Reventon Group Sp. z o. o. before taking any action. MODEL This documentation was developed by the company Reventon Group Sp. z o. o. – all rights reserved. The company Reventon Group Sp. z o. o. reserves the rights to make changes in the technical documentation. 295±2 295±2...
2.5 WORKING CHARACTERISTICS FR-125-DF FR-160-DF FR-100-DF FR-150-DF Q [m Q [m FR-250-DF FR-315-DF FR-200-DF 1000 1200 1000 1500 2000 Q [m Q [m 3. ASSEMBLY 4.2 CONNECTION TO ELECTRICAL INSTALLATION 3.1 GENERAL PRINCIPLES The electrical installation must be carried out in accordance with the state of the art and the local regulations in force.
check the condition of the wiring for its damage and remove/repair • any damage, MANUAL ROOM THERMOSTAT HC clean the fan and its housing from residue with a soft cloth, • Controls operation of the fan. Switches the unit off automatically when the set temperature is reached.
Page 6
LEGEND 1 – voltage supply 230 V/50 Hz* 2 – maintanance ON/OFF switch 4 - duct fan fan speed controller HC 7 - manual room thermostat HC * the electrical circuit should include all safety element required by the law blue blue brown and black...
XIV. Any changes in the Warranty Terms, improper use of the product as well service of Reventon Group Sp. z o. o. In such case the transport of the item is organised as traces of self repairing (beyond the guarantor service) or alterations cause, and paid by the guarantor.
Reventon Group Sp. MODEL z o.o. przed podjęciem jakichkolwiek działań. Niniejsza dokumentacja została opracowana przez firmę Reventon Group Sp. z o.o. – wszelkie prawa zastrzeżone. Firma Reventon Group Sp. z o.o. 295±2 295±2 397±2 400±2...
2.5 CHARAKTERYSTYKI PRACY FR-125-DF FR-160-DF FR-100-DF FR-150-DF Q [m Q [m FR-250-DF FR-315-DF FR-200-DF 1000 1200 1000 1500 2000 Q [m Q [m 3. MONTAŻ 4.2 POŁĄCZENIE DO IZOLACJI ELEKTRYCZNEJ 3.1 ZASADY OGÓLNE Instalację elektryczną należy wykonać zgodnie sztuką obowiązującymi w danym regionie przepisami. Montaż...
ocenić stan instalacji elektrycznej pod kątem uszkodzeń i usunąć/ TERMOSTAT MANUALNY HC • naprawić ewentualne uszkodzenia, Steruje pracą wentylatora. Automatycznie wyłącza urządzenie po osiągnięciu ustawionej oczyścić elementy wentylatora z osadów za pomocą miękkiej szmatki, • temperatury. podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej i ocenić prawidłowość pracy •...
Page 11
LEGENDA 1 – zasilanie z sieci 230 V/50 Hz* 2 – wyłącznik serwisowy MS 4 - wentylator kanałowy regulator prędkości obrotowej HC 7 - termostat manualny HC obwód elektryczny powinien zawierać wszystkie zabezpieczenia wymagane przez prawo niebieski niebieski brązowy i czarny brązowy i czarny czarny i czarny czarny i czarny...
IX. Gwarant może zadecydować o konieczności ściągnięcia reklamowanego użytkowanie produktu oraz ślady samodzielnych napraw (tj. poza serwisem urządzenia lub komponentu do serwisu Reventon Group Sp. z o. o. W takim przypadku Reventon Group Sp. z o. o.) lub przeróbek powodują, że gwarancja przestaje transport jest organizowany i opłacany przez gwaranta.
295±2 295±2 397±2 400±2 400±2 399±2 453±2 Данная документация разработана компанией Reventon Group Sp. z o. o. – все права защищены. Компания Reventon Group Sp. z o. o. оставляет за 276±2 276±2 378±2 380±2 380±2 380±2 434±2 собой право вносить изменения в техническую документацию.
2.5 ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ FR-125-DF FR-160-DF FR-100-DF FR-150-DF м /ч м /ч FR-250-DF FR-315-DF FR-200-DF 1000 1200 1000 1500 2000 м /ч м /ч 3. СБОРКА 4.2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ УСТАНОВКЕ Электромонтажные работы должны выполняться в соответствии с 3.1 ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ нормами...
РУЧНОЙ ТЕРМОСТАТ HC Перед проведением работ по техническому обслуживанию вентилятора необходимо отключить его от электросети. Управляет работой вентилятор. Автоматически выключает агрегат при При периодическом осмотре и техническом обслуживании достижении заданной температуры. необходимо последовательно выполнять следующее: • проверить состояние проводки на наличие повреждений и устранить Питание...
Page 16
ЛЕГЕНДА 1 – напряжение питания 230 V/50 Hz* 2 – ПереключательтехническогообслуживанияВКЛ/ВЫКЛ 4 - канальный вентилятор регулятор скорости вентилятора Ручной термостат HC электрическая схема должна включать все элементы безопасности, предусмотренные законом синий синий коричневый и черный коричневый и черный черный и черный черный...
8. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ XI. Гарантия не распространяется на снижение качества продукта из-за нормального процесса износа и в следующих случаях: I. Фирма Reventon Group Sp. z o.o., именуемая в дальнейшем гарантом, a) механическое повреждение оборудования предоставляет 24-месячную гарантию на следующую продукцию: b) повреждения...
Anleitung sorgfältig lesen und die enthaltenen Richtlinien befolgen. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte direkt an den Hersteller, d. h. an die Firma Reventon Group Sp. z o. o. Die Kontaktdaten finden Sie im Punkt 8 (Abschnitt XVII). Die wichtigsten Empfehlungen aus Sicherheitsgründen sind mit einem Warndreieck (siehe Abbildung links) gekennzeichnet.
2.5 LEISTUNGSMERKMALE FR-125-DF FR-160-DF FR-100-DF FR-150-DF Q [m Q [m FR-250-DF FR-315-DF FR-200-DF 1000 1200 1000 1500 2000 Q [m Q [m 3. MONTAGE 4.2 ANSCHLUSS AN DIE ELEKTRISCHE ANLAGE 3.1 ALLGEMEINE GRUNDSÄTZE Der Anschluss an die Elektroinstallation muss nach dem Stand der Technik und den gültigen örtlichen Vorschriften erfolgen.
den Zustand der Verkabelung auf Beschädigungen prüfen und etwaige MANUELLER RAUMTHERMOSTAT HC • Schäden beseitigen/reparieren, Steuert den Betrieb des Ventilators. Schaltet das Gerät automatisch aus, wenn die den Wärmetauscher mit der Druckluft ausblasen, • eingestellte Temperatur erreicht ist. mindestens einmal pro Jahr das Gerät ans Stromnetz anschließen und •...
Page 21
LEGENDE 1 – Stromversorgung 230 V/50 Hz* 2 – Not-Ausschalter MS 4 - Kanallüfter 6 - Drehzahlsteller 7 - manueller Raumthermostat HC der Stromkreis sollte alle gesetzlich vorgeschriebenen Sicherungen enthalten blau blau braun und schwarz braun und schwarz schwarz und schwarz schwarz und schwarz grün-gelb grün-gelb...
Veränderungen führen zum Garantieverlust. 30 kg nicht überschreiten. Bei Produkten, die nicht in der oben genannten Weise verpackt werden können, muss die Art des Transports von der Firma Reventon Group XV. Diese Garantiebedingungen schließen in keiner Weise die sich aus Sp.
DECLARATION OF CONFORMITY EC Nr 7/24 Reventon Group Sp. z o.o. 556 Wyzwolenia Street 43-340 Kozy, Poland declares under our sole responsibility, that the products: FR-100-DF FR-125-DF FR-150-DF FR-160-DF FR-200-DF FR-250-DF FR-315-DF TYPE: Duct fan conform to the following directives and regulations:...
Need help?
Do you have a question about the FR DF Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers