hecht 1040 Translation Of Original Instructions For Use

hecht 1040 Translation Of Original Instructions For Use

Accu grass trimmer

Advertisement

5040
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
/ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
ACCU GRASS TRIMMER
EN
AKKU-RASENTRIMMER
DE
AKU STRUNOVÝ VYŽÍNAČ
CS
1040
1040
AKU STRUNOVÝ VYŽÍNAČ
SK
AKUMULATOROWA PODKASZARKA
PL
AKKUMULÁTOROS FŰSZEGÉLYNYÍRÓ
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for hecht 1040

  • Page 1 1040 1040 5040 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA ACCU GRASS TRIMMER AKU STRUNOVÝ...
  • Page 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Page 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN The product must be Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován operated with extreme Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. caution.
  • Page 5 Read the instruction manual. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Olvassa el a használati Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. útmutatót! Keep other people and domestic Halten Sie andere Personen und Udržujte osoby a domácí zvířata animals at a safe distance.
  • Page 6 Keep distance from other Mindestens 15 m Abstand zu Udržujte bezpečnostní vzdálenost people at least 15 m. anderen Personen halten. min. 15 m od dalších osob. Tartsa be a biztonságos távol- Dodržujte bezpečnostný odstup Należy zachować bezpieczną ságot (min. 15 m) a közelben od iných osôb min.
  • Page 7 Do not discard electrical Elektrische Maschinen gehören nicht Elektrické přístroje nepatří do appliances with household in den Hausmüll domovního odpadu. waste. Az elektromos készüléket a stop Elektrické prístroje nepatria do Urządzenia elektryczne nie należą háztartási hulladékok közé dobni domového odpadu. do kategorii odpadów bytowych.
  • Page 8: Specifications

    SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ No load speed Leerlaufdrehzahl Počet otáček naprázdno - 280 mm - 280mm - 280 mm - 320 mm - 320mm - 320 mm 8000 / min. 7500 / min. Počet otáčok naprázdno Prędkość...
  • Page 9: Spare Parts

    Kompletný a aktuálny zoznam Kompletna i aktualna lista części Az aktuális és teljes alkatrészjegyzéket náhradných dielov nájdete na zamiennych znajduje się na stronie a www.hecht.hu honlapon találja www.hecht.sk www.hechtpolska.pl meg. Part number / Ersatzteil- Nummer / Číslo dílu / Číslo dielu / Numer części /...
  • Page 10: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION / PRODUKTBESCHREIBUNG / POPIS PRODUKTU / POPIS PRODUKTU / OPIS PRODUKTU / A TERMÉK RÉSZEI Akumulátor (není součástí Battery (not supplied) Batterie (nicht mitgeliefert) dodávky) Akumulátor (nie je súčasťou Akumulator (nie dołączony) Akkumulátorok (nem tartozék) dodávky) 10 / 32...
  • Page 11 Handle Handhaben Rukojeť Rukoväť Uchwyt Fogantyú On / off switch Ein / Aus Schalter On / off spínač On / off spínač Włącznik / wyłącznik ON / OFF kapcsoló Safety lock button Sicherheitsverriegelungstaste Blokovací tlačítko Blokovacie tlačidlo Przycisk blokujący Védőretesz Attachable handle Aufsteckbarer Griff Přídavná...
  • Page 12: Illustrated Guide

    ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ     12 / 32...
  • Page 13 illustrative image / illustratives Bild / ilustrační obrázek / ilustračný obrázok / zdjęcie poglądowe / illusztráció 13 / 32...
  • Page 14: Recommended Accessories

    DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 005050B / 005040B / 005025B 5AH 180 WH / 4 AH 144 WH / 2,5 AH 90 WH - BATTERY / AKKU / AKUMULÁTOR / AKUMULÁTOR / AKUMULATOR / AKKUMULÁTOROK...
  • Page 15: Table Of Contents

    MANUAL FOR USE CONTENT SAFETY SYMBOLS ..........................4 SPECIFICATIONS ............................. 8 SPARE PARTS ............................9 PRODUCT DESCRIPTION ........................10 ILLUSTRATED GUIDE ..........................12 RECOMMENDED ACCESSORIES ......................14 CONDITIONS OF USE ........................... 16 TRAINING............................16 SAFETY INSTRUCTIONS ........................17 USE AND CARE OF THE BATTERY DEVICE ................... 17 SERVICE ..............................
  • Page 16: Conditions Of Use

    - unprofessionally repaired or modified the statutory warranty and defects liability as well as any liability on the manufacturer’s part expires. - is used for trade, craft or industrial use, we do not accept any liability. HECHT products were not designed for use in these or comparable conditions.
  • Page 17: Safety Instructions

    CAUTION! This product is not intended for use by persons with reduced sensory or mental capacity or lack of experience and knowledge - unless they are under the supervision of the person responsible for their safety or if this person has instructed how use this product.
  • Page 18: Service

    • Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. • When the battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can create a connection between the terminals.
  • Page 19: Repeatedly Stress Injuries

    • Prior to using a battery-powered tool, carefully read the entire instruction manual for the battery and battery charger and familiarise yourself with their use. REPEATEDLY STRESS INJURIES • It is understood that the switching and muscle tension in the fingers, hands, arms and shoulders can cause pain, swelling, weakness and extreme pain in these parts.
  • Page 20: Work Area

    • Do not work with damaged, incomplete device, or device adjusted without the consent of the manufacturer. Never use the device with defective protective equipment. Before use, check device condition, particularly power connections, switches and protective covers. WORK AREA • Do not operate in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
  • Page 21: Residual Risks

    IN CASE OF FIRE: • To extinguish the fire, use suitable fire extinguisher (snow, powder, halotron). • DO NOT PANIC. Panic can cause even more damage. RESIDUAL RISKS • Even if the device is used according to instructions, it´s impossible to eliminate all the risks associated with its operation.
  • Page 22: Assembly And Startup

    ASSEMBLY AND STARTUP SAFETY GUARD ASSEMBLY CAUTION! Be carefull when assembling line cutter. It can cause severe injuries. Fix the safety guard onto the motor housing with 2 screws ( . 2A). ASSEMBLY THE ADDITIONAL HANDLE: Loosen the two bolts ( .
  • Page 23: Control

    C The cutting head starts turning as soon as the motor is started. Cutting elements continue to rotate for some time after the motor is switch off. To operate the machine, first press and hold the switch-on locking button ( .
  • Page 24: Adjust Cutting Width

    ADJUST CUTTING WIDTH The unit features cutting width adjustment function. Your unit is equipped with a cutting width adjustment lever ( . 8A) offering 3 different positions 28 / 30 / 32 cm for cutting width adjustment. HEIGHT ADJUSTMENT Telescopic tube allows to you adjusting of the height of your individual device. Release the height adjust locking clamp ( .
  • Page 25: Cleaning

    Failure to follow the maintenance instructions and safety precautions may cause serious injury or death. Always follow the procedures, safety precautions, recommended maintenance and recommended checks mentioned in this manual. WARNING! Prior to any work on the machine (maintenance, inspection, replacement of accessories, servicing) or before storing it, ALWAYS SWITCH THE ENGINE OFF, wait for all moving parts to stop and allow the machine to cool down.
  • Page 26: Storage

    Take the spring into the spool holder. Feed the two cutting lines through the eyelets of the spool holder. Make sure that the end of the lines do not slide out of the spool slots. Put the spool into the box. Press the cap into the spool holder and lock into place by cap release latch.
  • Page 27: Service And Spare Parts

    Contact your local authorities or collection yards for details. • HECHT services can also be used to dispose of your old electrical and electronic equipment. We will carry out this process for you free of charge. Improper disposal may be punished according to national regulations.
  • Page 28: Guarantee Of The Product

    GUARANTEE OF THE PRODUCT • For this product we provide a legal warranty, legal responsibility from the defects, for 24 months from receipt. • For corporate, commercial, municipal and other than private use we provide a legal warranty and legal responsibility for a total of 6 months from receipt. •...
  • Page 29: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    CENTRAL SERVICE / CENTRÁLNÍ SERVIS / CENTRÁLNY SERVIS / SERWIS CENTRALNY / KÖZPONTI SZERVIZ HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz • HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk •...
  • Page 30: Translation Of Eu/Ec Declaration Of Conformity

    My, producenci niniejszego sprzętu i posiadacze dokumentacji technicznej Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Page 31 = 93,3 dB(A); K = 2,19 dB(A) WA, m f Emission sound pressure level A, L d Niveau des akustischen Emissionsdruck A, L at the operator's station / Uncertainty K b Hladina emisního akustického tlaku A, L h Hladina auf Bedienerstandort / Unsicherheit K na stanovišti obsluhy / Nejistota K j Poziom emisyjnego ciśnienia akustycznego A, L emisného akustického tlaku A, L...
  • Page 32 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Table of Contents