Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
User manual
Руководство пользователя
Waschmaschine
Washing machine
Стиральная машина
MWM 410 Blanc

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWM 410 Blanc and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monsher MWM 410 Blanc

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя Waschmaschine Washing machine Стиральная машина MWM 410 Blanc...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch INHALT EINFÜHRUNG ..........................4 SICHERHEITSHINWEISE ......................4 BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE ................7 INSTALLATION ..........................8 WASSERANSCHLUSS ........................11 FUNKTIONEN DES BEDIENFELDS ..................12 PROGRAMME..........................14 WIE MAN DIE WASCHMASCHINE BENUTZT ..............15 REINIGUNG UND WARTUNG ....................18 ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG ................. 20 TECHNISCHE DATEN ........................ 21 Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Waschmaschine entschieden haben.
  • Page 4: Einführung

    Deutsch EINFÜHRUNG Dieser Waschtrockner entspricht den geltenden Sicherheitsvorschriften. Eine unsach- gemäße Verwendung kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Um Unfälle und Schäden an der Waschmaschine zu vermeiden, lesen Sie diese An- leitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Informationen zu Installation, Sicherheit, Gebrauch und Wartung.
  • Page 5 Deutsch Waschmaschinen mit Lüftungslöchern im Sockel dürfen nicht auf den Teppich gestellt werden. Prüfen Sie die Waschmaschine vor dem Aufstellen auf sichtbare äußere Schäden. Eine beschädigte Waschmaschine darf nicht aufgestellt oder benutzt werden. ; Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Waschtrockners, ob die Anschlussdaten auf dem Typenschild (Spannung und Stromstärke) mit dem Stromnetz übereinstimmen;...
  • Page 6: Richtiger Gebrauch

    Deutsch ; Wenn die oben genannten Bedingungen nicht erfüllt sind, lassen Sie das Problem un- bedingt von einem professionellen Elektriker beheben, bevor Sie die Waschmaschine in Betrieb nehmen. HINWEIS DIESE WASCHMASCHINE MUSS GEERDET SEIN! Richtiger Gebrauch ; Stellen Sie den Waschtrockner nicht an Orten auf, an denen er nass ist oder an denen Wasser auf ihn fallen kann, um das Risiko von Verletzungen oder Schäden an der Maschine zu vermeiden.
  • Page 7: Kinder - Sicherheit

    Deutsch Kindersicherheit ; Halten Sie Haustiere von der Waschmaschine fern. Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, dürfen Kin- der nicht auf dem Gerät oder in seiner Nähe spielen oder mit den Bedienelementen spielen. Behalten Sie die Kinder beim Waschen genau im Auge. ;...
  • Page 8: Installation

    Deutsch Wasserversorgungsventil Transportbolzen Hintere Abdeckung Kabel HINWEIS Die Abbildung des Geräts in der Bedienungsanleitung dient nur als Anleitung. Sie kann von dem Modell, das Sie gekauft haben, abweichen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 9: Anforderungen An Den Aufstellungsort

    Deutsch Entfernen der Transportbolzen ; Entfernen Sie die Transportbolzen auf der Rückseite der Maschine mit Hilfe von Werkzeugen. ; Decken Sie die Löcher mit den mitgelieferten Stopfen ab. HINWEIS Wenn die Transportbolzen nicht entfernt werden, kann es zu starken Vibrationen, Ge- räuschen oder Fehlbedienungen kommen.
  • Page 10 Deutsch Justierung Die Maschine muss flach auf allen vier Füßen stehen, um einen sicheren und korrekten Betrieb zu gewährleisten. Eine unsachgemäße Aufstellung kann zu einem erhöhten Energie- und Wasserver- brauch sowie zu einer Verschiebung der Maschine führen. So gehen Sie vor, wenn die Maschine nicht eben steht: ;...
  • Page 11: Wasseranschluss

    Deutsch Anschließen des Ablaufschlauchs 1. Abfluss direkt in die Spüle Wenn der Ablaufschlauch noch nicht benutzt wurde, entfernen Sie eventuell vorhande- ne Stopfen. Schieben Sie den Abflussschlauch auf den Auslass und sichern Sie ihn gegebe- nenfalls mit einer Schelle (Klemme, Binder). Achten Sie darauf, dass der Abflussschlauch eine Biegung aufweist, um zu verhindern, dass Abfälle aus der Spüle in den Waschtrockner gelangen, um zu verhindern, dass Abfälle aus der Spüle in den Waschtrockner gelangen.
  • Page 12: Funktionen Des Bedienfelds

    Deutsch 1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an die Waschmaschine an. 2. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Wasserhahn mit 3/4-Gewinde an. Wenn sich auf der Rückseite des Geräts ein Einlassventil befindet, muss es an die Kaltwasserleitung angeschlossen werden. Für Kaltwasser Für Kaltwasser, Ventil mit weißer Mutter FUNKTIONEN DES BEDIENFELDS Bedienfeld...
  • Page 13 Deutsch Display Das Display zeigt die aktuellen Einstellungen, Optionen oder relevanten Informationen Die Digitalanzeige zeigt an: ;Dauer des Programms ;Schleuderdrehzahl ;Temperatur ;Anzahl der Spülvorgänge ;Zeitverzögerter Start ;Fehlercodes Verzögerter Start: Die Anzeige leuchtet auf, sobald die verzögerte Startzeit auf dem Display erscheint Türverriegelung: Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn die Tür verriegelt ist Kindersicherung: Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn die Kindersicherung aktiviert ist...
  • Page 14: Programme

    Deutsch Die Nachladefunktion ist nicht verfügbar, wenn die Wassertemperatur zu hoch ist. 6. Kindersicherung («Spülen+» + «Schleudern») Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Tasten «Schleudern» und «Temperatur» gleichzeitig 3 Sekunden lang, die Kontrollleuchte der Kindersicherung leuchtet auf und die Funktion wird aktiviert. Drücken Sie die gleichen Tasten für weitere 3 Sekunden, um die Funktion zu deaktivieren.
  • Page 15: Wie Man Die Waschmaschine Benutzt

    Deutsch Max. Max. Max. Be- Programm Tempera- Schleuderdreh- Waschart und Empfehlungen Symbol lastung tur (°C) zahl (U/min) Dieses Programm dient der Reinigung der Trommel. Trommelreini- Legen Sie keine Wäsche in gung die Trommel, während dieses Programm ausgeführt wird Synthetische oder gemischte Kunststoffe Stoffe, Unterwäsche, farbige Kleidung, rückenfreie T-Shirts...
  • Page 16 Deutsch Vorbereitung zum Waschen 1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch fest an und öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Steckdose geerdet ist, stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch festsitzt. Vorbereitung der Wäsche zum Waschen 1.
  • Page 17 Deutsch Überschreiten Sie nicht die Markierung für den Hauptwaschfach maximalen Füllstand. Vorwaschmittelfach 3. Schließen Sie die Küvette. Pflegemittel-Fach Achten Sie bei der Zugabe der richtigen Wasch- mittelmenge darauf: ; die Menge der Wäsche ; den Verschmutzungsgrad der Wäsche Geringfügig verschmutzt Kein sichtbarer Schmutz oder Flecken.
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    Deutsch ungleichmäßig in der Trommel verteilt ist, schleudert das Gerät nicht. Verteilen Sie in diesem Fall die Wäsche manuell neu und wählen Sie NUR das Schleuderprogramm. TÜRVERRIEGELUNG ; Die Türverriegelung ist verriegelt, wenn die Maschine gestartet wird. ; Wenn die Temperatur in der Trommel 60°C überschreitet, wird die Türverriegelung ver- riegelt.
  • Page 19 Deutsch Reinigen der Verbindung zwischen der Küvette und dem Maschinengehäuse Verwenden Sie ein Sieb, um alle Reinigungsmittelreste in der Küvette zu entfernen. Reinigung des Wasserzulauffilters Benutzen Sie eine scharfkantige Zange, um den Kunststofffil- ter zu entfernen. Reinigen Sie den Filter, schieben Sie ihn wieder hinein und setzen Sie ihn wieder ein.
  • Page 20: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Deutsch ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Problem Fehlercode Wahrscheinliche Ursache Lösung 1. Der Wasserhahn ist nicht 1. Öffnen Sie den Wasserhahn geöffnet 2. Hängen Sie den Schlauch auf Es dauert zu lange, bis 2. Der Ablaufschlauch ist 3. Setzen Sie das sich das Wasser in der Е01 abgesenkt Wassereinlassventil wieder ein...
  • Page 21: Technische Daten

    Ordnung «H:T» auf Die Temperatur ist zu hoch Alles ist in Ordnung, wenn sich Hohe Temperatur dem Display die Temperatur normalisiert hat TECHNISCHE DATEN Modell MWM 410 Blanc Leistung/Frequenz 220-240V/50 Hz Beladung 6 kg Nennleistung 1600 W Wasserdruck 0.02-0.8 MPa...
  • Page 22 Deutsch Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Farbänderung der Produktmaterialien im Betrieb Geringfügiges Restwasser in den Falten der Türmanschette nach Beendigung des Waschvorgangs Leichtes Vibrieren und Ruckeln der Maschine beim Schleudern mit hohen Drehzahlen Hochfrequente Antriebsriemengeräusche, wenn sich das Produkt im Schleudervorgang befindet Geringfügige technische Gerüche im neuen Produkt während der Erstinbetriebnahme...
  • Page 23 Deutsch SERIENNUMMER: ХХ ХХ ХХХХХ Woсhe Jahr Fabrikationsnummer HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@monsherrus.ru Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen.
  • Page 24 English CONTENTS PREFACE ............................25 SAFETY NOTICES ........................25 PARTS AND FEATURES ......................28 INSTALLATION ..........................29 WATER INLET CONNECTION ....................31 THE FUNCTION OF THE CONTROL PANEL .................32 PROGRAMS ..........................34 HOW TO USE WASHER ......................35 CLEANNESS AND MAINTENANCE ..................38 TROUBLESHOOTING GUIDE ....................40 TECHNICAL PARAMETERS ......................
  • Page 25: Preface

    English PREFACE This washing machine conforms to current safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the washing machine, please read this manual carefully before using it for the first time. They contain important information on its installation, safety, use and maintenance.
  • Page 26: Correct Use

    English ; The electrical safety of this washing machine can only be guaranteed when continuity is complete between it and an effective earthing system which complies with current local and national safety regulations. It is most important that this basic safety re- quirement is present and regularly tested, and where there is any doubt the household wiring system should be inspected by a qualified electrician.
  • Page 27: Safety With Children

    English ; Do not install the washing machine in place where it suffers from the sun directly, in which plastic or com- ponents will be damaged. It will be shortened the life of your washing machine. ; Do not install the washing machine in place where tem- peratures below freezing may occur.
  • Page 28: Parts And Features

    English PARTS AND FEATURES Top cover Drawer (for detergent or fabric softener) Control panel Cabinet Door glass Gasket Door Drain hose Drain pump cover Adjustable feet Drain pump filter NOTE Unscrew the drain pump filter to let water run out when the machine is not used for a long time.
  • Page 29: Installation

    English INSTALLATION Unpacking the washing machine Remove the entire package (including the foam base), otherwise vibration and noise may occur. Dispose of all packaging and/or keep it out of the reach of children. Danger of suffo- cation! If water droplets appear on the packaging plastic bag and the glass of the door, this is normal.
  • Page 30: Installation Place Requirement

    English Installation place requirement A concrete floor is the most suitable installation sur- face for a washing machine, being far less prone to vi- bration during the spin cycle than wooden floorboards or carpeted surface. The machine must be level and securely positioned. The distance between the machine and wall must be more than 10 cm.
  • Page 31: Drain Hose Connection

    English Drain hose connection 1. Direct into a sink If the outlet spigot has not been used before, remove any blanking plug that may be in place. Push the drain hose onto the spigot and secure with a clip if required, ensure a loop is formed in the drain hose to prevent waste from the sink entering the washing machine.
  • Page 32: The Function Of The Control Panel

    English Installation should comply with local water authority and building regulations’ require- ments. When there is an inlet valve at the back of the machine, it must be connected to a cold-water supply. Inlet hose for cold water Inlet hose for cold water with a white nut THE FUNCTION OF THE CONTROL PANEL Control panel 1.
  • Page 33 English Display This display shows the current settings, options or relevant information. The digital display can show: ;Programme duration ;Speed ;Temp. ;Rinse times ;Delay time ;Error codes Delay time: the light under this icon will be lighting once the display shows the delay time Door lock: the light under this icon will be lighting when door lock is working Child lock: the light under this icon will be lighting once child lock function is selected Steam Wash: the light under this icon will be lighting once Steam Wash function is selected...
  • Page 34: Programs

    English 6. Child lock («Speed» + «Temp.») When the machine starts, press the «Speed» and «Temp» buttons at the same time for 3 seconds, the child lock indicator lights up, the function takes effect. Press the same but- ton for another 3 seconds to cancel this feature. When the child lock function is in effect, only the shutdown gear is effective, and the other keys are invalid.
  • Page 35: How To Use Washer

    English Max. Max Spin speed Type of wash and Washing Program Max Temp Load (rpm) recommendations symbols Synthetic or mixed fabrics, Synthetics underwear, colored garments, non-shrink z-shirts Fine laundry made of delicate Delicates fabrics or silk, which needs gentle treatment Cottons, underwear, sheet, Steam Wash pillows, children’s clothes...
  • Page 36: Using The Detergent Drawer

    English Preparation of clothes 1. Sort the laundry by color and by care label. Most gar- ments have a textile care label in the collar or side seam. 2. Make sure all the pockets are empty, foreign objects Diagram 1 (e.g., nails, coins, paper clips, etc.) can cause damage to gar- ments and components in the machine.
  • Page 37: Washing Steps

    English ; The quantity of laundry ; The soiling level of the laundry Lightly soiled No visible dirt or stains. Possibly slight body odor. Normally soiled Visibly dirty and/or just a few slight stains. Heavily soiled Visible dirt and stains and/or dried on soiling. ;...
  • Page 38: Cleanness And Maintenance

    English IMPORTANT: Do not try to open the door when the washing cycle is not finished or power supply is cut off during the washing cycle, because the temperature may be high and you may be scalded. CLEANNESS AND MAINTENANCE Disconnect the machine from the mains electricity supply and withdraw the plug from the socket before cleaning the machine.
  • Page 39: Cleaning The Water Inlet Filter

    English Cleaning the drawer housing Use a bottle brush to remove detergent residues inside the drawer housing. Cleaning the water inlet filter Use pointed nose pliers to withdraw the plastic filter. Clean, put back secure. This filter should be checked every 6 months or so, or more often if there are frequent interruptions to the water supply.
  • Page 40: Troubleshooting Guide

    English TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Error Code Possible Cause Solutions 1. Water tap is not open 1. Open the water tap The water of machine 2. Drain hose is put down 2. Hook up the hose Е01 fills overtime 3. Water inlet valve is damaged 3.
  • Page 41: Technical Parameters

    «H:Т» is on The temperature is too high It will be ok once the High temperature the screen temperature return to normal TECHNICAL PARAMETERS Model MWM 410 Blanc Power/Frequency 220-240 V/50 Hz Washing capacity 6 kg Rated power 1600 W Water pressure 0.02-0.8 MPa...
  • Page 42 English SERIAL NUMBER CHART: ХХ ХХ ХХХХХ Week Year Serial Number MANUFACTURER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@monsherrus.ru The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of ap-...
  • Page 43 English FOR NOTES...
  • Page 44 Русский СОДЕРЖАНИЕ ВСТУПЛЕНИЕ ..........................45 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ ................45 ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ................48 УСТАНОВКА ..........................49 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДЫ ......................52 ФУНКЦИИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ..................53 ПРОГРАММЫ..........................55 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ ............56 ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ....................59 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..........61 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................62 Благодарим...
  • Page 45: Вступление

    Русский ВСТУПЛЕНИЕ Данная стиральная машина соответствует действующим требованиям безопасно- сти. Однако неправильное использование может привести к травмам и материальному ущербу. Во избежание несчастных случаев и повреждения стиральной машины внимательно прочитайте это руководство перед первым использованием. Оно содержат важную ин- формацию об установке, безопасности, использовании и обслуживании. Храните...
  • Page 46 Русский Стиральные машины, в основании которых имеются вентиляционные отверстия, нельзя ставить на ковер. ; Перед установкой стиральной машины проверьте ее на наличие видимых внешних повреждений. Не устанавливайте и не используйте поврежденную стиральную ма- шину. ; Перед подключением стиральной машины убедитесь, что данные подключения на табличке...
  • Page 47 Русский ; Если вышеуказанные условия не соблюдены, обязательно обратитесь к професси- ональному электрику для устранения неисправностей перед использованием сти- ральной машины. ПРИМЕЧАНИЕ Эта стиральная машина должна быть заземлена! Правильное использование ; Во избежание риска получения травмы или повреж- дения стиральной машины не устанавливайте ее в ме- стах, где...
  • Page 48: Безопасность Детей

    Русский Безопасность детей ; Держите детей подальше от стиральной машины. Во избежание риска получения травмы не позволяйте детям играть на ней или рядом с ней, а также играть с элементами управления. Присматривайте за детьми во время стирки. ; Дети старшего возраста могут пользоваться сти- ральной...
  • Page 49: Установка

    Русский Клапан подачи воды Транспортировочные болты Задняя крышка Шнур ПРИМЕЧАНИЕ Схема стиральной машины в руководстве используется только для инструкций. Она может отличаться от модели, которую вы приобрели. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сер- висным центром или аналогичным квалифицированным специалистом, во избежание опасности.
  • Page 50: Требования К Месту Установки

    Русский Снятие транспортировочных болтов ; Удалите все транспортировочные болты в задней части машины с помощью инстру- ментов. ; Закройте отверстия заглушками из комплекта поставки. ПРИМЕЧАНИЕ Если транспортировочные болты не будут удалены, могут возникнуть сильная вибра- ция, шум или ошибки в работе. Прибор может быть необратимо поврежден! ;...
  • Page 51 Русский Выравнивание прибора Машина должна стоять ровно на всех четырех ножках, чтобы обеспечить безопас- ную и правильную работу. Неправильная установка может привести к увеличению потребления электроэнер- гии и воды, а также к перемещению машины. Как сделать это, если машина не выровнена: ;...
  • Page 52: Подключение Воды

    Русский Подключение сливного (дренажного) шланга 1. Напрямую в раковину Если выпускной патрубок ранее не использовался, удалите все возможные заглуш- ки, которые могут быть на месте. Наденьте сливной шланг на патрубок и при необ- ходимости закрепите зажимом (хомутом, стяжкой), убедитесь, что на сливном шланге образовался...
  • Page 53: Функции Панели Управления

    Русский 1. Подсоедините шланг подачи воды к стиральной машине. 2. Подсоедините шланг подачи воды к крану с резьбой 3/4. Если на задней стенке прибора имеется впускной клапан, он должен быть подклю- чен к системе холодного водоснабжения. Для холодной воды Для холодной воды клапан с белой гайкой ФУНКЦИИ...
  • Page 54 Русский Дисплей На дисплее отображаются текущие настройки, опции или соответствующая инфор- мация. Цифровой дисплей показывает: ;Длительность программы ;Скорость отжима ;Tемпературу ;Количество полосканий ;Время отсрочки старта ;Коды ошибок Отсрочка старта: индикатор загорится, как только на дисплее появится время отсрочки Блокировка двери: индикатор загорится, когда дверь заблокируется Блокировка...
  • Page 55: Программы

    Русский Функция дозагрузки недоступна, если температура воды слишком высока. 6. Блокировка от детей (кнопки «Полоскание» + «Отжим») Когда прибор включится, одновременно нажмите кнопки «Отжим» и «Температура» на 3 секунды, загорится индикатор блокировки от детей, функция включится. Нажмите и удерживайте эти же кнопки в течение 3 секунд, чтобы отменить эту функцию. Когда действует...
  • Page 56: Как Пользоваться Стиральной Машиной

    Русский Макс. скорость Макс. Макс. Программа отжима Тип стирки и рекомендации Символ загрузка Тeмп (°C) (об/мин) Эта программа используется для очистки барабана. Не Очистка кладите одежду в барабан барабана во время работы этой программы Синтетические или смешанные ткани, нижнее Синтетика белье, цветная...
  • Page 57 Русский Подготовка к стирке 1. Надежно подсоедините шланг подачи воды и откройте кран. 2. Убедившись, что розетка заземлена, вставьте вилку шнура питания в розетку. 3. Убедитесь в надежности размещения сливного шланга. Подготовка одежды к стирке 1. Рассортируйте белье по цвету и этикетке по уходу. У большинства...
  • Page 58 Русский 2. Добавьте кондиционер для белья в отделе- Отделение основной стирки ние с пометкой или Не превышайте отмет- Отделение для кондиционера ку максимального уровня. Отделение предварительной 3. Закройте кювету. стирки Чтобы добавить верное количество моющего средства, ориентируйтесь на: ; Количество белья ;...
  • Page 59: Очистка И Обслуживание

    Русский раз, прежде чем дисбаланс исчезнет и можно будет возобновить нормальное враще- ние. Если примерно через 20 минут белье по-прежнему неравномерно распределено в барабане, машина не будет отжимать белье. В этом случае перераспределить загрузку надо вручную и выбрать ТОЛЬКО программу «Отжим». Блокировка...
  • Page 60 Русский Очистка места стыка кювета и корпуса машинки Используйте ершик, чтобы удалить остатки моющего сред- ства внутри кювета. Очистка фильтра подачи воды Используйте плоскогубцы с острыми концами, чтобы вы- нуть пластиковый фильтр. Очистите фильтр, засуньте его об- ратно и закрепите. Этот фильтр следует проверять каждые 6 месяцев...
  • Page 61: Руководство По Устранению Неисправностей

    Русский РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Код Проблема Вероятная причина Решение ошибки 1. Водопроводный кран не 1. Откройте водопроводный Вода в машине открыт кран слишком долго Е01 2. Сливной шланг опущен 2. Подвесьте шланг набирается 3. Клапан подачи воды 3. Замените впускной клапан поврежден...
  • Page 62: Технические Характеристики

    уровень вернется к норме «H:Т» на Слишком высокая температура Все будет в порядке, когда Высокая температура дисплее температура вернется к норме ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель MWM 410 Blanc Мощность/частота 220-240 В/50 Гц Максимальная загрузка 6 кг Номинальная мощность 1600 Вт Давление воды...
  • Page 63 Русский Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 64 Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ ХХ ХХ ХХХХХ Неделя Год Серийный номер ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХт Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЛИЦО, УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: ООО «Эм-Джи Русланд» 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 info@monsherrus.ru Фирма-производитель...
  • Page 65: Для Заметок

    Русский ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 66 ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 67: Условия Гарантийного Обслуживания

    нию или улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произ- ведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Monsher» установлен срок службы 7 (семь) лет на круп- ную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные машины, су- шильные...
  • Page 68 3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в из- делие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гарантии на из- делие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки прибора.
  • Page 69 удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, про- дуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параметров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления природы...
  • Page 70 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземле- но. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расход- ных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Monsher» указана на сайте изготовителя : www.monsherrus.ru...
  • Page 71 Monsher. Monsher . .). Monsher...
  • Page 72 « » +7 (495) 236-90-67 Monsher: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 Monsher www.monsherrus.ru...
  • Page 73 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – Monsher...
  • Page 74 Monsher : Monsher « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 76 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя...

Table of Contents