hecht 6020 Original Instructions For Use
hecht 6020 Original Instructions For Use

hecht 6020 Original Instructions For Use

Accu hedge trimmer

Advertisement

Quick Links

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
/ PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE
ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
ACCU HEDGE TRIMMER
EN
AKU PLOTOSTŘIH
CS
AKU PLOTOSTRIH
SK
6020
6020
AKUMULATOROWY SEKATOR
PL
AKKUMULÁTOROS SÖVÉNYVÁGÓ
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for hecht 6020

  • Page 1 6020 6020 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA ACCU HEDGE TRIMMER AKUMULATOROWY SEKATOR AKU PLOTOSTŘIH AKKUMULÁTOROS SÖVÉNYVÁGÓ...
  • Page 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Page 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Produkt musi A terméket Produkt musí Produkt musí byť The product must być użytkowany nagyon óvatosan být provozován prevádzkovaný be operated with z najwyższą kell üzemeltetni. s nejvyšší...
  • Page 5 Attention! Uwaga! Pozor! Nebezpečné Pozor! Nebezpečné Figyelem! Veszélyes Dangerous Niebezpieczne napětí! napätie! feszültség! voltage! napięcie! Nie używaj Do not use this Nepoužívejte tento Nepoužívajte tento tego urządzenia A készüléket esőben product in the rain přístroj v dešti, prístroj v daždi, ani w deszczu i nie ne használja és ne or leave outdoors...
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ Menovité Napięcie Névleges 20 V DC Rated voltage Jmenovité napětí napätie znamionowe feszültség Number of cycles Počet kmitů bez Počet kmitov bez Prędkość bez Arezgések száma 1300 min without load zátěže záťaže obciążenia...
  • Page 7 A NABÍJEČKY (NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVKY) / ŠPECIFIKÁCIA AKUMULÁTORA A NABÍJAČKY (NIE SÚ SÚČASŤOU DODÁVKY) / DANE TECHNICZNE AKUMULATORA I ŁADOWARKI (NIE SĄ ZAWARTE W DOSTAWIE) / AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ SPECIFIKÁCIÓ (NEM RÉSZE A CSOMAGOLÁSNAK) HECHT 000625B Battery Akumulátor Akumulátor Akumulator Akkumulátorok...
  • Page 8: Recommended Accessories

    RECOMMENDED ACCESSORIES / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 000620CH - BATTERY CHARGER - NABÍJEČKA AKUMULÁTORU - NABÍJAČKA AKUMULÁTORA - ADAPTER DO ŁADOWANIA - AKKUMULÁTOR TÖLTŐ HECHT 000625B HECHT 000620B - BATTERY 2500 mAh - BATTERY 2000 mAh - AKUMULÁTOR 2500 mAh...
  • Page 9: Machine Description

    MACHINE DESCRIPTION / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI Impact protection Ochrana proti Ochrana proti Ochrona przed Ütközés elleni cover nárazu nárazu uderzeniami védelem Cutting blade Střihací lišta Rezacie nožnice Tnący nóż Vágólap Přední držadlo Predná...
  • Page 10: Illustrated Guide

    ILLUSTRATED GUIDE / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ 10 / 30...
  • Page 11: Table Of Contents

    MANUAL FOR USE CONTENT SAFETY SYMBOLS ..........................4 SPECIFICATIONS ............................. 6 RECOMMENDED ACCESSORIES ......................8 MACHINE DESCRIPTION ........................9 ILLUSTRATED GUIDE ..........................10 CONDITIONS OF USE ........................... 12 TRAINING............................13 SAFETY INSTRUCTIONS ........................13 WORK AREA SAFETY .......................... 13 ELECTRICAL SAFETY ..........................14 PERSONAL SAFETY ..........................
  • Page 12: Conditions Of Use

    Pay special attention to the highlighted instructions, which point out the following risks: B WARNING! A signal word (word label) used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or serious injury, if it is not prevented. A CAUTION! A signal word (word label).
  • Page 13: Training

    CAUTION! Never use the product if it is close to people, especially children or pets. The user is liable for all damages caused to third parties or their property. C Keep these instruction manual and use them whenever you need more information. If you don´t understand some of these instructions, contact your dealer.
  • Page 14: Electrical Safety

    ELECTRICAL SAFETY • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 15: Power Tool Use And Care

    POWER TOOL USE AND CARE • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. • Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Page 16: Device-Specific Safety Instructions

    DEVICE-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS • Proper handling of the machine reduces the risk of injury caused by cutting elements. A moment of inattention at work may result in serious personal injury. • Always inspect the machine and remove any damage or defects found before work (even during work after falling or other injuries).
  • Page 17: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS CAUTION! Risk of injury resulting from electric shock. Before each use, check the charger, cable and plug. If you find damage, do not use the charger. • Be sure to read all instructions and warning labels on the charger and the battery casing. •...
  • Page 18: Residual Risks

    POWER OFF FIRST using any possible way. Subsequently CALL AN AMBULANCE or other professional service, and then PROVIDE FIRST AID! Ensure free airways, check breathing, check pulse, put the affected flat on their back, bend their head and stick out their lower jaw.
  • Page 19: Fitting Instructions

    • We recommend save the package for future use. The packaging materials must still be recycled or disposed of in compliance with the relevant legislation. Sort different parts of the packaging according to material and hand it to the appropriate collection sites. For further information contact your local administration.
  • Page 20: Working With The Hedge

    WORKING WITH THE HEDGE During cutting work, ensure that no contact is made with hard objects, e.g. such as wire fencing or main plant stems. This may result in damage to the cutter bar. CAUTION! If the blades are blocked by a solid object, immediately switch off the machine, remove the battery and remove the blockage.
  • Page 21: Care Of Free-Growing Hedges

    CARE OF FREE-GROWING HEDGES Free-growing hedges are not shaped when cut, although they must be regularly maintained so the hedge does not become too high. CUTTING TIMES Deciduous hedges: June and October Hedges of coniferous wood: April and August Evergreen conifer hedges: from May RECHARGING THE LI-ION BATTERY PACK The supplied battery is only partially charged.
  • Page 22: Maintenance

    CAUTION! Never charge the battery in an explosive or flammable environment and near flammable liquids. Don‘t carry out charging on a slightly flammable substrate (such as paper, textiles, etc.) when the battery is removed. Never charge a battery which is visibly damaged or its filling is leaking. CHARGING PROCEDURE Connect charger to power supply.
  • Page 23: Cleaning

    • Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debris. • For safety reasons, replace worn or damaged parts. Only use original spare parts and accessories. Parts not tested and approved by the equipment manufacturer can cause unforeseeable damage. •...
  • Page 24: Storage

    C Do not try to sharpen a damaged blade: change it or take it to a Service dealer. STORAGE • Store the machine out of reach of children. • Allow let the machine to cool down before storage. • Remove the battery. •...
  • Page 25: Service And Spare Parts

    Contact your local authorities or collection yards for details. • HECHT services can also be used to dispose of your old electrical and electronic equipment. We will carry out this process for you free of charge. Improper disposal may be punished according to national regulations.
  • Page 26 • All products are designed for home use, unless there is another information in the instruction manual or operation description. When using otherwise or in contradiction with instruction manual the claim is not recognized as legitimate. • Inappropriate product selection and the fact that the product does not meet your requirements can not be a reason for complaint.
  • Page 27: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Page 28: Translation Of Eu/Ec Declaration Of Conformity

    My, producenci niniejszego sprzętu i posiadacze dokumentacji technicznej Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Page 29 f Emission sound pressure level A, L b Hladina emisního akustického tlaku A, L at the operator's station / Uncertainty K h Hladina emisného akustického tlaku A, L stanovišti obsluhy / Nejistota K na stanovišti obsluhy / Neistota K j Poziom emisyjnego ciśnienia akustycznego A, L na stanowisku operatora /Niepewność...
  • Page 30 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl...

Table of Contents