Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

TW HELSINKI
TW OSLO WIFI
Ventilador de torre
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manual d'instruccions
CA
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TW HELSINKI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for UFESA TW HELSINKI

  • Page 1 TW HELSINKI TW OSLO WIFI Ventilador de torre manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR- DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 3: Instalación

    INFORMACIÓN IMPORTANTE El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de habita- ciones; no lo utilice para otros fines. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y peli- groso. El fabricante no se responsabiliza de los daños que resulten de un uso inadecuado, incorrecto e irresponsable, ni de las reparaciones realizadas por técnicos no cualificados.
  • Page 4: Montaje

    MONTAJE Atención: el ventilador solo puede utilizarse si se com- pleta con la base de apoyo (base 1 y base 2). Atención: desenchufe siempre el aparato antes de mon- tarlo. Para montarlo, consulte la figura: coloque primero la base 1 (D) y luego la base 2 (E) en el cuerpo, asegurándo- se de fijarlas con los 4 tornillos suministrados (F);...
  • Page 5 APP. - La APP (aplicación) permite controlar a distancia todas las funciones del ventilador. 1. Instale la aplicación «Ufesa Connect» buscándola en Google Play (Android) o desde la AppStore (iOS). La aplicación gratuita «Ufesa Connect» es compatible con dispositivos que soporten iOS 8.0 o superior o Android 4.4 o superior.
  • Page 6: Limpieza Y Mantenimiento

    3. Introduzca el enchufe del ventilador en la toma de corriente, pulse el botón «power» para poner en marcha el ventilador. 4. Abra la APP en su teléfono móvil: busque el dispositivo pulsando el botón «+». 5. A continuación, seleccione el elemento «Fan» (Ventilador). 6.
  • Page 7 Nivel de potencia acústica del ventilador 55,77 dB(A) Velocidad máxima del aire 2,73 meters/sec Consumo estacional de electricidad 10,43 kWh/a Normativa de medición para valor de IE C60879:2019 servicio...
  • Page 8 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES- EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Page 9: Informação Importante

    INFORMAÇÃO IMPORTANTE Este aparelho destina-se exclusivamente a um uso doméstico para a ventilação de es- paços: não o utilize para outros fins. Qualquer outro uso deve ser considerando desade- quado e perigoso. O fabricante não assumirá responsabilidade por quaisquer danos resul- tantes do uso desadequado, incorreto e irresponsável e/ou por reparações efetuadas por pessoal técnico não qualificado.
  • Page 10 que sobre uma superfície inclinada (o aparelho pode cair). • Em caso de avaria ou de funcionamento anormal, desligue a ventoinha e recorra à ajuda de pessoal técnico qualificado. MONTAGEM Atenção: a ventoinha só pode ser utilizada, se estiver completa com a base de apoio (base 1 e base 2). Atenção: desligue sempre o aparelho da tomada antes de montar.
  • Page 11 FUNCIONAMENTO PAINEL DE CONTROLO VISOR LED A ventoinha pode ser operada através do painel de controlo situado na parte superior da ventoinha ou através do controlo remoto. 1. Ligue a ventoinha à tomada doméstica padrão, o ecrã LED indicará a temperatura am- biente atual.
  • Page 12: Limpeza E Manutenção

    --A aplicação permite controlar remotamente todas as funções da ventoinha. 1. Instale a aplicação “Ufesa Connect”, procurando-a na Google Play (Android) ou na AppStore (iOS). A aplicação gratuita “Ufesa Connect” é compatível com dispositivos que suportam iOS 8.0 ou superior ou Android 4.4 ou superior.
  • Page 13: Eliminação Do Produto

    ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, conhecida por REEE, que es- tabelece o enquadramento legal na União Europeia para a eliminação e recicla- gem de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não coloque este produto num caixo- te de lixo comum.
  • Page 14 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 15: Installation

    IMPORTANT INFORMATION This appliance is intended exclusively for domestic use for the ventilation of rooms: do not use it for other purposes. Any other use should be considered improper and dangerous. The manufacturer shall not be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect and irresponsible use and/or for repairs made by unqualified technicians.
  • Page 16: Operation

    ASSEMBLY Attention: the fan can only be used if complete with the support base (base1 and base 2). Attention: always unplug the appliance before you as- semble. To assemble it, refer to figure: positioning first the base1 (D) then the base 2 (E) on the body, making sure to lock with 4 screws supplied (F);...
  • Page 17 APP. --The APP (application) allows to remotely control the all functions of the fan. 1. Install the “Ufesa Connect” application searching for it on Google Play(android) or from the AppStore (iOS). The free-of-charge application “Ufesa Connect” is compatible with de- vices that support iOS 8.0 or higher or Android 4.4 or higher.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    6. Enter PASSWORD (enter password of your wifi network) and click on “confirm” button to start the connection. 7. If the procedure is done correctly, the screen of the control panel to use the fan appears. Congratulations you are ready to use the fan. CLEANING AND MAINTENANCE Warning: before carrying out regular cleaning operations, disconnect the plug from the mains socket.
  • Page 19: Avertissement Général

    F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPONDRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USA- GE ULTÉRIEUR.
  • Page 20 INFORMATIONS IMPORTANTES Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique pour la ventilation des pièces : ne pas l’utiliser à d’autres fins. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et dangereuse. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage découlant d’une utilisation inappropriée, incorrecte et irresponsable et/ou de réparations faites par des techniciens non qualifiés.
  • Page 21: Montage

    MONTAGE Attention : le ventilateur ne peut être utilisé que s’il est complètement assemblé et monté sur son socle (base 1 et base 2). Attention : toujours débrancher l’appareil avant de pro- céder au montage. Pour l’assemblage, se référer à la figure : positionner d’abord la base 1 (D) puis la base 2 (E) sur le corps, puis fixer le tout à...
  • Page 22 --L’appli (application) permet de contrôler à distance toutes les fonctions du ventilateur. 1. Installer l’application « Ufesa Connect » à partir de Google Play (Android) ou de l’AppS- tore (iOS). L’application gratuite « Ufesa Connect » est compatible avec les appareils qui...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    2. Saisir un numéro de téléphone ou une adresse électronique afin d’obtenir le code de confirmation pour compléter l’enregistrement de votre compte. 3. Insérer la fiche du ventilateur dans la prise, puis appuyer sur le bouton « power » pour faire fonctionner le ventilateur.
  • Page 24 Description Symbole Valeur Unité Débit du ventilateur maximum 22,68 /min Puissance absorbée 31,80 Valeur de service 0,71 /min)/W Consommation en mode veille 0,23 Consommation d’énergie en mode arrêt void Niveau sonore du ventilateur 55,77 dB(A) Vitesse d’air maximum 2,73 meters/sec Consommation d’électricité...
  • Page 25 C ATA L À ENS AGRADARIA DONAR-VOS LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. EM- MAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES.
  • Page 26 INFORMACIÓ IMPORTANT Aquest aparell està pensat exclusivament per a la ventilació d’habitacions d’ús domèstic: No l’utilitzeu amb d’altres finalitats. Qualsevol altre ús s’ha de considerar indegut i pe- rillós. El fabricant no es fa responsable de cap dany derivat d’un ús indegut, incorrecte i irresponsable i/o de reparacions realitzades per tècnics no qualificats.
  • Page 27 MUNTATGE Atenció: el ventilador només es pot utilitzar si porta in- corporada la base de suport (base 1 i base 2). Atenció: desconnecteu sempre l’aparell abans de mun- tar-lo. Per muntar-lo, consulteu les imatges: col·loqueu primer la base 1 (D) i després la base 2 (E) sobre el cos, assegu- rant-vos-en de fixar-la amb els 4 cargols subministrats (F).
  • Page 28 --L’APP (l’aplicació) permet controlar remotament totes les funcions del ventilador. 1. Instal·leu l’aplicació “Ufesa Connect” tot cercant-la a Google Play (Android) o des de l’AppStore (iOS). L’aplicació gratuïta “Ufesa Connect” és compatible amb dispositius com- patibles amb iOS 8.0 o superior o Android 4.4 o superior.
  • Page 29 3. Introduïu l’endoll del ventilador a l’endoll de la paret i premeu el botó “encendre” per engegar el ventilador. 4. Obriu l’APP al vostre telèfon mòbil: cerqueu el dispositiu tot fent clic al botó “+”. 5. A continuació, seleccioneu l’element “Ventilador”. 6.
  • Page 30: Avvertenze Generali

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Page 31: Installazione

    scorretto e irresponsabile e/o per riparazioni effettuate da tecnici non qualificati. Non inserire le dita o oggetti attraverso la griglia di protezione del ventilatore. L’apparec- chio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra essere danneg- giato;...
  • Page 32: Funzionamento

    ASSEMBLAGGIO Attenzione: il ventilatore può essere utilizzato solo se completo della base di appoggio (base1 e base 2). Attenzione: scollegare sempre l’apparecchio prima di montarlo. Per il montaggio fare riferimento alla figura: posizionare prima la base1 (D), quindi la base 2 (E) sul corpo, assicu- rarsi di stringere correttamente le 4 viti in dotazione (F);...
  • Page 33 APP. - L’APP (applicazione) permette di controllare a distanza tutte le funzioni del ventilatore. 1. Installare l’applicazione “Ufesa Connect” cercandola su Google Play (Android) o su AppStore (iOS). L’applicazione gratuita “Ufesa Connect” è compatibile con i dispositivi che supportano iOS 8.0 o versione successiva o Android 4.4 o versione successiva.
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di effettuare le regolari operazioni di pulizia, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. - Per pulire l’apparecchio, utilizzare un panno morbido e leggermente umido; non utilizza- re prodotti abrasivi o corrosivi. - Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o in qualsiasi altro liquido: se ciò dovesse accadere, non mettere per nessun motivo le mani nel liquido;...
  • Page 35 D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORG- FÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN- DUNG AUF.
  • Page 36: Wichtige Warnhinweise

    WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch zur Belüftung von Räumen bestim- mt: Benutzen Sie es nicht für andere Zwecke. Jede anderweitige Anwendung ist als unsa- chgemäß und gefährlich zu erachten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä- den, die aufgrund unsachgemäßer, falscher und unverantwortlicher Anwendung und/ oder aufdrung von Reparaturen durch nicht qualifizierte Techniker entstehen.
  • Page 37 Positionieren Sie das Gerät entfernt von Wärmequellen (z. B. offenen Flammen, Gasher- den usw.). Die Auflagefläche muss stabil, flach und eben sein (damit das Gerät nicht umkippt). MONTAGE Achtung: Der Ventilator darf nur zusammen mit dem Soc- kel (Standfuß 1 und Standfuß 2) verwendet werden. Achtung: Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts, bevor Sie es zusammenbauen.
  • Page 38 INBETRIEBNAHME BEDIENFELD LED-ANZEIGE Der Ventilator kann über das Bedienfeld an der Oberseite des Ventilators oder über eine Fernbedienung gesteuert werden. 1. Schließen Sie den Ventilator an eine normale Haushaltssteckdose an, dann wird die ak- tuelle Raumtemperatur auf dem LED-Bildschirm angezeigt. 2.
  • Page 39: Reinigung Und Wartung

    -- Die APP (Anwendung) ermöglicht die Fernsteuerung aller Funktionen des Ventilators. 1. Installieren Sie die App „Ufesa Connect“ auf Google Play (Android) oder im AppStore (iOS). Die kostenlose App „Ufesa Connect“ ist mit Geräten mit iOS 8.0 oder höher oder An- droid 4.4 oder höher kompatibel.
  • Page 40 werden. Wir empfehlen die Verwendung der Originalverpackung. Falls Sie das Gerät nicht mehr verwenden wollen, empfiehlt es sich, es durch Trennen des Netzkabels (zunächst ist unbedingt der Stecker aus der Steckdose zu ziehen) außer Be- trieb zu setzen und zu gewährleisten, dass Teile, die für Kinder gefährlich sein könnten (z. B.
  • Page 41 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Page 42: Важна Информация

    ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Този уред е предназначен изключително само за битова употреба – за проветряване на стаи: да не се използва за други. Всяка друга употреба следва да се счита за неуместна и опасна. Производителят не носи отговорност за щети, произтичащи от неподходяща, неправилна...
  • Page 43 • Уредът трябва да се поставя на плоска и равна повърхност или маса; не бива да се поставя на наклонена плоскост (уредът може да се преобърне). • В случай на повреда или неизправно функциониране, вентилаторът да се изключи и да се потърси професионална квалифицирана помощ. СГЛОБЯВАНЕ...
  • Page 44 РАБОТА КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ LED ДИСПЛЕЙ Вентилаторът може да се управлява от контролния панел, който се намира в горната част на вентилатора или с дистанционно управление. 1. Включете вентилатора в стандартен домашен контакт, на LED екрана ще се покаже текущата стайна температура. 2.
  • Page 45: Почистване И Поддръжка

    функции на вентилатора. 1. Инсталирайте приложението Ufesa Connect, потърсете го в Google Play (an- droid) или от AppStore (iOS). Безплатното приложение Ufesa Connect е съвместимо с устройства, които поддържат iOS 8.0 или по-висока версия, или Android 4.4 или по- висока версия.
  • Page 46 • От основно значение е по вентилационните отвори на електродвигателя да няма прах и влакна. • В случай че вентилаторът няма да се използва за по-дълго време, необходимо е да се постави на такова място, че да не е изложен на прах и влага; ние препоръчваме да...
  • Page 47 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫.تحذير: قبل القيام بعمليات التنظيف االعتيادية، قم بإ ز الة القابس من مأخذ التيار الكهربايئ‬ • ‫.لتنظيف الجهاز، استخدم قطعة قامش ناعمة ومبللة قلي ال ً. ال تستخدم املنتجات الكاشطة أو املسببة للتآكل‬ • .‫ال تغمر أي جزء من املروحة يف املاء أو أي سائل آخر: إذا حدث ذلك، ال تدخل يدك يف السائل، بل يجب أوال إ ز الة القابس من مأخذ الكهرباء‬ ‫جفف‬...
  • Page 48 ‫“ قم بتثبيت تطبيق‬Tuya Smart” ‫ الذي ميكنك البحث عنه عىل‬Google Play )android( ‫ أو من متجر التطبيقات‬AppStore )iOS(. ‫“ التطبيق املجاين‬Tuya Smart” ‫ متوافق مع األجهزة التي تدعم‬iOS 8.0 ‫ أو أعىل أو‬Android 4.4 ‫.أو أعىل‬ ‫.قم بالتسجيل عن طريق إدخال رقم هاتفك أو عنوان بريدك اإللكرتوين، للحصول عىل رمز التأكيد وإكامل تسجيل حسابك‬ ‫.أدخل...
  • Page 49 ‫التشغيل‬ ‫شاشة‬ ‫ لوحة الت‬LED ‫.ميكن تشغيل املروحة عن طريق لوحة التحكم املوجودة أعىل املروحة أو بواسطة جهاز التحكم عن بعد‬ 1. ‫ قم بتوصيل املروحة باملقبس القيايس يف املنزل، وسوف تعرض شاشة‬LED ‫.درجة ح ر ارة الغرفة الحالية‬ 2. ‫.اضغط عىل زر التشغيل/ اإليقاف ، وستبدأ املروحة بالعمل برسعة متوسطة‬ 3.
  • Page 50 • ‫قبل توصيل الجهاز، تأكد من أن قيم الجهد املشار إليها يف لوحة الخصائص تتوافق مع شبكة التزويد بالكهرباء. يف حالة عدم التوافق بني مأخذ‬ ‫التيار‬ ‫الكهربايئ ومقبل السخان، يتم استبدال املأخذ بنوع آخر أكرث مالءمة من قبل موظفني مؤهلني مهنيني، الذين سيتأكدون من أن جزء أسالك املأخذ‬ ‫هو‬...
  • Page 51 ‫عر يب‬ ‫، .ونتمنى أن يقوم املنتج بأداء يرضيك ويسعدك‬UFESA ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك ل‬ ‫تحذير‬ ً ‫.يرجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. قم بتخزين هذه التعليامت يف مكان آمن للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫تعليامت السالمة‬...
  • Page 52: Informe De Garantía

    INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 53: Bon De Garantie

    WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Page 54 INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està des- tinat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria durant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del pro- ducte sense cap càrrec si la primera no està...
  • Page 55 GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung fest- gelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Page 56 ‫تقرير الضامن‬ ‫ .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتة‬B & B TRENDS، S.L ‫التي يحددها الترشيع الساري‬ ‫يف بلد بيعه. للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات‬ ‫مستحي...
  • Page 58 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 60 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

This manual is also suitable for:

Tw oslo wifi

Table of Contents