Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
User manual
Руководство пользователя
Waschmaschine
Washing machine
Стиральная машина
MWM 400 Blanc

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWM 400 Blanc and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monsher MWM 400 Blanc

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя Waschmaschine Washing machine Стиральная машина MWM 400 Blanc...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch INHALT SICHERHEITSHINWEISE ........................3 GERÄTEÜBERSICHT ........................... 7 ANLEITUNG FÜR DIE ERSTEN SCHRITTE ..................8 INSTALLATION ..........................10 BEDIENUNGSANLEITUNG ......................14 REINIGUNG UND WARTUNG ......................25 FEHLERBEHEBUNG .........................29 ENTSORGUNG UND RECYCLING ....................30 TECHNISCHE DATEN ........................32...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Deutsch LIEBE KUNDEN! Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geräts. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Dampfgarers sorgfältig durch, bewahren Sie sie auf und verwenden Sie sie, wenn Sie später Fragen haben. Wenn Sie alle Anforderungen dieser Anleitung befolgen, können Sie sicherstellen, dass Ihr Ofen viele Jahre lang hält.
  • Page 4 Deutsch antwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Benutzung des Geräts eingewiesen und verstehen die damit verbundenen Gefahren. ; Lassen Sie nicht Kinder mit dem Gerät spielen. ; Kinder unter 3 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten oder jederzeit beaufsichtigt werden, wenn es in Betrieb ist. ;...
  • Page 5 Deutsch ; Das Gerät muss vor der Benutzung der Waschmaschine nivelliert werden. ; Stellen Sie keine zu schweren Gegenstände auf das Gerät, wie z. B. Wasserbehälter oder Heizgeräte. ; Es müssen neue, mit dem Gerät gelieferte Schlauchsätze verwendet werden. Alte Schläuche dürfen nicht mehr verwendet werden.
  • Page 6 Deutsch BETRIEB UND WARTUNG ; Verwenden Sie niemals brennbare, explosive oder giftige Lösungsmittel. Verwenden Sie kein Benzin, Alkohol usw. als Reinigungsmittel. Wählen Sie nur Waschmittel, die für die Maschinenwäsche geeignet sind. ; Stellen Sie sicher, dass alle Taschen vor dem Waschen geleert werden. Scharfe und harte Gegenstände wie Münzen, Broschen, Nägel, Schrauben, Steine usw.
  • Page 7: Geräteübersicht

    Deutsch GERÄTEÜBERSICHT 1. Tür 4. Ablassschlauch 2. Reinigungsmittelspender 5. Netzstecker 3. Bedienfeld 6. Ablassfilter (Wartungsklappe) Hinweis: Die Abbildung des Geräts dient nur zur Veranschaulichung, bitte beachten Sie das Aussehen des tatsächlichen Produkts. Zubehör 1 x Schlauch für die 1 x Benutzer Geräuschunterdrückende 4 x Transportstopfen Versorgung Kaltwasser...
  • Page 8: Anleitung Für Die Ersten Schritte

    Deutsch ANLEITUNG FÜR DIE ERSTEN SCHRITTE Vorsicht! ; Vergewissern Sie sich vor dem Waschen, dass die Waschmaschine richtig installiert ist. ; Es wird empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch zu reinigen. Wählen Sie dazu das Programm «Trommel reinigen», ohne Spülung und ohne Waschmittel, und stellen Sie die Temperatur auf 90°C.
  • Page 9 Deutsch Hauptprodukt Ⅱ Spülung Vorwaschmittel 4. Schließen Sie die Tür 5. Waschmittel einfüllen Hinweis: Waschmittel sollte nur in Fach I eingefüllt werden, wenn Sie die Vorwaschfunktion ge- wählt haben. Waschen 1. Wählen Sie ein Programm 2. Wählen Sie zusätzliche Funktionen oder belassen Sie die Standardeinstellungen HINWEIS: 1: Wenn der Standardwert gewählt wird, kann...
  • Page 10: Installation

    Deutsch INSTALLATION Erforderliches Werkzeug für die Selbstinstallation (nicht im Lieferumfang enthalten) Ort der Installation WARNING! ; Die Stabilität ist wichtig, um Vibrationen und Eigenbewegungen des Geräts zu vermei- den! ; Achten Sie darauf, dass das Gerät eben und stabil steht. ;...
  • Page 11 Deutsch Waschmaschine auspacken Achtung! ; Verpackungsmaterial (einschließlich Folie und Karton) kann für Kinder gefährlich sein. ; Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungs- material spielen. Dies kann lebensbedrohlich sein. 1. Entfernen Sie den Karton und das Styropor. 2. Heben Sie die Waschmaschine an und ziehen Sie den Boden der Verpackung heraus. Vergewissern Sie sich, dass das kleine Dreieck aus Styropor zusammen mit dem Boden entfernt worden ist.
  • Page 12 Deutsch Justierung Achtung! Die Muttern an allen vier Füßen müssen fest auf die Waschmaschine geschraubt sein. 1. Prüfen Sie, ob die Füße am Gerät befestigt sind. Falls nicht, montieren Sie sie bitte zuerst an der Wasch- maschine. 2. Lösen Sie die Mutter und drehen Sie dabei den Fuß, bis er die richtige Höhe erreicht hat.
  • Page 13 Deutsch Schlauch ablassen Achtung! ; Knicken oder quetschen Sie den Schlauch nicht. ; Installieren Sie den Schlauch richtig, da sonst Schäden am Schlauch zu einem Wasser- austritt führen können. ; Entfernen Sie die Befestigung des Abflussrohrs nicht. Es gibt zwei Methoden: 1.
  • Page 14: Bedienungsanleitung

    Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Vor jeder Wäsche ; Die Temperatur des Raumes, in dem die Waschmaschine steht, sollte zwischen 5-40 liegen. Wenn das Gerät bei 0 C verwendet wird, können das Einlassventil und das Ab- flusssystem beschädigt werden. Wenn die Maschine bei 0 C oder darunter steht, sollte sie in einen Raum mit geeigneter Temperatur gebracht werden, um die Schläuche und das Ventil vor dem Einfrieren zu schützen.
  • Page 15 Deutsch ; Beim Waschen eines Kleidungsstücks kann es leicht zu einer Verschiebung des Schwer- punkts und zu Geräuschen aufgrund von Unwucht kommen. Wir empfehlen daher, ein oder zwei weitere Kleidungsstücke hinzuzufügen, die sich zum Waschen eignen, damit Sie die Last während des Vorgangs gleichmäßig ausgleichen können. ;...
  • Page 16 Deutsch Empfehlungen für Waschmittel Empfohlenes Wäscheart Programm Temperatur °C Waschmittel Weiße Wäsche aus Waschen mit hitzebeständiger Baumwolle, Eco 40/60 Bleichmitteln Baumwolle oder 40-60 Leinen Waschen von Buntwäsche aus Buntwäsche ohne Baumwolle oder Baumwolle 20/40 Bleichmittel Leinen Waschen von Buntwäsche aus Buntwäsche mit leichten Fasern Baumwolle,...
  • Page 17 Deutsch Die folgenden Anzeichen deuten auf eine Überdosierung des Waschmittels hin: — starke Schaumbildung; — chlechte Wasch- und Spülergebnisse. Die folgenden Anzeichen deuten auf einen Waschmittelmangel hin: — die Wäsche wird grau; — Kalkablagerungen auf der Trommel, dem Heizelement und/oder der Wäsche. Bedienfeld 1.
  • Page 18 Deutsch Display B G D E F Hygiene Pro + А. Anzeige Waschzeit Startverzögerung Spinnen Störungscode Ende Temperatur B. Kindersicherung C. Türverriegelung D. Vorwäsche E. Extra Spülung F. Extra Waschen G. Verzögerung H. HYGIENE PRO Programme Programm Laden von Wäsche, kg Standardzeit (h:min) Baumwolle 1:38...
  • Page 19 Deutsch Programm Laden von Wäsche, kg Standardzeit (h:min) Jeans 1:56 Waschen mit Dampf 1:58 Spinnen 0:12 Sperrig 1:48 Wolle 1:07 Eco 40-60 3:28 Reinigung der Trommel 1:28 Schnelle 15' 0:15 Schnelle 45‘ 0:45 HINWEIS: ; Die Parameter in dieser Tabelle dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Parameter können von denen in der obigen Tabelle abweichen.
  • Page 20 Deutsch ; Die oben genannten Daten dienen nur als Referenz und können sich aufgrund unter- schiedlicher Betriebsbedingungen ändern. ; Die für andere Programme als ECO 40-60°C angegebenen Werte sind Richtwerte. ; 20°C ermöglicht das Waschen von leicht verschmutzter Baumwollwäsche bei einer Nenntemperatur von 20°C, was der Verordnung (EU) 2019/2023 entspricht.
  • Page 21 Deutsch Programme Babywaschprogramm mit zusätzlicher Spülung, um die Haut des Kinderkleidung Babys vor Waschmittelrückständen zu schützen Jeans Insbesondere zum Waschen von Jeans Programm zum Waschen von Mischgewebe aus Baumwolle und Gemischte Synthetik Ermöglicht das Waschen von leicht verschmutzter Baumwollwäsche bei 20°C Sportliche Kleidung Waschen von Sportkleidung Sehr kurzes Programm, geeignet zum Waschen einer kleinen Menge...
  • Page 22 Deutsch Standard- Standard- Zusätzliche Programm Temperatur Schleuderdrehzahl Funktionen (U/min) Baumwolle Kunststoffe Gemischte 1000 Sportliche Kleidung Kinderkleidung 1000 Jeans Reinigung der Trommel Spinnen 1000 Volumetrisch 1000 Wolle Eco 40-60 1200 Waschen mit Dampf 1000 Schnelle 15‘ Kaltwäsche Schnelle 45‘ HINWEIS: ; Informationen über die maximale Schleuderdrehzahl, die Programmzeiten und andere Programmdetails finden Sie in der Bedienungsanleitung.
  • Page 23 Deutsch Spinnen Die Schleuderdrehzahl kann stufenweise eingestellt werden: 1200: 0-400-600-800- Spinnen 1000-1200 Startverzögerung Verzöge- Spinnen rung 1. Wählen Sie ein Programm 2. Drücken Sie die Taste, um die verzögerte Startzeit auszuwählen (0-24 Stunden) 3. Drücken Sie «Start/Pause», um die Funktion zu aktivieren Spinnen Verzöge- rung...
  • Page 24 Deutsch 2. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden gleichzeitig und ununterbrochen für ca. 5 Sekunden die Tasten «Schleudern» und «Funktionen» auf dem Bedienfeld, bis Zahlen auf dem Gerätedisplay erscheinen - der Wert kann den Ver- brauchszähler anzeigen.
  • Page 25: Reinigung Und Wartung

    Deutsch Neustart Dieser Vorgang kann während eines Waschvorgangs durchgeführt werden. Während des Waschgangs dreht sich die Trommel und enthält eine große Menge an Wasser mit hoher Temperatur, was nicht sicher ist. Um den Zyklus zu unterbrechen, halten Sie die Taste Start/Pause 3 Sekunden lang gedrückt. VERFAHRUNGSWEISE: 1.
  • Page 26 Deutsch Reinigung der Gummidichtung und des Waschmaschinenglases Wischen Sie das Glas ab und schließen Sie die Klappe nach jeder Reinigung. Wenn die Luke nicht regelmäßig gründlich gewartet und gereinigt wird, können sich Ablagerungen im Verriegelungsmechanismus ansammeln und Wasserlecks verursachen. Entfernen Sie Münzen, Knöpfe oder andere klei- ne Gegenstände, die sich in der Dichtung verfangen haben.
  • Page 27 Deutsch Reinigung des Waschmittelbehälters Ⅱ 2. Entriegeln Sie die Verriegelung und 1. Drücken Sie auf den Pfeil auf dem nehmen Sie den Deckel ab, dann spülen Deckel im Inneren des Behälters Sie alle Rillen mit Wasser aus 3. Reinigen Sie den Bereich, in dem der 4.
  • Page 28 Deutsch Reinigung des Filters der Ablaufpumpe Achtung! ; Vergewissern Sie sich, dass die Maschine den Waschgang beendet hat und leer ist. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Filter der Ablaufpumpe reinigen. ; Seien Sie vorsichtig mit heißem Wasser. Lassen Sie das Wasser abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr! ;...
  • Page 29: Fehlerbehebung

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG Wenn das Gerät nicht funktioniert oder während des Betriebs stehen bleibt, versuchen Sie zunächst, eine Lösung für das Problem gemäß der nachstehenden Tabelle zu finden. Wenn die Lösung nicht gefunden werden kann, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kun- dendienstzentrum.
  • Page 30: Entsorgung Und Recycling

    Deutsch Fehlercodes Beschreibung Wahrscheinliche Ursache Lösung Starten Sie die Maschine neu, nachdem Sie Die Tür ist nicht richtig die Tür geschlossen haben. Vergewissern Sie geschlossen sich, dass sich keine Wäsche im Schiebedach befindet Während des Waschens Prüfen Sie, ob der Wasserdruck richtig ist. befindet sich das Überprüfen Sie die Wasserversorgung.
  • Page 31 Deutsch RoHS-Konformität Das von Ihnen erworbene Produkt entspricht der EU-Richtlinie RoHS (2011/65/EU). Es enthält keine schädlichen oder verbotenen Materialien, wie in der Richtlinie angegeben. Informationen zur Verpackung Das Verpackungsmaterial des Produkts besteht aus wiederverwertbaren Materialien in Übereinstimmung mit unseren nationalen Umweltvorschriften. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht mit dem Hausmüll oder ande- ren Abfällen.
  • Page 32: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell MWM 400 Blanc Stromzufuhr 220-240V~,50 Hz Maximaler strom 10 A Standard-Wasserdruck 0,05MPa~1 MPa Kapazität der Waschmaschine 7.0 kg Abmessungen 595 mm 850 mm 400 mm Gewicht 57 kg Rated Power 2000 Вт Genaue Abmessungen 470 mm...
  • Page 33 Deutsch Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Farbänderung der Produktmaterialien im Betrieb Geringfügiges Restwasser in den Falten der Türmanschette nach Beendigung des Waschvorgangs Leichtes Vibrieren und Ruckeln der Maschine beim Schleudern mit hohen Drehzahlen Hochfrequente Antriebsriemengeräusche, wenn sich das Produkt im Schleudervorgang befindet Geringfügige technische Gerüche im neuen Produkt während der Erstinbetriebnahme...
  • Page 34 Deutsch SERIENNUMMER: ХХ ХХ ХХХХХ Woсhe Jahr Fabrikationsnummer HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 FABRIKEN-NIEDERLASSUNGEN DES HERSTELLERS: Wuxi Little Swan Electric Co., Ltd, 18, Südstraße Changjiang, nationales Hightech-Entwicklungsgebiet, Bezirk Xinwu, Stadt Wuxi, Provinz Jiangsu, Volksrepublik China IMPORTEUR: GmbH «MG Rusland», 141400 Khimki, Butakovo-Straße, d.
  • Page 35 Deutsch FÜR NOTIZEN...
  • Page 36 English CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS .........................37 PRODUCT OVERVIEW ........................39 QUICK START GUIDE ........................42 PRODUCT INSTALLATION .......................44 OPERATION INSTRUCTIONS......................48 CLEANING AND MAINTENANCE....................59 TROUBLE SHOOTING ........................63 DISPOSAL AND RECYCLING ......................64 SPECIFICATIONS ..........................66...
  • Page 37: Safety Instructions

    English DEAR CUSTOMER, Thank you so much for purchasing this product. This product is for family use only. Read these operating instructions carefully before using the washing machine, keep the instructions and refer to them as questions arise in the future. Following all the re- quirements in these instructions will ensure many years of service life for the appliance.
  • Page 38 English ; Children should be supervised that they do not play with the appliance. ; Children 3 years and under shall be kept away from the appliance or continuously super- vised. ; Animals and children may climb into the machine. Check the machine before every op- eration.
  • Page 39 English Electrical Connection ; Make sure the supply cable is not trapped by the machine, or it can get damaged. ; Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the «Technical specifications» table. The grounding installation has to be made by a qualified electrician.
  • Page 40 English ; Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, wax and wax removers should be washed in hot with an extra amount of detergent before being dried in the appliance. ;...
  • Page 41: Product Overview

    English PRODUCT OVERVIEW 1. Door 4. Drain hose 2. Detergent dispenser 5. Power supply cord 3. Control panel 6. Service flap NOTE: The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference. Accessories 4 x Cover caps 1 x Supply hose cold water 1 x Owner’s manual Acoustic sponge (optional)
  • Page 42: Quick Start Guide

    English QUICK START GUIDE CAUTION! ; Before washing, please make sure the machine is installed properly. ; Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any resid- ual water and to neutralize potential odors, it’s recommended to clean your appliance before first use.
  • Page 43 English Main Wash Ⅱ Softener Prewash 4. Close door 5. Add detergent NOTE Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected. Washing 1. Select programme 2. Select function or remain default settings NOTE 1 : If default is selected, step 2 can be skipped. 2: The function button line chart is for reference only, please refer to real product as standard.
  • Page 44: Product Installation

    English PRODUCT INSTALLATION Tools Needed If Installation By Yourself (not include) Installation Area WARNING! ; Stability is important to prevent the product from wandering! ; Make sure the machine is standing leveled and stable. ; Make sure that the product does not stand onto the power cord. ;...
  • Page 45 English Unpacking the Machine WARNING! ; Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. ; There is a risk of suffocation ! Keep all pack- aging well away from children. 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2.
  • Page 46 English Levelling the Machine WARNING! The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. 1. Loosen the lock nut. 2. Turn the foot until it reaches the floor. 3. Adjust the legs and lock the nuts with a spanner. Make sure the machine is level using a spirit level.
  • Page 47 English Drain Hose WARNING! ; Do not kink or protract the drain hose. ; Position drain hose properly ,otherwise damage might result in water leakage. ; It is not allowed to remove the buckle of drain pipe. There are two ways to place the end of drain hose: 1.
  • Page 48: Operation Instructions

    English OPERATION INSTRUCTIONS Before Each Washing ; The ambient temperature of the machine should be 5°C-40°C. If used under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is installed under freezing conditions, it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose can unfreeze before use.
  • Page 49 English and other flammable materials. Washing single clothes items may easily create big eccentricity. Therefore it is suggested to add one or two more laundry items to the wash so that spin can be done smoothly. ; Do not wash, spin water-proof seats, mats ,or clothing. Detergent Dispenser Pre wash Ⅱ...
  • Page 50 English Detergent Recommendation Recommended washing Type of laundry and Washing Wash cycles detergent textile temp. °C Heavy-duty detergent White laundry made Cotton,ECO with bleaching agents from boil-proof cotton 40/60 40-60 and optical brighteners or linen Colour detergent Coloured laundry made without bleaching agent Cotton 20/40...
  • Page 51 English Following symptoms are a sign of detergent under dosing: — laundry turns grey — built-up of limescale deposits on the drum, the heating element and/or the laundry Control Panel 1. OFF ; Turn the appliance on and off. 2. Start/Pause ;...
  • Page 52 English Display B G D E F Hygiene Pro + А. Display Wash Time Delay Time Speed Error Temp. B Child Lock C Door Lock D Pre Wash E Extra Rinse F Extra Wash G Delay H Hygiene Pro Programmes Programme Load (kg) Default Time (h:min)
  • Page 53 English Programme Load(kg) Default Time (h:min) Jeans 1:56 Steam Wash 1:58 Spin Only 0:12 Bulky 1:48 Wool 1:07 ECO 40-60 3:28 Drum Clean 1:28 Quick 15' 0:15 Rapid 45' 0:45 NOTE: ; The parameters in this table are only for user’s reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table.
  • Page 54 English ; The above data is for reference only, and the data may change due to different actual use conditions. ; The valves given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only. ; 20°C is able to clean lightly soiled cotton laundry, at a nominal temperature of 20 °C, which complies with the regulation (EU) 2019/2023.
  • Page 55 English Programmes Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While Synthetic washing the knitting textiles, detergent quantity shall be reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles Washing the baby’s clothes, it can make the baby’s wear cleaner Baby Care and make the rinse performance better to protect the baby skin Jeans...
  • Page 56 English Default spin speed Additional Cycle Default Temp.(°C) (rpm) functions Cotton Synthetic 20°C 1000 Sportswear Baby Care 1000 Jeans Drum Clean Spin Only 1000 Bulky 1000 Wool ECO 40-60 1200 Steam Wash 1000 Quick 15' Cold Rapid 45' NOTE: ; For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 pro- gram, please refer to the content on the Product Fiche page.
  • Page 57 English Spin Speed When needed, the spinning speed can be adjusted pressing the Speed button in Speed Speed the following steps: 1200:0-400-600-800-1000-1200 Delay Delay 1. Select a programme Delay 2. Press the Delay button to choose the delaying time 0-24h Speed 3.
  • Page 58 English Choose Programmauswahl programme Child Lock To avoid mis operation by children Press [Delay] and [Funct.] simultaneously for 3 sec until the buzzer beep. The child lock indicator switches on CAUTION! When the Child Lock is activated, the display will alternately show «CL» and the remain- ing time.
  • Page 59: Cleaning And Maintenance

    English CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning and Care WARNING: Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non- abrasive neu- tral detergents when necessary.
  • Page 60 English Cleaning the Inlet Filter NOTE: ; Diminishing water flow is a sign that the filter needs to be cleaned. 1. Close the tap and remove 2. Clean the filter with a brush the water supply hose from it 3. Unscrew the water supply hose 4.
  • Page 61 English Cleaning the Detergent Dispenser Ⅱ 2. Clean the dispenser drawer and 1. Press down the release on the the softener cover under water softener cover and pull the dispenser drawer out of the recess. Clean the inside of the recess with a brush 3.
  • Page 62 English Cleaning the Drain Pump Filter WARNING! ; Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. ; Be careful of hot water. Wait for water cooling down. Risk of scalding! ;...
  • Page 63: Trouble Shooting

    English TROUBLE SHOOTING Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it following the tables below. If the problem persists, please contact the customer service. Description Possible Cause Solution Door is not closed Close the door properly and Appliance does not start properly restart.
  • Page 64: Disposal And Recycling

    English DISPOSAL AND RECYCLING Important Instructions for Environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 65 English Transport IMPORTANT STEPS WHEN MOVING THE APPLIANCE ; Unplug the appliance and close the water inlet tap. ; Check if the door and the detergent dispenser are closed properly. ; Remove the water inlet pipe and the outlet hose from the house installations. ;...
  • Page 66: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model MWM 400 Blanc Power Supply 220-240V~,50 Hz MAX. Current 10 A Standard Water Pressure 0.05 MPa~1 MPa Washing Capacity 7.0 kg Dimension 595 mm 850 mm 400 mm Weight 57 kg Rated Power 2000 W Reference Dimension...
  • Page 67 English SERIAL NUMBER CHART: ХХ ХХ ХХХХХ Week Year Serial Number MANUFACTURERS: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 FACTORIES-BRANCHES OF THE MANUFACTURER: Wuxi Little Swan Electric Co., Ltd, 18, Changjiang South Road, National High Tech Development Zone, Xinwu District, Wuxi City, Jiangsu Province, P.R.China IMPORTER:...
  • Page 68 Русский СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ..................69 ОБЗОР ПРОДУКТА ..........................73 ИНСТРУКЦИЯ ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ ..................74 УСТАНОВКА ............................77 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....................81 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ .......................92 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ......................96 УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА ....................97 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................99...
  • Page 69: Инструкции По Безопасности

    Русский УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Благодарим вас за покупку этого прибора. Данный прибор предназначен только для бытового использования. Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации перед использовани- ем стиральной машины, сохраните инструкцию и используйте ее по мере возникнове- ния вопросов в будущем. Выполнение всех приведенных в этой инструкции требований позволит...
  • Page 70 Русский Внимание: Опасность поражения электрическим током ; Если шнур электропитания поврежден, прекратите эксплуатацию стиральной ма- шины. Замена шнура электропитания должна производиться квалифицированным специалистом. ; Ремонт и обслуживание прибора должны производиться в авторизованном сервис- ном центре. ; Опасность поражения электрическим током! ;...
  • Page 71 Русский Установка ; Перед использованием прибора снимите весь упаковочный материал и транспор- тировочные болты. В противном случае это может привести к серьезным повреж- дениям. ; Данный прибор оснащен одним впускным клапаном и может быть подключен толь- ко к системе подачи холодной воды. ;...
  • Page 72 Русский В случае обнаружения утечки воды, прекратите эксплуатацию устройства до ее устранения. ; Не используйте прибор до тех пор, пока все подключения не будут проведены ква- лифицированным специалистом. ; Стеклянная дверь может сильно нагреться во время работы. Держите детей и до- машних...
  • Page 73: Обзор Продукта

    Русский ; Никогда не обливайте прибор водой для очистки. Опасность поражения электриче- ским током! ; Ремонт и обслуживание прибора должны производиться в авторизованном сервис- ном центре. ; Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вмешательством не уполномоченных лиц или из-за несоблюдения правил эксплуатации прибора. Транспортировка...
  • Page 74: Инструкция По Началу Работы

    Русский Примечание: Изображение продукта предназначено только для иллюстрации, пожалуйста, ориен- тируйтесь на внешний вид реального продукта. Принадлежности 4 x Транспортировочные 1 х Шланг для подачи 1 x Руководство Шумоподавляющие накладки заглушки холодной воды пользователя (опционально) ИНСТРУКЦИЯ ПО НАЧАЛУ РАБОТЫ Осторожно! ;...
  • Page 75 Русский Перед стиркой клемма заземления 1. Вставьте сетевой кабель 2. Откройте кран подачи воды 3. Загрузите белье в розетку Основное средство Ⅱ Кондиционер Предв. стирка 4. Закройте дверцу 5. Добавьте средство для стирки Примечание: Моющее средство необходимо добавлять в отсек I только в том случае, если Вы вы- брали...
  • Page 76 Русский Стирка 1. Выберите программу 2. Выберите дополнительные функции или оставьте настройки по умолчанию 3. Нажмите старт Примечание: 1: Если выбрано значение по умолчанию, шаг 2 можно пропустить. 2: Картинки выше только для справки, ориентируйтесь на реальный продукт. После стирки Прозвучит...
  • Page 77: Установка

    Русский УСТАНОВКА Инструменты, необходимые при установке (не входят в комплект) Место установки ВНИМАНИЕ! ; Устойчивость важна для предотвращения вибрации и самостоятельного перемеще- ния прибора! ; Убедитесь, что машина стоит ровно и устойчиво. ; Убедитесь, что устройство не стоит на шнуре питания. ;...
  • Page 78 Русский Распаковка стиральной машины Внимание! ; Упаковочный материал (включая пленку и картон) может быть опасен для детей. ; Не позволяйте детям играть с упаковочны- ми материалами. Это может быть опасно для жизни. 1. Снимите картонную коробку и пенополистирол. 2. Поднимите стиральную машину и вытащите дно упаковки. Убедитесь, что малень- кий...
  • Page 79 Русский Выравнивание Внимание! Гайки на всех четырех ножках должны быть плотно прикручены к стиральной ма- шине. 1. Проверьте, прикреплены ли ножки к прибору. Если нет сперва установите их на стиральную машину. 2. Ослабьте гайку, поворачивая при этом ножку, пока она не достигнет нужного уровня. 3.
  • Page 80 Русский Сливной шланг Внимание! ; Не перегибайте и не сдавливайте шланг. ; Правильно установите шланг, иначе его повреждение может привести к утечке воды. ; Не допускается снимать крепление сливной трубы. Существует два способа: 1. В сливной канал 2. Подключите напрямую к трубе Сливное...
  • Page 81: Инструкция По Эксплуатации

    Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед каждой стиркой ; Температура помещения, в котором находится стиральная машина, должна быть в диапазоне 5-40 С. Если прибор используется при температуре 0 С, впускной кла- пан и система слива могут быть повреждены. Если машина находится при темпера- туре...
  • Page 82 Русский ; При стирке одного предмета одежды можно легко вызвать смещение центра тяже- сти, а также шум вследствие возникновения дисбаланса. Поэтому предлагаем до- бавить еще одну или две вещи, подходящие для стирки, чтобы можно было плавно выровнять нагрузку в процессе работы. ;...
  • Page 83 Русский Рекомендации к средствам для стирки Рекомендуемое средство для Тип белья Программа Температура °C стирки Стирка Белое белье из с отбеливающими термостойкого Хлопок, Эко 40-60°C 40/60 веществами хлопка или льна Стирка цветного Цветное белье из белья без Хлопок 20/40 хлопка или льна отбеливателя...
  • Page 84 Русский ; Высококонцентрированное (компактное моющее средство) требует особенно точ- ного дозирования. Следующие признаки сообщают о переборе моющего средства: — сильное пенообразование — плохой результат стирки и полоскания Следующие признаки сообщают о недостатке моющего средства: — белье становится серым — образование отложений известкового налета на барабане, нагревательном эле- менте...
  • Page 85 Русский Дисплей B G D E F Hygiene Pro + А. Дисплей Время стирки Отсрочка старта Отжим Код неисправности Окончание Tемпература B. Блокировка от детей C. Блокировка дверцы D. Предв. стирка E. Доп. полоскание F. Доп. стирка G. Отсрочка старта H.
  • Page 86 Русский Программа Загрузка (кг) Время по умолчанию (ч:мин) Джинсы 1:56 Стирка с паром 1:58 Отжим 0:12 Одеяла 1:48 Шерсть 1:07 ЭКО 40-60 3:28 Чистка барабана 1:28 Экспресс 15' 0:15 Быстрая 45' 0:45 ПРИМЕЧАНИЕ: ; Параметры в этой таблице предназначены только для справки. Фактические пара- метры...
  • Page 87 Русский ; Данные выше приведены только для справки и могут измениться из-за различных условий эксплуатации. ; Значения, приведенные для программ, отличных от программы ECO 40-60°C, являют- ся ориентировочными. ; Хлопок 20°C позволяет стирать слегка загрязненное хлопковое белье при номи- нальной температуре 20°C, что соответствует регламенту (ЕС) 2019/2023. Класс...
  • Page 88 Русский Программы Программа для стирки детского белья, с дополнительным Детские вещи полосканием, для защиты детской кожи от остатков моющего средства Джинсы Джинсы Программа для стирки смешанного белья из хлопковых Смешанные ткани и синтетических тканей Позволяет стирать слегка загрязненное хлопчатобумажное белье Хлопок...
  • Page 89 Русский Температура по Скорость отжима по Программа Доп. функции. умол.(C) умол. (об/мин) Хлопок Синтетика Смешанные ткани Хлопок 20°C 1000 Спортивная одежда Детские вещи 1000 Джинсы Чистка барабана Отжим 1000 Одеяла 1000 Шерсть ЭКО 40-60°C 1200 Стирка с паром 1000 Экспресс 15' Холодная...
  • Page 90 Русский Отжим Скорость отжима можно отрегулировать с шагом: 1200: 0-400-600-800-1000-1200 об./мин Отсрочка старта 1. Выберите программу 2. Нажмите кнопку, чтобы выбрать время отсрочки старта (0-24 часа) 3. Нажмите «Старт/Пауза», чтобы активировать функцию Чтобы отменить функцию отсрочки, нажимайте кнопку «Отсрочка» перед запуском...
  • Page 91 Русский 3. Повторите шаг 1 еще раз, и машина сможет вернуться к нормальной работе. Блокировка от детей Во избежание неправильной эксплуатации детьми Нажмите [Отсрочка старта] и [Опции] в течении 3 сек. Choose Programmauswahl пока не прозвучит сигнал, означающий активацию programme блокировки...
  • Page 92: Чистка И Обслуживание

    Русский Дозагрузка Эта операция может быть выполнена во время цикла стирки. Во время стирки барабан вращается и имеет в себе большое количество воды высокой температуры, это не безопасно и поэтому дверь нельзя открыть принудительно. Для приостановки цикла нажмите и удерживайте в течении 3 секунд...
  • Page 93 Русский Очистка резинового уплотнителя и стекла стиральной машины Протирайте стекло и закрывайте дверцу люка после каждой стирки. Если не проводить тщательный уход и ре- гулярную чистку люка, это может привести к накоплению мусора в запирающем механизме и вызвать утечку воды. Удалите...
  • Page 94 Русский Очистка дозатора моющего средства Ⅱ 2. Разблокируйте фиксатор и выньте 1. Нажмите на изображение стрелки крышку, после чего промойте все на крышке внутри дозатора. фильтр канавки водой щеткой 3. Проведите чистку места, где был 4. После промывки, установите крышку установлен...
  • Page 95 Русский Очистка фильтра сливного насоса Внимание! ; Убедитесь, что машина завершила цикл стирки и пуста. Выключите ее и отсоедините от сети перед очисткой фильтра сливного насоса. ; Будьте осторожны с горячей водой. Дайте воде остыть. Опасность получения ожога! ; Очищайте фильтр каждые 3 месяца, чтобы обеспечить нормальную работу прибора. 1.
  • Page 96: Устранение Неполадок

    Русский УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Если прибор не работает или останавливается во время работы, сначала попробуйте найти решение проблемы согласно таблице ниже. Если решение найти не удалось, об- ратитесь в авторизованный сервисный центр. Описание Вероятная причина Решение Перезапустите машину Стиральная машина не Дверь...
  • Page 97: Утилизация И Переработка

    Русский Описание Вероятная причина Решение Слив происходит очень Проверьте, не заблокирован ли сливной долго шланг Переполнение стиральной Перезагрузите стиральную машину машины водой Сначала попробуйте перезапустить Другое машину еще раз, затем свяжитесь с авторизованным сервисным центром УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА Важные инструкции по охране окружающей среды Соответствие...
  • Page 98 Русский Обслуживание клиентов В случае возникновения вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нашим местным цен- тром обслуживания клиентов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск поражения электрическим током! ; Никогда не пытайтесь ремонтировать прибор, который неисправен или вероятно неисправен. Вы можете подвергнуть опасности свою жизнь и жизнь других пользо- вателей.
  • Page 99: Технические Характеристики

    Русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель MWM 400 Blanc Напряжение и частота 220-240В~, 50Гц Максимальный ток Стандартное давление воды 0.05MПa~1MПа Максимальная загрузка 7.0 кг Размеры 595мм 850мм 400мм Вес 57кг Номинальная мощность 2000Вт Точные размеры 470мм 445мм 935мм 135мм...
  • Page 100 Русский Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны...
  • Page 101 Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ ХХ ХХ ХХХХХ Неделя Год Серийный номер ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХт Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЗАВОДЫ-ФИЛИАЛЫ ИЗГОТОВИТЕЛЯ: Wuxi Little Swan Electric Co., Ltd, Южная дорога Чанцзян, 18, Национальная зона развития высоких технологий, район...
  • Page 102 Русский ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 103 улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Monsher» установлен срок службы 7 (семь) лет на крупную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и га- зовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные машины, сушильные...
  • Page 104 3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в изде- лие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гарантии на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки прибора.
  • Page 105 удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, про- дуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зави- сящими от производителя причинами, такими как нестабильность параметров электро- сети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления природы и...
  • Page 106 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расход- ных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Monsher» указана на сай- те изготовителя : www.monsherrus.ru...
  • Page 107 Monsher. Monsher . .). Monsher...
  • Page 108 « » +7 (495) 236-90-67 Monsher: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 Monsher www.monsherrus.ru...
  • Page 109 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – Monsher...
  • Page 110 Monsher : Monsher « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 112 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя...

Table of Contents