Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
User manual
Руководство пользователя
Waschmaschine
Washing Machine
Стиральная машина
MWM 420 Blanc

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWM 420 Blanc and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monsher MWM 420 Blanc

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя Waschmaschine Washing Machine Стиральная машина MWM 420 Blanc...
  • Page 2 Deutsch...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch INHALT ACHTUNG! ............................ 4 BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE ................7 INSTALLATION ..........................8 FUNKTIONEN DES BEDIENFELDS ..................11 WIE MAN DIE WASCHMASCHINE BENUTZT ............... 14 REINIGUNG UND WARTUNG ....................17 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE ................... 19 EIGENSCHAFTEN........................20 SCHALTPLAN ..........................23 KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS ................
  • Page 4: Achtung

    Deutsch ACHTUNG! ; Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Die hier auf- geführten Punkte sind sehr wichtige Vorsichtsmaßnahmen, die unbedingt beachtet werden müssen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Warn- und Sicherheitshin- weise oder durch unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb entstehen, können wir nicht haftbar gemacht werden.
  • Page 5: Erste Inbetriebnahme

    Deutsch ; Die elektrische Sicherheit dieser Waschmaschine kann nur dann gewährleistet wer- den, wenn zwischen ihr und der Erdungsanlage eine Kontinuität besteht, die den geltenden örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften entspricht. Diese grund- legende Sicherheitsanforderung muss unbedingt beachtet und regelmäßig überprüft werden, und im Zweifelsfall muss die Hausinstallation von einem qualifizierten Elekt- riker überprüft werden.
  • Page 6 Deutsch dervorgangs können die noch vorhandenen Transportbolzen sowohl das Gerät als auch die Möbel oder Geräte in seiner Umgebung beschädigen. ; Schließen Sie den Wasserhahn, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird (z. B. im Urlaub). ; Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (z. B. Nägel, Nadeln, Münzen, Büroklam- mern) mit der Wäsche in das Gerät gelangen.
  • Page 7: Beschreibung Der Waschmaschine

    Deutsch BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE Drawer(for detergent Schublade für Waschmittel Obere Abdeckung Top Cover or fabric softener) Bedienfeld Control Panel Gehäuse Cabinet Türglas Door glass Dichtung Gasket Tür Door Ablassschlauch Drain Hose Abdeckung der Abflusspumpe Drain pump cover Einstellbare Füße Filter der Abflusspumpe Adjustable Feet Drain pump filter HINWEIS...
  • Page 8: Installation

    Deutsch INSTALLATION Waschmaschine auspacken ; Entfernen Sie die gesamte Verpackung (einschließlich der Top Cover Schaumstoffunterlage), da es sonst zu Vibrationen und Control Panel Geräuschen kommen kann. Cabinet ; Entsorgen Sie alle Verpackungen und/oder bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Es besteht Gasket Erstickungsgefahr! Drain Hose...
  • Page 9 Deutsch Use process Anforderungen an den Einbauort ; Betonböden eignen sich am besten für die Aufstellung der Waschmaschine, da sie während des Schleudervorgangs viel weniger anfällig für Vibrationen sind als Holzböden oder Teppichböden. ; Die Maschine muss nivelliert und sicher befestigt werden.
  • Page 10 Deutsch Anschließen des Ablaufschlauchs 1. Abfluss direkt in die Spüle Wenn der Ablaufschlauch noch nicht benutzt wurde, entfernen Sie eventuell vorhandene Stopfen. Schieben Sie den Abflussschlauch auf den Auslass und sichern Sie ihn gegebenenfalls mit einer Schelle (Klemme, Binder). Achten Sie darauf, dass der Abflussschlauch eine Biegung aufweist, um zu verhindern, dass Abfälle aus der Spüle in den Waschtrockner gelangen, um zu verhindern, dass Abfälle aus der Spüle in...
  • Page 11: Funktionen Des Bedienfelds

    Deutsch FUNKTIONEN DES BEDIENFELDS |1| Programme |3| Tasten |2| Anzeige Digitales Display: Dieses Symbol zeigt Zeit, Geschwindigkeit, Spülzeit und Fehlercodes an. Anzeige Das Display zeigt die aktuellen Einstellungen, Optionen oder relevanten Informationen Die Digitalanzeige zeigt an: Programmdauer (z. B. Drehzahl (z. B. 1200 U/min) Temperatur (z.
  • Page 12 Deutsch Tasten Nachfolgend finden Sie eine Anleitung zu den Schaltflächen und ihren Einstellungen. 1. Start/Stopp Drücken Sie diese Taste, um den Waschvorgang zu starten oder zu unterbrechen. Um die Wäsche während eines Waschgangs nachzuladen, halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt;...
  • Page 13 Deutsch Programme Programmoptionen und Funktionen Max. Max. Max. Schleu- Symbol für Programm Belas- Tempera- derdreh- Waschart und Empfehlungen Waschen tung tur (°C) zahl (U/ min) Leicht bis mittelstark verschmutzte Wä- sche aus Baumwolle, Leinen, Kunstfasern Gemischte 1200 und deren Mischungen. Stoffe Waschen Sie Wäschestücke mit ähnlichen Farben nur in einer Ladung...
  • Page 14: Wie Man Die Waschmaschine Benutzt

    Deutsch WIE MAN DIE WASCHMASCHINE BENUTZT Bevor die Wäsche zum ersten Mal gewaschen wird, muss ein kompletter Waschgang ohne Wäsche gestartet werden. Dies geschieht wie folgt: Schließen Sie den Strom an und öffnen Sie den Wasserhahn. Drehen Sie den Drehknopf auf die Position «20°C». Drücken Sie die Taste «Start/Stop».
  • Page 15 Deutsch Einlegen der Kleidungsstücke in den Waschtrockner Drehen Sie die Wäsche heraus und geben Sie sie in die Trommel. Das Mischen von großen und kleinen Wäschestücken führt zu besseren Waschergebnissen und hilft außerdem, die Ladung beim Schleudern gleichmäßig zu verteilen. Die effizienteste Nutzung von Energie und Wasser wird mit einer vollen Wäscheladung erreicht.
  • Page 16 Deutsch Waschschritte Öffnen Sie den Wasserhahn und schließen Sie die Stromversorgung an. Öffnen Sie die Tür und legen Sie die Schmutzwäsche in die Trommel. 3. Schließen Sie die Tür, füllen Sie die gewünschte Menge Waschmittel und Weichspüler in die Waschmittelschublade und schließen Sie sie wieder. 4.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Deutsch REINIGUNG UND WARTUNG ; Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ; Der Waschtrockner darf nicht unter Druck stehen (z. B. mit einem Schlauch). Reinigung der Außenseite Reinigen Sie die Außenseite mit einem milden, nicht scheuernden Reinigungsmittel oder mit Seife und Wasser und einem gut ausgewrungenen Tuch.
  • Page 18 Deutsch Reinigung des Wasserzulauffilters Benutzen Sie eine scharfkantige Zange, um den Kunststofffilter zu entfernen. Reinigen Sie den Filter, schieben Sie ihn wieder hinein und setzen Sie ihn wieder ein. Diese Filter sollten alle 6 Monate oder bei Unterbrechungen der Wasserversorgung auch häufiger überprüft werden. HINWEIS Nach der Reinigung muss der Filter wieder eingesetzt werden.
  • Page 19: Anleitung Zur Fehlersuche

    Deutsch ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Problem Fehlercode Wahrscheinliche Ursache Lösung 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Das Wasser im 1. Der Wasserhahn ist nicht geöffnet. 2. Hängen Sie den Schlauch auf. Auto füllt sich 2. Der Ablaufschlauch ist abgesenkt. 3. Setzen Sie das Wassereinlassventil mit der Zeit.
  • Page 20: Eigenschaften

    Deutsch EIGENSCHAFTEN Allgemeine Eigenschaften Parameter Wert Parameter Wert Hoch Die Abmessungen sind in cm angegeben Nennleistung (kg) 7. 0 Breite Tiefe Energieeffizienz-Index (EEIw) 90.7 Energieeffizienzklasse 4. 9 Waschwirkungsindex 1.031 Spülwirkung (g/kg) Energieverbrauch in kWh pro Zyklus Wasserverbrauch in Litern auf der Grundlage des Programms pro Spülgang, basierend auf Eco 40-60 mit einer Kombination dem Eco 40-60 Programm.
  • Page 21 Deutsch ERKLÄRTER Parameter EINHEIT WERT Nennlast für Eco-Programm 40-60 in 0,5 kg-Schritten 7. 0 Energieverbrauch des Eco-Programms 40-60 bei Nennlast 1.21 kWh/Zyklus Energieverbrauch Eco-Programm 40-60 bei halber Nennlast 0.65 kWh/Zyklus Energieverbrauch des Eco-Programms 40-60 bei einem Viertel der Nennlast 0.31 kWh/Zyklus Durchschnittlicher Energieverbrauch im Eco-Programm 40-60 0.782...
  • Page 22 Deutsch Parameter ERKLÄRTER WERT EINHEIT Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des 1200 U/MIN Eco-Programms 40-60 bei Nennlast Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des 1200 U/MIN Eco-Programms 40-60 bei halber Nennlast Schleuderdrehzahl in der Schleuderphase des Eco-Programms 40-60 bei einem Viertel der 1200 U/MIN Nennlast Durchschnittlicher Restfeuchtegehalt...
  • Page 23: Schaltplan

    Deutsch SCHALTPLAN Neutral Phase Filter CN1-1 Erdung Earth lock Blockierung close CN1-4 Schließung coil Spule CN1-3 CN1-2 TO MCU Vorlaufventil Pre Valve Hauptventil Main Valve L’ L’ TO MCU Motor Motor Displayplatte Display Board TO MCU Wassersensor Water Sensor Platte...
  • Page 24: Korrekte Entsorgung Des Produkts

    Deutsch KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen sollte es bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...
  • Page 25 Deutsch SERIENNUMMER: ХХ ХХ ХХХХХ Woсhe Jahr Fabrikationsnummer HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 FABRIKEN-NIEDERLASSUNGEN DES HERSTELLERS: Zhongshan Galanz Elektrogeräte für Verbraucher Co.,Ltd., Industriegebiet Maxin, Oststraße Xinpu, Stadt Huangpu, Stadt Zhongshan, Provinz Guangdong, Volksrepublik China IMPORTEUR: GmbH «MG Rusland», 141400 Khimki, st.
  • Page 26 English Deutsch CONTENT WARNING ............................ 27 PARTS AND FEATURES ......................30 INSTALLATION ..........................31 THE FUNCTIONS OF THE CONTROL PANEL ................ 34 HOW TO USE WASHER ......................37 CLEANNESS AND MAINTENANCE ..................40 TROUBLESHOOTING GUIDE ..................... 42 PARAMETERS ..........................43 ELECTRIC DIAGRAM ........................
  • Page 27: Warning

    Deutsch English WARNING ; Read and understand thoroughly these safety instructions before use. The items indicated here are very important safety precautions, which must be followed. We cannot be held liable for damage caused by non-compliance with the warning and safety instructions or resulting from incorrect use or operation.
  • Page 28: Correct Use

    English Deutsch ; Before setting the washing machine, check it for any externally visible damage. Do not install or use a damaged washing machine. ; Before connecting the washing machine, ensure that the connection data on the plate(voltage and current) match the electricity supply. if in any doubt, consult a qualified electrician.
  • Page 29: Safety With Children

    Deutsch English ; Before using the washing machine for the first time, make sure that the transit bolts at the rear of the machine have been removed. During spinning, transit bolts which is still in place may result in damage to both the machine and adjacent furniture or appliances.
  • Page 30: Parts And Features

    English Deutsch PARTS AND FEATURES Drawer(for detergent Drawer(for detergent Top Cover Top Cover or fabric softener) or fabric softener) Control Panel Control Panel Cabinet Cabinet Door glass Door glass Gasket Gasket Door Door Drain Hose Drain Hose Drain pump cover Drain pump cover Adjustable Feet Adjustable Feet...
  • Page 31: Installation

    Deutsch English INSTALLATION Backout packing Remove all the packing(including the foam base) or the vibration and noise may occur. Dispose all the wrappage safety and keep them out of the reach of children. Danger of suffocation! It is normal that water drops appear on the packing plastic bag and the door glass.
  • Page 32: Installation Place Requirement

    English Deutsch Installation place requirement Use process ; A concrete floor is the most suitable installation surface for a washing machine, being far less prone to vibration during the spin cycle than wooden floorboards or carpeted surface. ; The machine must be level and securely positioned. The distance between the machine and wall must be more than 10 cm.
  • Page 33: Water Inlet Connection

    Deutsch English Connected securely to a standpipe Firstly form a hook in the end of the drain hose using the “U” piece supplied. Place the drain hose into your standpipe, which should have an internal diameter of approximately 30 mm thus ensuring there is an air break between the drain hose and standpipe.
  • Page 34: The Functions Of The Control Panel

    English Deutsch THE FUNCTIONS OF THE CONTROL PANEL |1| Programmes |3| Display |2| Buttons Digital display: This icon shows the time, speed, rinse times, Error codes. Display The display shows the current settings, options or relevant information. The digital display can show: Programme duration (e.
  • Page 35 Deutsch English Buttons The following is the instruction of the buttons and their setting options. 1. Start/pause Press this button to start or pause a wash cycle. To reload the laundry during a wash cycle, press this button for 3 seconds, and the machine will drain if the water level is too high.
  • Page 36 English Deutsch Programs Options and functions for programs Max. Max Temp Max Spin Washing Program Type of Wash and Recommendations Load (°C) speed (rpm) Symbol Lightly to normally soiled robust laundry made of cotton, linen, artificial fibers and Mixed 1200 their blends.
  • Page 37: How To Use Washer

    Deutsch English HOW TO USE WASHER Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes. To do these: Connect the power and turn on the tap. Turn the knob to position “ 20 C”. Press the button “Start/Pause”.
  • Page 38: Using The Detergent Drawer

    English Deutsch Put clothes into the washer Unfold the laundry and load loosely in the drum. Mixing both large and small items gives better wash results and also helps distribute the load evenly during spinning. The most efficient use of energy and water is achieved when a full load is washed. However, do not overload as this causes creases and reduces cleaning efficiency.
  • Page 39: Washing Steps

    Deutsch English Washing steps 1. Turn on the water tap, and connect the power. 2. Open the door, and put the cloth into the drum one by one. 3. Close the door, and put suitable amount of detergent and fabric softener into the dispenser, then close the drawer.
  • Page 40: Cleanness And Maintenance

    English Deutsch CLEANNESS AND MAINTENANCE ; Disconnect the machine from the mains electricity supply and withdraw the plug from the socket before cleaning the machine. ; The washing machine must not be hosed down. Cleaning the exterior Clean the exterior with a mild non-abrasive cleaning agent or soap and water using a well wrung-out cloth.
  • Page 41: Cleaning The Water Inlet Filter

    Deutsch English Cleaning the water inlet filter Use pointed nose pliers to withdraw the plastic filter. Clean, put back and secure. These filter should be checked every 6 months or so, or more often if there are frequent interruptions to the water supply. NOTE The filter must be put back in place after cleaning.
  • Page 42: Troubleshooting Guide

    English Deutsch TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Error Code Possible Cause Solutions The water of 1. Water tap is not open 1. Open the water tap machine fills 2. Drain hose is put down 2. Hook up the hose overtime 3. Water inlet valve is damaged 3.
  • Page 43: Parameters

    Deutsch English PARAMETERS Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity (kg) Dimensions in cm Width Depth Energy efficiency index (EEIw) 90.7 Energy efficiency class Washing efficiency index 1.031 Rinsing effectiveness(g/kg) Energy consumption in KWh Water consumption in litre per per cycle,based on the cycle,based on the Eco 40-60 Eco 40-60 programme at programme at a combination...
  • Page 44 English Deutsch DECLARED PARAMETER UNIT VALUE Rated capacity for the Eco 40-60 programme, at 0. 5 kg intervals 7. 0 кg Energy consumption of the Eco 40-60 programme at rated capacity 1.21 kWh/cycle Energy consumption of the Eco 40-60 programme at half rated capacity 0.65 kWh/cycle Energy consumption of the Eco 40-60 programme at quarter rated capacity...
  • Page 45 Deutsch English DECLARED PARAMETER UNIT VALUE Spin speed in the spinning phase of the Eco 40-60 programme at 1200 rated capacity Spin speed in the spinning phase of the Eco 40-60 programme at 1200 half rated capacity Spin speed in the spinning phase of the Eco 40-60 programme at 1200 quarter rated capacity Weighted remaining moisture content...
  • Page 46: Electric Diagram

    English Deutsch ELECTRIC DIAGRAM Filter CN1-1 Earth lock close CN1-4 coil CN1-3 CN1-2 TO MCU Pre Valve Main Valve L’ L’ TO MCU Motor Display Board TO MCU Water Sensor...
  • Page 47: Correct Disposal Of This Product

    Deutsch English CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This symbol on the product, or in its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 48 English Deutsch Please note! The following shall not be considered as defects of the Product Discoloration of product materials during operation Residual small amount of water in the folds of the door seal gasket after washing Slight vibration and shaking of the machine when working at high spin speeds High-frequency noise of the drive belt when the product is in spin mode Minor technical smells coming from a new product during the initial...
  • Page 49 Deutsch English SERIAL NUMBER CHART: ХХ ХХ ХХХХХ Week Serial Number Year MANUFACTURERS: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 FACTORIES-BRANCHES OF THE MANUFACTURER: Zhongshan Galanz Consumer Electric Appliances Co. ,Ltd. , Maxin Industrial Zone, Xinpu East Road, Huangpu Town, Zhongshan City, Guangdong Province, P.
  • Page 50 Deutsch Русский СОДЕРЖАНИЕ ВНИМАНИЕ ..........................51 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ....................52 ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ................54 УСТАНОВКА ..........................55 ФУНКЦИИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ..................58 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ ............61 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ....................64 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК.............. 66 ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................67 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ...
  • Page 51: Внимание

    Deutsch Русский ВНИМАНИЕ ; Внимательно прочтите эту инструкцию по технике безопасности перед использо- ванием. Пункты, указанные здесь, являются очень важными мерами предосторож- ности, которые необходимо соблюдать. Мы не несем ответственности за ущерб, вы- званный несоблюдением предупреждений и указаний по технике безопасности или возникший...
  • Page 52: Перед Использованием

    Deutsch Русский ; Перед установкой стиральной машины проверьте ее на наличие видимых внешних повреждений. Не устанавливайте и не используйте поврежденную стиральную ма- шину. ; Перед подключением стиральной машины убедитесь, что данные подключения на табличке (напряжение и сила тока) соответствуют параметрам электропитания, в...
  • Page 53: Безопасность Для Детей

    Deutsch Русский ; Не устанавливайте стиральную машину в местах, где температура может опускаться ниже нуля. Замерзшие шланги могут лопнуть или расслоиться. Надежность элек- тронного блока управления может быть снижена при температурах ниже точки за- мерзания. ; Не обливайте стиральную машину водой, когда чистите ее. ;...
  • Page 54: Описание Стиральной Машины

    Deutsch Русский ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ Выдвижной ящик (для моющего средства или средства для Drawer(for detergent Верхняя крышка Top Cover or fabric softener) смегчения ткани) Панель управления Control Panel Корпус Cabinet Дверное стекло Door glass Манжет Gasket Дверь Door Сливной шланг Drain Hose Крышка...
  • Page 55: Установка

    Deutsch Русский УСТАНОВКА Распаковка стиральной машины Удалите всю упаковку (включая основу из пенопласта), в противном случае могут возникнуть вибрация и шум. Утилизируйте всю упаковку и/или храните ее в недо- ступном для детей месте. Опасность удушения! Капли воды появляются на упаковочном пластиковом пакете...
  • Page 56 Deutsch Русский Use process Требования к месту установки ; Бетонный пол является наиболее подходящей поверхностью для установки стиральной ма- шины, так как он гораздо менее подвержен ви- брации во время цикла отжима, чем деревянные полы или ковровое покрытие. ; Машина должна быть выровнена и надежно за- креплена.
  • Page 57: Подключение Воды

    Deutsch Русский шланге образовался сгиб, чтобы предотвратить попадание отходов из раковины в стиральную машину. При необходимости сливной шланг можно удлинить до 4 м. Более надежное подключение - к стояку. Сгиб Сначала сформируйте крюк на конце сливного шланга, используя прилагаемый U-образный элемент. Use process Поместите...
  • Page 58: Функции Панели Управления

    Deutsch Русский ФУНКЦИИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ |1|Программы |3| Кнопки |2| Дисплей Цифровой дисплей: показывает время, скорость, время полоскания, коды ошибок. Дисплей На дисплее отображаются текущие настройки, опции или соответствующая ин- формация. Цифровой дисплей показывает: Длительность программы (напр. Скорость (напр. , означает 1200 об/мин ) Температуру...
  • Page 59 Deutsch Русский Кнопки Ниже приведено руководство по кнопкам и их параметры настройки. 1. Старт/Стоп Нажмите эту кнопку, чтобы запустить или приостановить цикл стирки. Чтобы снова загрузить белье во время цикла стирки, нажмите эту кнопку и удерживайте ее в те- чение 3 секунд, и машина начнет сливать воду, если уровень воды слишком высок. Функция...
  • Page 60 Deutsch Русский Программы Опции и функции программ Макс. Макс. Макс. Скорость Программа Тип стирки и рекомендации Символ загрузка Тeмп (°C) отжима (об/мин) Слабо- и среднезагрязненное белье из хлопка, льна, синтетических волокон и их Смешанные 1200 смесей. ткани Стирайте вещи похожих цветов вместе только...
  • Page 61: Как Пользоваться Стиральной Машиной

    Deutsch Русский КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ Перед первой стиркой белья необходимо запустить полный цикл стирки без белья. Чтобы сделать это: Подключите питание и откройте кран. Поверните ручку в положение «20°C». Нажмите кнопку «Старт/Стоп». Из-за заводских испытаний в машине может оставаться немного воды. Это...
  • Page 62 Deutsch Русский Загрузка одежды в стиральную машину Выверните белье и загрузите его в барабан. Смешивание крупных и мелких вещей дает лучшие результаты стирки, а так- же помогает равномерно распределить загрузку во время от- жима. Наиболее эффективное использование энергии и воды достигается...
  • Page 63 Deutsch Русский Этапы стирки Откройте водопроводный кран и подключите питание. Откройте дверцу и положите грязное белье в барабан. 3. Закройте дверцу и засыпьте необходимое количество моющего средства и кондици- онера для белья в короб для моющих средств, а затем закройте его. 4.
  • Page 64: Чистка И Обслуживание

    Deutsch Русский ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ; Отключите машину от электросети и вытащите вилку из розетки перед очисткой машины. ; Стиральную машину нельзя мыть под напором (например, из шланга). Чистка снаружи Очистите наружную часть с помощью мягкого неабразивного чистящего средства или воды с мылом, используя хорошо отжатую ткань. Вытирайте насухо мягкой тканью. Не...
  • Page 65 Deutsch Русский Чистка фильтра подачи воды Используйте плоскогубцы с острыми концами, чтобы вы- нуть пластиковый фильтр. Очистите фильтр, засуньте его об- ратно и закрепите. Эти фильтры следует проверять каждые 6 месяцев или чаще, если есть перебои с водоснабжением. ПРИМЕЧАНИЕ После очистки фильтр необходимо поставить на место. Чистка...
  • Page 66: Руководство По Устранению Неполадок

    Deutsch Русский РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК Проблема Код ошибки Вероятная причина Решение Вода 1. Водопроводный кран не открыт. 1. Откройте водопроводный кран. в машине со 2. Сливной шланг опущен. 2. Подвесьте шланг. временем 3. Клапан подачи воды поврежден. 3. Замените впускной клапан воды. заполняется...
  • Page 67: Характеристики

    Deutsch Русский ХАРАКТЕРИСТИКИ Общие характеристики Параметр Значение Параметр Значение Высота Размеры указаны в см Номинальная вместимость 7. 0 Ширина (кг) Глубина Индекс эффективности Эффективность полоскания стирки 1. 031 (г/кг) 4. 9 Энергопотребление в кВт/ч за цикл на основе программы EСО 40-60 при...
  • Page 68 Deutsch Русский ЗАЯВЛЕННОЕ ПАРАМЕТР ЕДИНИЦА ЗНАЧЕНИЕ Номинальная загрузка для программы ECO 40-60 с шагом 0,5 кг 7. 0 кг Энергопотребление программы ECO 40-60 при номинальной загрузке 1.21 кВтч/цикл Энергопотребление программы ECO 40-60 при половине номинальной загрузке 0.65 кВтч/цикл Энергопотребление программы EСО 40-60 при четверти номинальной загрузке 0.31 кВтч/цикл...
  • Page 69 Deutsch Русский ЗАЯВЛЕННОЕ ПАРАМЕТР ЕДИНИЦА ЗНАЧЕНИЕ Скорость отжима в фазе отжима программы ECO 40-60 при 1200 Об/мин номинальной загрузке Скорость отжима в фазе отжима программы ECO 40-60 при 1200 Об/мин половинной номинальной загрузке Скорость отжима в фазе отжима программы ECO 40-60 при 1200 Об/мин...
  • Page 70: Электрическая Схема

    Deutsch Русский ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ноль фаза Filter CN1-1 земля Earth блокировка lock close CN1-4 закрытие coil катушка CN1-3 CN1-2 TO MCU пред. клапан Pre Valve осн. клапан Main Valve L’ L’ TO MCU двигатель Motor плата Display Board дисплея TO MCU датчик...
  • Page 71: Правильная Утилизация Продукта

    Deutsch Русский ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА Этот символ на продукте или его упаковке указывает на то, что этот продукт нельзя утилизировать как бытовые отходы. Вместо этого его следует отнести в соответствующий пункт сбора отходов для вторичной переработки электрического и электронного оборудования. Обеспечив правильную...
  • Page 72 Deutsch Русский Обратите Ваше внимание! Также, неисправностями Изделия не являются: Изменение цвета материалов изделия в процессе эксплуатации Остаточное незначительное количество воды в складках манжеты люка после завершения стирки Незначительная вибрация и подрагивание машины при работе на высоких оборотах отжима Высокочастотный шум ремня привода при работе изделия на режиме отжима Незначительные...
  • Page 73: Серийный Номер

    Deutsch Русский СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: ХХ ХХ ХХХХХ Серийный номер Неделя Год ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ, Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ПРОИЗВОДИТЕЛИ: Zhongshan Galanz Consumer Electric Appliances Co. ,Ltd. , Промышленная зона Мак- син, Восточная дорога Синьпу, город Хуанпу, город Чжуншань, провинция Гуандун, КНР...
  • Page 74 ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 75 ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 76: Условия Гарантийного Обслуживания

    логию изготовления, таковые изменения не влекут обязательств по изменению или улучшению ранее вы- пущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Monsher» установлен срок службы 7 (семь) лет на крупную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверх- ности, холодильное...
  • Page 77 Во избежание возможных недоразумений, сохраняйте в течении гарантийного срока изделия доку- менты, прилагаемые при продаже (кассовый и/или товарный чек, инструкцию по эксплуатации). Изготовитель не несет какой-либо ответственности за любой возможный ущерб, нанесенный потре- бителю, в случаях несоблюдения требований Изготовителя, указанных в данном гарантийном доку- менте...
  • Page 78 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервис- ному обслуживанию изделий «Monsher» указана на сайте изготовителя: www. monsherrus. ru...
  • Page 79 Monsher. Monsher . .). Monsher...
  • Page 80 « » +7 (495) 236-90-67 Monsher: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 Monsher www.monsherrus.ru...
  • Page 81 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – Monsher...
  • Page 82 Monsher : Monsher « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 84 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя...

Table of Contents