
¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas cercanas. 2.3. Seguridad personal No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para utilizar el dispositivo. El dispositivo no está...
3. Pautas de uso La máquina está diseñada para sellar bebidas en vasos de plástico con diámetros estándar de 95/90 mm o 95/75 mm. La máquina sella los vasos con film (no incluido), que se coloca en el molde de sellado mediante bobinas y se alimenta a través de la máquina.
haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared u otros objetos. El dispositivo debe utilizarse siempre sobre una superficie plana, estable, limpia, ignífuga y seca, y fuera del alcance de los niños y de las personas con funciones mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de manera que siempre tenga acceso al enchufe de alimentación.
Page 42
El dispositivo debe inspeccionarse periódicamente para comprobar su eficiencia técnica y detectar posibles daños. Limpiar con un paño suave y húmedo. No utilice objetos afilados y/o metálicos para limpiar (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal) porque pueden dañar el material de la superficie del aparato. No limpie el dispositivo con sustancias ácidas, agentes de uso médico, diluyentes, combustibles, aceites u otras sustancias químicas porque pueden dañar el dispositivo.
Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Automatikus pohárzáró gép Modell RCCS-500A Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230/50 Névleges teljesítmény [W] Hőmérséklet-tartomány [°C] 0 - 240 Max. A csészék/bögrék magassága [mm] Méretek (szélesség x mélység x magasság)
Page 44
FIGYELEM! Forró felület, égési sérülések veszélye! NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat. 2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét. A készüléket nem úgy tervezték, hogy korlátozott szellemi és érzékszervi funkciókkal rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) vagy a megfelelő...
Page 46
A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. 3.1. Eszköz leírása Fólia gyűjtő tekercs Lemez Fóliahenger Érzékelősín Fűtőlemez Fóliahenger Fólia tekercselési iránya Gép Fóliahenger 3.2. Felkészülés a használatra KÉSZÜLÉK HELYE A környezet hőmérséklete nem lehet magasabb 40 °C-nál, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot.
3.3. Eszközhasználat Győződjön meg róla, hogy a behúzás iránya az óramutató járásával megegyező, helyezze a filmet • a tartóra, majd rögzítse. (Ezzel egyidejűleg kapcsolja ki a készüléket). • Győződjön meg róla, hogy a rögzített lemez jól megköti a filmet, és ne feledje, hogy gumírozott ruhát használjon, hogy a filmet szilárdan a filmfelvevő...
OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død.
2.3. Personlig sikkerhed Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin, som i væsentlig grad kan forringe evnen til at betjene apparatet. Apparatet er ikke beregnet til at blive håndteret af personer (herunder børn) med begrænsede mentale og sensoriske funktioner eller personer, der mangler relevant erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktion i, hvordan apparatet skal betjenes.
3.1. Beskrivelse af enheden Opsamlingsrulle af folie Plade Folierulle Sensorskinne Varmeplade Folierulle Foliens vikleretning Maskine Folierulle 3.2. Klargøring til brug APPARATETS PLACERING Omgivelsernes temperatur må ikke være højere end 40 °C, og den relative luftfugtighed skal være mindre end 85 %. Sørg for god ventilation i det rum, hvor enheden bruges. Der skal være mindst 10 cm afstand mellem hver side af enheden og væggen eller andre genstande.
3.3. Brug af enhed Sørg for, at tilbagetrækningsretningen er med uret, placer filmen på holderen, og fastgør den • derefter. (Sluk for strømmen på samme tid). • Sørg for, at den påsatte plade binder filmen godt, og husk også at bruge en gummieret klud til at holde filmen fast på...
Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Automaattinen kupin sulkemiskone Malli RCCS-500A Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230/50 Nimellisteho [W] Lämpötila-alue [°C] 0 - 240 Maks. Kuppien/mukien korkeus [mm] Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm]...
HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Varoituksissa ja ohjeissa käytetään termejä...
2.3. Henkilökohtainen turvallisuus Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumaavien aineiden tai sellaisten lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat merkittävästi heikentää kykyäsi käyttää laitetta. Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käsiteltäväksi, joilla on rajoittunut toimintakyky tai joilla ei ole asianmukaista kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, ellei heitä...
3.1. Laitteen kuvaus Folion keräysrulla Levy Foliorulla Anturin kisko Lämmityslevy Foliorulla Folion kelaussuunta Kone Foliorulla 3.2. Valmistelu käyttöä varten LAITTEEN SIJAINTI Käyttöympäristön lämpötila ei saa olla yli 40 °C, ja suhteellisen kosteuden tulee olla alle 85 %. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta laitteen käyttökohteessa. Laitteen kummankin sivun ja seinän tai muiden kohteiden välillä...
3.3. Laitteen käyttö Varmista, että sisäänvetosuunta on myötäpäivään, aseta kalvo pidikkeeseen ja kiinnitä se. • (Katkaise virta samalla). • Varmista, että kiinnitetty levy sitoo kalvon hyvin, ja muista myös käyttää kumipäällysteistä liinaa kiinnittääksesi kalvon tiukasti kalvonottorullaan. • Kytke virta, kytke virtakytkin päälle, merkkivalo syttyy, alempi muotti ja liukuva muovilevy liukuvat automaattisesti ulos.
ATTENTIE! Heet oppervlak, kans op brandwonden! LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel.
Gebruik in geval van brand een poeder- of kooldioxide (CO2) brandblusser (een die bestemd is voor gebruik op onder spanning staande elektrische apparaten) om de brand te blussen. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Als dit apparaat aan een derde wordt doorgegeven, moet de handleiding worden meegegeven.
ATTENTIE! Ondanks het veilige ontwerp van het apparaat en de beschermende functies ervan, en ondanks het gebruik van extra elementen ter bescherming van de bediener, bestaat er toch een klein risico op een ongeval of letsel bij het gebruik van het apparaat. Blijf alert en gebruik uw gezond verstand wanneer u het apparaat gebruikt.
3.2. Klaarmaken voor gebruik PLAATS VAN HET APPARAAT De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40°C en de relatieve vochtigheid moet lager zijn dan 85%. Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waarin het apparaat wordt gebruikt. Er moet minstens 10 cm afstand zijn tussen elke kant van het apparaat en de muur of andere voorwerpen.
Page 63
Het apparaat moet regelmatig worden geïnspecteerd om de technische doeltreffendheid ervan te controleren en eventuele schade op te sporen. Gebruik voor reinigen een zachte, vochtige doek. Gebruik voor het schoonmaken geen scherpe en/of metalen voorwerpen (bijv. een staalborstel of een metalen spatel) omdat deze het oppervlaktemateriaal van het apparaat kunnen beschadigen.
OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall.
2.3. Personlig sikkerhet Ikke bruk apparatet når du er trøtt, syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medikamenter som kan påvirke evnen til å betjene apparatet i betydelig grad. Apparatet er ikke konstruert for å håndteres av personer (inkludert barn) med begrensede mentale og sensoriske funksjoner eller personer som mangler relevant erfaring og/eller kunnskap, med mindre de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller de har fått instruksjoner om hvordan apparatet skal brukes.
Page 67
3.1. Beskrivelse av enheten Folieoppsamlingsrull Plate Folierulle Sensorskinne Varmeplate Folierulle Folie viklingsretning Maskin Folierulle 3.2. Klargjøring for bruk PLASSERING AV APPARATET Omgivelsestemperaturen må ikke være høyere enn 40 °C, og den relative luftfuktigheten bør være under 85 %. Sørg for god ventilasjon i rommet der apparatet brukes. Det bør være minst 10 cm avstand mellom hver side av enheten og veggen eller andre gjenstander.
3.3. Bruk av enheten Pass på at tilbaketrekkingsretningen er med klokken, plasser filmen på holderen og fest den • deretter. (Slå av strømmen samtidig). • Pass på at den festede platen binder filmen godt, husk også å bruke en gummiert klut for å feste filmen godt til filmoppsamlingsrullen.
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Automatisk koppförslutningsmaskin Modell RCCS-500A Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] Drifttemperaturområde [°C] 0 - 240 Max Höjd på koppar/muggar [mm] Mått [bredd x djup x höjd;...
OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall.
2.3. Personlig säkerhet Använd inte apparaten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, narkotika eller mediciner som kan försämra förmågan att använda apparaten avsevärt. Apparaten är inte konstruerad för att hanteras av personer (inklusive barn) med nedsatta mentala och sensoriska funktioner eller personer som saknar relevant erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller såvida de inte har fått instruktioner om hur apparaten ska användas.
3.1. Beskrivning av apparaten Folieuppsamlingsrulle Tallrik Folierulle Sensorskena Värmeplatta Folierulle Folielindningsriktning Maskin Folierulle 3.2. Förberedelser för användning APPARATENS PLACERING Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40°C och den relativa luftfuktigheten bör vara lägre än 85%. Se till att det finns god ventilation i rummet där apparaten används. Det ska vara minst 10 cm mellan varje sida av apparaten och väggen eller andra föremål.
3.3. Användning av apparaten Se till att indragningsriktningen är medurs, placera filmen på hållaren och fixera den sedan. (Stäng • av strömmen samtidigt). • Se till att den fästa plattan binder filmen väl, kom även ihåg att använda en gummerad trasa för att fästa filmen ordentligt på...
Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Máquina automática de selagem de copos Modelo RCCS-500A Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] 230/50 Potência nominal [W] Alcance da temperatura [°C] 0 - 240 Quantidade Altura das xícaras/canecas [mm] Dimensões [largura x profundidade x altura;...
ATENÇÃO! Superfície quente, risco de queimaduras! POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças. Lembrete! Quando utilizar o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrem nas proximidades. 2.3. Segurança pessoal Não utilize o aparelho se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizar o aparelho.
quando utilizar o dispositivo. 3. Orientações de utilização A máquina foi projetada para selar bebidas em copos plásticos com diâmetros padrão de 95/90 mm ou 95/75 mm. A máquina sela os copos com filme (não incluso), que é colocado no molde de selagem por meio de bobinas e alimentado pela máquina.
A temperatura do ambiente não deve ser superior a 40°C e a humidade relativa deve ser inferior a 85%. Assegurar uma boa ventilação na sala onde o aparelho está a ser utilizado. Deve haver uma distância mínima de 10 cm entre cada lado do aparelho e a parede ou outros objetos. O aparelho deve ser sempre utilizado numa superfície plana, estável, limpa, à...
Page 79
Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho. Não limpe o aparelho com substâncias ácidas, agentes para fins médicos, diluentes, combustível, óleos ou outras substâncias químicas, pois podem danificar o aparelho.
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Automatický stroj na uzatváranie pohárov Model RCCS-500A Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 230/50 Menovitý výkon [W] Rozsah teplôt [°C] 0 - 240 Max. Výška šálok/hrnčekov [mm] Rozmery [šírka x hĺbka x výška;...
UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť.
2.3. Osobná bezpečnosť Zariadenie nepoužívajte, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, omamných látok alebo liekov, ktoré môžu výrazne zhoršiť schopnosť ovládať ho. Zariadenie nie je určené na to, aby s ním manipulovali osoby (vrátane detí) s obmedzenými mentálnymi a zmyslovými funkciami alebo osoby bez príslušných skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ nie sú...
3.1. Popis zariadenia Valček na zber fólie Doska Fóliový valček Senzorová lišta Vyhrievacia doska Fóliový valček Smer navíjania fólie Stroj Fóliový valček 3.2. Príprava na použitie UMIESTNENIE SPOTREBIČA Teplota prostredia nesmie byť vyššia ako 40 °C a relatívna vlhkosť by mala byť nižšia ako 85 %. Zabezpečte dobré...
3.3. Používanie zariadenia Uistite sa, že smer sťahovania je v smere hodinových ručičiek, umiestnite fóliu na držiak a potom • ju zafixujte. (Súčasne vypnite napájanie). • Uistite sa, že pripojená doska dobre viaže fóliu, nezabudnite tiež použiť pogumovanú handričku na pevné prilepenie fólie k navíjaciemu kotúču fólie. •...
Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Автоматична машина за запечатване на чаши Модел RCCS-500A Номинално напрежение [V~] / честота [Hz] 230/50 Номинална мощност [W] Температурен диапазон [°C] 0 - 240 Макс. Височина на чаши/чаши [mm] Размери...
ВНИМАНИЕ! Опасност от смачкване на ръцете! ВНИМАНИЕ! Гореща повърхност, риск от изгаряне! МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Чертежите в това ръководство са само за илюстрация и в някои детайли може да се различават от действителния продукт. 2. Безопасност при използване ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването...
В случай на пожар използвайте пожарогасител с прах или въглероден диоксид (CO2) (предназначен за употреба върху електрически уреди под напрежение), за да го потушите. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки. Ако това устройство бъде предадено на трета страна, ръководството трябва да бъде предадено с него. Съхранявайте...
Page 88
m) ЗАБЕЛЕЖКА: По време на работа някои елементи на уреда стават много горещи – опасност от изгаряне! Не пъхайте ръце в работното пространство на машината, докато тя работи. Риск от нараняване. ВНИМАНИЕ! Въпреки безопасния дизайн на устройството и неговите защитни характеристики...
Нагревателна плоча Валяк за фолио Посока на навиване на фолиото машина Валяк за фолио 3.2. Подготовка за употреба МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА УРЕДА Температурата на околната среда не трябва да надвишава 40°C, а относителната влажност не трябва да надвишава 85%. Осигурете добра вентилация на помещението, в което се използва устройството. Трябва...
Page 90
• Изчакайте въртящите се елементи да спрат. Използвайте само некорозивни почистващи препарати за почистване на повърхността. Използвайте само меки, безопасни за храна препарати за измиване на устройството. След почистване на устройството всички части трябва да бъдат напълно изсушени, преди да го използвате...
έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Αυτόματο μηχάνημα σφράγισης κυπέλλων Μοντέλο RCCS-500A Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] 230/50 Ονομαστική ισχύς [W] Εύρος θερμοκρασίας [°C] 0 - 240 Μέγ. Ύψος κούπες/κούπες [mm] Διαστάσεις...
ΠΡΟΣΟΧΗ! Καυτή επιφάνεια, κίνδυνος εγκαυμάτων! ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ! Τα σχέδια σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για λόγους απεικόνισης και σε ορισμένες λεπτομέρειες μπορεί να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. 2. Ασφάλεια χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων...
Page 93
Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο διαθέσιμο για μελλοντική αναφορά. Εάν αυτή η συσκευή μεταβιβαστεί σε τρίτο μέρος, θα πρέπει να μεταβιβαστεί το εγχειρίδιο μαζί της. Φυλάξτε τα στοιχεία συσκευασίας και τα μικρά εξαρτήματα συναρμολόγησης σε μέρος που δεν είναι διαθέσιμο στα παιδιά. Θυμάμαι! Όταν...
Μην εισάγετε τα χέρια στο χώρο εργασίας του μηχανήματος ενώ λειτουργεί. Κίνδυνος τραυματισμού. ΠΡΟΣΟΧΗ! Παρά τον ασφαλή σχεδιασμό της συσκευής και τα προστατευτικά χαρακτηριστικά της και παρά τη χρήση πρόσθετων στοιχείων που προστατεύουν τον χειριστή, εξακολουθεί να υπάρχει ένας μικρός κίνδυνος ατυχήματος ή τραυματισμού κατά τη χρήση της συσκευής. Μείνετε...
Ρολό φύλλου 3.2. Προετοιμασία για χρήση ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 40°C και η σχετική υγρασία μικρότερη από 85%. Εξασφαλίστε καλό αερισμό στο δωμάτιο στο οποίο χρησιμοποιείται η συσκευή. Θα πρέπει να υπάρχει απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ κάθε πλευράς της συσκευής και του τοίχου ή άλλων...
Page 96
Αποθηκεύστε τη μονάδα σε ξηρό, δροσερό μέρος, χωρίς υγρασία και άμεση έκθεση στο ηλιακό φως. Μην ψεκάζετε τη συσκευή με πίδακα νερού και μην τη βυθίζετε σε νερό. Μην αφήνετε το νερό να εισχωρήσει μέσα στη συσκευή μέσω των αεραγωγών στο περίβλημα της συσκευής.
Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Automatski stroj za zatvaranje čaša Model RCCS-500A Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] 230/50 Nazivna snaga [W] Raspon temperature [°C] 0 - 240 Maks. Visina šalica/šalica [mm] Dimenzije [širina x dubina x visina;...
NAPOMENA! Crteži u ovom priručniku služe samo za ilustraciju i u nekim se detaljima mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. 2. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede ili čak smrti. Izrazi "uređaj"...
Page 99
Uređaj nije dizajniran da njime rukuju osobe (uključujući djecu) s ograničenim mentalnim i osjetilnim funkcijama ili osobe bez odgovarajućeg iskustva i/ili znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili su primili upute o tome kako rukovati uređajem uređaj. Kada radite s uređajem, koristite zdrav razum i budite oprezni.
3.1. Opis uređaja Rola za skupljanje folije Ploča Valjak za foliju Tračnica senzora Grijaća ploča Valjak za foliju Smjer namotavanja folije Stroj Valjak za foliju 3.2. Priprema za upotrebu POLOŽAJ APARATA Temperatura okoline ne smije biti viša od 40°C, a relativna vlažnost zraka manja od 85%. Osigurajte dobru ventilaciju u prostoriji u kojoj se uređaj koristi.
3.3. Upotreba uređaja Uvjerite se da je smjer uvlačenja u smjeru kazaljke na satu, postavite foliju na držač i zatim je • fiksirajte. (Istovremeno isključite struju). • Provjerite je li pričvršćena ploča dobro vezala film, također nemojte zaboraviti upotrijebiti gumiranu tkaninu kako biste čvrsto zalijepili film za rolu za namotavanje filma. •...
Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Automatinė puodelių sandarinimo mašina Modelis RCCS-500A Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] 230/50 Nominali galia [W] Temperatūros diapazonas [°C] 0 - 240 Maks. Puodelių / puodelių aukštis [mm] Matmenys [plotis x gylis x aukštis;...
ATKREIPKITE DĖMESĮ! Šio vadovo brėžiniai yra tik iliustravimo tikslais ir kai kuriomis detalėmis gali skirtis nuo tikrojo gaminio. 2. Naudojimo saugumas DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus sužalojimus ar net mirtį. Sąvokos „įrenginys“...
Page 104
Prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių psichikos ir jutimo funkcijos yra ribotos arba asmenys, neturintys atitinkamos patirties ir (arba) žinių, nebent jie būtų prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jie būtų instruktuoti, kaip valdyti įrenginį. prietaisas. Dirbdami su įrenginiu vadovaukitės sveiku protu ir būkite budrūs. Laikinas koncentracijos praradimas naudojant prietaisą...
3.1. Įrenginio aprašymas Folijos surinkimo ritinys Plokštelė Folijos volelis Sensorinis bėgis Šildymo plokštė Folijos volelis Folijos vyniojimo kryptis Mašina Folijos volelis 3.2. Pasiruošimas naudojimui PRIETAISŲ VIETA Aplinkos temperatūra turi būti ne aukštesnė kaip 40°C, o santykinė oro drėgmė – mažesnė nei 85%. Užtikrinkite gerą...
3.3. Prietaiso naudojimas Įsitikinkite, kad atitraukimo kryptis yra pagal laikrodžio rodyklę, uždėkite plėvelę ant laikiklio ir • pritvirtinkite. (Tuo pačiu metu išjunkite maitinimą). • Įsitikinkite, kad pritvirtinta plokštelė gerai suriša plėvelę, taip pat nepamirškite naudoti guminio audinio, kad plėvelė tvirtai priliptų prie plėvelės paėmimo ritinėlio. •...
în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Mașină automată de etanșat cupe Model RCCS-500A Tensiune nominală [V~] / frecvență [Hz] 230/50 Putere nominală [W] Interval de temperatură [°C] 0 - 240 Max. Înălțimea ceștilor/cănilor [mm] Dimensiuni [latime x adancime x inaltime;...
Page 108
VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI! Desenele din acest manual au doar scop ilustrativ și unele detalii pot diferi de produsul real. 2. Siguranța utilizării ATENŢIE! Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă...
Page 109
2.3. Siguranța personală Nu utilizați dispozitivul când sunteți obosit, bolnav sau sub influența alcoolului, a narcoticelor sau a medicamentelor care pot afecta semnificativ capacitatea de a utiliza dispozitivul. Dispozitivul nu este proiectat pentru a fi manipulat de persoane (inclusiv copii) cu funcții mentale și senzoriale limitate sau persoane fără...
Produsul este destinat numai pentru uz casnic. Utilizatorul este responsabil pentru orice daune rezultate din utilizarea neintenționată a dispozitivului. 3.1. Descrierea dispozitivului Rula de colectare folie Placă Rolă de folie Senzor șină Placa de incalzire Rolă de folie Direcția de înfășurare a foliei Maşină...
conectat la aparat trebuie să fie împământat corespunzător și să corespundă detaliilor tehnice de pe eticheta produsului. 3.3. Utilizarea dispozitivului • Asigurați-vă că direcția de retragere este în sensul acelor de ceasornic, puneți filmul pe suport și apoi fixați-l. (Opriți alimentarea în același timp). •...
Page 112
Materialele plastice utilizate la construirea dispozitivului pot fi reciclate în conformitate cu marcajele lor. Alegând să reciclați, aduceți o contribuție semnificativă la protecția mediului nostru. Contactați autoritățile locale pentru informații despre unitatea locală de reciclare.
Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Avtomatski stroj za zapiranje skodelic Model RCCS-500A Nazivna napetost [V~] / frekvenca [Hz] 230/50 Nazivna moč [W] Temperaturno območje [°C] 0 - 240 maks. Višina skodelic/vrčkov [mm] Mere [širina x globina x višina;...
UPOŠTEVAJTE! Risbe v tem priročniku so samo za ilustracijo in se lahko v nekaterih podrobnostih razlikujejo od dejanskega izdelka. 2. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe ali celo smrt. Izraza "naprava"...
Page 115
Naprava ni zasnovana tako, da bi z njo rokovale osebe (vključno z otroki) z omejenimi duševnimi in senzoričnimi funkcijami ali osebe brez ustreznih izkušenj in/ali znanja, razen če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali so prejele navodila za uporabo napravo. Pri delu z napravo bodite zdravi in bodite pozorni.
3.1. Opis naprave Rola za zbiranje folije Plošča Valj za folijo Senzorska tirnica Grelna plošča Valj za folijo Smer navijanja folije Stroj Valj za folijo 3.2. Priprava za uporabo LOKACIJA APARATA Temperatura okolja ne sme biti višja od 40°C, relativna vlažnost zraka pa ne sme biti nižja od 85%. Poskrbite za dobro prezračevanje prostora, v katerem uporabljate napravo.
3.3. Uporaba naprave Prepričajte se, da je smer umika v smeri urinega kazalca, postavite folijo na držalo in jo pritrdite. • (Hkrati izklopite napajanje). • Prepričajte se, da pritrjena plošča dobro veže film, prav tako ne pozabite uporabiti gumirane krpe, da film trdno prilepite na zvitek filma.
Page 118
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RCCS-500A and is the answer not in the manual?
Questions and answers