Page 1
Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje 558032-BAL-001-AB 2023-11; Replaces: 2023-04 DE/EN/FR/IT/ES AVENTICS™ DP22 / DP30 / CO2 3/2-Wegeventil / Elektrische Magnetspule 3/2-way valve / electric solenoid coil Distributeur 3/2 / Bobine électrique Valvola 3/2 / bobina magnetica elettrica Válvula distribuidora de 3/2 vías/bobina electromagnética...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Dokumentation........................................Gültigkeit der Dokumentation......................................Zusätzliche Dokumentationen ......................................Verwendete Abkürzungen........................................ Sicherheit............................................Zu diesem Kapitel..........................................Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................Nicht bestimmungsgemäße Verwendung..................................Pflichten des Betreibers ........................................Qualifikation des Personals....................................... Gefahrenquellen ..........................................2.6.1 Explosionsgefahr durch Funkenbildung................................2.6.2 Verletzungsgefahr ......................................2.6.3 Materialschäden......................................... Lieferumfang .............................................
• Das Produkt ist ausschließlich dazu bestimmt, in ein Endprodukt (eine An- 1 Zu dieser Dokumentation lage / Maschine) eingebaut oder mit anderen Komponenten zu einem End- Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel g 2. Si- produkt zusammengefügt zu werden. cherheit, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Beschädigung durch elektromagnetische Wirkung 5 Produktbeschreibung • Anwendung von kathodischem Korrosionsschutz verboten, da funktionsbe- einträchtigende Streuströme auftreten können (Materialschutz). 5.1 Kurzbeschreibung Das elektromagnetisch betätigte 3/2-Wegeventil DP 22 oder DP30 dient als Steu- erventil und Versorgungsventil für nachgeschaltete pneumatische Anlagen. Das 3 Lieferumfang Ventil kann über die Handhilfsbetätigung am Ventil oder über eine Magnetspule bedient werden.
• Siehe g 6.2.1 Einbaubedingungen. CATALOGUE No. 6 Montage und Installation EMERSON STR: PER CERNUSCO 19 BUSSERO 20041 ITALY Bevor Sie mit dem Einbau anfangen: Machen Sie sich möglichst frühzeitig im Vor- feld mit den grundlegenden Vorgaben für die Montage vertraut. Siehe g 6.2 Pla-...
Page 7
– Sicherstellen, dass keine neuen Zündgefahren von den zusätzlichen Be- zusammen mit den Lieferunterlagen zurückschicken. Siehe g 4.3 Produkt zu- triebsmitteln ausgehen. rücksenden. – Alle zusätzlichen Betriebsmittel der Anlage in den Potenzialausgleich ein- 3. Benötigtes Zubehör, Material und Werkzeug bereitlegen. beziehen. 6.3.2 Schutzmaßnahmen durchführen •...
Page 9
1. Mutter lösen. 6.6 Spule auf Ventil montieren 2. Unterlegscheibe von der Ventilachse entfernen. 3. O-Ring von der Ventilachse entfernen. 4. Befestigungsplatte auf die Ventilachse schieben. 5. O-Ring auf die Ventilachse schieben. 6. Magnetspule und Unterlegscheibe auf die Ventilachse schieben. 7.
Page 10
9 Instandhaltung 8.3 Manuelle Handhilfsbetätigung 8.3.1 Rastende Handhilfsbetätigung 9.1 Inspektion 9.1.1 Allgemeine Vorgaben Einsatz unter normalen Umgebungsbedingungen 180° • Prüfintervall: Das Produkt muss monatlich auf Verschmutzung und Beschädi- gung geprüft werden. Einsatz unter aggressiven Umgebungsbedingungen Aggressive Umgebungsbedingungen sind z. B.: • Hohe Temperaturbelastung •...
14 Zubehör Nicht bestimmungsgemäßes Entsorgen führt zu Umweltverschmutzungen. Roh- stoffe können dann nicht mehr wiederverwertet werden. Hinweise zu Zubehör finden Sie auf der Produktseite im Emerson Store. Das Produkt, die Verpackung und eventuell ausgetretene Betriebsmittel nach den geltenden Landesbestimmungen entsorgen.
Page 12
Table of contents About this documentation ......................................... 14 Documentation validity........................................Additional documentation ....................................... Abbreviations used........................................... Safety..............................................About this chapter..........................................Intended use ............................................ Improper use............................................ Obligations of the operator ......................................Personnel qualifications........................................Hazards ............................................2.6.1 Danger of explosion due to formation of sparks ..............................2.6.2 Danger of injury .........................................
Page 13
8.3.1 Manual override with detent ....................................8.3.2 Manual override without detent..................................Service ............................................... Inspection ............................................9.1.1 General requirements ......................................9.1.2 Procedure .......................................... Cleaning ............................................9.2.1 General requirements ......................................9.2.2 Procedure .......................................... Maintenance ............................................ After service ............................................. 10 Disassembly and exchange......................................... 20 10.1 Basic requirements...........................................
• The product is exclusively intended to be installed in an end product (a sys- 1 About this documentation tem/machine) or to be assembled with other components to form an end Read this documentation completely, especially chapter g 2. Safety before work- product. ing with the product.
Damage due to electromagnetic effect erated via the manual override on the valve or via a solenoid coil. The intercon- nection of the valve with the solenoid coil has been tested for compliance with • Do not use cathodic corrosion protection, as this may result in stray currents explosion protection.
CATALOGUE No. 6 Assembly and installation EMERSON STR: PER CERNUSCO 19 BUSSERO 20041 ITALY Before you start with the installation: Familiarize yourself with the basic specifica- tions for assembly as early as possible in advance. See g 6.2 Planning g 6.3 Preparation.
– Ensure that no new ignition hazards result from the installation of addi- 6.3.2 Implementing safety measures tional equipment. Procedure – Take all additional equipment in the system into account when equalizing 1. Do not carry out any work on the system during preparation. potentials.
Page 18
6.4.2 Mounting product variant DP30 Fig. 6: Mounting product variant DP30 Fig. 9: Plate connection and pipe connection NC 1 Valve 2 Screw 1 Input 2 Output 3 Exhaust 1. Place valve on connection surface. 1. Connect compressed air to plate connection. 2.
Page 19
1. Release nut. 6.6 Mounting coil on valve 2. Remove washer from the valve shaft. 3. Remove O-ring from the valve shaft. 4. Slide mounting plate onto the valve shaft. 5. Slide O-ring onto the valve shaft. 6. Slide solenoid coil and washer onto the valve shaft. 7.
1. Prepare required tool: 1x small slotted screwdriver. 9.1.2 Procedure 2. Turn manual override with slotted screwdriver by 180°. Preparation ð Manual override is locked. 1. Do not carry out any work on the system during preparation. ð The product switches and remains switched through until the manual 2.
14 Accessories 11 Disposal Information on accessories can be found on the product page in the Emerson store. Improper disposal will lead to pollution of the environment. Furthermore, the materials can no longer be recycled. Dispose of the product, the packaging and any escaping operating materials in accordance with the applicable national regulations.
Page 22
Table des matières A propos de cette documentation ...................................... 24 Validité de la documentation......................................Documentation supplémentaire ...................................... Abréviations utilisées........................................Sécurité.............................................. À propos de ce chapitre ........................................Utilisation conforme......................................... Utilisation non conforme........................................Obligations de l’exploitant ....................................... Qualification du personnel ....................................... Sources de danger..........................................2.6.1 Risque d’explosion dû...
Page 23
8.3.1 Commande manuelle auxiliaire à crantage................................. 8.3.2 Commande manuelle auxiliaire sans crantage..............................Entretien ............................................Inspection ............................................9.1.1 Spécifications générales..................................... 9.1.2 Procédure .......................................... Nettoyage ............................................9.2.1 Spécifications générales..................................... 9.2.2 Procédure .......................................... Maintenance ............................................ Après l’entretien..........................................10 Démontage et remplacement ......................................31 10.1 Spécifications de base ........................................
Page 24
• Le produit est exclusivement destiné à un usage professionnel. 1 A propos de cette documentation • Le produit est exclusivement destiné à être intégré dans un produit final (par Lire entièrement la présente documentation et en particulier le chapitre g 2. Sé- exemple une machine / une installation) ou à...
2.6.3 Dommages matériels 4.3 Retour du produit Dommages dus à des charges mécaniques excessives • Avant de renvoyer le produit : écrivez à notre adresse de contact. Voir la face arrière. • Ne jamais tordre, plier ou fixer sous tension le produit et ses accessoires. •...
Conditions particulières 5.3.1 Conditions particulières CATALOGUE No. Marquage ATEX contenant la caractéristique « X » Tenez compte des informations et mesures de protection suivantes : EMERSON STR: PER CERNUSCO 19 BUSSERO 20041 ITALY • Voir g 6.2.1 Conditions d’installation. 6 Montage et installation Fig. 3: Plaque signalétique ATEX CO2, cat. 3 Avant de commencer l’installation : se familiariser le plus tôt possible avec les...
Page 27
• Acheminer l’air comprimé ou l’air d’échappement hors de la zone explosible 6.3 Préparation au moyen de tuyaux. • Si vous montez des moyens d’exploitation supplémentaires : 6.3.1 Déballage et vérification du produit – S’assurer que le montage de moyens d’exploitation supplémentaires ne 1.
Page 28
Montage des variantes de produit DP22 G1/8 et DP22 M5 6.5.2 Raccordement du produit à l’embase et au tuyau Fig. 5: Montage des variantes de produit DP22 G1/8 et DP22 M5 Fig. 8: Raccordement sur embase et raccordement direct NO Le produit est prémonté. 1 Entrée 2 Sortie 6.4.2 Montage de la variante de produit DP30...
Fig. 11: Raccordement de la variante de produit DP30 au raccord CNOMO 1 Entrée 2 Sortie 3 Échappement Raccorder l’air comprimé au raccord. Fig. 14: Montage de la bobine PV sur le distributeur 6.6 Montage de la bobine sur le distributeur 1 Écrou 2 Rondelle 3 Bobine 4 Joint torique...
Pousser la commande manuelle auxiliaire vers le bas. 8.2 Spécifications générales ð Le produit commute à nouveau dès que la commande manuelle auxiliaire Spécifications générales est relâchée. • Ne pas éteindre, ne pas modifier et ne pas contourner les dispositifs de sécuri- té.
Ce chapitre contient un extrait des principales données techniques. D’autres don- cher le produit de nettoyage de pénétrer dans le système. nées techniques sont disponibles sur la page dédiée au produit dans l’Emerson 2. Retirer tous les dépôts de poussière sur le produit et les parties adjacentes de Store.
Page 32
Indice Sulla presente documentazione ......................................34 Validità della documentazione ......................................Documentazione aggiuntiva ......................................Abbreviazioni utilizzate ........................................Sicurezza............................................Sul presente capitolo........................................Uso a norma ............................................. Uso non a norma ..........................................Obblighi del gestore ......................................... Qualifica del personale ........................................Fonti di pericolo..........................................2.6.1 Pericolo di esplosione dovuto a formazione di scintille ............................
Page 33
8.3.1 Azionamento manuale a ritenzione..................................8.3.2 Azionamento manuale senza ritenzione................................Manutenzione............................................ Revisione............................................9.1.1 Disposizioni generali ......................................9.1.2 Procedura .......................................... Pulizia............................................... 9.2.1 Disposizioni generali ......................................9.2.2 Procedura .......................................... Manutenzione ..........................................Dopo la manutenzione ........................................10 Smontaggio e sostituzione ......................................... 41 10.1 Disposizioni di base .......................................... 10.2 Preparazione ............................................
Page 34
• Il prodotto è destinato esclusivamente a un uso professionale. 1 Sulla presente documentazione • Il prodotto è destinato esclusivamente a essere montato in un prodotto finale Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo (una macchina/un impianto) o a essere incorporato con altri componenti per g 2. Sicurezzaprima di adoperare il prodotto.
Danno provocato da impatto elettromagnetico 5 Descrizione del prodotto • È vietato l'uso di protezione catodica dalla corrosione, poiché possono insor- gere correnti vaganti che potrebbero alterare la funzionalità (protezione del 5.1 Descrizione breve materiale). La valvola 3/2 ad azionamento elettromagnetico DP22 o DP30 funge da valvola di comando e di servizio per gli impianti pneumatici collegati in serie.
Osservare le seguenti informazioni e misure di protezione: CATALOGUE No. • Vedere g 6.2.1 Condizioni di montaggio. EMERSON STR: PER CERNUSCO 19 BUSSERO 20041 ITALY 6 Montaggio e installazione Prima di procedere al montaggio: prendere visione quanto prima delle disposizio- ni di base per il montaggio. Vedere g 6.2 Pianificazione e g 6.3 Preparazione.
Page 37
– Accertarsi che il montaggio di ulteriori mezzi di esercizio non comporti neggiati assieme alla documentazione di consegna. Vedere g 4.3 Restituire il nuovi rischi di accensione. prodotto. – Includere nella compensazione di potenziale tutti gli ulteriori mezzi di 3. Tenere a disposizione gli accessori, il materiale e gli utensili necessari. esercizio dell’impianto.
Page 38
6.4.2 Montare la variante di prodotto DP30 Fig. 6: Montare la variante di prodotto DP30 Fig. 9: Attacco a piastra e raccordo a compressione NC 1 Valvola 2 Vite 1 Input 2 Output 3 Aria di scarico 1. Posizionare la valvola sulla superficie di collegamento. 1.
1. Svitare il dado. 6.6 Montaggio della bobina sulla valvola 2. Rimuovere la rondella dallo stelo della valvola. 3. Rimuovere l'O-ring dallo stelo della valvola. 4. Spingere la piastra di fissaggio sullo stelo della valvola. 5. Spingere l'O-ring sullo stelo della valvola. 6.
9 Manutenzione 8.3 Azionamento manuale 8.3.1 Azionamento manuale a ritenzione 9.1 Revisione 9.1.1 Disposizioni generali Impiego in condizioni ambientali normali 180° • Intervallo di verifica: il prodotto deve essere controllato ogni mese, per verifi- care la presenza di sporcizia e danneggiamenti. Impiego in condizioni ambientali aggressive Per condizioni ambientali aggressive si intendono ad es.: •...
2. Sostituire il prodotto. 13 Dati tecnici Il presente capitolo contiene un estratto dei principali dati tecnici. Per maggiori informazioni sui dati tecnici consultare la pagina del prodotto nell'Emerson Store. AVENTICS™ DP22 / DP30 / CO2 | 558032-BAL-001-AB | Italiano...
Page 42
Índice de contenidos Acerca de esta documentación......................................44 Validez de la documentación......................................Documentación adicional......................................... Abreviaturas utilizadas ........................................Seguridad ............................................Acerca de este capítulo........................................Uso previsto ............................................. Uso no previsto ..........................................Obligaciones de la empresa explotadora ..................................Cualificación del personal ......................................... Fuentes de peligro..........................................
• El producto ha sido concebido exclusivamente para el uso profesional. 1 Acerca de esta documentación • El producto solo está diseñado para integrarse en un producto final (una má- Lea esta documentación por completo, especialmente el capítulo g 2. Seguri- quina / instalación) o para combinarse con otros componentes para formar un dad, antes de empezar a trabajar con el producto.
• No coloque ningún objeto sobre el producto. 5 Descripción del producto Daños causados por efecto electromagnético 5.1 Breve descripción • Se prohíbe la aplicación de la protección catódica contra la corrosión, ya que pueden producirse corrientes parásitas que afecten al funcionamiento (pro- La válvula distribuidora de 3/2 vías DP22 o DP30 con accionamiento electromag- tección del material).
Condiciones especiales 5.3.1 Condiciones especiales CATALOGUE No. La identificación ATEX contiene el carácter “X” Observe la siguiente información y las medidas de protección: EMERSON STR: PER CERNUSCO 19 BUSSERO 20041 ITALY • Véase g 6.2.1 Condiciones de montaje. 6 Montaje e instalación Fig. 3: Placa de características ATEX de CO2, cat. 3...
Page 47
• Conduzca el aire comprimido o el aire de escape fuera de la zona con riesgo 6.3 Preparación de explosión a través de mangueras. • Si monta un equipo adicional: 6.3.1 Desenvasado y comprobación del producto – Asegurarse de no surgen nuevos peligros de ignición debidos a los equipos 1.
Page 48
6.4.2 Montaje de la variante de producto DP30 Fig. 6: Montaje de la variante de producto DP30 Fig. 9: Conexión de placas y conexión de tubo NC 1 Válvula 2 Tornillo 1 Entrada 2 Salida 3 Aire de escape 1. Colocar la válvula sobre la superficie de conexión. 1.
1. Aflojar la tuerca. 6.6 Montaje de la bobina sobre la válvula 2. Retirar la arandela del eje de la válvula. 3. Retirar la junta tórica del eje de la válvula. 4. Desplazar la placa de fijación sobre el eje de la válvula. 5.
9 Mantenimiento 8.3 Accionamiento auxiliar manual 8.3.1 Accionamiento auxiliar manual encajado 9.1 Inspección 9.1.1 Especificaciones generales Uso en condiciones ambientales normales 180° • Intervalo de comprobación: debe comprobarse mensualmente la presencia de suciedad y daños en el producto. Uso en condiciones ambientales agresivas Las condiciones ambientales agresivas son, p. ej.: •...
2. Sustituir el producto. 13 Datos técnicos Este capítulo incluye un resumen de los datos técnicos más importantes. Encon- trará más datos técnicos en la página del producto en Emerson Store. AVENTICS™ DP22 / DP30 / CO2 | 558032-BAL-001-AB | Español...
Page 52
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark Further addresses: of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are pro- www.emerson.com/contactus...
Need help?
Do you have a question about the AVENTICS DP22 and is the answer not in the manual?
Questions and answers