Page 1
YT-82611 LISTWA WIBRACYJNA DO BETONU VIBRATING CONCRETE SCREED BETON-RÜTTELBOHLE ВИБРОРЕЙКА ДЛЯ УПЛОТНЕНИЯ БЕТОНА ВІБРОРЕЙКА ДЛЯ БЕТОНУ BETONO VIBROLINIUOTĖ BETONA VIBROLATA VIBRAČNÍ LIŠTA DO BETONU PLÁVAJÚCA VIBRAČNÁ LIŠTA NA BETÓN VIBRÁCIÓS BETONLEHÚZÓ ȘAPĂ DE BETON VIBRANTĂ REGLA VIBRANTE PARA HORMIGÓN RÈGLE VIBRANTE À BÉTON...
Page 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. Aluminiumprofi l 1. profi l aluminiowy 1. aluminium profi le 1. алюминиевый профиль 2. drive unit 2. Antriebseinheit 2. zespół napędu 2.
Page 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Używaj gogle ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Wear protective goggles Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille verwenden Tragen Sie Gehörschutz Прочитать...
Page 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
Page 6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
Page 7
Urządzenie jest dostarczane w stanie kompletnym, ale wymaga pewnych czynności montażowych opisanych w dalszej części in- strukcji. Na wyposażeniu produktu znajduje się profi l aluminiowy o dł. 1 m. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82611 Napięcie sieci [V~] Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Wigracje znamionowe...
Page 8
sposób. Nie wolno stosować żadnych adapterów wtyczki z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać elektronarzędzi na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Page 9
W przypadku, gdy profi l aluminiowy wykazuje znaczące ślady zużycia lub są widoczne uszkodzenia w postaci pęknięć lub wgnie- ceń należy wymienić profi l na nowy wolny od wad. Należy stosować tylko profi l dołączony do produktu lub profi l YATO YT-82612, lub YT-82613.
Page 10
wtyczkę kabla i przedłużacza przed wyrwaniem. Przełącznik prędkości wibracji Urządzenie zostało wyposażone w przełącznik prędkości wibracji. Możliwe jest ustawienie jednej z dwóch prędkości. Ustawienie przełącznika w pozycję „I” spowoduje ustawienie niższych obrotów silnika, a co za tym idzie niższej częstotliwości wibracji. Ustawie- nie przełącznika w pozycję...
The product is delivered complete, but requires certain preliminary assembly actions described in further sections of the manual. The product includes an aluminium profi le with a length of 1 m SPECIFICATIONS Parameter Unit Value Part No. YT-82611 Mains voltage [V~] Mains frequency [Hz] Rated power Rated vibrations...
power tool increases the risk of electric shock. Do not overload the power cable. Do not use the power cord to carry, pull or unplug the power plug from the power outlet. Avoid contact of the power cable with heat, oils, sharp edges and moving parts. Damage or entanglement of the power cord increases the risk of electric shock.
If an aluminium profi le shows signifi cant signs of wear or there are visible damages in the form of cracks or dents, the profi le must be replaced with a new one that is free of defects. Use only the profi le supplied with the product or the YATO YT-82612, or YT- 82613 profi...
Working with the vibration fl oat ATTENTION! It is forbidden to carry the tool with the motor running. This can cause injury and cause to damage to the product motor. Before starting work, it is advisable to spray formwork oil on the aluminium profi le to prevent the concrete from adhering to the profi...
Das Gerät wird komplett geliefert, aber vor der Inbetriebnahme müssen einige Montagearbeiten, wie unten beschrieben, durch- geführt werden. Das Produkt wird mit einem 1 m langen Aluminiumprofi l geliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. YT-82611 Netzspannung [V~] Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Nennschwingungen...
Page 16
Elektrische Sicherheit Der Stecker des Stromkabels muss für die Steckdose geeignet sein. Stecker niemals modifi zieren. Keine Steckeradapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen / Maschinen verwenden. Originalstecker, die zur Steckdose passen, minimieren die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Berührung geerdeter Flächen, wie Rohre, Heizkörper, Kühlgeräte, vermeiden. Die Erdung auf den Körper erhöht die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages.
Page 17
Profi l durch ein neues, fehlerfreies ersetzt werden. Verwenden Sie nur das mit dem Produkt gelieferte Profi l oder das YATO-Profi l YT-82612 bzw. YT-82613. Demontieren Sie das Profi l in umgekehrter Reihenfolge der Montage. Montage von Führungsstangen und Handgriff en An der rechten Führungsstange sollte ein Handgriff...
menpassen. Die elektrischen Parameter des Netzkabels müssen den auf dem Typenschild angegebenen elektrischen Parame- tern des Geräts entsprechen. Beachten Sie, dass die Querschnitt des Netzkabels von der Länge des Kabels abhängt. Befolgen Sie die folgenden Empfehlungen für den Querschnitt der Versorgungsleitung: - 1,0 mm –...
Page 19
Prüfen Sie nach jedem Gebrauch, ob die Schraubverbindungen richtig angezogen sind. Wenn das Kabel, das den Schalter des Geräts mit dem Motor verbindet, oder das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es von einer autorisierten Kundendienststelle des Herstellers ausgetauscht werden. Das Kabel darf nicht repariert. Es muss voll- ständig ausgetauscht werden.
Устройство поставляется в комплекте, однако оно требует выполнения некоторых операций по сборке, описанных в даль- нейшей части инструкции. Изделие поставляется с алюминиевым профилем дл. 1 м. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82611 Напряжение сети [В~] Частота тока [Гц] Номинальная мощность [Вт] Номинальные...
Page 21
Не следует допускать детей и посторонних лиц к рабочему месту. Потеря концентрации может стать причиной потери контроля. Электрическая безопасность Штепсель провода должен подходить к сетевой розетке. Не полагается модифицировать штепсели каким-либо иным способом. Не полагается применять никаких адаптеров штепселя с заземленными электроинструментами / машинами.
Page 22
Если алюминиевый профиль имеет значительные признаки износа или видимые повреждения в виде трещин или вмятин, его необходимо заменить на новый, без дефектов. Используйте только профиль, поставляемый с изделием, или профиль YATO YT-82612 либо YT-82613. Демонтируйте профиль в порядке, обратном порядку установки. Сборка держателей и рукояток...
Page 23
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИБРОРЕЙКИ Подключение к источнику питания ВНИМАНИЕ! Перед подключением инструмента к источнику питания убедитесь, что выключатель находится в положении «выключено» - не вдавлен. Нажмите выключатель пальцем, отпустите и убедитесь, что выключатель вернулся в исходное положение. Устройство оснащено только коротким кабелем питания, и необходимо использовать удлинительные кабели. Ввиду ха- рактера...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Внимание! Перед каждым техобслуживанием убедитесь, что устройство отключено от сети. Вилка кабеля пита- ния быть отсоединена от сетевой розетки. Устройство следует очищать сразу после каждого использования. Бетонную массу, оставшуюся на алюминиевом про- филе, будет легче всего удалить до того, пока она не высохнет. Остатки бетона с профиля следует удалять с помощью пластиковой...
Пристрій поставляється в комплектному стані, але вимагає виконання деяких операцій складання, описаних в подальшій частині інструкції. Виріб оснащений алюмінієвим профілем довж. 1 м. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-82611 Напруга мережі [В~] Частота мережі [Гц] Номінальна потужність [Вт] Номінальні...
Page 26
контролю. Електрична безпека Штепсель проводу повинен підходити до мережевої розетки. Не належить модифікувати штепселі яким-небудь іншим способом. Не належить застосовувати жодних адаптерів штепселя із заземленими електроінструментами / машинами. Не модифікований штепсель, що пасує до розетки, зменшує ризик поразки електричним струмом. Належить...
Page 27
Якщо алюмінієвий профіль показує значні ознаки зносу або при наявності видимих пошкоджень у вигляді тріщин або вм’я- тин, профіль необхідно замінити профіль на новий, вільний від дефектів. Необхідно використовувати тільки профіль, що поставляється з виробом або профіль YATO YT-82612 чи YT-82613. Демонтаж профілю виконуйте в порядку, зворотному до встановлення.
Прилад обладнаний лише коротким кабелем живлення і потрібні подовжувальні кабелі. У зв’язку з характером роботи завжди використовуйте кабелі, призначені для роботи на відкритому повітрі. Кабель живлення повинен мати одну розетку, що відповідає штекеру пристрою. Забороняється будь-яким чином модифікувати вилку або розетку для забезпечення їх сумісності.
Page 29
Перевірте ступень зносу і наявність пошкоджень алюмінієвого профілю. Якщо буде виявлено надмірний знос або пошко- дження, необхідно замінити профіль на новий. Після кожного використання перевіряйте, чи правильно затиснуті гвинтові з’єднання. Якщо буде пошкоджено кабель, що з’єднує вимикач виробу з двигуном, його слід замінити в авторизованому сервісному центрі...
Įrenginys tiekiamas pilnai surinktas, tačiau jis turi būti paruoštas pagal žemiau pateiktą naudojimo instrukciją. Gaminys komplek- tuojamas su 1 m ilgio aliuminio profi liu. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82611 Tinklo įtampa [V~] Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Nominalio vibracijis...
Page 31
jokių kištuko adapterių su įžemintais elektros įrankiais / mašinomis. Nemodifi kuotas kištukas tinkantis prie lizdo mažina elektros srovės smūgio riziką. Vengti sąlyčio su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai ir aušintuvai. Kūno įžeminimas didina elektros srovės smūgio riziką. Negalima privesti prie elektros įrankių / mašinos sąlyčio su atmosferos krituliais arba drėgme. Vanduo ir drėgmė, kuri pateks į...
Page 32
Jei aliuminio profi lis turi reikšmingų nusidėvėjimo požymių arba yra matomų įtrūkimų ar įlenkimų, profi lis turi būti pakeistas nauju, be defektų. Naudokite tik su gaminiu pateiktą profi lį arba YATO YT-82612, arba YT-82613 profi lį. Išmontuokite profi lį atvirkštine montavimo tvarka.
Page 33
variklio sūkių dažnį, todėl vibracijos dažnis bus mažesnis. Nustatę jungiklį į „II“ padėtį, nustatysite didesnį variklio sūkių dažnį, todėl vibracijos dažnis bus didesnis. Įrenginio įjungimas / išjungimas Jungiklis turi blokadą, leidžiančią palikti jį padėtyje „įjungta“, be nuolatinio laikymo poreikio. Tai palengvina ilgalaikį darbą. Jungiklio sublokavimas įmanomas tik tada, kai jungiklis įspaustas.
Page 34
Ierīce tiek piegādāta pilnīgi samontētā stāvoklī, tomēr ir jāveic noteiktas sagatavošanas darbības, kas aprakstītas tālāk instrukcijā. Ierīces komplektā ietilpst 1 m gars alumīnija profi ls. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82611 Tīkla spriegums [V~] Tīkla frekvence [Hz] Nominālā jauda Nominālās vibrācijas [min –1...
Page 35
dakša, kas ir piemērota kontaktligzdai, samazina elektrošoka risku. Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori un ledusskapji. Ķermeņa iezemēšana paaug- stina elektrošoka risku. Nedrīkst pakļaut elektroinstrumentus/iekārtas atmosfēras nokrišņu vai mitruma iedarbībai. Iekļūstot elektroinstrumenta/ iekārtas iekšienē, ūdens un mitrums paaugstina elektrošoka risku. Nepārslogojiet barošanas vadu.
Page 36
Ja alumīnija profi lam ir ievērojamas nodiluma pazīmes vai redzami bojājumi (plaisas vai iespiedumi), nomainiet profi lu pret jaunu, kas ir brīvs no defektiem. Lietojiet tikai ierīces komplektā ietilpstošo profi lu vai profi lu YATO YT-82612 vai YT-82613. Demontējiet profi lu apgrieztā secībā attiecībā uz tā uzstādīšanu.
zemāks dzinēja ātrums un līdz ar to zemāka vibrāciju frekvence. Uzstādot pārslēgu pozīcijā II”, tiek iestatīts augstāks dzinēja ātrums un līdz ar to augstāka vibrāciju frekvence. Instrumenta ieslēgšana/izslēgšana Slēdzis ir aprīkots ar bloķētāju, kas ļauj uzstādīt to pozīcijā “ieslēgts” bez pastāvīgas turēšanas nepieciešamības. Tas atvieglo ilgstošu darbību.
Nářadí je dodáváno kompletní, ale je potřeba provést montážní činnosti uvedené v následující části návodu. Součástí nářadí je hliníkový profi l o délce 1 metr. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82611 Síťové napětí [V~] Frekvence sítě [Hz] Jmenovitý výkon Jmenovité vibrace...
/ stroje, zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepřetěžujte napájecí kabel. Nepoužívejte jej pro přenášení, tažení nebo odpojování zástrčky ze síťové zásuvky. Zabraň- te styku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a rotujícími částmi. Poškození nebo zamotání napájecího kabelu zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při práci venku používejte prodlužovací...
Page 40
Pokud hliníkový profi l vykazuje výrazné známky opotřebení nebo jsou na něm viditelná poškození jako praskliny nebo promáčkli- ny, musí se profi l vyměnit za nový, bez závad. Používejte pouze profi l dodaný s nářadím, profi l YATO YT-82612 nebo YT-82613.
Page 41
tlaku automaticky změní svou pozici na „vypnuto“. Práce s vibrační tyčí UPOZORNĚNÍ! Je zakázáno přenášet nářadí s běžícím motorem. Může to způsobit zranění a poškodit motor výrobku. Před zahájením prací je vhodné nastříkat olej na bednění pro hliníkový profi l, aby se zabránilo ulpívání betonu na profi lu. Nezapomeňte začít pracovat od strany s elektrickým připojením.
Zariadenie sa dodáva v kompletnom stave, avšak pred použitím sú potrebné isté montážne činnosti, ktoré sú opísané v ďalšej časti tejto príručky. V súprave výrobku je hliníkový profi l s dĺžkou 1 m. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82611 Napätie el. siete [V~] Frekvencia el. napätia [Hz] Menovitý príkon Menovité vibrácie...
Page 43
dovolené používať žiadne adaptéry zástrčky s uzemneným elektrickým náradím / strojmi. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhnite sa kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, radiátory a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Nie je dovolené...
Page 44
V prípade, že je hliníkový profi l značne opotrebovaný alebo sú na ňom viditeľné poškodenia, ako sú praskliny alebo deformácie, profi l vymeňte na nový, nepoškodený. Používajte výhradne len profi l dodaný spolu s výrobkom alebo profi l YATO YT-82612 alebo YT-82613.
Page 45
Prepínač rýchlosti vibrácií Zariadenie má prepínač rýchlosti vibrácií. Dá sa nastaviť jedna z dvoch rýchlostí. Keď prepínač prepnete na polohu „I“ nastavíte nižšie otáčky motora, a tým aj nižšiu frekvenciu vibrácií. Keď prepínač prepnete na polohu „II“ nastavíte vyššie otáčky motora, a tým aj vyššiu frekvenciu vibrácií.
A termék kompletten kerül szállításra, azonban néhány összeszerelő lépésre szükség van, amelyek az útmutató további részében kerülnek leírásra. A termék tartalmaz egy 1 m hosszú alumínium profi lgerendát. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82611 Hálózati feszültség [V~] Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges rezgőmozgás...
Page 47
Elektromos biztonság Hálózati kábel dugaszának illenie kell az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Semmilyen módon nem szabad vál- toztatni dugaszon. Nem szabad semmilyen dugaszadaptert használni az elektromos berendezésekkel / gépekkel. Ha a dugaszok vagy dugaszolóaljzatok nincsenek átalakítva, az csökkenti az áramütés veszélyét. Kerülni kell, hogy a test és a gép olyan földelt felületekkel érintkezzen, mint csövek, fűtőtestek és hűtők.
Page 48
Ha az alumínium gerendán jelentős kopás vagy sérülés látható repedések vagy horpadások formájában, akkor egy hibátlan gerendára kell azt lecserélni. Csak a termékhez mellékelt gerendát vagy a YATO YT-82612, YT-82613 profi lt használja. Szerelje le a gerendát az összeszerelés fordított sorrendjében.
Page 49
elvágása áramütéshez vezethet, ami súlyos sérülést vagy halálesetet okozhat. Ügyeljen arra, hogy ne akadjon bele a kábelbe. Ez eséshez és súlyos sérüléshez vezethet. Ne terhelje túl a tápkábelt és ne hagyja, hogy bármelyik szakasza túlzottan megfeszüljön. Ne a tápkábelnél fogva mozgassa a készüléket.
Page 50
Produsul este livrat în stare completă dar necesită efectuarea unor acțiuni preliminare descrise în secțiunile următoare ale manu- alului, înainte de începerea utilizării. Produsul include un profi l de alimentare cu o lungime de 1 m SPECIFICAȚII Parametru Unitate Valoare Nr. piesă YT-82611 Tensiunea la rețea [V~] Frecvența la rețea [Hz] Putere nominală Vibrații nominale...
Page 51
Nu expuneți sculele electrice la contactul cu precipitații atmosferice sau umiditatea. Apa și umiditatea care pătrund în interiorul sculei electrice cresc riscul de electrocutare. Nu suprasolicitați cablul de alimentare. Nu folosiți cablul de alimentare pentru a transporta produsul, a conecta sau de- conecta ștecherul la sau de la priză.
Page 52
efi cientă. La lucru, purtați întotdeauna echipament individual de protecție, încălțăminte solidă și pantaloni lungi. Lucrați doar în condiții de iluminare corespunzătoare a zonei de lucru. Iluminatul necorespunzător al locului de muncă poate duce la producerea de accidente. Țineți ferm mânerul echipamentului în timpul lucrului. La terminarea lucrului, verifi cați dacă strângerea conexiunilor cu șuruburi este corectă.
Page 53
Pornirea și oprirea sculei Comutatorul este prevăzut cu un blocaj care permite păstrarea poziției „ON” (pornit) fără a fi necesară apăsarea continuă. Aceasta ușurează lucrul pe perioade mari. Blocarea poate fi activată doar după apăsarea comutatorului. Apăsați butonul de blocare (X), apoi eliberați comutatorul.
El dispositivo se suministra como completo, pero requiere que se lleven a cabo operaciones de montaje descritas más adelante en el manual. El producto incluye un perfi l de aluminio de longitud de 1 m. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82611 Tensión de red [V~] Frecuencia de red [Hz] Potencia nominal Vibraciones nominales...
ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución. Evite el contacto con superfi cies puestas a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cuerpo aumenta el riesgo de electrocución.. No exponga las herramientas eléctricas / máquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herra- mienta eléctrica / máquinas aumenta el riesgo de electrocución.
Page 56
Utilice únicamente el perfi l suministrado con el producto o el perfi l YATO YT-82612, o YT-82613. Desmonte el perfi l siguiendo el orden inverso al de montaje.
caída y provocar lesiones graves. No sobrecargue el cable de alimentación, no haga que el cable se estire en cualquier lugar. No tire del cable cuando mueva el dispositivo. Desconecte siempre el enchufe y la toma del cable tirando de la carcasa del enchufe y la toma, nunca tire del cable. Pase el cable de extensión a través del agujero del mango del dispositivo y engánchelo en el gancho (VI).
L’outil est livré complet, mais il doit être assemblé comme décrit ci-dessous. Le produit est livré avec une règle en aluminium. 1 m. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-82611 Tension d’alimentation [V~] Fréquence du secteur [Hz] Puissance nominale...
Page 59
Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de choc électrique. Ne pas exposer les outils électriques /machines au contact de l’humidité ou la pluie. L’eau et l’humidité qui pénètre à l’inté- rieur puissance /Machine augmente le risque de choc électrique.
être remplacée par une nouvelle règle exempte de défauts. Utilisez uniquement la règle fournie avec le produit ou la règle YATO YT-82612 ou YT-82613. Démontez la règle dans l’ordre inverse du montage. Montage des poignées et des manches Une poignée munie d’une gâchette de l’interrupteur doit être installée sur la poignée droite.
mentation de l’eau, de l’humidité, des huiles, des sources de chaleur et des objets tranchants. Posez le cordon de manière à ce qu’il ne se trouve pas dans la portée de la règle et de l’unité d’entraînement de l’outil. Si le cordon est endommagé, il y a risque d’électrocution, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 62
toyer selon les instructions. Stockez dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et bien ventilé. Le lieu de stockage doit être protégé contre l’accès des en- fants. Le produit doit être conservé à une température comprise entre 10 et 30 degrés Celsius. Il est recommandé de conserver le produit dans son emballage d’origine ou dans un autre emballage qui le protège de la poussière.
Page 63
Il prodotto comprende un profi lo in alluminio di lunghezza di 1 m. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82611 Tensione di rete [V~] Frequenza di rete [Hz] Potenza nominale Migrazioni nominali...
Page 64
Lavorando fuori dagli spazi chiusi, è necessario utilizzare le prolunghe adatte all’utilizzo fuori degli spazi chiusi. L’uso di una prolunga adatta all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Se è inevitabile l’uso di un elettroutensile o di / macchine in un ambiente umido, utilizzare un dispositivo di protezione da correnti di guasto (RCD) come protezione dall’alimentazione.
Page 65
Nel caso in cui il profi lo in alluminio presenti signifi cativi segni di usura o danni visibili sotto forma di crepe o ammaccature, il profi lo deve essere sostituito con uno nuovo privo di difetti. Utilizzare esclusivamente il profi lo fornito con il prodotto o il profi lo YATO YT-82612 o YT-82613.
Accensione e spegnimento dell’utensile L’interruttore è dotato di un blocco che permette di lasciarlo in posizione di avviamento, senza che sia necessario tenerlo premuto. Questo facilita le lavorazioni prolungate. L’interruttore può essere bloccato solo quando l’interruttore è premuto. Far scorrere il pulsante di blocco del pulsante di accensione con il dito, quindi rilasciare l’interruttore.
Het apparaat wordt compleet geleverd, maar vereist enkele montagestappen die verderop in deze handleiding worden beschre- ven. Het product bevat een aluminium profi el met als lengte 1 m. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82611 Netspanning [V~] Netwerkfrequentie [Hz] Nominaal vermogen Nominale trillingen...
Page 68
welke wijze de modifi ëren. Het is verboden om stekkeradapters met geaarde elektrotoestellen / machines te gebruiken. Een niet-gemodifi eerde stekker verkleint het risico op elektrocutie. Vermijd contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingstoestellen of koelkasten. Aarding van het lichaam vergroot het risico op elektrocutie.
Page 69
Gebruik alleen het meegeleverde profi el of het YATO YT-82612 of YT-82613 profi el. Demonteer het profi el in omgekeerde volgorde van installatie.
Page 70
of de dood. Zorg ervoor dat u niet verstrikt raakt in de kabel. Dit kan leiden tot een val en ernstige verwondingen. Overbelast de voedingskabel niet, maak de kabel niet te strak. Trek niet aan de kabel tijdens het verplaatsen van het apparaat. Haal altijd de stekker uit het stopcontact door aan de behuizing van het stopcontact te trekken, trek nooit aan de kabel.
Page 71
Το προϊόν παραδίδεται πλήρες, αλλά απαιτεί ορισμένες ενέργειες συναρμολόγησης που περιγράφονται παρακάτω στις οδηγίες χρήσης. Το προϊόν περιλαμβάνει ένα προφίλ αλουμινίου μήκους 1 m. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-82611 Τάση δικτύου [V~] Συχνότητα δικτύου [Hz] Ονομαστική ισχύς Αξιολογημένες δονήσεις...
Page 72
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα στο χώρο με αυξημένο κίνδυνο έκρηξης, που περιέχει εύφλεκτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα δημιουργούν σπινθήρες που μπορούν να προκα- λέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών. Μην επιτρέπετε στα παιδιά και στα τρίτα πρόσωπα να πλησιάζουν το χώρο εργασίας. Η απώλεια της αυτοσυγκέντρωσης μπορεί...
Page 73
μάτων, το προφίλ πρέπει να αντικατασταθεί με ένα νέο που δεν έχει ελαττώματα. Χρησιμοποιήστε μόνο το προφίλ που παρέχεται με το προϊόν ή το προφίλ YATO YT-82612 ή YT-82613. Αποσυναρμολογήστε το προφίλ με την αντίστροφη σειρά εγκατάστασης. Συναρμολόγηση λαβών και χειρολαβών...
Page 74
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΔΟΝΗΤΙΚΟΥ ΠΗΧΗ Σύνδεση τροφοδοσίας Προσοχή! Πριν συνδέσετε το εργαλείο σε πηγή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση «απενεργ.» - δεν είναι πατημένος. Πατήστε το κουμπί με το δάκτυλο, σταματήστε να το πιέζετε και ελέγξτε αν ο διακόπτης επέστρεψε στην αρχική θέση. Η...
Page 75
φις του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο από την υποδοχή του ηλεκτρικού δικτύου. Το προϊόν πρέπει να καθαρίζεται αμέσως μετά από κάθε χρήση. Η μάζα σκυροδέματος που παραμένει στο προφίλ αλουμινίου θα είναι το πιο εύκολο να αφαιρεθεί πριν στεγνώσει. Τα υπολείμματα σκυροδέματος από το προφίλ πρέπει να αφαιρούνται με μια βούρτσα...
Page 76
Продуктът се доставя сглобен, но се изискват някои монтажни дейности, описани по-нататък в тази инструкция. В ком- плект с продукта се доставя алуминиев профил с дължина 1 m. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-82611 Мрежово напрежение [V~] Честота на мрежата [Hz] Номинална мощност Номинални вибрации...
Page 77
ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ИНСТРУМЕНТИ Предупреждение! Трябва да прочетете всички предупреждения за безопасност, илюстрации и спецификации, предоставени с този електрически инструмент/ машина. Неспазването на тези указания може да доведе до токов удар, пожар или сериозно нараняване. Пазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът...
Page 78
В случай че алуминиевият профил показва значителни признаци на износване или има видими повреди под формата на пукнатини или вдлъбнатини, профилът трябва да се замени с нов, който е без дефекти. Използвайте само профила, доставен с продукта, или профил YATO YT-82612, или YT-82613. Демонтажът на профила се извършва в обратен ред на монтажа.
Page 79
на задвижващия възел, докато бъде възможно поставянето на дръжките в стойката. Поставете дръжката, завършваща с гумена ръкохватка, от лявата страна на стойката, а дясната дръжка поставете от дясната страна на стойката. Преместете дръжките в работно положение и след това затегнете фиксиращите винтове с помощта на гаечен ключ, както е показано на...
Page 80
Хванете двете ръкохватки здраво и сигурно. Включете инструмента, като натиснете бутона за включване. След достигане на необходимата скорост регулирайте скоростта в зависимост от консистенцията на бетонната смес. Дърпайте вибриращия профил бавно към себе си, като при необходимост повтаряте дейността. Когато заглаждате следващата лента, поставете профила така, че да застъпва предишната загладена лента с около 20 След...
Page 81
A unidade é fornecida completa, mas requer alguns passos de montagem, conforme descrito mais adiante neste manual. O produto inclui um perfi l de alumínio de comprimento de 1 m. ESPECIFICAÇÕES Parâmetro Unidade de medição Valor Número de catálogo YT-82611 Tensão da rede [V~] Frequência da rede [Hz] Potência nominal Vibrações nominais...
Page 82
o risco de choque elétrico. Evite o contacto com superfícies aterradas, tais como tubos, radiadores e frigorífi cos. O aterramento do corpo aumenta o risco de choque elétrico. Não exponha as ferramentas elétricas à precipitação ou humidade. A água e humidade que entra numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
Caso o perfi l de alumínio apresente sinais signifi cativos de desgaste ou danos visíveis sob a forma de fi ssuras ou amassados, o perfi l deve ser substituído por um novo, isento de defeitos. Utilize apenas o perfi l fornecido com o produto ou o perfi l YATO YT- 82612, ou YT-82613.
Page 84
do cabo e da extensão de serem arrancados. Seletor de velocidade de vibração A unidade está equipada com um seletor de velocidade de vibração. É possível defi nir uma de duas velocidades. Colocar o sele- tor na posição “I” resultará numa defi nição de velocidade do motor mais baixa e, por conseguinte, numa frequência de vibração mais baixa.
Page 85
Uređaj se isporučuje kompletan, ali zahtijeva neke korake sastavljanja opisane kasnije u uputama. Oprema proizvoda uključuje aluminijski profi l duljine 1 m. TEHNIČKI PARAMETRI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj YT-82611 Napon mreže [V~] Frekvencija mreže [Hz] Nazivna moć Nazivne vibracije...
Page 86
Ne izlažite električne alate padalinama ili vlazi. Ulazak vode i vlage u električni alat povećava rizik od strujnog udara. Nemojte preopteretiti kabel za napajanje. Nemojte koristiti kabel za napajanje za nošenje, povlačenje ili izvlačenje utikača iz utičnice. Izbjegavajte kontakt kabela za napajanje s toplinom, uljima, oštrim rubovima i pokretnim dijelovima. Oštećeni ili zapetljani kabel za napajanje povećava rizik od strujnog udara.
Page 87
Ako aluminijski profi l pokazuje značajne znakove istrošenosti ili oštećenja u obliku pukotina ili udubljenja, zamijenite profi l novim bez nedostataka. Treba koristiti samo profi l koji je isporučen s proizvodom ili profi l YATO YT-82612 ili YT-82613. Rastavite profi l obrnutim redoslijedom od montaže.
Page 88
Prije početka radova preporučljivo je aluminijski profi l poprskati uljem za oplate kako bi se spriječilo lijepljenje betona za profi l. Pazite da započnete radove od strane električnog priključka. To će smanjiti rizik od oštećenja kabela za napajanje. Postavite vibrirajuću traku na početak prve trake izlivenog i izravnanog betona. Usvojite čvrsto i stabilno držanje.
Page 93
Listwa wibracyjna do betonu | Vibrating concrete screed | Șapă de beton vibrantă 230 V~; 50 Hz; 240 W; 6000 / 10000 min ; nr kat. | item no. | cod articol. YT-82611 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
Page 94
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 95
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 96
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Need help?
Do you have a question about the YT-82611 and is the answer not in the manual?
Questions and answers