Download Print this page
YATO YT-82141 Original Instructions Manual
YATO YT-82141 Original Instructions Manual

YATO YT-82141 Original Instructions Manual

Electric plane

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

STRUG ELEKTRYCZNY
PL
ELECTRIC PLANE
EN
ELEKTRISCHE HOBELMASCHINE
DE
ЭЛЕКТРОРУБАНОК
RU
ЕЛЕКТРОРУБАНОК
UA
ELEKTRINIS OBLIUS
LT
ELEKTROĒVELE
LV
ELEKTRICKÝ HOBLÍK
CZ
ELEKTRICKÝ OREZÁVAČ
SK
ELEKTROMOS GYALUGÉP
HU
RINDEA ELECTRICA
RO
CEPILLO ELECTRICO
ES
RABOT ÉLECTRIQUE
FR
PIALLA ELETTRICA
IT
ELEKTRISCHE SCHAAFMACHINE
NL
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΛΑΝΗ
GR
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
YT-82141
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-82141 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for YATO YT-82141

  • Page 1 YT-82141 STRUG ELEKTRYCZNY ELECTRIC PLANE ELEKTRISCHE HOBELMASCHINE ЭЛЕКТРОРУБАНОК ЕЛЕКТРОРУБАНОК ELEKTRINIS OBLIUS ELEKTROĒVELE ELEKTRICKÝ HOBLÍK ELEKTRICKÝ OREZÁVAČ ELEKTROMOS GYALUGÉP RINDEA ELECTRICA CEPILLO ELECTRICO RABOT ÉLECTRIQUE PIALLA ELETTRICA ELEKTRISCHE SCHAAFMACHINE ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΛΑΝΗ I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 2 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR XIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 4 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. korpus z rękojeścią 1. body and handle 1. Gehäuse mit Handgriff 2. regulacja głębokości strugania 2. planing depth adjustments 2. Regelung der Hobeltiefe 3. stopa 3.
  • Page 5 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Używaj gogle ochronne Używać ochrony słuchu Przeczytać instrukcję Wear protective goggles Wear hearing protectors Read the operating instruction Schutzbrille tragen Tragen Sie Gehörschutz Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать...
  • Page 6 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Page 7 WYPOSAŻENIE W opakowaniu fabrycznym powinny się znajdować: - strug - końcówka króćca odciągu pyłu PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82141 Napięcie sieci [V~] Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Obroty (bieg jałowy) [min 16500 Głębokość strugania...
  • Page 8 Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać kabla zasilającego do noszenia, ciągnięcia lub odłączania wtyczki od gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częścia- mi. Uszkodzenie lub splątanie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać...
  • Page 9 Należy trzymać narzędzie wyłącznie za izolowane powierzchnie, ponieważ element tnący może wejść w kontakt z kablem zasilającym narzędzie. Przecięcie kabla pod napięciem może spowodować, że metalowe części elektronarzędzia będą pod napięciem, co może skutkować porażeniem operatora. Należy stosować zaciski lub inny sposoby na bezpieczne zamocowanie obrabianego elementu do stabilnego podłoża. Przy- trzymywanie obrabianego materiału za pomocą...
  • Page 10 UŻYTKOWANIE NARZĘDZIA UWAGA! W czasie pracy strugiem należy zawsze używać ochronniki słuchu i środki ochrony wzroku. Wskazówki bezpieczeństwa W trakcie pracy należy stosować środki ochrony osobistej, takie jak ochrona oczu, ochrona słuchu, rękawice ochronne, strój ochronny oraz buty ochronne. Należy także stosować maski przeciwpyłowe, do ochrony górnych dróg oddechowych. Tylko dobrze naostrzone noże zapewniają...
  • Page 11 KONSERWACJA I PRZEGLĄDY UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę narzędzia z gniazdka sieci elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić stan techniczny elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i ocenę: korpusu i rękojeści, przewodu elektrycznego z wtyczką i odgiętką, działania włącznika elektrycznego, drożności szczelin wentyla- cyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy.
  • Page 12 EQUIPMENT The factory box should contain the following: - plane - terminal of the dust extraction ferrule TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82141 Mains voltage [V~] Mains frequency [Hz] Nominal power Rotation (idle) [min 16500 Depth of planing...
  • Page 13 When using a power tool in a humid environment is unavoidable as a protection against supply voltage use a residual current device (RCD). The use of RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, pay attention to what you do and keep common sense while working with the power tool. Do not use a power tool when you are tired or under the infl...
  • Page 14 not all the knives are installed, the plane may be damaged during operation, which may cause serious injuries. Replacement of the power transmission belt Remove the protection of the power transmission belt (II). Lift the edge of the belt with a wide and plane screwdriver close to the smaller pulley, while simultaneously turning the belt with the bigger pulley (III), until the belt has come off...
  • Page 15 The plane must be applied to the processed object only after it has been started. During planing the plane must adhere completely with the whole surface of the runner to the processed object. During work the plane must be always guided with both hands. Uniform moving of the plane during planing extends the life of the knives and reduces the risk of accidents.
  • Page 16 Lieferant nicht. AUSRÜSTUNG In der fabrikmäßigen Verpackung sollte sich folgendes befi nden:: - Hobel - Ende des Stutzens für die Staubabsaugung TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82141 Netzspannung [V~] Frequenz [Hz] Nennleistung Umdrehungen (Leerlauf) [min 16500 Hobeltiefe...
  • Page 17 Elektrowerkzeuge / Maschinen gegen direkte Regen- oder Schneeeinwirkung schützen. Dringt Wasser oder Feuchte ins Elektrowerkzeug / die Maschine, erhöht sich die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Stromkabel nicht überlasten. Gerät am Stromkabel werde tragen, noch ziehen, Gerät durch Ziehen des Steckers und nicht des Stromkabels elektrisch abschalten.
  • Page 18 Reparaturen Elektrowerkzeug / Maschine nur in entsprechenden Vertragswerkstätten unter Einsatz von Originalersatzteilen reparie- ren lassen. Dadurch wird eine entsprechende Arbeitssicherheit des Gerätes gewährleistet. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE Bevor man das Werkzeug ablegt, muss man warten, bis das Messer angehalten hat. Das frei gelegte rotierende Messer kann den Boden berühren, wodurch die Kontrolle über das Werkzeug verloren geht und ernsthafte Verletzungen entstehen können.
  • Page 19 Hinweis! Alle Tätigkeiten im Zusammenhang mit dem Wechseln der Messer, des Antriebriemens, der Montage der Ab- deckungen und Führungen, Regelung usw. muss man bei ausgeschalteter Stromversorgung für das Werkzeug durch- führen, wobei folgendes zu beachten ist: Der Stecker der Anschlussleitung des Werkzeuges ist aus der Netzsteckdose zu ziehen! Vor der erstmaligen Benutzung des Hobels muss man die Ausrichtung und sichere Befestigung der Messer sowie der Messer- welle prüfen.
  • Page 20 Hinweis! In Abhängigkeit von der Tiefe der Rille kann der volle Bereich der Hobeltiefe nicht zugänglich sein. Nur die mittlere Rille ermöglicht die Ausnutzung des vollen Bereichs der Hobeltiefe. Furchen herstellen Ist die Hobelmaschine mit einer unter der Gleitplatte des Gerätes anzubringenden Führung ausgerüstet, kann sie zum Herstellen von Furchen, d.h.
  • Page 21 ности не несет. ОСНАСТКА В заводской упаковке должны находиться: - рубанок - наконечник штуцера пылеудаления ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер YT-82141 Напряжение сети [В] Частота сети [Гц] Номинальная мощность [Вт] Частота оборотов (на холостом ходу) [мин 16500 Глубина...
  • Page 22 Следует избегать контакта с заземленными такими поверхностями, как трубы, обогреватели и холодильники. Заземление тела увеличивает риск поражения электрическим током. Не следует подвергать электроинструменты / машин на контакт с атмосферными осадками или влажностью. Вода и влажность, которая проникнет внутрь электроинструмента / машины, увеличивает риск поражения электрическим током.
  • Page 23 Режущие инструменты следует удерживать в чистоте и в заостренном состоянии. Режущие инструменты с острыми кромками с соответственно проведенным техническим уходом являются менее склонными к защемлению/заклиниванию и можно легче контролировать их во время работы. Применяй электроинструменты / машины, принадлежности и инструменты, которые вставляются и т.д. согласно с...
  • Page 24 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Перед началом работы необходимо проверить, не поврежден ли корпус инструмента и электрический провод с вилкой. В случае наличия повреждений запрещается приступать к дальнейшей работе. Внимание! Все операции, связанные с заменой ножей, приводного ремня, монтажом кожухов и направляющих, регулировкой...
  • Page 25 новить с помощью ручки требуемую толщину строгания. Разместить основание рубанка так, чтобы паз попал на кромку обрабатываемого материала. Начать работу как и при строгании поверхности. Внимание! В зависимости от глубины паза может оказаться недоступным полный диапазон глубины строгания. Только средний паз позволяет использовать весь диапазон глубины строгания. Пазование...
  • Page 26 не несе. ОСНАСТКА У заводській упаковці повинні знаходитися: - рубанок - наконечник штуцера пиловидалення ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер за каталогом YT-82141 Напруга мережі [В] Частота мережі [Гц] Номінальна потужність [Вт] Частота обертів (на холостому ходу) [хв 16500 Глибина...
  • Page 27 тіла збільшує ризик поразки електричним струмом. Не належить наражати електроінструменти / машини на контакт з атмосферними опаданнями або вологістю. Вода і вологість, яка проникне всередину електроінструменту / машини, збільшує ризик поразки електричним струмом. Не протягувати живильний кабель. Не застосовувати живильного кабелю, щоб носити, тягнути або від›єднувати штепсель...
  • Page 28 верхні для хватки не дозволяють на безпечне обслуговування, а також на контроль інструменту / машини в небезпечних ситуаціях. Ремонти Ремонтуй електроінструмент / машину лише в установах, що мають на це службові права, які застосовують лише оригінальні запчастини. Забезпеч цю відповідну безпеку роботи електроінструменту. ДОДАТКОВІ...
  • Page 29 Налаштування глибини стругання (IX) Повертаючи ручку, встановити необхідну глибину стругання. Значення регулювання відображається на шкалі навколо ручки. Видалення стружки Завжди під час роботи необхідно використовувати зовнішню систему пиловидалення. При використанні зовнішньої систе- ми пиловидалення підвищується продуктивність і безпека роботи. До патрубка під’єднати наконечник зовнішньої системи пиловидалення так, щоб шланг не заважав під час роботи і не закривав...
  • Page 30 Рекомендується поступово поглиблювати жолобок до запланованої глибини. Додаткові примітки Після завершення роботи слід вимкнути інструмент, вийняти вилку з розетки і виконати технічне обслуговування та огляд інструмента. Заявлене загальне значення вібрації вимірювалося за допомогою стандартного методу випробування і може використо- вуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Заявлене загальне значення вібрації може використовуватися для попередньої...
  • Page 31 Už nuostolius kilusius dėl saugos taisyklių ir šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo tiekėjas neneša atsakomybės. ĮRANGA Fabrikinėje pakuotėje privalo būti: - drožtuvas - dulkių siurbimo atvamzdžio antgalis TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82141 Tinklo įtampa [V~] Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Apsukos (tuščioje eigoje) [min 16500 Drožimo gylis [mm] 0 - 3 Maksimalus drožimo plotis...
  • Page 32 Negalima perkrauti maitinimo laido. Negalima naudoti maitinimo laido kištuko nešimui, prijungimui ir atjungimui nuo tinklinio lizdo. Vengti sąlyčio maitinimo lizdo su šiluma, aliejais, aštriomis briaunomis ir judančiais elementais. Maitinimo laido pažeidimas didina elektros srovės smūgio riziką. Darbo už uždarų patalpų ribų atveju reikia naudoti prailgintuvus, skirtus darbui už uždarų patalpų ribų. Tinkamo prailgin- tuvo panaudojimas, pritaikyto darbui išorėje mažina elektros smūgio riziką.
  • Page 33 nimo kabeliu. Įtampą turinčio kabelio perpjovimo pasekmėje metalinės elektrinio įrankio dalys gali įgauti įtampą, ko pasekmėje operatorius gali patirti elektros smūgį. Prieš apdirbant, ruošinį reikia patikimai pritvirtinti prie stabilaus pagrindo veržtuvų arba spaustuvų pagalba. Ruošinio prilaikymas vien tik rankos arba kitos kūno dalies pagalba, neužtikrina stabilumo ir gali sukelti ruošinio kontrolės praradimą. ĮRANGOS ELEMENTŲ...
  • Page 34 ĮRANKIO VARTOJIMAS DĖMESIO! Dirbant su drožtuvu visada reikia užsidėti klausą apsaugančias ausines ir regėjimo apsaugos priemones. Saugos nurodymai Darbo metu reikia naudoti asmens apsaugos priemones, tokias kaip regėjimą apsaugantis skydas arba akiniai, klausą apsau- gančios ausinės, apsauginės pirštinės bei apsauginiai batai. Reikia taip pat naudoti nuo dulkių apsaugančias kaukes viršutinių kvėpavimo takų...
  • Page 35 KONSERVACIJA IR PERŽIŪRA DĖMESIO! Prieš pradedant siaurapjūklio reguliavimą, techninį aptarnavimą ar konservaciją ištrauk įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Užbaigus darbą reikia patikrinti elektros įrankio techninį stovį apžiūrint jį iš išorės ir tikrinant: korpusą ir rankeną, elek- tros laidą su kištuku ir atlenkimu, elektros jungiklio veikimą, ventiliacijos angų praeinamumą, šepetėlių kibirkščiavimą, guolių ir pavarų darbo garsumą, paleidimą...
  • Page 36 Piegādātājs nenes atbildību par zaudējumiem, ierosinātiem drošības noteikumu un instrukcijas rekomendāciju neievērošanas dēļ. APGĀDĀŠANA Oriģinālā iepakojumā jābūt novietoti: - ēvele - putekļu sūcēja īscaurule TEHNISKI PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82141 Spriegums [V~] Frekvence [Hz] Nomināla jauda Apgriezieni (brīvgaita) [min 16500 Ēvelēšanas dziļums...
  • Page 37 iekārtas iekšienē, ūdens un mitrums paaugstina elektrošoka risku. Nepārslogojiet barošanas vadu. Neizmantojiet barošanas vadu nešanai, vilkšanai, kontaktdakšas pieslēgšanai elektriskajam tīklam vai atslēgšanai no tā. Izvairieties no barošanas vada saskares ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elemen- tiem. Bojāts vai sapinies barošanas kabelis paaugstina elektrošoka risku. Darbības ārpus slēgtām telpām gadījumā...
  • Page 38 Turēt ierīci tikai ar izolētām virsmām, jo griešanas elements var kontaktēties ar ierīces elektrības vadu. Vada pārgriešana zem sprieguma var ierosināt, ka metāla elektroierīces elementi var arī atrasties zem sprieguma, kas var ierosināt operatora triecienu. Izmantot spailes vai citu apstrādāta materiāla drošu piestiprināšanu pie stabilas virsmas. Apstrādāta materiāla turēšana ar rokām vai citu ķermeņa daļu nevar garantēt stabilitāti un var ierosināt kontroles pazaudēšanu.
  • Page 39 Tikai asi naži garantē labu ēvelēšanas rezultātu un pagarina ierīces lietošanas izturību. Nedrīkst noslogot ēveli līdz ierīces apturēšanai. Nedrīkst uzsākt ēvelēšanu, kad virsmā ir metāla elementi (naglas, skrūves, saspraudes utt.). Vienmēr izmantot tikai pārbaudītus nažus, atļautus lietošanai ar ierīces apgrozības ātrumiem. Ierīces kontaktdakša var būt pieslēgta pie elektroapgādes tikai kad ierīce ir izslēgta.
  • Page 40 Dodavatel nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nedodržování bezpečnostních předpisů a doporučení tohoto návodu. PŘÍSLUŠENSTVÍ V továrenském balení se musí nacházet: - hoblík - koncovka hrdla odsávání prachu TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82141 Síťové napětí [V~] Síťová frekvence [Hz] Jmenovitý příkon Otáčky (naprázdno) [min 16500 Hloubka hoblování...
  • Page 41 snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. V případě, že elektronářadí / stroj musíte použít ve vlhkém prostředí, použijte jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte a používejte zdravý rozum při práci s elektronářadím / strojem. Elektroná- řadí...
  • Page 42 nářadí ze síťové zásuvky! Upozornění! Při výměně nožů je vždy třeba vyměnit všechny nože, kterými je hoblík vybaven. Používání nářadí bez toho, aby byly namontované všechny nože, je nepřípustné. Válec rotuje vysokou rychlostí a je speciálně vyvážený pro provozování se všemi namontovanými noži.
  • Page 43 Zástrčku nářadí je dovoleno připojit do síťové zásuvky pouze tehdy, je-li nářadí vypnuté. Síťový kabel musí být veden vždy odzadu nářadí. Hoblík se smí přiložit k obráběnému předmětu až po jeho uvedení do chodu. Během hoblování musí hoblík přiléhat celou svou kluznou plochou k obráběnému předmětu. Při práci se musí...
  • Page 44 PRÍSLUŠENSTVO V továrenskom balení sa musia nachádzať: - hoblík - koncovka hrdla odsávania prachu - vodiaci doraz TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82141 Sieťové napätie [V~] Frekvencia siete [Hz] Menovitý príkon Otáčky (naprázdno) [min 16500 Hĺbka hobľovania...
  • Page 45 Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie / stroje kontaktu s atmosférickými zrážkami, alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť,ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia / stroja, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažujte sieťový kábel. Nepoužívajte napájací kábel na nosenie, ťahanie a odpojovanie zástrčky zo sieťovej zásuv- ky.
  • Page 46 Náradie je treba držať výhradne za izolované časti. Hrozí totiž nebezpečenstvo, že ostré čepele by mohli za určitých okolností poškodiť sieťový kábel náradia. V prípade preseknutia kábla pod napätím sa kovové časti náradia privedie napätie, čo by mohlo obsluhe spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Na spoľahlivé...
  • Page 47 Bezpečnostné predpisy Počas práce je nutné používať osobné ochranné pracovné pomôcky ako ochranu očí, chrániče sluchu, ochranné rukavice, ochranný odev a ochrannú pracovnú obuv. Na ochranu horných dýchacích ciest je taktiež treba používať respirátory proti prachu. Iba riadne nabrúsené nože garantujú dobrý efekt hobľovania a predlžujú životnosť náradia. Hoblík sa nesmie preťažovať...
  • Page 48 působení elektrického spínače, průchodnosti ventilačních mezer, jiskření kartáčů, hlasitosti práce ložisek a převodovek, spouštění a rovnoměrnosti práce. Během záruční doby použivatel nesmi demontovat elektronářadí, ani měnit veškere provozní jednotky nebo součásti, protože může stratit narok na záruku. Veškere nespravnosti zjištěne během prohlídky, nebo provozování, jsou signalem pro provedení...
  • Page 49 A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. TARTOZÉKOK A gyári csomagolásban a következőknek kell lenniük: - gyalu - csőcsonk vége a por elszívásához MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82141 Hálózati feszültség [V~] Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Fordulatszám (üresjárati) [perc 16500 Gyalulási mélység...
  • Page 50 Nem szabad a az elektromos berendezést / gépet csapadéknak vagy nedvességnek kitenni. A víz és nedvesség, amely az elektromos berendezés / gép belsejébe jut, megnöveli az elektromos áramütés veszélyét. Ne vágja el a hálózati kábelt. Ne használja a hálózati kábelt az eszköz hordozásához, vonszolásához vagy a dugasz kihú- zásához hálózati dugaszolóaljzatból.
  • Page 51 TOVÁBBI BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Mielőtt leteszi az eszközt, meg kell várni, hogy a kés leálljon. A szabadon lévő, forgó kés beleakadhat az aljzatba, ami a szerszám feletti kontrol elvesztéséhez vezethet, és komoly sebesüléseket okozhat. A szerszámot kizárólag a szigetelt felületnél szabad fogni, mivel a vágóelem belevághat a szerszám hálózati kábelébe. A feszültség alatt lévő...
  • Page 52 Forgácsok elszívása A külső porelszívó rendszert mindig használni kell munka közben. Külső porelszívó rendszer javítja a munka teljesítményét és biztonságát. A csőcsonkhoz csatlakoztatni kell a külső porelszívó rendszert, olyan módon, hogy ne zavarjon munka közben, és ne takarja el a munkazónát. A SZERSZÁM HASZNÁLATA FIGYELEM! A gyalugéppel végzett munka közben mindig kell használni fülvédőt és szemvédőt.
  • Page 53 karbantartást és szemrevételezést. A deklarált, teljes rezgés értékét hagyományos mérési módszerrel mérték, és felhasználható két eszköz egymással történő ösz- szehasonlításához. A deklarált, teljes rezgés értéke felhasználható az expozíció előzetes megítéléséhez. Figyelem! A szerszámmal végzett munka közben a tényleges rezgésérték, a szerszám használatának módjától függően, külön- bözhet a deklarált értéktől.
  • Page 54 În ambalajul original trebuie să se afl e: - rindea - racordul ştuţului pentru aspirarea prafului PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82141 Tensiune de reţea [V~] Frecvenţă reţea [Hz] Puterea nominală Turaţii (viteză în gol) [min 16500 Adâncime de rindeluire...
  • Page 55 în mișcare. Deteriorarea sau încurcarea cablului de alimentare cresc riscul de electrocutare. În cazul lucrului în afara încăperilor închise, folosiți cabluri prelungitoare destinate lucrului la exterior. Utilizarea de cabluri prelun- gitoare destinate lucrului la exterior reduce riscul de electrocutare. Când utilizarea unei scule electrice într-un mediu umed este inevitabilă, folosiți pentru protecție electrică un dispozitiv de siguranță...
  • Page 56 MONTAJUL ELEMENTELOR DIN DOTARE Atenţie! Montajul echipamentelor poate fi efectuat doar atunci când tensiunea de alimentare este decuplată. Scoateţi ştecherul cablului uneltei din priza de reţea! Atenţie! Este necesar să schimbaţi mereu toate cuţitele cu care este dotată rindeaua. Se interzice utilizarea uneltei fără ca toate cuţitele să...
  • Page 57 Trebuie să folosiţi doar cuţite verifi cate adaptate pentru turaţia nominală indicată pe unealtă. Puteţi introduce ştecherul uneltei în priză doar atunci când unealta este oprită. Cablul de alimentare trebuie amplasat mereu în spatele uneltei. Aplicaţi rindeaua pe obiectul de prelucrat doar după pornirea acesteia. În timp ce rindeluiţi rindeaua trebuie să...
  • Page 58 La caja suministrada por la fábrica debe contener lo siguiente: - cepillo - extremo de la virola de extracción de polvo PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Numero de catalogo YT-82141 Tensión nominal [V~] Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal Rotación nominal (al ralentí) [min...
  • Page 59 No exponga las herramientas eléctricas / máquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herra- mienta eléctrica / máquinas aumenta el riesgo de electrocución. No sobrecargue el cable de alimentación. No use el cable de alimentación para transportar, tirar o desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Page 60 ADICIONALES INDICACIONES DE SEGURIDAD Antes de dejar la herramienta espere hasta que se detenga el cuchillo. Un cuchillo expuesto que esté girando puede entrar en contacto con la superfi cie, lo cual podría causar que el operador pierda el control sobre la herramienta y sufra lesiones graves. Es menester agarrar la herramienta sólo por las superfi...
  • Page 61 Ajustes de la profundidad del cepillado (IX) Girando la perilla, ajuste la profundidad deseada de cepillado. Los ajustes pueden leerse en la escala alrededor la perilla. Extracción de virutas El sistema externo de extracción de polvo debe usarse siempre durante el trabajo. El uso de sistema externo de extracción de polvo incrementa la efi...
  • Page 62 Comentarios adicionales Habiendo terminado el trabajo, apague la herramienta, saque la clavija del cable de la herramienta del contacto, revise la herra- mienta y realice los procedimientos de mantenimiento. El valor total declarado de vibración fue medido con un método estándar y puede usarse para comparar herramientas. El valor total declarado de vibración puede usarse en una evaluación inicial de la exposición.
  • Page 63 L’emballage d’origine doit contenir: - le rabot - la pointe de buse d’aspiration de poussière CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur numéro de catalogue YT-82141 réseau de tension [V~] fréquence [Hz] puissance nominale vitesse (marche au ralenti) [min 16500...
  • Page 64 Ne surchargez pas le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour porter, tirer ou de débrancher la prise de courant de la prise murale. Evitez que le cordon à la chaleur, l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Confusion ou endommager le cordon d’alimentation augmente le risque de choc électrique.
  • Page 65 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Avant de poser l’outil attendre jusqu’à ce que la lame se arrête. La lame rotative exposée peut engager le substrat, qui peut provoquer une perte de contrôle et des blessures graves. Tenir l’outil uniquement par la surface isolée comme un élément de coupe peut entrer en contact avec un outil de câble d’alimentation.
  • Page 66 Connecté à l’extrémité de l’orifi ce du système d’extraction de poussière extérieure de manière à ne pas interférer lors du fonction- nement, et il n’a pas été obscurci la vue de l’espace de travail. UTILISATION DES OUTILS REMARQUE! En fonctionnement, le raboteuse doit toujours utiliser une protection auditive et une protection oculaire. Sécurité...
  • Page 67 Commentaires supplémentaires Après l’opération, éteindre, retirer la fi che de la prise électrique et rendre la maintenance et l’inspection. Déclaré, la valeur totale des vibrations a été mesurée par des méthodes d’essai normalisées et peut être utilisé pour comparer un outil à...
  • Page 68 Nella confezione originale sono presenti: - pialla - tubo di giunzione dell’evacuatore polveri PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82141 Tensione di alimentazione [V~] Frequenza di rete [Hz] Potenza nominale Giri (marcia a vuoto) [min 16500 Profondità...
  • Page 69 penetra all’interno dell’elettroutensile / macchina aumenta il rischio di scosse elettriche. Non sovraccaricare il cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione per portare, collegare e scollegare la spina dalla presa di rete. Evitare il contatto del cavo di alimentazione con il calore, olio, spigoli vivi e parti in movimento. I danneggiamenti al cavo di alimentazione o il suo attorcigliamento aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 70 Tenere l’utensile solo per le superfi ci isolate, poiché l’elemento tagliente può venire a contatto con il cavo di alimenta- zione dell’utensile. Se si taglia un cavo sotto tensione, le parti metalliche dell’elettroutensile possono essere sotto tensione e causare scosse elettriche all’operatore. Utilizzare morsetti o altri mezzi per fi...
  • Page 71 UTILIZZO DELL’UTENSILE ATTENZIONE! Lavorando con la pialla utilizzare sempre le protezioni dell’udito e le protezioni degli occhi. Informazioni sulla sicurezza Durante il lavoro indossare i dispositivi di protezione individuale come protezione degli occhi, protezione dell’udito, guanti, indu- menti protettivi e scarpe di sicurezza. Utilizzare anche le maschere antipolvere per proteggere le vie respiratorie superiori. Solo i coltelli ben affi...
  • Page 72 Informazioni supplementari Al lavoro terminato, disinserire l’attrezzo, togliere la spina dalla presa di alimentazione, procedere con il controllo visivo. Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e’ stato misurato con il metodo standard e può essere utilizzato per paragonare gli utensili tra di loro. Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato per una valutazione preliminare dell’esposizione. Attenzione! L’emissione delle vibrazioni durante il funzionamento può...
  • Page 73 UITRUSTING In de fabrieksverpakking dienen zich te bevinden: - schaafmachine - uiteinde koppelstuk voor stofafzuiging TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Maateenheid Waarde Catalogusnummer YT-82141 Netwerkspanning [V~] Netwerkfrequentie [Hz] Nominaal vermogen Toerental (stationair) [min 16500 Schaafdiepte...
  • Page 74 Overbelast de voedingskabel niet. Gebruik de voedingskabel niet om de stekker van de voedingskabel te dragen, te trekken of de stekker uit de netwerkdoos te ontkoppelen. Vermijd contact van de voedingskabel met warmte, oliën, scherpe randen of bewegende delen. Beschadiging of verstrengeling van de voedingskabel vergroot het risico op elektrocutie. In geval van uitvoering van de werkzaamheden buiten de gesloten ruimte dienen verlengsnoeren bestemd voor werking buiten gesloten ruimtes te worden gebruikt.
  • Page 75 AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wacht tot dat het mes tot stilstand komt voordat het toestel wordt neergelegd. Het onbedekte en roterende mes kan de ondergrond raken en tot verlies van controle over het toestel en ernstige verwondingen leiden. Enkel vastpakken met behulp van de geïsoleerde oppervlakken, omdat het snijdende element contact kan maken met de netwerkkabel.
  • Page 76 Snipperafzuiging Gebruik altijd de externe stofafzuiginstallatie tijdens de werking. Gebruik ervan verbetert de eff ectiviteit en de veiligheid tijdens de werkzaamehden. Sluit het uiteinde van de externe stofafzuiginstallatie aan het koppelstuk zodanig dat het de werkzaamheden niet hindert en het zicht tijdens de werking niet blokkeert.
  • Page 77 den door middel van een stuikverbinding kan het frezen worden toegepast. Monteer de geleider zoals aangegeven op de tekening (XII). De afstand „L” tussen de geleiderplaat en de bladrand zal de breedte van de frees zijn. Begin de behandeling van de houten oppervlakte zoals met de behandeling met behulp van de schaafmachine.
  • Page 78 προκλήθηκε λόγω μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες ασφαλείας και τις συστάσεις του παρόντος εγχειριδίου. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Η συσκευασία εργοστασίου πρέπει να περιλαμβάνει: - πλάνη - ακροφύσιο εξαγωγής σκόνης ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-82141 Τάση δικτύου [V~] Συχνότητα δικτύου [Hz] Ονομαστική ισχύς Στροφές (αδράνεια) [min 16500 Βάθος πλανίσματος...
  • Page 79 Ασφάλεια με ηλεκτρική ενέργεια Το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα. Δεν πρέπει να τροποποιήσετε το φις με οποιον- δήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κάποιο προσαρμογέα στο βύσμα με γειωμένα ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα. Ένα βύσμα που χωρίς κάποια τροποποίηση ταιριάζει στην πρίζα μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποφύγετε...
  • Page 80 χίες ή εμπλοκές των κινητών εξαρτημάτων, ζημιά στα εξαρτήματα και για οποιαδήποτε άλλη παράμετρο που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου / μηχανήματος. Τις ζημιές πρέπει να επιδιορθώσετε προτού χρησιμο- ποιήσετε το ηλεκτροεργαλείο / μηχάνημα. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ακατάλληλα συντηρημένα εργαλεία / μηχανήματα. Τα...
  • Page 81 λαβής του μαχαιριού πρέπει να είναι παράλληλη με την ακμή της ρωγμής του κυλίνδρου (VIII). Η παραπάνω διαδικασία πρέπει να επαναληφθεί για όλα τα υπόλοιπα μαχαίρια. Ένα σετ μαχαιριών να αντικαθιστάτε πάντα εις ολοκλήρου. Γυρίστε το κύλινδρο με τα τοποθετημένα μαχαίρια μερικές φορές στη μια και στην άλλη κατεύθυνση και βεβαιωθείτε ότι...
  • Page 82 θείτε ότι τα μαχαίρια πουθενά δεν έρχονται σε επαφή με την κατεργαζόμενη επιφάνεια. Ενεργοποιείστε την πλάνη με το διακόπτη, πιέζοντας το κουμπί της ασφάλειας στα αριστερά ή στα δεξιά, πατήστε στη συνέχεια το διακόπτη, περιμένετε ώσπου τα μαχαίρια να φτάσουν στην πλήρη ταχύτητα περιστροφής και τότε προσεκτικά να καθοδηγήσετε την πλάνη προς τα εμπρός. Στην...
  • Page 83 0624/YT-82141/EC/2024 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Strug elektryczny; 230 V~; 50 Hz; 810 W; 16500 min ; 82 x 3 mm; nr kat. YT-82141 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015...
  • Page 84 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Electric plane; 230 V~; 50 Hz; 810 W; 16500 min ; 82 x 3 mm; item no. YT-82141 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015...
  • Page 85 0624/YT-82141/EC/2024 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Rindea electrica; 230 V~; 50 Hz; 810 W; 16500 min ; 82 x 3 mm; cod articol. YT-82141 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-14:2015...
  • Page 86 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 87 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 88 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...