CMi C-EHS-450/46 Translation Of The Original Instructions

Electric hedge trimmers, 450 w
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

C-EHS-450/46,
C-EHS-450/46 CH
DE Elektro-Heckenschere, 450 W
IT
Tagliasiepi elettrico, 450 W
FR Taille-haie électrique, 450 W
GB Electric hedge trimmers, 450 W
CZ Elektrické nůžky na živý plot, 450
W
SK Elektrické záhradnícke nožnice,
450 W
PL elektryczne nożyce do żywopło-
tów, 450 W
SI
Električne škarje za živo mejo,
450 W
HU Elektromos sövényvágó olló
szett, 450 W
BA/HR Električne škare za rezanje živice,
450 W
GR Ηλεκτρικό μπορντουροψάλιδο
450 W
NL Elektrische heggenschaar, 450 W
LV Elektriskās dzīvžogu šķēres, 450
W
EE Elektrilised hekikäärid, 450 W
SE Eldriven häcksax, 450 W
FI
Sähkökäyttöinen pensasleikkuri,
450 W
LT
Elektrinės gyvatvorių žirklės, 450
W
234630
234631

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C-EHS-450/46 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CMi C-EHS-450/46

  • Page 1 234630 234631 C-EHS-450/46, C-EHS-450/46 CH DE Elektro-Heckenschere, 450 W BA/HR Električne škare za rezanje živice, Tagliasiepi elettrico, 450 W 450 W FR Taille-haie électrique, 450 W GR Ηλεκτρικό μπορντουροψάλιδο GB Electric hedge trimmers, 450 W 450 W CZ Elektrické nůžky na živý plot, 450 NL Elektrische heggenschaar, 450 W LV Elektriskās dzīvžogu šķēres, 450...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 8 FR Traduction de la notice originale .
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Elektro-Heckensch ere, 450 W Originalbetriebsanleitu ng Bevor Sie beginnen… ....4 Zu Ihrer Sicherheit ..... . . 4 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick .
  • Page 5: Ihr Gerät Im Überblick

    Gefahr durch Vibration • Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät aus- schalten. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch • Gerät beim Transport stromlos schalten. Vibration! Durch Vibration kann es, vor allem bei Personen mit Kreislaufstörungen, Wartung zu Schäden an Blutgefäßen oder Nerven • Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. kommen.
  • Page 6: Bedienung

    ► S. 3, Abb. 1 1. Ein-Aus-Schalter 2. Hinterer Handgriff 3. Vorderer Handgriff 4. Handschutz 5. Schneidwerk Lieferumfang • Gebrauchsanweisung • Heckenschere 1. Hecke auf gewünschte Höhe schneiden. • Messerschutz 2. Hecke von unten nach oben trapezförmig verjün- gen. Bedienung 3. Obere Kanten der Hecke abrunden. 4.
  • Page 7: Entsorgung

    Fehler/Störung Ursache Abhilfe Motor läuft nicht. Keine Netzspannung? Kabel, Stecker, Steckdose und Si- cherung prüfen. Anschlusskabel defekt? Händler kontaktieren. Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden hen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, bei- spielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und sol- Sie sich bitte direkt an den Händler.
  • Page 8: Per La Vostra Sicurezza

    Indice Traduzione delle istruzioni originali Tagliasiepi elettrico, 450 W Prima di cominciare… ....8 Per la vostra sicurezza ....8 Per la vostra sicurezza Panoramica del Suo apparecchio .
  • Page 9 Pericolo a causa delle vibrazioni • Disinserire la tensione di alimentazione dell’appa- recchio durante il trasporto. ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa Manutenzione delle vibrazioni! Le vibrazioni possono causare, soprattutto nelle persone con • Prima di manutenzionare l’apparecchiatura stac- disturbi alla circolazione sanguigna, danni ai care la spina.
  • Page 10: Pulizia E Manutenzione

    ► P. 3, fig. 1 1. Interruttore I/0 2. Impugnatura posteriore 3. Impugnatura anteriore 4. Protezione delle mani 5. Dispositivo di taglio Dotazione • Istruzioni per l’uso • Tagliasiepi 1. Tagliare la siepe all’altezza desiderata. • Protezione lama 2. Per la potatura curativa potare la siepe dal basso verso l’alto a trapezio.
  • Page 11: Dati Tecnici

    seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In tal modo si risparmiano molta fatica ed anche even- tuali spese. Errore/guasto Causa Rimedio Il motore non funziona. Manca tensione di alimentazione? Controllare cavo, spina, presa e fu- sibile. Cavo di allacciamento guasto? Contattare il rivenditore.
  • Page 12: Pour Votre Sécurité

    Table des matières Trad uction de la notice originale Taille-haie électrique, 450 W Avant de commencer… ....12 Pour votre sécurité ..... . 12 Pour votre sécurité...
  • Page 13: Sécurité Électrique

    Danger lié aux vibrations • Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que l’appareil est hors tension. ATTENTION ! Danger de blessure lié aux • Avant de débrancher la fiche secteur, éteignez vibrations ! Les vibrations peuvent entraî- toujours l’appareil. ner des dommages sur les vaisseaux san- •...
  • Page 14: Aperçu De Votre Machine

    Aperçu de votre machine Indications pour la taille des haies Remarque : L’apparence réelle de votre AVIS ! Risques de dommages pour l’environnement ! Ne pas effectuer de tra- appareil peut diverger des illustrations. vaux avec un taille-haies durant les heures de repos habituelles.
  • Page 15: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le Lorsqu’un élément ne fonctionne pas… problème par vous-même. Veuillez tout d’abord consulter le tableau suivant avant de vous adresser à DANGER ! Risque de blessure ! Des votre revendeur.
  • Page 16: Before You Begin

    Table of contents • If you sell or pass the device on, you must also Tran slation of the original instructions Electric hedge trimmers, 450 W hand over these operating instructions. Before you begin… ..... . 16 •...
  • Page 17: Your Appliance At A Glance

    Electrical safety • Symbols located on your appliance may not be removed or covered. Replace any information on • The device may only be connected to a socket your appliance immediately that have become that is correctly installed and grounded. illegible.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance – Feed the extension cable through the strain relief mechanism (7) as shown. Overview of cleaning Cutting hedges If necessary NOTICE! Risk of damage to the appli- What? How? ance! Take particular care close to fences! Clean the machine ► Cleaning the machine – ...
  • Page 19: Technical Data

    ment. Lithium batteries and rechargeable battery packs of all systems are only to be handed in to the waste collection points in a discharged state. The bat- teries must always be protected against short circuits by taping off the poles. All end users are responsible for deleting any per- sonal data stored on waste devices prior to their dis- posal.
  • Page 20: Pro Vaši Bezpečnost

    Obsah • Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Překlad původ ního n ávodu k po užívání Elektrické nůžky na živý plot, 450 W Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů, Dříve než začnete… ..... 20 ohrožujete sebe i ostatní.
  • Page 21: Přehled Přístroje

    Elektrická bezpečnost • Symboly, které se nacházejí na Vašem přístroji, nesmí být odstraňovány nebo zakrývány. Již neči- • Přístroj se smí připojit pouze na zásuvku s řádně telná upozornění na přístroji musí být neprodleně instalovaným ochranným kontaktem. nahrazena. • Zajištění přístroje se musí provést pomocí prou- Před uvedením do provozu si přečtěte dového chrániče (spínač...
  • Page 22: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba – Prodlužovací kabel táhnout jednotkou odlehčení od tahu (7). Přehled čištění Řezání živých plotů V případě potřeby OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- Jak? stroje! V oblasti plotů pracujte mimořádně Vyčištění přístroje ► Vyčištění přístroje – s. 22 opatrně! Naolejujte žací ústrojí Žací ústrojí vyčistěte štěteč- Když...
  • Page 23: Technické Údaje

    systémů se musí odevzdat na sběrném místě ve vybitém stavu. Pól baterie musí být vždy přelepený, aby se předešlo vzniku zkratu. Každý koncový uživatel je sám zodpovědný za vyma- zání osobních údajů z použitých přístrojů, které se mají zlikvidovat. Likvidace balení Balení...
  • Page 24: Pre Vašu Bezpečnosť

    Obsah • Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak Preklad pôvodného návodu na pou žitie Elektrické záhradn ícke nožnice, 450 W nerešpektujete bezpečnostné pokyny, ohrozujete Než začnete… ......24 sami seba a druhých.
  • Page 25 – Vyhnite sa vykonávaniu práce pri nízkych teplo- • Nepracujte sami! Skontrolujte, či máte hlasové, tách. vizuálne alebo iné spojenie s inou osobou, ktorá je schopná v núdzovom prípade poskytnúť – Telo a najmä ruky držte v chladom počasí v teple. pomoc.
  • Page 26: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Pripojenie predlžovacieho kábla ► S. 3, obr. 2 Prehľad čistenia – Zástrčku zariadenia zastrčte do spojovacieho V prípade potreby dielu predlžovacieho kábla. Čo? Ako? – Predlžovací kábel potiahnite cez odľahčenie od ťahu (7) podľa obrázku. Čistenie zariadenia ► Čistenie zariadenia –  s. 26 Strihanie živého plota Naolejovanie striha- Strihací...
  • Page 27: Likvidácia Obalu

    nom mieste, aby sa zabezpečilo správne ďalšie spra- covanie. V súlade s právnymi predpismi sa spätný odber môže uskutočniť bezplatne, napr. prostredníc- tvom spoločnosti na likvidáciu komunálneho odpadu alebo prostredníctvom predajcu. Batérie akumulátory a svietidlá, ktoré nie sú v starých elektrických zariadeniach vmonto- vané...
  • Page 28: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Spis treści elektryczne nożyce do żywo płotów, 450 W Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Przed rozpoczęciem użytkowania… ..28 Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 28 Dla Państwa bezpieczeństwa Urządzenie w zarysie .
  • Page 29 Zagrożenie przez wibracje • Przed wyciągnięciem wtyczki z kontaktu zawsze wyłączać urządzenie. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo • Na czas transportu odłączyć urządzenie od odniesienia obrażeń przez wibracje! prądu. Wibracje mogą spowodować szczególnie u osób z zaburzeniami układu krążenia Konserwacja uszkodzenia naczyń krwionośnych lub ner- •...
  • Page 30: Czyszczenie I Konserwacja

    Urządzenie w zarysie Wskazówki cięcia żywopłotów Wskazówka: Rzeczywisty wygląd urządze- UWAGA! Niebezpieczeństwo szkód śro- dowiskowych! Nie ciąć żywopłotu w zwy- nia może się różnić od ilustracji. czajowych godzinach ciszy nocnej. ► Str. 3, ilustr. 1 Przed cięciem żywopłotu sprawdzić, czy nie wylęgają się w nim ptaki. 1.
  • Page 31: Zakłócenia I Ich Usuwanie

    Zakłócenia i ich usuwanie Zakłócenia są często powodowane przez drobne usterki. Z reguły można je samodzielnie usunąć. Jeżeli coś nie działa… Przed zwróceniem się do sprzedawca należy zasię- gnąć informacji w poniższej tabeli. Pozwoli to zaosz- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- czędzić dużo trudu oraz ewentualnych kosztów. stwo obrażeń! Nieprawidłowo przeprowa- dzone naprawy mogą...
  • Page 32: Za Vašo Varnost

    Vsebina • Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če ne upo- Električne škarje za živo mejo, 450 W Prevod izvirnih navodil števate varnostnih navodil, ogrožate sebe in ljudi Pred začetkom… ......32 okoli sebe.
  • Page 33: Pregled Naprave

    – Redno delajte premore in pri tem razgibavajte • Simbolov, ki se nahajajo na vaši napravi, ni dovo- roke, da spodbujate prekrvavitev. ljeno odstraniti ali zakriti. Napotke na napravi, ki niso več čitljivi, je treba takoj zamenjati. Električna varnost Pred zagonom preberite navodila za upo- •...
  • Page 34: Odlaganje Med Odpadke

    Čiščenje in vzdrževanje Rezanje žive meje OBVESTILO! Nevarnost poškodb Pregled čiščenja naprave! V bližini ograj delajte posebej pre- Po potrebi vidno! Kaj? Kako? Če se material za rezanje, žica ograje i pd. Čiščenje naprave ► Čiščenje naprave – str. 34 ujame v rezilo, napravo takoj izklopite. Naoljite rezilo S čopičem očistite rezilo.
  • Page 35: Tehnični Podatki

    zbirno mesto samo povsem izpraznjene. Pole baterij je treba vedno prelepiti in jih tako zaščititi pred krat- kimi stiki. Vsak končni uporabnik je sam odgovoren za izbris osebnih podatkov z odpadne elektronske naprave. Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo.
  • Page 36: Biztonsága Érdekében

    Tartalomjegyzék • Minden használati utasítást és biztonsági előírást Elektromo s sövén yvág ó olló szett, 450 W Eredeti használati utasítás fordítása őrizzen meg a későbbi felhasználásra. Mielőtt hozzákezdene… ....36 •...
  • Page 37: A Készülék Áttekintése

    – Kerülje a készülék használatát alacsony hőmér- • Stabil testhelyzetben dolgozzon: Ügyeljen arra, sékleten. hogy ne csússzon vagy essen el. Ne nyújtsa túl- zottan előre a kezét. Ne dolgozzon vállmagasság- – A hideg évszakban testét és különösen a kezeit nál feljebb. tartsa melegen.
  • Page 38: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás – Ellenőrizze, hogy nincs-e látható sérülés: törött alkatrész, repedés, stb. Tisztítási áttekintés A hosszabbító kábel felszerelése Szükség esetén ► 3. old., 2. ábra Mit? Hogyan? – Dugja a készülék dugaszát a hosszabbító kábel A készülék tisztítása ► A készülék tisztítása –  kuplungjába. 38. old. – A hosszabbító kábelt húzza át a húzásmegszün- A vágómű...
  • Page 39: Műszaki Adatok

    A felhasználó köteles a régi elektromos készüléke- ket, a készülék használt elemeit és akkumulátorait a háztartási hulladékoktól különválasztva a hivatalos gyűjtőhelyen keresztül ártalmatlanítani a szakszerű további feldolgozás biztosításához. A leadás a jog- szabályi előírásoknak megfelelően díjmentesen végezhető, pl. településihulladék-ártalmatlanító tár- saságon vagy kereskedőn keresztül.
  • Page 40: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Kazalo • Obratite pažnju na sva sigurnosna uputstva! Ako Prevod orig inalnog uputstva za upotrebu Električne škare za rezanje živice, 450 W ne poštujete sigurnosna uputstva, sebe i druga Prije nego što počnete… ....40 lica dovodite u opasnost.
  • Page 41 BA/HR – Redovito radite stanke i pritom mičite šakama • Simboli koji se nalaze na uređaju ne smiju se kako biste potakli cirkulaciju. uklanjati ili pokrivati. Upute na uređaju koje više nisu čitljive potrebno je odmah zamijeniti. Električna sigurnost Prije stavljanja uređaja u pogon pročitati i •...
  • Page 42: Odlaganje Na Otpad

    BA/HR Čišćenje i održavanje Rezanje živice PAŽNJA! Opasnost od oštećenja ure- Pregled radova čišćenja đaja! Posebno pažljivo radite u području Po potrebi ograda! Šta? Kako? Ako se živica, žičana ograda ili sl. zakače za Očistite uređaj. ► Čišćenje uređaja – str. 42 nož, odmah isključite uređaj. Podmazivanje reznog Kistom očistiti rezni alat.
  • Page 43: Tehnički Podaci

    BA/HR zbirna mjesta samo u ispražnjenom stanju. Baterije moraju uvijek biti sa odlijepljenim polovima kako biste se osigurali od kratkog spoja. Svaki je krajnji korisnik odgovoran za brisanje ličnih podataka na starim uređajima za odlaganje. Odlaganje pakovanja na otpad Pakovanje se sastoji od kartona i odgovara- juće označenih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati.
  • Page 44: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Ηλεκτρικό μπορ ντουροψάλιδο 450 W Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 44 Για...
  • Page 45 Κίνδυνος από δόνηση • Πριν τη σύνδεση του ρευματολήπτη βεβαιωθείτε, ότι το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματισμού • Πριν το τράβηγμα του ρευματολήπτη απενεργο- από δόνηση! Από δόνηση ενδέχεται να ποιείτε πάντα το μηχάνημα. προκληθούν βλάβες στα αιμοφόρα αγγεία, •...
  • Page 46: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Υποδείξεις για την κοπή θάμνων Κατά την εργασία με τη συσκευή, φοράτε εφαρμοστά ρούχα εργασίας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ζημιάς στο περι- βάλλον! Οι εργασίες με το θαμνοκόπτη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται στις γνωστές Η συσκευή σας με μια ματιά ώρες κοινής ησυχίας. Υπόδειξη: Η...
  • Page 47: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Βλάβες και βοήθεια Συχνά πρόκειται για μικρά λάθη, που οδηγούν σε κάποια βλάβη. Συνήθως μπορείτε να τα αντιμετωπί- Εάν κάτι δεν λειτουργεί… σετε μόνοι σας. Συμβουλευτείτε πρώτα τον ακόλουθο πίνακα, πριν απευθυνθείτε στον πωλητή. Έτσι θα ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! Οι απαλλαγείτε...
  • Page 48: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische heggenschaar, 450 W Voordat u begint… ..... . 48 Voor uw veiligheid ..... . 48 Voor uw veiligheid Uw apparaat in één oogopslag .
  • Page 49: Elektrische Veiligheid

    De in de technische gegevens vermelde trillings- • Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen waarde vertegenwoordigt de hoofdzakelijke toepas- worden gebruikt. Deze reserveonderdelen zijn singen van het apparaat. De effectief tijdens het uitsluitend voor het apparaat vervaardigd en gebruik aanwezige trilling kan op basis van volgende geschikt.
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    • Bescherming mes 2. Heg van beneden naar boven trapeziumvormig verjongen. Bediening 3. Bovenste randen van de heg afronden. 4. Grondgedeelte van de heg iets inkorten. Reiniging en onderhoud Reinigingsoverzicht Voor het starten controleren! Desgewenst GEVAAR! Voorzichtig; gevaar voor let- sel! Het apparaat mag alleen in bedrijf wor- Wat? Hoe?
  • Page 51: Technische Gegevens

    Fout/storing Oorzaak Oplossing Motor loopt niet. Geen netspanning? Kabel, stekker, contactdoos en ze- kering controleren. Aansluitkabel defect? Contact opnemen met de verkoper. Kunt u de fout niet zelf oplossen, dient u direct con- rekening worden gehouden met alle delen van de operationele cyclus, bijvoorbeeld wanneer het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld of wan- tact op te nemen met de verkoper.
  • Page 52: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs • Saglabājiet visas lietošanas instrukcijas un drošī- Elektriskās dzīvžogu šķēres, 450 W Instrukcijas oriģinālvalodā bas norādījumus turpmākai lietošanai. Pirms Jūs sākat … ..... . 52 •...
  • Page 53 – Darba laikā ievērojiet regulārus pārtraukumus un • Nestrādājiet viens! Pārliecinieties, ka jums ir izkustiniet rokas, lai veicinātu asinsriti. iespējas sasaukt, saskatīt citus cilvēkus vai jums ir cita veida saziņas iespējas ar cilvēkiem, kuri Elektriskā drošība ārkārtas situācijā var sniegt pirmo palīdzību. •...
  • Page 54: Tīrīšana Un Apkope

    Pagarinātāja kabeļa pievienošana 4. Nedaudz apgrieziet dzīvžoga apakšējo daļu. ► Lk. 3, pilt 2 Tīrīšana un apkope – Iespraudiet ierīces kontaktspraudni pagarinātāja Tīrīšanas darbu apskats kabeļa savienojumā. Pēc vajadzības – Izvelciet pagarinātāja kabeli, izmantojot kabeļa stiepes amortizatoru (7) kā parādīts attēlā. Kas? Kā? Dzīvžoga apgriešana Ierīces tīrīšana ► Ierīces tīrīšana – lk. 54 IEVĒRĪBAI! Ierīces bojājumu risks! Īpaša...
  • Page 55: Tehniskie Dati

    pratīgu turpmāko pārstrādi. Saskaņā ar normatīva- jiem aktiem atgriešana var tikt veikta bez maksas, piemēram, ar sadzīves atkritumu izvešanas uzņē- muma vai izplatītāja starpniecību. Baterijas, akumulatori un lampas, kas nav nekustīgi uzstādītas nolietotajās elektroie- kārtās un kuras var nesagraujoši izņemt, pirms utilizācijas jāizņem un jāutilizē...
  • Page 56 Sisukord • Seadet võib kasutada vaid siis, kui see on laitma- Elektrilised hekikäärid, 450 W Algupärane kasutusjuhend tult korras. Kui seade või mõni selle osa on Enne kui alustate … ..... 56 defektne, tuleb lasta see spetsialistil korda teha.
  • Page 57: Seadme Ülevaade

    • Enne seadme vooluvõrku ühendamist tuleb kont- Kui toitejuhe on kahjustatud, tõmmake rollida, kas võrguühendus vastab seadme see kohe pistikupesast välja (katkestage nimiplaadil olevatele andmetele. toitevool). • Seadet tohib kasutada üksnes selleks ettenähtud Isikukaitsevahendid pinge- ja võimsusvahemikus (vaadake tüübisilti). Kandke silma- ja kuulmiskaitsevahendit. •...
  • Page 58: Puhastamine Ja Hooldus

    – Tõmmake lõiketera maha. Mida teha? Kuidas? ► 3. lpp., 3. att. Lõiketera õlitamine Puhastage lõiketera pintsli- – Sisselülitamine: vajutage korraga sisselülitustõ- ga. Lõpuks pihustage lõike- ket (6) ja sisse-väljalülitit (1). Ärge torgake otsa tera igast küljest õliga. heki sisse. Seadme puhastamine – Väljalülitamine: laske sisse-/väljalüliti (1) lahti. –...
  • Page 59: Tehnilised Andmed

    Pakendi jäätmekäitlus Pakend koosneb kartongist ja vastavalt tähistatud plastmaterjalidest, mida on või- malik anda ringlusse. – Viige need materjalid taaskasutusse. Tehnilised andmed Toote number 234630, 234631 Nimivõimsus 0,45 kW Lõikepikkus 460 mm Löögiarv 1750 min Helirõhu tase (L 79 dB(A) Helivõimsuse tase (L 98 dB(A) Vibratsioon**...
  • Page 60: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning • Om du säljer eller ger bort produkten ska du alltid Översättning av bru ksan visning i original Eldriven häcksax, 450 W även vidarebefordra den här bruksanvisningen. Innan du börjar… ..... . . 60 •...
  • Page 61: Översikt Över Apparaten

    Elsäkerhet Skydda produkten mot väta. Förvaras torrt. • Enheten får endast anslutas till ett uttag med kor- rekt installerad skyddskontakt. Vid defekt nätkabel skall kontakten ome- • Enheten ska säkras med en jordfelsbrytare (FI- delbart dras ur (bryt strömförsörjningen). brytare) med en läckström på högst 30 mA. •...
  • Page 62: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Klippning av häckar OBS! Risk för apparatskador! Var särs- Rengöringsöversikt kilt försiktig i närheten av staket! Vid behov Om klippmaterial, stakettråd eller liknande Vad? Hur? hamnar i skärsystemet skall produkten ome- Rengör apparaten ► Rengör apparaten –  delbart slås ifrån. sid. 62 –...
  • Page 63: Tekniska Data

    Bortskaffa förpackningen Förpackningen består av kartongpapper och plastdetaljer med motsvarande märk- ning, vilka alla kan återvinnas. – Lämna de olika materialen på respek- tive plats i återvinningsstationen. Tekniska data Artikelnummer 234630, 234631 Nominell effekt 0,45 kW Klipplängd 460 mm Slagantal 1750 min Ljudtrycksnivå...
  • Page 64: Turvallisuuttasi Varten

    Sisällys • Pidä käyttöohje tallessa myöhempää tarvetta var- Sähkökäyttöinen pensasleikkuri, 450 W Alkuperäisten oh jeiden käännös ten. Ennen aloittamista......64 •...
  • Page 65: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Sähköturvallisuus Vedä virtapistoke, jos sähköjohdossa on vikaa (keskeytä virransaanti). • Laitteen saa liittää vain maadoitettuun pisto- rasiaan. • Käytössä täytyy olla vikavirta-suojakosketin (FI- Henkilökohtainen suojavarustus kosketin), jossa vikavirta ei saa ylittää 30 mA. Käytä silmien- ja kuulonsuojaimia. • Ennen laitteen kytkemistä täytyy varmistaa, että verkkoliitäntä...
  • Page 66: Puhdistus Ja Huolto

    Laitteen puhdistus – Käynnistys: paina käynnistyksen estoa (6) ja vir- takytkintä (1) samanaikaisesti. Älä työnnä kärkeä – Poista karkea lika. pensasaitaan. – Pyyhi tuote nihkeällä liinalla. – Sammutus: Päästä irti virtakytkimestä (1). Säilytys, kuljetus – Odota sammuttamisen jälkeen, että terä pysäh- tyy.
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tuotenumero 234630, 234631 Nimellisteho 0,45 kW Leikkuupituus 460 mm Iskuluku 1750 min Äänenpainetaso (L 79 dB(A) Äänitehotaso (L 98 dB(A) Tärinät** < 3,3 m/s² Paino 3,25 kg Ilmoitetut melupäästöarvot on mitattu standardoidun testausmenetelmän mukaisesti, ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertailuun toisen sähkö- työkalun kanssa.
  • Page 68 Turinys • Vykdykite visus saugos nurodymus! Jeigu saugos Elektrinės gyvatvorių žirklės, 450 W Originalios instru kcijo s vertimas nurodymų nevykdote, jums ir aplinkiniams gresia Prieš pradedant naudoti… ....68 pavojus.
  • Page 69 – Pasirūpinkite, kad dirbant šaltu oru jūsų kūnas • Nedirbkite vienas! Įsitikinkite, kad jūs galite susi- nešaltų, ypač rankos. siekti su kitu žmogumi, jį matyti ar kitaip su juo komunikuoti, kuris galėtų jums suteikti pirmąją – Darykite reguliarias pertraukas ir judinkite rankas, pagalbą...
  • Page 70: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Valymas ir techninė priežiūra Ilginamojo kabelio prijungimas ► 3. psl., 2. fig. Valymo apžvalga – Prietaiso kištuką įkiškite ilginamojo kabelio jun- Jei reikia giamąją movą. Kas? Kaip? – Ilginamąjį kabelį, kaip nurodyta pav., perkiškite per tempimo poveikį mažinantį įtaisą (7). Prietaiso valymas ► Prietaiso valymas –  70. psl. Gyvatvorės kirpimas Pjovimo įrankio tepi- Pjovimo įrankį...
  • Page 71: Techniniai Duomenys

    zuojamos atskirai. Visų sistemų ličio baterijos ir aku- muliatorių pakuotės į surinkimo punktus turi būti atiduodamos tik išsikrovusios. Akumuliatoriai visada turi būti apsaugoti nuo trumpojo jungimo ant polių užklijavus juostas. Kiekvienas galutinis vartotojas yra pats atsakingas už utilizuojamoje įrangoje esančių asmens duomenų ištrynimą.
  • Page 72: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 73: Claims For Defects

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 76 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 234630, 234631 S-98337 V-170424...

This manual is also suitable for:

C-ehs-450/46 ch234630234631

Table of Contents